Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:03,580
Well, I've been giving this a lot of
thought. I think we need to have regular
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,539
family meetings.
3
00:00:04,540 --> 00:00:05,539
What do you mean?
4
00:00:05,540 --> 00:00:08,700
You know, an open forum where we can
discuss our feelings in a democratic
5
00:00:08,700 --> 00:00:13,600
process. Now, I have the rule and
standard procedure right here.
6
00:00:14,940 --> 00:00:15,940
Great idea, Ray.
7
00:00:16,940 --> 00:00:18,100
Who has any new business?
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
Tamara?
9
00:00:20,460 --> 00:00:22,580
I move we don't have any more family
meetings.
10
00:00:23,580 --> 00:00:24,578
I second.
11
00:00:24,580 --> 00:00:25,580
All in favor?
12
00:00:26,140 --> 00:00:27,420
Well, I guess that's it.
13
00:00:46,310 --> 00:00:48,650
I ain't never gonna love you.
14
00:01:26,250 --> 00:01:27,250
live with myself.
15
00:01:27,390 --> 00:01:31,850
Tia, it's just one little history class.
What difference does it make? Do you
16
00:01:31,850 --> 00:01:33,490
know how much history there is?
17
00:01:34,870 --> 00:01:36,870
My conscience is totally clear.
18
00:01:38,830 --> 00:01:39,870
Hi, Tamara. How was school?
19
00:01:40,170 --> 00:01:43,710
Okay, okay. I admit it. I did history
class today. Do you have to give me the
20
00:01:43,710 --> 00:01:44,710
third degree?
21
00:01:45,790 --> 00:01:49,150
I am so disappointed in you. What reason
could you have for ditching your
22
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
history class?
23
00:01:50,270 --> 00:01:51,270
You want to know the reason?
24
00:01:59,690 --> 00:02:03,730
up about getting the history class when
all of a sudden i heard this crash
25
00:02:03,730 --> 00:02:10,190
outside and a big ugly thump big thump
yes so
26
00:02:10,190 --> 00:02:16,470
i looked outside and i saw this little
child on a bicycle who obviously lost
27
00:02:16,470 --> 00:02:22,210
control and ran to a fire hydrant so i
went out there to set his little broken
28
00:02:22,210 --> 00:02:24,390
arm with a couple of rulers and a
scrunchie
29
00:02:32,300 --> 00:02:33,600
Oh, I believe the burrito part.
30
00:02:33,980 --> 00:02:35,940
You got a guacamole stain on your
blouse.
31
00:02:37,020 --> 00:02:40,840
Tamir, don't you realize this will go on
your permanent record?
32
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
Permanent record?
33
00:02:42,460 --> 00:02:47,800
Yeah. Your permanent record is stored on
a humongous computer that's kept deep
34
00:02:47,800 --> 00:02:52,060
inside a huge mountain in Montana. Even
if there's a nuclear war, it won't be
35
00:02:52,060 --> 00:02:53,060
destroyed.
36
00:02:54,360 --> 00:02:59,280
The only thing left will be your
permanent record and cockroach.
37
00:03:02,860 --> 00:03:04,880
Maybe I should speak with Tamara alone.
38
00:03:05,320 --> 00:03:06,320
Oh, I understand.
39
00:03:06,420 --> 00:03:07,800
It could be a little embarrassing.
40
00:03:08,500 --> 00:03:11,580
No, we just don't want to hear any more
of your goofy theories.
41
00:03:12,380 --> 00:03:13,820
It's not a theory.
42
00:03:16,240 --> 00:03:20,220
Tia may have overstated just a tad, but
something like ditching class does go on
43
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
your permanent record.
44
00:03:21,360 --> 00:03:24,560
Won't pinning to an injured child look
good on my permanent record?
45
00:03:24,800 --> 00:03:26,220
You didn't really do that.
46
00:03:26,920 --> 00:03:27,920
Oh, yeah.
47
00:03:29,770 --> 00:03:32,190
I'm still being so short -sighted.
You've got to look beyond today.
48
00:03:32,570 --> 00:03:33,770
Let me give you an example.
49
00:03:34,310 --> 00:03:38,010
Yesterday, I got a call to drive the
Secretary General of Awando and his
50
00:03:38,010 --> 00:03:39,010
delegation.
51
00:03:39,290 --> 00:03:43,690
Awando? Yeah. Do you know why the
Secretary General of Awando called Ray's
52
00:03:43,690 --> 00:03:44,690
limousine service?
53
00:03:44,810 --> 00:03:45,910
He needed a limo?
54
00:03:48,130 --> 00:03:50,890
Tamara, remember that little talk about
rhetorical questions?
55
00:03:51,610 --> 00:03:54,030
Yeah. Is that a rhetorical question?
56
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
Look.
57
00:03:57,130 --> 00:04:00,250
I happen to have a reputation for being
a reliable, stable individual.
58
00:04:00,630 --> 00:04:02,350
That's why the Awandans call me.
59
00:04:03,130 --> 00:04:04,590
Way to go, Dad!
60
00:04:06,770 --> 00:04:08,310
I'm so proud of you!
61
00:04:09,310 --> 00:04:10,310
Well, see ya.
62
00:04:11,890 --> 00:04:15,330
Tamara, you're grounded. One week, no
television.
63
00:04:16,010 --> 00:04:18,290
What will I do while I'm doing my
homework?
64
00:04:20,470 --> 00:04:23,910
Homework? Dad, that was a rhetorical
question.
65
00:04:27,660 --> 00:04:30,460
Oh, all right. Oh, I'm glad you're here.
I'm glad you're here. I want you to
66
00:04:30,460 --> 00:04:31,419
tell me something.
67
00:04:31,420 --> 00:04:32,500
Now, now tell me.
68
00:04:33,260 --> 00:04:34,420
Now, how much would you pay for this?
69
00:04:34,640 --> 00:04:36,840
Oh, come on, Lisa. You know I'm not
really good at this.
70
00:04:37,140 --> 00:04:40,540
You're a businessman. You know quality
and value. Now, don't let the fact that
71
00:04:40,540 --> 00:04:43,260
it's my creation influence what you say.
I want you to be totally honest,
72
00:04:43,340 --> 00:04:46,360
objective, and unbiased with me, okay?
Okay. Now, how much?
73
00:04:47,320 --> 00:04:48,320
$60.
74
00:04:48,780 --> 00:04:49,780
$60?
75
00:04:57,710 --> 00:04:58,710
I had Mr. Jeff's boutique.
76
00:04:59,770 --> 00:05:02,410
I can't wait till I get my own place so
I don't have to deal with these people.
77
00:05:02,670 --> 00:05:05,110
Well, hang in there and save your money,
and maybe one day you'll have your own
78
00:05:05,110 --> 00:05:09,190
shop. Oh, by the way, Ray, I won't be
able to swing the rent this month.
79
00:05:09,730 --> 00:05:12,070
Let's see, since you've been here,
that's been every month in a row.
80
00:05:14,030 --> 00:05:15,650
Well, then you should be okay with that.
81
00:05:18,930 --> 00:05:19,930
Hello?
82
00:05:20,510 --> 00:05:21,510
Yes, this is Lisa.
83
00:05:27,950 --> 00:05:28,950
Well, thank you.
84
00:05:29,190 --> 00:05:30,190
Goodbye.
85
00:05:30,950 --> 00:05:31,950
What's that all about?
86
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
Aunt Teresa died.
87
00:05:36,450 --> 00:05:37,450
Oh, no.
88
00:05:38,550 --> 00:05:39,550
It's horrible.
89
00:05:41,270 --> 00:05:42,310
I can't believe this.
90
00:05:43,850 --> 00:05:45,310
Wait a minute. I don't have an Aunt
Teresa.
91
00:05:48,210 --> 00:05:49,570
I know. I do.
92
00:05:50,330 --> 00:05:51,990
Oh, Lisa, I'm sorry.
93
00:05:52,530 --> 00:05:54,470
Oh, look, that's okay. It's all right.
Thanks.
94
00:05:55,250 --> 00:05:56,390
So, anyway, what about this one?
95
00:05:58,410 --> 00:06:00,730
You don't seem too broken up about it.
About what?
96
00:06:00,950 --> 00:06:01,950
Your dead aunt.
97
00:06:02,330 --> 00:06:05,410
Oh, well, she wasn't the easiest person
to get close to, unless she were a man.
98
00:06:05,850 --> 00:06:08,870
She took up collecting men after my
Uncle Albert died. You heard about the
99
00:06:08,870 --> 00:06:09,489
from Savannah?
100
00:06:09,490 --> 00:06:10,810
This was a tramp from Savannah.
101
00:06:12,010 --> 00:06:16,270
Mobile, Charleston, Tallahassee. I got
it. Memphis. I got it.
102
00:06:17,370 --> 00:06:19,130
I guess that means you won't be going to
the funeral.
103
00:06:19,690 --> 00:06:22,170
Not go. That was my Aunt Teresa. How
would that look?
104
00:06:33,480 --> 00:06:36,660
Honey, it was nice of you to come and
pay your last respects to your great
105
00:06:36,920 --> 00:06:38,460
Of course I would be your mom.
106
00:06:38,660 --> 00:06:39,660
She's family.
107
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
What was her name again?
108
00:06:43,660 --> 00:06:46,580
Teresa. Oh, I guess I better read up on
her.
109
00:06:50,160 --> 00:06:52,780
A room full of men and my aunt is
horizontal.
110
00:06:54,100 --> 00:06:55,540
I know I'm in the right place.
111
00:06:58,580 --> 00:07:01,660
Mom, I'm trying real hard to feel sad.
112
00:07:02,830 --> 00:07:03,830
Tell me something about Aunt Teresa.
113
00:07:04,230 --> 00:07:08,730
Well, honey, there's really not that
much to tell. She was a friendly woman.
114
00:07:10,390 --> 00:07:12,870
Man, I heard Teresa had a lot of money.
115
00:07:13,390 --> 00:07:14,630
Over 50 grand.
116
00:07:15,090 --> 00:07:16,090
What else, Mom?
117
00:07:16,330 --> 00:07:17,330
I'll tell you more later.
118
00:07:18,590 --> 00:07:21,090
Wonder who she left it to. Some
relative.
119
00:07:21,470 --> 00:07:22,810
I think it was a nephew.
120
00:07:23,330 --> 00:07:24,830
No? No.
121
00:07:25,870 --> 00:07:26,870
Maybe it was a niece.
122
00:07:27,090 --> 00:07:28,490
You mean the one that was always broke?
123
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
She only had one kid.
124
00:07:37,140 --> 00:07:39,300
What was that woman's name?
125
00:07:40,420 --> 00:07:43,600
Regina or something. No, no.
126
00:07:44,040 --> 00:07:46,040
It started with an L. Leslie,
127
00:07:46,900 --> 00:07:48,420
uh, Laurie.
128
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
school today.
129
00:08:17,630 --> 00:08:18,630
Don't ask.
130
00:08:18,710 --> 00:08:20,790
My history teacher went ballistic on me.
131
00:08:21,010 --> 00:08:23,510
To make up for ditching, I have to do an
extra assignment.
132
00:08:24,070 --> 00:08:25,330
Well, I hope you've learned your lesson.
133
00:08:25,690 --> 00:08:26,690
I sure did.
134
00:08:27,390 --> 00:08:30,650
Dad, can you write me a note to get me
out of this extra assignment?
135
00:08:33,270 --> 00:08:34,929
You're not getting out of this one,
young lady.
136
00:08:35,150 --> 00:08:36,510
Now, get back to your homework.
137
00:08:37,210 --> 00:08:38,210
Okay.
138
00:08:52,330 --> 00:08:53,350
Why are you humming it?
139
00:08:53,730 --> 00:08:58,190
Well, since you won't let me watch TV,
it helps me to do my homework if I hum.
140
00:09:32,010 --> 00:09:35,850
episode where Jack tries to get the
girls into the hot tub, but he still has
141
00:09:35,850 --> 00:09:37,810
prepare the big dinner for the
restaurant critic.
142
00:09:40,170 --> 00:09:41,170
Oh, I'll get it, Dad.
143
00:09:41,630 --> 00:09:42,630
Commercial's on.
144
00:09:46,390 --> 00:09:47,390
Hello?
145
00:09:47,990 --> 00:09:49,270
Um, just a minute.
146
00:09:49,730 --> 00:09:50,730
It's for you.
147
00:09:50,890 --> 00:09:51,890
It's the FBI.
148
00:09:52,270 --> 00:09:54,850
Dad, no matter what they say, I only
ditched once.
149
00:09:57,210 --> 00:09:58,210
Yeah, hello. Campbell here.
150
00:09:59,570 --> 00:10:02,060
Certainly. I'll hold for a special
agent. Sheldrick.
151
00:10:03,080 --> 00:10:07,780
See, Tamara, I was chosen to drive the
Rwandan delegation because I have a
152
00:10:07,780 --> 00:10:09,380
clean... Permanent record.
153
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
Hi, Bill.
154
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
How's the prep?
155
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
Preparation.
156
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
Yeah.
157
00:10:18,220 --> 00:10:19,620
I didn't clear security?
158
00:10:22,320 --> 00:10:23,640
What's wrong with my record?
159
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
What is it, Dad?
160
00:10:27,740 --> 00:10:29,140
I was never arrested.
161
00:10:36,330 --> 00:10:37,970
Oh, come on, guys.
162
00:10:40,670 --> 00:10:44,070
I told you, my friends, I'm driving the
Secretary General of the Wando.
163
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
10 -4.
164
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
That means goodbye.
165
00:10:50,590 --> 00:10:52,670
Right. There's a permanent record.
166
00:10:54,950 --> 00:10:55,950
I gotta go.
167
00:10:56,030 --> 00:10:57,970
Uh -uh -uh, not so fast, mister.
168
00:10:58,590 --> 00:10:59,730
Why were you arrested?
169
00:11:00,570 --> 00:11:04,310
Oh, college capsules was crazy places
back in the 60s.
170
00:11:04,530 --> 00:11:09,440
Were you one of those anti -war dummies?
demonstrators well everybody was doing
171
00:11:09,440 --> 00:11:16,220
it now does that make it all right if
everybody jumped off a bridge would you
172
00:11:16,220 --> 00:11:23,120
at this moment yes you're not off the
hook yet mister we'll have this
173
00:11:23,120 --> 00:11:29,920
talk later because my favorite show is
on here's a story of a lovely lady
174
00:11:44,520 --> 00:11:46,540
Why must the have -nots be so bitter?
175
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Listen, Mom.
176
00:11:49,380 --> 00:11:53,300
Honey, I got you the one thing in the
whole world that you've always wanted.
177
00:11:53,800 --> 00:11:57,040
A computer with a 28 .8 BBS modem and CD
-ROM capability?
178
00:11:57,920 --> 00:12:00,760
No, honey, a Webster lunchbox with
furnace capability.
179
00:12:03,320 --> 00:12:05,020
I wanted this when I was six.
180
00:12:05,380 --> 00:12:08,060
I know, honey, I always felt so bad I
couldn't get it for you that Christmas.
181
00:12:08,180 --> 00:12:09,600
I'm just making up for lost time.
182
00:12:10,060 --> 00:12:13,370
Mom, this is great, but I hope you don't
expect... me to bring my lunch to
183
00:12:13,370 --> 00:12:15,370
school on this, do you? No, of course
not.
184
00:12:15,730 --> 00:12:19,390
Good, because my friends will think I'm
a geek. Not when they see this. I missed
185
00:12:19,390 --> 00:12:20,390
the microphone.
186
00:12:21,170 --> 00:12:25,490
No, it just keeps getting better and
better. And that's not all.
187
00:12:26,290 --> 00:12:27,290
Mom, please.
188
00:12:27,450 --> 00:12:28,450
You don't have
189
00:12:43,470 --> 00:12:45,750
Lisa, I think it's wonderful that you
finally have the money to do all the
190
00:12:45,750 --> 00:12:48,770
things you wanted to do, but when you
get a windfall like this, you should
191
00:12:48,770 --> 00:12:49,749
it wisely.
192
00:12:49,750 --> 00:12:50,649
Oh, I am.
193
00:12:50,650 --> 00:12:51,449
Oh, yeah.
194
00:12:51,450 --> 00:12:53,430
Mr. Microphone, Barbie's Dreamboat.
195
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
I mean, what is this?
196
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
Aunt Teresa.
197
00:12:57,370 --> 00:12:58,370
Sorry,
198
00:12:59,470 --> 00:13:05,930
but... Other than this lovely urn, I
mean, you've been spending your money on
199
00:13:05,930 --> 00:13:08,410
whimsical things. You should use it to
follow your dreams.
200
00:13:08,690 --> 00:13:11,450
So I guess you don't want this check for
all that back rent I owe.
201
00:13:14,089 --> 00:13:15,089
Thank you.
202
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
Oh, you're welcome.
203
00:13:17,750 --> 00:13:19,450
You know, I can't take it.
204
00:13:20,050 --> 00:13:23,210
I mean, what about that dream you have
of owning your own shop?
205
00:13:23,630 --> 00:13:26,650
Here, take this back and use it to
follow your dream.
206
00:13:27,250 --> 00:13:29,010
Oh, well, thank you, Ray.
207
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
Ray. What?
208
00:13:31,770 --> 00:13:32,770
You gotta let it go.
209
00:13:32,970 --> 00:13:33,970
Oh.
210
00:13:34,850 --> 00:13:36,510
Well, here's your opportunity.
211
00:13:36,930 --> 00:13:40,050
Go for it. Yeah, well, I'm going. I am
going.
212
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
When?
213
00:13:43,210 --> 00:13:46,730
And like the legwork, a little
demographic research, it's just not that
214
00:13:46,730 --> 00:13:50,390
find a shop for rent, Ray. I know. So
today when I was down at the Northland
215
00:13:50,390 --> 00:13:52,530
Mall, I wrote down the number of a shop
for rent.
216
00:13:53,050 --> 00:13:56,270
Oh, well. Well, thank you, Ray. Well,
I'll call them next week. Okay, fine.
217
00:13:57,250 --> 00:13:58,430
Oh, I get it.
218
00:13:58,790 --> 00:14:01,270
You think I won't do it, don't you? You
think that I'm afraid.
219
00:14:01,590 --> 00:14:02,830
No, I don't think anything like that.
220
00:14:03,090 --> 00:14:06,390
I'll show you. I'm going to call. I'll
call them right now. I can do it. Well,
221
00:14:06,430 --> 00:14:09,450
good. Call them any time you like. I'll
call them right now. Well.
222
00:14:10,190 --> 00:14:12,410
Good night. I'm a fan. So do you. I'm a
fan.
223
00:14:13,870 --> 00:14:14,870
Northland Mall.
224
00:14:15,590 --> 00:14:16,730
Sorry, right number.
225
00:14:24,250 --> 00:14:29,390
Be quiet. Stop being so selfish. You
don't need him like I do.
226
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
Hey,
227
00:14:31,170 --> 00:14:33,250
hey, hey, time out. Come on, hey, stop
it, stop it.
228
00:14:34,110 --> 00:14:36,750
Now I know who this guy is, but he's not
worth it.
229
00:14:37,040 --> 00:14:39,780
The bond between two sisters is stronger
than any bond with any guy.
230
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
Is that clear?
231
00:14:41,300 --> 00:14:43,120
Yeah. Now, who is this clown?
232
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
You, Dad.
233
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
How sweet.
234
00:14:48,000 --> 00:14:51,300
I told our history teacher that you
would speak to our class about your
235
00:14:51,300 --> 00:14:54,960
revolutionary activities in the 16th. It
was my idea.
236
00:14:55,300 --> 00:14:59,220
But I need the extra credits. It's not
fair. You always need the extra credits.
237
00:14:59,340 --> 00:15:00,480
Hey, that's just one of the perks.
238
00:15:05,420 --> 00:15:08,660
be happy to do it, but I don't think
I'll be able to make it. Oh, yes, you
239
00:15:08,900 --> 00:15:12,180
Your schedule's opened up a bit since
you flunked your security clearance.
240
00:15:13,000 --> 00:15:16,820
So, apparently, everybody found out
about your permanent record.
241
00:15:19,240 --> 00:15:20,059
Oh, hi, Mom.
242
00:15:20,060 --> 00:15:21,019
Oh, hey.
243
00:15:21,020 --> 00:15:22,020
Hello. Hello.
244
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
Hello.
245
00:15:40,840 --> 00:15:42,340
Look, did you check down in the mall
about that shop?
246
00:15:42,740 --> 00:15:46,100
Uh, no, no, no. But I'm going to just as
soon as I can learn how to call out on
247
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
this thing.
248
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
Unbelievable. Young ladies, would you
excuse us for just a moment?
249
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
Oh, sure.
250
00:15:52,560 --> 00:15:53,600
I get it.
251
00:15:54,420 --> 00:15:57,020
You really never intended to rent that
shop, did you?
252
00:15:57,600 --> 00:15:59,420
No. With a lot of talk, wasn't it?
253
00:15:59,780 --> 00:16:00,559
Wasn't it?
254
00:16:00,560 --> 00:16:03,440
Yeah, it sounds good in conversation,
but when you get right down to it, you
255
00:16:03,440 --> 00:16:05,740
don't have what it takes to pull it off,
do you? Do you?
256
00:16:08,520 --> 00:16:09,520
No.
257
00:16:09,980 --> 00:16:11,070
Huh? Guess I do.
258
00:16:11,830 --> 00:16:15,150
You were absolutely right. I'm just a
fake. I'm a fraud.
259
00:16:15,570 --> 00:16:18,010
No, no, no, no, no, you're not. Yes, I
am. No.
260
00:16:18,730 --> 00:16:20,830
I was just using reverse psychology.
261
00:16:21,070 --> 00:16:22,290
It usually works. No.
262
00:16:22,790 --> 00:16:25,910
Okay, okay, okay. I'm sorry, I'm sorry.
Well, try it again, please. Use your
263
00:16:25,910 --> 00:16:27,730
reverse psychology. I really want you
to.
264
00:16:28,650 --> 00:16:29,770
No, I better go.
265
00:16:32,230 --> 00:16:33,230
That got rid of him.
266
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
fraud or a fake.
267
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
You will listen?
268
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Well, sure.
269
00:16:44,140 --> 00:16:46,680
When an adult tells you to leave, you
gotta listen.
270
00:16:47,420 --> 00:16:48,600
I remember that.
271
00:16:49,020 --> 00:16:52,680
Honey, I don't know anything about
running a real business. I mean, who am
272
00:16:52,680 --> 00:16:56,880
fooling? Well, Mom, I think you've done
quite well out of the trunk of your car.
273
00:16:57,500 --> 00:17:01,220
And now with this phone in your purse,
you're halfway there.
274
00:17:02,460 --> 00:17:07,380
See, I'm out of my league. The idea of
owning my own...
275
00:17:11,719 --> 00:17:16,560
me. I was five years old the first time
he taught me to face my fears head on.
276
00:17:16,800 --> 00:17:19,359
Baby, I was just trying to get you in
the dentist's chair. That hand pump
277
00:17:19,359 --> 00:17:20,480
wasn't working. I had to come up with
something.
278
00:17:21,180 --> 00:17:24,920
Well, it worked. And now you have to do
the same thing.
279
00:17:25,599 --> 00:17:27,720
I don't know. This is a lot different.
280
00:17:28,580 --> 00:17:32,840
Mr. Hand says buy a store.
281
00:17:38,880 --> 00:17:40,860
There are many social acts...
282
00:17:41,100 --> 00:17:42,099
How does it work here?
283
00:17:42,100 --> 00:17:43,880
Man, this is really boring.
284
00:17:45,040 --> 00:17:50,220
Now, that period of prosperity, if you
will, ushered in the 70s. Oh, no, no,
285
00:17:50,660 --> 00:17:53,380
Sorry, Mr. Campbell. Only one decade per
speaker.
286
00:17:54,460 --> 00:17:55,460
Any questions?
287
00:17:56,560 --> 00:17:58,820
Come on, kids. Get down with me. Rap
with me here.
288
00:18:00,000 --> 00:18:03,220
I have a question for you. Go ahead,
fire away. How much do you knock off on
289
00:18:03,220 --> 00:18:04,220
stretch limo for the prom?
290
00:18:04,980 --> 00:18:06,020
I'll tax you a priceless.
291
00:18:07,120 --> 00:18:09,520
Dad, why are you being so modest?
292
00:18:10,020 --> 00:18:13,020
You know, He was arrested during a
college demonstration.
293
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Oh, really?
294
00:18:14,560 --> 00:18:17,900
Could you tell us about it? Unless
that's dull, too.
295
00:18:19,700 --> 00:18:20,960
I'd rather not go into that.
296
00:18:21,160 --> 00:18:24,760
And the FBI still won't let him forget
it. You were a radical?
297
00:18:26,180 --> 00:18:27,180
Radical?
298
00:18:28,880 --> 00:18:30,820
No, I wasn't exactly a radical.
299
00:18:31,360 --> 00:18:34,540
Well, you were arrested, weren't you?
Well, yeah, but... No buts, Dad. You
300
00:18:34,540 --> 00:18:35,860
better tell them or this could get ugly.
301
00:18:36,200 --> 00:18:37,960
Were you one of those hippies?
302
00:18:39,699 --> 00:18:40,860
Well, I was kind of groovy.
303
00:18:41,480 --> 00:18:45,660
Well, my dad said that those hippie
weirdos were just trying to rip this
304
00:18:45,660 --> 00:18:47,220
to shreds. I wasn't that groovy.
305
00:18:48,240 --> 00:18:49,820
So, what'd you go to jail for?
306
00:18:50,100 --> 00:18:51,860
Did you take over the administration
building?
307
00:18:52,100 --> 00:18:55,460
No, no. You blew up the ROTC building,
right?
308
00:18:55,720 --> 00:18:58,940
No. Well, where you are, one of those
weirdos that kidnapped Patty Hearst.
309
00:18:59,180 --> 00:19:00,780
My dad wouldn't do anything that
terrible.
310
00:19:01,420 --> 00:19:02,780
Then what'd you do, man?
311
00:19:03,180 --> 00:19:04,180
What did you do?
312
00:19:04,920 --> 00:19:06,440
I ran naked through the campus, all
right?
313
00:19:11,630 --> 00:19:12,910
They called it streaking.
314
00:19:13,590 --> 00:19:15,370
I was pledging this fraternity.
315
00:19:17,810 --> 00:19:20,370
I'm not proud of what I did, and I'm
still paying for it.
316
00:19:21,590 --> 00:19:23,370
You ran around naked, Ray?
317
00:19:44,140 --> 00:19:47,340
Putting enough money away to start Tia's
college fund. I had $5 ,000 left over
318
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
to fulfill my dream.
319
00:19:48,680 --> 00:19:49,740
You got the shop, look.
320
00:19:49,940 --> 00:19:52,140
Whoa, this is a bar. Well, actually.
321
00:19:52,360 --> 00:19:55,540
Oh, this is great. You can take out that
wall and put dress rooms over on the
322
00:19:55,540 --> 00:19:57,600
side. No, but it's a great location.
323
00:19:57,920 --> 00:19:59,900
Yeah, there's plenty of room for a nice
window display.
324
00:20:00,580 --> 00:20:01,580
This isn't my store.
325
00:20:03,760 --> 00:20:04,760
Good.
326
00:20:04,860 --> 00:20:08,280
It's too small anyway. I mean, you need
a lot more room for a window display.
327
00:20:08,540 --> 00:20:10,460
Besides, this end of the mall is dead.
328
00:20:10,780 --> 00:20:12,680
Right, how many dress rooms can you get
in there?
329
00:20:13,020 --> 00:20:16,550
Besides. I do want this store when you
got that stupid cart parked out in
330
00:20:16,750 --> 00:20:21,430
So where's your store? This stupid cart
is my store.
331
00:20:26,190 --> 00:20:27,190
Better.
332
00:20:27,750 --> 00:20:31,510
Oh, plenty of foot traffic here. It's
nice. You don't have to worry about
333
00:20:31,510 --> 00:20:33,870
space. Yeah, forget about all those
dressing rooms.
334
00:20:34,250 --> 00:20:37,010
You gotta admit, it's a step up from the
trunk of my car. Exactly.
335
00:20:37,270 --> 00:20:38,270
One step up.
336
00:20:41,320 --> 00:20:45,940
with advertising, business cards,
hangers, insurance, liability, and
337
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
well, this is all I could afford.
338
00:20:47,340 --> 00:20:49,320
And I'm thrilled to own it.
339
00:20:49,800 --> 00:20:50,900
Well, that's great, Mom.
340
00:20:51,120 --> 00:20:52,260
And we're proud of you.
341
00:20:52,540 --> 00:20:54,220
You're going to do great. I just know
you are.
342
00:20:54,500 --> 00:20:56,880
Yeah, I think so, too. I am here to
stay.
343
00:20:58,620 --> 00:20:59,620
Watch out!
344
00:21:04,400 --> 00:21:05,840
That's a better location anyway.
345
00:21:22,640 --> 00:21:23,640
Passions by Letha.
346
00:21:24,120 --> 00:21:26,440
Conveniently located between the Orange
Bang and the Gap.
347
00:21:27,880 --> 00:21:30,540
Oh, yeah, I forgot to tell you. The mall
called. They moved your car to the
348
00:21:30,540 --> 00:21:31,540
other side.
349
00:21:33,040 --> 00:21:36,260
Oh, look, let me help you with a few of
those.
350
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Okay.
27485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.