Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,909 --> 00:00:07,190
Roses are red, violets are violet. I got
your number, so maybe I'll dial it.
2
00:00:07,810 --> 00:00:13,310
This is so cool. I have a secret
admirer, which means this year I'm going
3
00:00:13,310 --> 00:00:15,290
have a romantic Valentine's Day.
4
00:00:15,670 --> 00:00:17,590
Excuse me while I do my happy girl
dance.
5
00:00:21,030 --> 00:00:25,130
Dia, I feel so special. How many girls
can say they have a secret admirer?
6
00:00:25,590 --> 00:00:26,690
Two in this room.
7
00:00:27,370 --> 00:00:29,190
You have a mystery man, too?
8
00:00:29,410 --> 00:00:30,409
Yep.
9
00:00:30,410 --> 00:00:33,630
Cupid must have heard me last night
performing that ancient love chant.
10
00:00:33,870 --> 00:00:36,530
Come here. You were singing the theme
from the love boat.
11
00:00:36,790 --> 00:00:37,950
It is ancient to me.
12
00:00:38,410 --> 00:00:44,090
The important thing is it worked. I bet
any minute two tall, good -looking guys
13
00:00:44,090 --> 00:00:47,690
are walking into our lives. Hey, secret
in my reach. Get my cards.
14
00:00:48,490 --> 00:00:49,490
Roger?
15
00:00:49,770 --> 00:00:52,050
I shouldn't have known it was you.
16
00:00:52,520 --> 00:00:56,240
The envelope smelled like nachos. Oh,
well. Looks like we're back on the buddy
17
00:00:56,240 --> 00:00:59,400
system for Valentine's Day. The same as
last year.
18
00:00:59,600 --> 00:01:00,880
Last year wasn't so bad.
19
00:01:01,120 --> 00:01:03,620
Oh, yeah, yeah. We went to the mall
trying on clothes.
20
00:01:03,960 --> 00:01:06,760
Yeah. Remember this item from Bobo's big
boy shop?
21
00:01:08,780 --> 00:01:12,300
Well, another year and we're still
together.
22
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
Sure we are.
23
00:01:14,720 --> 00:01:15,980
Because we're the three amigos.
24
00:01:16,540 --> 00:01:18,120
Wherever you go, we go.
25
00:01:19,300 --> 00:01:20,560
So, still on for tomorrow?
26
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Yeah, I guess.
27
00:01:22,700 --> 00:01:25,420
Boy, Cupid let me down big time.
28
00:01:25,880 --> 00:01:30,080
Tamera, get past this. There's no such
thing as Cupid.
29
00:01:31,880 --> 00:01:33,000
Sure there is.
30
00:01:33,300 --> 00:01:35,360
Good -looking fella, too. Look it up.
31
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
Yeah, right.
32
00:01:37,040 --> 00:01:42,060
So you're telling me I stand here
saying, Yo, Cupid, hit me with your best
33
00:01:42,260 --> 00:01:45,660
He's gonna clip me one and make me think
you're...
34
00:01:51,180 --> 00:01:53,280
My hunky -bunky man.
35
00:02:45,550 --> 00:02:48,570
I got sneaks in the dryer. Two more
minutes and they'll fit a G .I. Joe.
36
00:02:48,990 --> 00:02:49,990
No, no, really.
37
00:02:50,070 --> 00:02:51,130
What, is it me?
38
00:02:51,770 --> 00:02:52,770
Is it my hair?
39
00:02:53,130 --> 00:02:54,130
You want it up?
40
00:02:54,250 --> 00:02:55,250
Down?
41
00:02:55,350 --> 00:02:56,630
Half like this, half like that?
42
00:02:57,070 --> 00:02:58,070
How about half?
43
00:02:58,890 --> 00:03:00,050
How about backing off?
44
00:03:00,570 --> 00:03:02,550
Look, we both know you're only kidding.
45
00:03:02,850 --> 00:03:04,190
And that's just not right, woman.
46
00:03:07,170 --> 00:03:08,170
Call me.
47
00:03:09,970 --> 00:03:12,170
Okay, here's the plan for Valentine's
Day.
48
00:03:12,490 --> 00:03:14,630
Right after school, we head straight to
the movies.
49
00:03:14,890 --> 00:03:17,590
And then to D -Town Express and get our
karaoke on.
50
00:03:18,350 --> 00:03:19,350
Is Roger coming?
51
00:03:19,530 --> 00:03:21,170
Well, sure. We're the three amigos,
remember?
52
00:03:24,250 --> 00:03:25,250
Where are you going?
53
00:03:26,030 --> 00:03:27,030
I'm not sure.
54
00:03:27,490 --> 00:03:28,870
I think I have to call Roger.
55
00:03:29,830 --> 00:03:34,470
Oh, good idea. And tell him, if we sing
I'm Every Woman, he's not doing the lead
56
00:03:34,470 --> 00:03:35,470
again.
57
00:03:36,630 --> 00:03:39,430
So tell me. Tell me, tell me, tell me,
tell me, tell me. Tell me, tell me, tell
58
00:03:39,430 --> 00:03:40,289
me, tell me.
59
00:03:40,290 --> 00:03:42,990
Listen, it was annoying through the
bathroom door. It's annoying now.
60
00:03:45,290 --> 00:03:46,430
Valentine's Day. I hate surprises.
61
00:03:46,830 --> 00:03:49,790
That's why I unwrap all the Christmas
presents while you all are still
62
00:03:50,430 --> 00:03:53,650
I know it was you. You should be ashamed
of yourself, blaming the girls.
63
00:03:53,870 --> 00:03:56,530
Yeah, right, right, right. So where were
we? Tell me. Tell me, tell me, tell me.
64
00:03:56,770 --> 00:03:57,870
All right, all right. Here's a hint.
65
00:03:58,090 --> 00:04:00,730
It involves you, me, and the little
church around the corner.
66
00:04:01,930 --> 00:04:03,250
Oh, all right.
67
00:04:05,310 --> 00:04:07,910
Oh, this is so saddened.
68
00:04:08,910 --> 00:04:11,250
Not that I'm saying yes, but let me see
now. I need a dress.
69
00:04:11,670 --> 00:04:13,310
I need a caterer. Could I...
70
00:04:14,640 --> 00:04:16,880
I'm sorry. I'm sorry. You go ahead. But
shouldn't you be down on those bony
71
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
little knees first?
72
00:04:19,240 --> 00:04:22,079
Lisa, we're going to the church for the
annual bachelor auction.
73
00:04:22,780 --> 00:04:24,300
On Valentine's Day?
74
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
All right.
75
00:04:27,380 --> 00:04:28,440
I am so disappointed.
76
00:04:29,040 --> 00:04:30,320
All right. Here's $500.
77
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
I'm over it.
78
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Lisa,
79
00:04:34,780 --> 00:04:36,380
the money is for charity.
80
00:04:36,620 --> 00:04:39,040
Call it whatever you want. For $500, you
can't hurt my feelings.
81
00:04:41,960 --> 00:04:45,320
You see, every year we single
businessmen offer package deals that the
82
00:04:45,320 --> 00:04:46,420
congregation can bid on.
83
00:04:46,940 --> 00:04:52,040
Mine includes a raised limo for the
evening and dinner with Ray. That's me.
84
00:04:52,740 --> 00:04:56,160
What kind of sucker would pay good money
for that? You just spend the whole
85
00:04:56,160 --> 00:04:59,960
amount to win me and I'll whisk you away
to your favorite restaurant.
86
00:05:00,540 --> 00:05:03,340
Ooh, I hope that limo can fit through
the drive -thru.
87
00:05:04,500 --> 00:05:06,800
Okay, maybe my favorite restaurant.
88
00:05:07,340 --> 00:05:10,160
And then we'll drive by the riverfront
and count the stars.
89
00:05:11,980 --> 00:05:12,980
That sounds so romantic.
90
00:05:13,940 --> 00:05:16,720
Just make sure you bid the whole 500.
91
00:05:17,620 --> 00:05:21,820
Every year, that idiot Will Dobbins, he
goes for 200.
92
00:05:22,340 --> 00:05:24,980
Will Dobbins? I got his business
calendar.
93
00:05:25,260 --> 00:05:27,880
In March, he's only wearing a teeny
little pair of Speedos.
94
00:05:29,160 --> 00:05:33,140
This year, I'm beating him. Speedos or
no Speedos. That's July.
95
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
Well, whatever.
96
00:05:35,840 --> 00:05:39,200
This year, I'm going for 500 big ones.
97
00:05:41,340 --> 00:05:44,480
This year, you're going for 210, and I'm
going for a makeover.
98
00:05:47,940 --> 00:05:48,940
Okay.
99
00:05:49,160 --> 00:05:50,180
I can get through this.
100
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Just another day.
101
00:05:52,180 --> 00:05:53,180
Nothing special.
102
00:05:53,860 --> 00:05:54,819
So I'm alone.
103
00:05:54,820 --> 00:05:55,820
No big deal.
104
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
I can make it.
105
00:05:58,980 --> 00:06:01,260
Oh, I can't make it.
106
00:06:04,740 --> 00:06:05,740
Oh, Roger.
107
00:06:05,760 --> 00:06:06,800
It's so good to see you.
108
00:06:07,200 --> 00:06:08,139
Listen, Hood.
109
00:06:08,140 --> 00:06:10,580
You and Tia sort of walked me through
the day.
110
00:06:11,070 --> 00:06:12,150
Oh, please, Louise.
111
00:06:12,950 --> 00:06:13,950
Why should I?
112
00:06:14,430 --> 00:06:18,270
After you were singing love songs
outside my window, rolling around the
113
00:06:18,270 --> 00:06:19,270
like Patti LaBelle.
114
00:06:20,590 --> 00:06:22,030
And at 6 a .m.
115
00:06:22,410 --> 00:06:23,410
What?
116
00:06:23,710 --> 00:06:26,970
Trust me, Roger, I didn't even know 6
had an a .m.
117
00:06:27,290 --> 00:06:30,010
Oh, yeah? Well, then who my mom threw a
slipper at?
118
00:06:30,230 --> 00:06:31,250
Hi, Roger.
119
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
Deal?
120
00:06:33,930 --> 00:06:35,190
Hi, Roger.
121
00:06:35,690 --> 00:06:37,490
I think your mom dropped this.
122
00:06:38,070 --> 00:06:40,330
Deal. What is wrong with you?
123
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Roger.
124
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
So it was you.
125
00:06:45,860 --> 00:06:47,640
Tia, it's Valentine's Day.
126
00:06:47,900 --> 00:06:50,260
If you want to mess with me, come back
on April Fool's.
127
00:06:50,500 --> 00:06:52,440
Oh, come on, guys.
128
00:06:52,940 --> 00:06:54,280
We're supposed to be friends.
129
00:06:54,840 --> 00:06:57,900
Cupid wants everybody to get along on
Valentine's Day.
130
00:07:00,600 --> 00:07:02,840
Roger, get back here. Oh, no, no.
131
00:07:03,240 --> 00:07:07,220
I've got nothing to say to her except...
Yes.
132
00:07:09,200 --> 00:07:10,300
Hi, Tia.
133
00:07:15,660 --> 00:07:20,060
Okay, now you two crazy kids work this
out. But just make sure you're friends
134
00:07:20,060 --> 00:07:21,100
again before we go to the movies.
135
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Okay?
136
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
Movies?
137
00:07:27,340 --> 00:07:28,340
I'd love to.
138
00:07:33,860 --> 00:07:34,719
Hi, Lisa.
139
00:07:34,720 --> 00:07:37,840
Do you have any idea where Tia went? We
were supposed to go to the movies.
140
00:07:38,260 --> 00:07:41,200
Well, I know she wasn't at the mall
because I was all up in there spending
141
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
daddy's money.
142
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
New outfit.
143
00:07:45,770 --> 00:07:47,090
new purse? Wait a minute.
144
00:07:47,530 --> 00:07:51,310
Lisa, you were supposed to use that
money to bid on him at the auction.
145
00:07:51,710 --> 00:07:55,890
Shoot, I got $150 left. That's more than
enough to snag your daddy and leave a
146
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
$100 tip in his pocket.
147
00:08:17,989 --> 00:08:19,650
Roger? What are you doing?
148
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
I don't know.
149
00:08:21,730 --> 00:08:25,110
I just have this irresistible urge to
serenade my woman.
150
00:08:54,730 --> 00:08:55,730
Roger Evans.
151
00:08:56,890 --> 00:08:57,890
What?
152
00:08:59,090 --> 00:09:01,570
And I love you too, Tia Mia.
153
00:09:03,930 --> 00:09:07,210
Tia, snap out of it.
154
00:09:07,930 --> 00:09:09,790
You can't be in love with Roger.
155
00:09:09,990 --> 00:09:11,610
No, no, Tamera.
156
00:09:11,850 --> 00:09:13,510
He's really very sweet.
157
00:09:13,770 --> 00:09:18,790
Get this. I was cold in the movies, and
there was this little old lady sleeping
158
00:09:18,790 --> 00:09:21,830
nearby. He gave me her coat.
159
00:09:26,000 --> 00:09:27,060
You went to the movies?
160
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
Without me?
161
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Oh.
162
00:09:32,120 --> 00:09:34,280
Oh, I guess we kind of did.
163
00:09:34,840 --> 00:09:40,740
But you see, Tamera, it was Valentine's
Day, and we wanted to be together, and I
164
00:09:40,740 --> 00:09:42,000
guess we just forgot me.
165
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Oh, I get it.
166
00:09:45,060 --> 00:09:46,060
Tamera!
167
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
I'm really sorry.
168
00:09:48,120 --> 00:09:53,260
Look, nobody in this world is more
important to me than... Hey.
169
00:09:57,160 --> 00:09:58,780
Come on, Smokey. Let's go karaoke.
170
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
What for?
171
00:10:00,560 --> 00:10:02,980
You two are a singing duet now. You
don't need me.
172
00:10:03,860 --> 00:10:05,420
What are you talking about?
173
00:10:05,660 --> 00:10:08,500
Guys, we were supposed to be friends
forever.
174
00:10:08,860 --> 00:10:11,560
And you ain't changed on me. You're in
love.
175
00:10:12,100 --> 00:10:13,100
Everything's different.
176
00:10:13,300 --> 00:10:14,540
Love changes everything.
177
00:10:14,980 --> 00:10:16,200
That's crazy, Tamara.
178
00:10:16,540 --> 00:10:17,700
Yeah, we're still friends.
179
00:10:18,540 --> 00:10:19,540
Not anymore.
180
00:10:20,800 --> 00:10:22,420
Happy Valentine's Day.
181
00:10:30,480 --> 00:10:32,080
Record your message now.
182
00:10:33,620 --> 00:10:36,780
Hi. Ray, Lisa, and Tamir can't come to
the phone right now.
183
00:10:37,020 --> 00:10:41,000
But if you want Tia, you might want to
try out our new boyfriend, Roger's
184
00:10:41,540 --> 00:10:42,600
They're in love.
185
00:10:43,420 --> 00:10:47,320
I mean, the three of us used to be
tight. Then love came along, and then...
186
00:10:47,320 --> 00:10:49,940
Dang, I gotta talk faster.
187
00:10:51,780 --> 00:10:53,120
Tamir, what are you doing?
188
00:10:54,260 --> 00:10:56,040
Cutting Tia and Roger out of my life.
189
00:10:57,240 --> 00:11:01,890
Um... I'm going way out on a limb here,
but, uh, the three of you having
190
00:11:01,890 --> 00:11:03,590
problems? Oh, they're not.
191
00:11:03,870 --> 00:11:06,050
I'm the one sitting here on Valentine's
Day.
192
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
They've got plans.
193
00:11:07,950 --> 00:11:11,630
Oh! My baby's seeing somebody? Well, who
is he? Who? Who? Who? Who?
194
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
Roger.
195
00:11:13,670 --> 00:11:15,090
My baby? And Roger?
196
00:11:15,830 --> 00:11:18,330
Who? Oh, Cupid is just plain stupid.
197
00:11:19,610 --> 00:11:21,170
I can't believe this is happening.
198
00:11:21,390 --> 00:11:24,010
I mean, we were a team. You know, a
threesome.
199
00:11:24,550 --> 00:11:25,730
Now they're a twosome.
200
00:11:26,390 --> 00:11:27,390
Mm -hmm.
201
00:11:27,920 --> 00:11:28,940
Without you some.
202
00:11:30,380 --> 00:11:32,260
I understand, baby.
203
00:11:32,540 --> 00:11:34,320
You and Tia, you're more than sisters.
204
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
You're best friends.
205
00:11:35,900 --> 00:11:38,180
And Roger has his own messed up way
here.
206
00:11:38,740 --> 00:11:39,940
He's been a good friend, too.
207
00:11:40,600 --> 00:11:43,420
Well, Tamara, you know, sometimes
friendships change.
208
00:11:43,920 --> 00:11:47,040
And, honey, I know it's hard on you, but
you gotta learn to change right along
209
00:11:47,040 --> 00:11:47,819
with them.
210
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
Or let them go.
211
00:11:48,960 --> 00:11:50,720
Yeah. Now! What?
212
00:11:51,440 --> 00:11:54,680
I mean, who needs them? They seem to be
getting along without me.
213
00:11:55,460 --> 00:11:56,980
Fine. I'll show them.
214
00:11:57,640 --> 00:11:59,100
I can get along without them, too.
215
00:11:59,540 --> 00:12:00,780
No problem.
216
00:12:02,400 --> 00:12:04,380
Love you.
217
00:12:04,900 --> 00:12:05,900
Love you more.
218
00:12:06,200 --> 00:12:07,380
Love you more than that.
219
00:12:07,660 --> 00:12:09,420
Love you infinity plus one.
220
00:12:10,000 --> 00:12:11,280
You're so good at math.
221
00:12:11,540 --> 00:12:13,000
I'm going to let you figure out the tip.
222
00:12:14,540 --> 00:12:16,120
Here are those three coats you ordered.
223
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
Who gets this one?
224
00:12:20,860 --> 00:12:24,620
That's for... Oh, um, I'm sorry.
225
00:12:25,160 --> 00:12:26,620
There's usually three of us.
226
00:12:30,319 --> 00:12:33,160
Oh, come on, buddy, it's right this way.
227
00:12:34,680 --> 00:12:36,540
Group hug, group hug.
228
00:12:37,260 --> 00:12:39,660
Are we having fun or what?
229
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
Yes, I guess.
230
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
What's your name again?
231
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
Tamara, remember?
232
00:12:44,900 --> 00:12:46,080
You study hall?
233
00:12:46,380 --> 00:12:47,760
You loan me your pens?
234
00:12:48,520 --> 00:12:50,280
Oh, yeah, my favorite pick.
235
00:12:50,780 --> 00:12:52,100
You think I could have it back?
236
00:12:52,480 --> 00:12:53,660
If you cooperate.
237
00:13:03,180 --> 00:13:04,119
Come on, sit down.
238
00:13:04,120 --> 00:13:05,640
We were kind of hoping you'd change your
mind.
239
00:13:06,200 --> 00:13:07,780
You mean hanging out with you?
240
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Holly.
241
00:13:10,200 --> 00:13:11,340
I have moved on.
242
00:13:11,720 --> 00:13:13,140
I found a new hot thief.
243
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
Good friends.
244
00:13:15,040 --> 00:13:16,340
Real friends.
245
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
Who are they?
246
00:13:18,440 --> 00:13:20,720
Him and her.
247
00:13:21,320 --> 00:13:22,580
You know, them.
248
00:13:23,300 --> 00:13:25,300
Well, I'm going to sit over there with
my two amigos.
249
00:13:35,560 --> 00:13:37,280
Hey, Dobbins, only 200, huh?
250
00:13:37,520 --> 00:13:42,580
Same as last year. You know, some of us
will be going for a lot more than that.
251
00:13:44,020 --> 00:13:46,260
Ray, this isn't all about money.
252
00:13:46,560 --> 00:13:47,840
Oh, yes, it is.
253
00:13:48,780 --> 00:13:52,880
Our next businessman is Ray Campbell,
owner of Ray's Limos.
254
00:13:53,880 --> 00:13:55,720
Ask about our flat rate to the airport.
255
00:13:56,520 --> 00:13:58,120
You afraid to spend my money?
256
00:13:58,600 --> 00:13:59,960
I haven't been so far.
257
00:14:01,480 --> 00:14:04,580
Honey, you haven't bid on anybody all
night.
258
00:14:05,080 --> 00:14:06,380
My man's coming up right now.
259
00:14:06,600 --> 00:14:08,960
Oh, hell, he ain't all that.
260
00:14:10,780 --> 00:14:15,840
I'm saving my bingo money for someone
much more my speed.
261
00:14:19,460 --> 00:14:20,860
You go, girl.
262
00:14:22,880 --> 00:14:25,940
Okay, let's start the bidding at... $25!
263
00:14:27,160 --> 00:14:28,720
I have $25.
264
00:14:29,020 --> 00:14:30,020
$50.
265
00:14:30,350 --> 00:14:34,970
I have $50. Do I have $60? Forget $60.
Something tell me the lady in the first
266
00:14:34,970 --> 00:14:36,490
row is about to bid $100.
267
00:14:37,590 --> 00:14:38,590
$55!
268
00:14:39,390 --> 00:14:41,550
I have $55.
269
00:14:42,590 --> 00:14:43,590
Going once.
270
00:14:43,910 --> 00:14:46,170
Shoot, I knew I could have got my
toenails done. Going twice.
271
00:14:46,650 --> 00:14:47,970
Time out, time out, time out.
272
00:14:48,930 --> 00:14:50,010
Lisa, what are you doing?
273
00:14:50,210 --> 00:14:51,790
I mean, I can't just do it with all that
money.
274
00:14:52,810 --> 00:14:53,810
Is that a new outfit?
275
00:14:54,930 --> 00:14:57,030
I knew you mean older than an hour.
276
00:15:00,970 --> 00:15:03,650
Ray, now, come on now. It's not half as
expensive as these shoes.
277
00:15:04,430 --> 00:15:10,030
Did you spend all my money? Oh, don't
worry, Ray. Now, I got plenty. I got
278
00:15:10,030 --> 00:15:12,370
plenty. Now, don't be mad at me. It's
Valentine's Day. We're supposed to be in
279
00:15:12,370 --> 00:15:13,370
love, remember?
280
00:15:15,390 --> 00:15:17,190
Can we get on with this, please?
281
00:15:18,150 --> 00:15:19,470
Yeah, yeah, yeah. Hold your horses.
282
00:15:22,230 --> 00:15:23,230
Uh -oh.
283
00:15:25,690 --> 00:15:27,210
The bid was $55.
284
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
$100?
285
00:15:29,590 --> 00:15:30,590
Uh, what happened?
286
00:15:32,430 --> 00:15:33,430
$145.
287
00:15:34,850 --> 00:15:36,610
$150. Get your coat ready.
288
00:15:37,830 --> 00:15:38,830
$700.
289
00:15:44,150 --> 00:15:47,510
I have $700. Do I hear $750?
290
00:15:50,250 --> 00:15:51,290
Lisa, do something.
291
00:15:51,590 --> 00:15:53,530
Anybody want to buy an outfit for $700?
292
00:15:53,950 --> 00:15:54,950
Going once.
293
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
I know you just moved.
294
00:16:27,170 --> 00:16:29,110
I wasn't talking about you.
295
00:16:29,610 --> 00:16:34,650
I was talking about... Never mind.
296
00:16:35,710 --> 00:16:37,990
Man, you guys are nothing like my other
friend.
297
00:16:44,050 --> 00:16:45,210
Ooh, Roger.
298
00:16:46,170 --> 00:16:47,470
I'm feeling kind of funny.
299
00:16:48,010 --> 00:16:49,010
Me too.
300
00:16:49,390 --> 00:16:51,130
Maybe it's all those sweeteners I ate.
301
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
I really do miss Tamara.
302
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
Yeah, me too.
303
00:16:57,540 --> 00:16:59,640
Time was we could split the check three
ways.
304
00:17:00,420 --> 00:17:01,720
Wait, wait, wait a minute.
305
00:17:02,580 --> 00:17:07,700
You know, I always thought if two people
were really in love, all they needed
306
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
was each other.
307
00:17:09,079 --> 00:17:11,220
But something's missing here.
308
00:17:12,180 --> 00:17:17,160
And I'm starting to wonder, are we
really in love?
309
00:17:17,859 --> 00:17:21,400
I've been wondering too, especially
since I've been having improper thoughts
310
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
about that waitress.
311
00:17:26,410 --> 00:17:28,510
I guess Brother Cupid's been messing
with us.
312
00:17:28,910 --> 00:17:29,910
I guess so.
313
00:17:30,430 --> 00:17:32,030
It was kind of nice, wasn't it?
314
00:17:33,110 --> 00:17:36,370
But now that that's over, you think
you'll get your sister to split the
315
00:17:36,370 --> 00:17:37,229
with her?
316
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
Roger!
317
00:17:38,570 --> 00:17:40,230
Look, we really hurt her feelings.
318
00:17:40,650 --> 00:17:42,630
I mean, she probably won't ever speak to
us again.
319
00:17:43,850 --> 00:17:45,870
Look, maybe we ought to just go home.
320
00:17:46,730 --> 00:17:47,790
On Valentine's Day?
321
00:17:48,850 --> 00:17:53,470
Come on. I know we may not be in love,
but you'll always be my Valentine.
322
00:17:56,040 --> 00:17:57,260
How about one last dance?
323
00:18:06,000 --> 00:18:12,780
Excuse me, but if I sit for too long, my
324
00:18:12,780 --> 00:18:14,060
finances start backing up.
325
00:18:15,700 --> 00:18:16,700
Could we go now?
326
00:18:17,340 --> 00:18:19,640
Sure. This isn't working anyway.
327
00:18:20,240 --> 00:18:21,740
Look, I'll be honest.
328
00:18:22,220 --> 00:18:23,460
The only reason why...
329
00:18:23,850 --> 00:18:25,530
I invited you guys here to get back at
them.
330
00:18:26,430 --> 00:18:30,330
So, why don't I just pick up the check
and... What is that?
331
00:18:34,390 --> 00:18:35,830
Me and my two best friends.
332
00:18:36,410 --> 00:18:39,130
Who I really miss a lot.
333
00:18:40,450 --> 00:18:42,370
Sure doesn't look like they miss you.
334
00:18:43,330 --> 00:18:45,050
Yeah, they look happy, don't they?
335
00:18:46,410 --> 00:18:47,410
Yeah, they do.
336
00:18:48,910 --> 00:18:50,910
Instead of me being happy for them...
337
00:18:52,490 --> 00:18:54,210
I gave them a hard time about it.
338
00:18:55,610 --> 00:18:56,910
What kind of friend am I?
339
00:18:57,170 --> 00:18:58,170
The pen stealing kind?
340
00:19:00,430 --> 00:19:02,290
Maybe you should go over there and tell
them you're sorry.
341
00:19:02,830 --> 00:19:03,830
What for?
342
00:19:04,310 --> 00:19:06,510
The way I acted, they won't even listen.
343
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Be strong.
344
00:19:58,570 --> 00:20:05,550
time through the rain oh I know
sometimes it
345
00:20:05,550 --> 00:20:11,990
seems as if it's never gonna end but
you'll
346
00:20:11,990 --> 00:20:18,930
get through it just don't give in you
can
347
00:20:18,930 --> 00:20:24,170
count on me through thick and thin a
friendship that
348
00:20:32,460 --> 00:20:37,800
to carry on call on me I will be there
349
00:20:37,800 --> 00:20:44,620
don't be afraid please believe me when
350
00:20:44,620 --> 00:20:50,620
I say count on you can count on me
351
00:21:19,530 --> 00:21:20,710
Having a nice time? Uh -huh.
352
00:21:21,670 --> 00:21:22,670
Want some more around the city?
353
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
Oh, good idea.
354
00:21:23,890 --> 00:21:25,510
The sound of the engine makes us clean.
25627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.