Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,620
A lonely laugh. Come here.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,160
Woo,
3
00:00:09,420 --> 00:00:11,180
baby. The neighbors.
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,720
Hey, honey.
5
00:00:14,040 --> 00:00:18,600
Got some Crocker Jacks. No, I had
candied apple popcorn hot dog.
6
00:00:18,820 --> 00:00:20,800
Of course, I did lose my cotton candy.
Hey, what the heck?
7
00:00:21,680 --> 00:00:25,040
You know, they always have such nice
little surprises in there.
8
00:00:28,720 --> 00:00:30,660
Just a little plastic magnifying glass.
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,260
Makes the penis look bigger.
10
00:00:34,720 --> 00:00:35,720
Keep looking.
11
00:00:35,840 --> 00:00:37,340
I have a feeling there's something else
in there.
12
00:00:37,720 --> 00:00:39,000
Terrence, you stole a little boy.
13
00:00:39,620 --> 00:00:40,620
Yeah.
14
00:00:43,120 --> 00:00:46,220
Oh, a ring.
15
00:00:46,780 --> 00:00:48,060
A diamond ring.
16
00:00:48,440 --> 00:00:49,580
Oh, it looks real.
17
00:00:51,940 --> 00:00:53,980
Wow! It is real.
18
00:00:54,640 --> 00:00:55,940
It sure is, baby.
19
00:01:00,460 --> 00:01:04,200
Lisa, honey, you make me so happy.
20
00:01:06,020 --> 00:01:07,660
You're everything I dreamed of.
21
00:01:08,020 --> 00:01:09,740
And I love you so much.
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,080
Will you marry me?
23
00:01:42,109 --> 00:01:44,910
Thank you.
24
00:02:19,660 --> 00:02:23,220
loving man in the entire world. He put
out for a ride.
25
00:02:25,560 --> 00:02:27,480
Hey, hey, hey, what's going on in here?
26
00:02:27,720 --> 00:02:31,200
Ray, Terrence and I are getting hitched.
Oh, that's great.
27
00:02:31,900 --> 00:02:33,320
Is Terrence moving in?
28
00:02:34,400 --> 00:02:35,800
No, I'm moving out.
29
00:02:51,880 --> 00:02:53,340
the house will all be mine.
30
00:02:53,880 --> 00:02:55,700
Oh, get me to the church.
31
00:02:55,940 --> 00:02:57,940
Please get her to the church.
32
00:02:58,460 --> 00:03:00,960
Get me to the church on time.
33
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
Morning. Good morning, Mary.
34
00:03:06,760 --> 00:03:08,940
What's the matter, girls? My singing
isn't that bad.
35
00:03:11,140 --> 00:03:14,300
We're really happy for you, but all of a
sudden it hit us that we're going to be
36
00:03:14,300 --> 00:03:15,119
split up.
37
00:03:15,120 --> 00:03:17,720
Oh, come on, girls. You're going to see
each other all the time.
38
00:03:17,940 --> 00:03:20,400
Yeah, but it won't be the same. We won't
share a room.
39
00:03:20,970 --> 00:03:22,850
But you'll only be a few miles away.
40
00:03:23,170 --> 00:03:26,010
Yeah, it works out great. If Terrence
and I have a fight, I can be here to
41
00:03:26,610 --> 00:03:28,390
Well, sometimes there will be traffic.
42
00:03:30,110 --> 00:03:33,190
Girls, I promise you, it'll be fine.
43
00:03:33,950 --> 00:03:36,830
Look, the important thing is, we will
always be family.
44
00:03:38,390 --> 00:03:42,590
Thanks. And Lisa, I want to do something
very special for the wedding.
45
00:03:42,870 --> 00:03:43,529
You paying?
46
00:03:43,530 --> 00:03:44,530
Oh, thanks, Ray.
47
00:03:44,690 --> 00:03:48,990
No, no, no. I was going to say that you
can get married here.
48
00:03:52,910 --> 00:03:54,230
We can cater from the sizzler.
49
00:03:54,950 --> 00:03:55,970
Thanks, Ray.
50
00:03:56,690 --> 00:03:58,970
And, uh, I have one special request.
51
00:04:00,290 --> 00:04:01,790
Would you do the honor of giving me
away?
52
00:04:03,130 --> 00:04:04,790
Nothing would make me happier.
53
00:04:06,290 --> 00:04:07,930
Oh, I got a wedding plan!
54
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
Ray?
55
00:04:17,630 --> 00:04:18,630
So, what do you think?
56
00:04:20,029 --> 00:04:21,310
Do you have anything bigger?
57
00:04:23,600 --> 00:04:24,319
I'm Aunt Minnie.
58
00:04:24,320 --> 00:04:26,600
I'm Aunt Winnie. And I'm the baby Aunt
Jenny.
59
00:04:27,180 --> 00:04:28,360
We're here for the wedding.
60
00:04:29,180 --> 00:04:32,140
You're two weeks early. We were going to
come three weeks early, but we didn't
61
00:04:32,140 --> 00:04:33,140
want him. Oh.
62
00:04:34,660 --> 00:04:35,940
Do we dress for dinner?
63
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
Please.
64
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
about him and his head.
65
00:05:12,030 --> 00:05:17,550
Here comes a bride all dressed in white.
66
00:05:18,870 --> 00:05:20,210
Mom, you're beautiful.
67
00:05:21,990 --> 00:05:23,130
Honey, don't cry.
68
00:05:23,770 --> 00:05:26,310
What is it? All the wedding plans
getting to you?
69
00:05:27,010 --> 00:05:28,670
I'm just so happy.
70
00:05:39,150 --> 00:05:41,290
and I'm here because I got kicked out of
the lingerie department.
71
00:05:42,850 --> 00:05:46,630
So we want only the best. 100 % sterling
silver.
72
00:05:47,090 --> 00:05:51,170
This is a nice service for $2 ,500.
73
00:05:53,290 --> 00:05:54,430
How much for the spoon?
74
00:05:56,550 --> 00:05:59,550
I'll see if I can find something more
suitable.
75
00:06:00,170 --> 00:06:02,630
Hey, man, who do you think you're
patronizing?
76
00:06:03,330 --> 00:06:04,950
I'm not patronizing.
77
00:06:05,430 --> 00:06:06,910
I'm condescending.
78
00:06:09,550 --> 00:06:10,610
Well, then keep up the good work.
79
00:06:14,470 --> 00:06:16,110
Boy, this is getting really expensive.
80
00:06:16,530 --> 00:06:19,170
Yeah, and we haven't even paid for the
bachelorette party.
81
00:06:19,410 --> 00:06:21,830
Did someone say party? It's for women
only.
82
00:06:22,070 --> 00:06:23,570
So am I. Roger.
83
00:06:24,450 --> 00:06:27,990
You know, they usually have strippers at
these parties. And I want to let you
84
00:06:27,990 --> 00:06:29,030
know that I'm available.
85
00:06:29,610 --> 00:06:31,410
I'm a hunk of hunk of burning love.
86
00:06:31,750 --> 00:06:32,890
Roger, please stop.
87
00:06:33,410 --> 00:06:35,610
If you don't mind, we want to go with a
professional.
88
00:06:57,040 --> 00:06:57,959
on a budget.
89
00:06:57,960 --> 00:07:01,420
We found him in the Yellow Pages. He's
known as Doc and Go Joe.
90
00:07:02,520 --> 00:07:04,000
You look more like Sloppy Joe.
91
00:07:37,230 --> 00:07:38,530
and pretend she's a beanbag chair.
92
00:07:39,690 --> 00:07:41,830
What about on Minnie? Should I close her
mouth?
93
00:07:42,130 --> 00:07:43,670
It'll be the first time since she got
here.
94
00:07:44,190 --> 00:07:45,330
Well, good night, Mom.
95
00:07:45,650 --> 00:07:46,730
So you had a good time?
96
00:07:46,990 --> 00:07:50,110
Mm -hmm. I can't wait till you two get
married so I can pay you back.
97
00:07:55,530 --> 00:07:56,530
Whoa.
98
00:08:00,930 --> 00:08:02,430
Looks like this was a killer party.
99
00:08:03,430 --> 00:08:04,430
Take it off.
100
00:08:04,950 --> 00:08:06,050
Let's see those...
101
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Was she talking to me?
102
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
I don't think so.
103
00:08:13,510 --> 00:08:16,090
You know, Lisa, I can't believe it, but
in a couple of days, you're going to be
104
00:08:16,090 --> 00:08:17,090
an old married lady.
105
00:08:17,270 --> 00:08:19,910
I'm going to be married. I'm going to be
a lady, but I'm not going to be old.
106
00:08:20,730 --> 00:08:22,030
Sometimes I'm not going to be a lady.
107
00:08:23,390 --> 00:08:24,390
Lisa.
108
00:08:25,330 --> 00:08:26,330
Die, never mind.
109
00:08:28,330 --> 00:08:29,330
Come on.
110
00:08:30,630 --> 00:08:34,650
Well, you know, I was just thinking that
it's going to be kind of quiet around
111
00:08:34,650 --> 00:08:35,650
here.
112
00:08:36,570 --> 00:08:38,030
I mean, excuse me.
113
00:08:38,640 --> 00:08:44,400
I mean, we... I mean, it's gonna be
weird with you gone.
114
00:08:45,180 --> 00:08:47,960
The house will be kind of empty. Of
course, the fridge will be filled.
115
00:08:48,980 --> 00:08:50,860
That's the sweetest thing you ever said
to me, Ray.
116
00:08:51,340 --> 00:08:52,680
Yeah. Well, you know what I mean.
117
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Mm -hmm.
118
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
I'm gonna miss you, too.
119
00:09:07,020 --> 00:09:08,300
And I'm not wearing a girdle.
120
00:09:09,880 --> 00:09:11,180
She's in white.
121
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Oh,
122
00:09:15,040 --> 00:09:16,340
Lou, thanks for the toaster oven.
123
00:09:18,200 --> 00:09:20,480
Thanks for the vegetable steamer,
Gladys. Love it.
124
00:09:21,600 --> 00:09:24,600
And Rita, I haven't received your gift
yet, but I know it's on the way.
125
00:09:28,760 --> 00:09:30,040
Weddings are so beautiful.
126
00:09:30,440 --> 00:09:31,940
Why do people always cry?
127
00:09:33,600 --> 00:09:34,840
I don't know.
128
00:09:37,040 --> 00:09:39,160
When I get married, I want a big
wedding.
129
00:09:39,600 --> 00:09:41,140
I want a small wedding.
130
00:09:41,800 --> 00:09:43,320
And I want a double wedding.
131
00:09:44,520 --> 00:09:47,860
Do you take this woman to be your
lawfully wedded wife?
132
00:09:48,920 --> 00:09:49,920
I do.
133
00:09:50,220 --> 00:09:53,340
And do you take this man to be your
lawfully wedded husband?
134
00:09:53,780 --> 00:09:55,820
I do, I do, I do.
135
00:09:57,440 --> 00:10:02,340
Then by the power vested in me, I now
pronounce you husband and wife.
136
00:10:02,880 --> 00:10:04,340
You may kiss the bride.
137
00:10:17,840 --> 00:10:21,860
Aunt Jenny needs some Alka -Seltzer. And
Aunt Minnie needs some caffeine.
138
00:10:23,340 --> 00:10:24,660
Sure, no problem.
139
00:10:25,200 --> 00:10:28,060
And Aunt Winnie needs a nice foot
massage.
140
00:10:29,620 --> 00:10:30,820
We don't do feet.
141
00:10:34,100 --> 00:10:35,460
Dear, do you do feet?
142
00:10:39,360 --> 00:10:40,460
Mom, are you okay?
143
00:10:40,700 --> 00:10:43,540
Oh, yeah, yeah, I'm fine. I just
couldn't get to sleep. You know, I got a
144
00:10:43,540 --> 00:10:46,660
my mind. I need to think. I need to eat.
Where's my turkey leg?
145
00:10:47,040 --> 00:10:48,180
It was good.
146
00:10:48,960 --> 00:10:50,600
Here, make Aunt Winnie some soup.
147
00:10:52,580 --> 00:10:55,580
How do you know? How do you know if the
one person you're marrying is the person
148
00:10:55,580 --> 00:10:57,100
that you want to spend the rest of your
life with?
149
00:10:59,080 --> 00:11:01,300
Oh, honey, don't fret. It's in your gut.
150
00:11:02,020 --> 00:11:03,820
Only thing in your gut is my turkey leg.
151
00:11:05,320 --> 00:11:09,280
I knew the minute I laid eyes on my
beloved Herbert that he was the one.
152
00:11:09,480 --> 00:11:11,440
He was not the one. Try your fourth.
153
00:11:11,820 --> 00:11:14,140
He was not my fourth. He was my third.
154
00:11:14,380 --> 00:11:15,520
Manny, pull your head out.
155
00:11:15,760 --> 00:11:17,340
He was your second and my third.
156
00:11:18,080 --> 00:11:20,220
That's right. I hate you.
157
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Oh,
158
00:11:22,400 --> 00:11:25,760
honey, you never had him in the first
place.
159
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
Oh.
160
00:11:27,960 --> 00:11:29,220
Mom, what's going on?
161
00:11:29,640 --> 00:11:32,120
Oh, I can't tell you, honey. It's very,
very disturbing.
162
00:11:32,620 --> 00:11:33,680
We like disturbing.
163
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
Okay.
164
00:11:36,860 --> 00:11:39,320
Okay, but you got to promise not to tell
a soul.
165
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
Oh, don't be cute.
166
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
We promise.
167
00:11:43,400 --> 00:11:47,140
I had a dream. It was about the wedding
and... And?
168
00:11:47,920 --> 00:11:52,320
I went to get the groom and... He was...
Ray.
169
00:11:54,720 --> 00:11:55,820
Ray Charles?
170
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
Perky and Peppy.
171
00:12:16,940 --> 00:12:18,940
What did I even ever tell you two?
172
00:12:19,640 --> 00:12:21,880
Don't worry, Lisa. We won't say a word.
173
00:12:23,540 --> 00:12:24,540
Oh, boy.
174
00:12:25,840 --> 00:12:28,220
There's an aunt in every bathroom of the
house.
175
00:12:28,980 --> 00:12:30,560
Ray, what are you doing here?
176
00:12:31,260 --> 00:12:32,560
I do live here.
177
00:12:33,060 --> 00:12:34,340
What do you mean by I do?
178
00:12:36,760 --> 00:12:38,100
Why are you girls up so late?
179
00:12:43,560 --> 00:12:46,780
To talk about, I mean, we weren't even
talking about the wedding or kissing. We
180
00:12:46,780 --> 00:12:49,900
were listening, really. Not that there's
anything to listen to. Especially
181
00:12:49,900 --> 00:12:51,280
nothing about the wedding or kissing.
182
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
See?
183
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
We don't talk.
184
00:13:00,320 --> 00:13:02,360
Oh, your dresses look beautiful.
185
00:13:03,020 --> 00:13:04,940
Maybe I'll just raise the hem a little
bit.
186
00:13:06,280 --> 00:13:07,380
I'll take over from here.
187
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Roger, what are you doing?
188
00:13:09,380 --> 00:13:10,880
I just want to be in the wedding.
189
00:13:11,260 --> 00:13:12,740
Maybe I can be a ring bearer.
190
00:13:12,970 --> 00:13:15,090
Or I can carry a train. We don't have a
train.
191
00:13:17,670 --> 00:13:19,390
Well, this train is bound for glory.
192
00:13:19,730 --> 00:13:23,550
Get out of here, you little pervert!
193
00:13:30,730 --> 00:13:33,030
So, how are you dating anyone?
194
00:13:36,350 --> 00:13:38,930
Stupid dreamer. I just can't shake it.
195
00:13:39,150 --> 00:13:42,390
It's like a thorn in my side, pebble in
my shoe.
196
00:13:44,290 --> 00:13:45,290
Mom,
197
00:13:46,170 --> 00:13:47,490
it was just a dream.
198
00:13:47,890 --> 00:13:50,090
I just feel like I cheated on Terrence.
199
00:13:50,450 --> 00:13:51,610
And I need to floss.
200
00:13:53,010 --> 00:13:56,130
Just tell Terrence. I mean, you'll feel
better. He'll understand.
201
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
You think so?
202
00:13:58,090 --> 00:14:00,370
Yeah, I bet he'll even laugh about it.
203
00:14:00,610 --> 00:14:01,610
What?
204
00:14:02,450 --> 00:14:03,510
How could you?
205
00:14:04,650 --> 00:14:08,430
You're not laughing, baby. I can't
believe this is happening.
206
00:14:13,220 --> 00:14:18,340
You're right. It was just a dream. I got
to remember that. Yes, just one stupid
207
00:14:18,340 --> 00:14:19,440
passionate kiss.
208
00:14:20,860 --> 00:14:23,780
Passionate. So now it's passionate.
209
00:14:24,280 --> 00:14:25,440
No, didn't thought.
210
00:14:39,310 --> 00:14:42,570
knew something was going on here. You
know, how can two adults live under the
211
00:14:42,570 --> 00:14:43,970
same roof and nothing happen?
212
00:14:44,550 --> 00:14:45,890
What a fool I've been.
213
00:14:46,130 --> 00:14:48,990
The wedding is off.
214
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
Well it still doesn't make any sense.
215
00:16:11,020 --> 00:16:11,899
Lisa, you all right?
216
00:16:11,900 --> 00:16:13,960
Oh, yeah, yeah. I'm on top of the world.
217
00:16:18,740 --> 00:16:23,900
Lisa, don't feel bad. It's not your
fault.
218
00:16:24,360 --> 00:16:29,060
You see, when you're around people who,
well, are attractive... Hey, let's not
219
00:16:29,060 --> 00:16:30,540
mince words. Sex is all get -out.
220
00:16:31,060 --> 00:16:32,060
These things happen.
221
00:16:32,840 --> 00:16:34,520
Just kill me now and get it over with.
222
00:16:35,440 --> 00:16:36,620
Lisa, I'm sorry.
223
00:16:37,460 --> 00:16:39,880
I mean, I really do know you've been
having a hard time.
224
00:16:40,650 --> 00:16:44,190
I just want you to know that if you need
anything to talk, I'm here.
225
00:16:45,130 --> 00:16:47,390
Oh, I appreciate it, Ray. All right.
226
00:16:52,290 --> 00:16:53,350
So, was I good?
227
00:16:58,870 --> 00:17:01,450
Oh, there, sweet adorable twins.
228
00:17:01,830 --> 00:17:05,069
Well, we're on our way. Come on, girls,
give us some sugar.
229
00:17:20,270 --> 00:17:22,170
Lisa's just going to hate to see us go.
230
00:18:01,200 --> 00:18:05,840
and presents were sent to the house, and
I just thought we should... Oh, Lisa, I
231
00:18:05,840 --> 00:18:09,580
wrapped them myself. I miss you so much.
Oh, I miss you, baby.
232
00:18:10,560 --> 00:18:14,260
I'm sorry I got so crazy. It was just
that dream. Oh, that dream, it meant
233
00:18:14,260 --> 00:18:17,020
nothing. Well, it had to come from
somewhere.
234
00:18:17,540 --> 00:18:20,620
Well, maybe it was that bean burrito and
climb back bar I had before I went to
235
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
bed.
236
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
Come on, Lisa.
237
00:18:23,520 --> 00:18:24,640
Oh, I don't know.
238
00:18:25,420 --> 00:18:28,940
Maybe I had to have a nightmare to make
me realize that...
239
00:18:29,640 --> 00:18:31,180
But I'm not ready to get married yet.
240
00:18:33,080 --> 00:18:34,260
I kind of figured that.
241
00:18:35,120 --> 00:18:36,700
Well, you're the right man for me.
242
00:18:37,740 --> 00:18:39,040
It's just not the right time.
243
00:18:40,480 --> 00:18:42,080
But I still love you.
244
00:18:42,900 --> 00:18:44,420
I love you too, Lisa.
245
00:18:45,080 --> 00:18:50,060
They got me.
246
00:18:52,460 --> 00:18:55,360
I feel so bad that Mom and Terrence
aren't getting married.
247
00:18:55,700 --> 00:18:57,400
But now we don't have to split up.
248
00:19:00,810 --> 00:19:02,190
It's all about us, isn't it?
249
00:19:03,830 --> 00:19:06,330
So, anyway, things were getting back to
normal.
250
00:19:14,710 --> 00:19:16,070
You are the world champion.
251
00:19:17,130 --> 00:19:19,470
Kids, don't try this at home. I'm a
professional.
252
00:19:22,050 --> 00:19:23,850
I'm glad your interns have worked things
out.
253
00:19:24,210 --> 00:19:26,270
I guess he's gotten over your
fantasizing about me.
254
00:19:27,330 --> 00:19:30,110
Don't you get it, Ray? I had to dream
about something.
255
00:19:30,939 --> 00:19:33,500
to shock me into realizing I needed more
time.
256
00:19:33,720 --> 00:19:37,380
It had to be disgusting, vile,
grotesque.
257
00:19:37,900 --> 00:19:40,940
Pugnace. Oh, that's a good one. I was
going for stanky, but that one works
258
00:19:40,940 --> 00:19:43,140
better. Well, I'm glad I could help.
259
00:19:44,220 --> 00:19:45,820
And my Terrence, he's going to wait for
me.
260
00:19:46,360 --> 00:19:47,500
Well, I'm happy for you, Lisa.
261
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
What?
262
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
It's so funny.
263
00:19:55,020 --> 00:19:59,440
For a split second, I thought that dream
meant that I had feelings.
264
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
But you.
265
00:20:01,360 --> 00:20:03,060
Get out. That is funny.
266
00:20:43,500 --> 00:20:45,260
I've had feelings for you since the day
you moved in.
267
00:20:46,640 --> 00:20:48,160
You've invaded my soul, Lisa.
268
00:20:48,980 --> 00:20:49,980
I love you.
269
00:20:51,900 --> 00:20:52,900
You do?
270
00:20:53,280 --> 00:20:54,700
Yeah, I do.
271
00:20:55,020 --> 00:20:56,020
Oh, Ray.
272
00:20:57,660 --> 00:20:58,840
I love you, too.
273
00:21:12,680 --> 00:21:14,720
We're great. Yeah, thanks for winning
these, Ray.
274
00:21:14,920 --> 00:21:16,880
Well, take good care of them. They cost
more than a college education.
275
00:21:18,220 --> 00:21:21,720
What happened to Roger? I don't know.
Last time I saw him, he was trying to
276
00:21:21,720 --> 00:21:23,480
his savings bond at the kissing booth.
277
00:21:24,140 --> 00:21:25,140
Come on.
278
00:21:25,580 --> 00:21:29,540
Mr. Campbell, Mr. Campbell. I met this
lady at the carnival who's dying to meet
279
00:21:29,540 --> 00:21:30,540
you. Really?
280
00:21:31,000 --> 00:21:32,940
Well, I am the stuff of dreams.
20806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.