All language subtitles for sister_sister_s01e04_cheater_cheater

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,950 Hey, Tamara, look what I found! 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,790 Whoa, Mom, he's so cute! 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,590 Oh, he looks like Garfield. 4 00:00:07,410 --> 00:00:09,570 Where'd you find him? He's a... him, right? 5 00:00:09,970 --> 00:00:10,970 Oh, yeah. 6 00:00:11,070 --> 00:00:14,150 Yeah, I left a fabric store downtown, and out of the alleyway comes this 7 00:00:14,150 --> 00:00:16,149 cat, and he jumps right into my arms. 8 00:00:16,370 --> 00:00:19,170 He takes one look at me, I look at him, it's love at first meow. 9 00:00:21,110 --> 00:00:23,730 Is he still hungry? I mean, we can... Oh, no, I fed him a tuna fish sandwich, 10 00:00:23,730 --> 00:00:24,730 hamburger, and a root beer float. 11 00:00:25,850 --> 00:00:27,570 Oh, did you hear that? 12 00:00:27,850 --> 00:00:29,110 Oh, Mom, can we keep him? 13 00:00:30,450 --> 00:00:31,450 Hello. 14 00:00:32,950 --> 00:00:36,790 Look, for dinner tonight, I was thinking we could all go out... That's a cat. 15 00:00:37,030 --> 00:00:38,770 Ooh, good for you, Ray. You know your animal kingdom. 16 00:00:40,570 --> 00:00:41,810 Lisa said we can keep her. 17 00:00:42,550 --> 00:00:43,389 She did? 18 00:00:43,390 --> 00:00:45,910 Well, I didn't exactly say that. What I said was... Yeah, that was pretty much 19 00:00:45,910 --> 00:00:46,910 it. 20 00:00:47,110 --> 00:00:50,110 Uh -huh. Well, I got a little carried away, Ray, but it's your house. It's 21 00:00:50,110 --> 00:00:51,370 completely up to you. 22 00:00:51,750 --> 00:00:53,950 Look, I don't want to be the bad guy, but... Please, Dad. 23 00:00:55,650 --> 00:00:56,850 Well, he's going to have fleas. 24 00:00:57,310 --> 00:00:58,310 Listen to him talk. 25 00:01:02,090 --> 00:01:03,670 He's going to get hair all over the place. 26 00:01:04,170 --> 00:01:05,310 We'll call him Little Ray. 27 00:01:07,410 --> 00:01:08,410 Please. 28 00:01:11,670 --> 00:01:13,270 All right, I guess we can keep him. 29 00:01:13,530 --> 00:01:14,530 Thanks. 30 00:01:15,030 --> 00:01:16,790 And Little Ray says, thanks. 31 00:01:37,660 --> 00:01:39,740 I ain't ever gonna look. 32 00:02:10,759 --> 00:02:14,700 Now that everybody knows, I ain't ever gonna let you go. 33 00:02:14,940 --> 00:02:15,940 Mr. Santa! 34 00:02:19,120 --> 00:02:22,460 Tia, have you seen my history book? I can't find it anywhere. 35 00:02:22,920 --> 00:02:24,600 Well, where were you studying last? 36 00:02:25,300 --> 00:02:28,960 Studying? Never mind. Here it is. I found it. Great. 37 00:02:32,660 --> 00:02:33,740 Perfect size. 38 00:02:34,440 --> 00:02:37,360 As you can see, we have different approaches to education. 39 00:02:37,700 --> 00:02:39,580 I use my books for studying. 40 00:02:39,910 --> 00:02:40,930 I use mine for ventilation. 41 00:02:41,850 --> 00:02:44,110 You know, you can't get through life without an education. 42 00:02:44,490 --> 00:02:46,270 Try getting through life without air. 43 00:02:54,430 --> 00:02:56,690 Come here. Tia, come here. Good guess. 44 00:02:56,930 --> 00:03:00,950 Did you hear that the history exam is going to be 40 % of our grade? You guys, 45 00:03:00,950 --> 00:03:03,810 just passed by the teacher's lounge, and they're sitting in front of the stack 46 00:03:03,810 --> 00:03:06,930 of history books laughing like maniacs. So we better hit the books. 47 00:03:07,270 --> 00:03:08,390 You guys ever hear of burnout? 48 00:03:12,640 --> 00:03:14,080 Wait a minute. How do you do that? 49 00:03:14,300 --> 00:03:15,079 Do what? 50 00:03:15,080 --> 00:03:16,300 How can you tell them apart? 51 00:03:16,780 --> 00:03:20,280 You can look at any doofus to do that one. Good morning, Tia. 52 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 Tamera? 53 00:03:22,140 --> 00:03:23,140 That's Tamera. 54 00:03:24,820 --> 00:03:26,180 Oh, uh, right. 55 00:03:26,700 --> 00:03:27,659 Thanks, Jamie. 56 00:03:27,660 --> 00:03:28,660 I'm Sarah. 57 00:03:29,460 --> 00:03:30,460 Of course you are. 58 00:03:31,080 --> 00:03:32,100 Well, uh, Tia. 59 00:03:32,780 --> 00:03:34,000 Um, I'm Tia. 60 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 Of course you are. 61 00:03:35,840 --> 00:03:39,140 Your grades came in from your old school, and it seems you're an honor 62 00:03:39,530 --> 00:03:40,369 She is? 63 00:03:40,370 --> 00:03:44,250 They sent your honor roll certificate, a button, a bumper sticker, and your 64 00:03:44,250 --> 00:03:45,610 retainer you left in your old locker. 65 00:03:45,970 --> 00:03:47,270 That's not my retainer. 66 00:03:47,590 --> 00:03:48,590 Ew. 67 00:03:49,410 --> 00:03:50,930 I'll take care of it. 68 00:03:51,570 --> 00:03:53,410 Good work, Tia. And Tamira? 69 00:03:54,730 --> 00:03:55,730 Nice jacket. 70 00:03:57,690 --> 00:04:01,270 Whoa. Can't believe that an honor student's actually in the crew. 71 00:04:01,610 --> 00:04:04,250 Oh, brain on board. 72 00:04:05,070 --> 00:04:07,130 Don't worry, Tia. We won't tell anybody. 73 00:04:09,290 --> 00:04:10,510 You made the honor roll. 74 00:04:11,010 --> 00:04:12,710 Wow, beauty and brains? 75 00:04:13,030 --> 00:04:15,450 You think you can tutor me? Roger, you're an A student. 76 00:04:15,870 --> 00:04:18,149 But I can still learn so much from you. 77 00:04:18,850 --> 00:04:20,010 Keep it up, Roger. 78 00:04:50,680 --> 00:04:53,060 There's claw marks, and his hair is on the chair. 79 00:04:53,320 --> 00:04:54,560 That's circumstantial evidence, Ray. 80 00:04:55,520 --> 00:04:57,880 Look, his collar. What about that, huh? 81 00:04:58,860 --> 00:04:59,860 He was framed. 82 00:05:02,480 --> 00:05:03,860 That was my favorite chair. 83 00:05:04,220 --> 00:05:07,420 Well, now, look, just relax right now. I stole for a living. I can fix it. 84 00:05:07,680 --> 00:05:09,180 Just want you to know I hate that cat. 85 00:05:09,540 --> 00:05:12,020 He's just here to bring a little joy in your life, like me. 86 00:05:20,010 --> 00:05:20,969 No, for sure. 87 00:05:20,970 --> 00:05:22,990 But we have a prime Harry suspect. 88 00:05:23,370 --> 00:05:24,370 How was school, girl? 89 00:05:24,750 --> 00:05:25,870 Lame. It was okay. 90 00:05:26,130 --> 00:05:27,490 The vice principal gave me this. 91 00:05:28,150 --> 00:05:29,150 Uh -oh. 92 00:05:29,510 --> 00:05:31,050 Oh, it's just some honor roll stuff. 93 00:05:31,450 --> 00:05:33,090 Hey, congratulations. 94 00:05:33,690 --> 00:05:35,170 And you keep your uh -ohs to yourself. 95 00:05:35,730 --> 00:05:36,730 Ooh. 96 00:05:36,990 --> 00:05:39,090 Look at this, a bumper sticker. 97 00:05:39,330 --> 00:05:40,770 All I need is a car to put it on. 98 00:05:41,290 --> 00:05:42,750 I'm so proud of you, honey. 99 00:05:43,450 --> 00:05:44,870 That is great, Tia. 100 00:05:47,920 --> 00:05:49,280 honest student ever since I can remember. 101 00:05:49,480 --> 00:05:52,200 In nursery school, while all the other girls were finger -painting... Mom, 102 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 tell the story. 103 00:05:53,900 --> 00:05:54,900 Eiffel Tower, out of clay. 104 00:05:56,660 --> 00:05:57,660 Mom. 105 00:05:57,780 --> 00:06:01,080 It's all right to brag about your own daughter. Right, Ray? Hey, what else are 106 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 they good for, huh? 107 00:06:03,080 --> 00:06:05,320 You know, Tamara's a pretty good student herself. 108 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 I am? 109 00:06:08,180 --> 00:06:09,180 Yes, dear. 110 00:06:09,280 --> 00:06:10,780 Tell me about those awards you got. 111 00:06:11,060 --> 00:06:12,720 For good citizenship and kickball. 112 00:06:14,280 --> 00:06:16,400 Yes. Well -behaved and a foot of steel. 113 00:06:19,120 --> 00:06:20,880 I don't know about you, Ray, but I was never a great student. 114 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 No. 115 00:06:23,920 --> 00:06:25,220 Excuse me, boy genius. 116 00:06:26,780 --> 00:06:28,120 Made the honor roll a couple times. 117 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 I didn't know that. 118 00:06:29,720 --> 00:06:31,860 Yeah. My favorite subject was history. 119 00:06:32,320 --> 00:06:33,960 Really? Mine, too. 120 00:06:34,300 --> 00:06:35,219 No kidding. 121 00:06:35,220 --> 00:06:37,760 Look, if you could go back to any time in history, where would you go? 122 00:06:38,000 --> 00:06:38,939 No context. 123 00:06:38,940 --> 00:06:39,940 The Renaissance. 124 00:06:40,000 --> 00:06:44,380 Oh, multi -benny. I love the Renaissance. Can you imagine meeting the 125 00:06:44,380 --> 00:06:46,720 Venice? Oh, you hear that, Ray? She knows the Doge. 126 00:06:50,030 --> 00:06:53,490 Or going to Lorenzo de' Medici's Palazzo and seeing all that incredible art. 127 00:06:53,670 --> 00:06:56,810 What about when Chimabue tried to brush away the fly in Giotto's painting? 128 00:06:57,090 --> 00:06:58,730 And the fly was part of the painting? 129 00:07:04,470 --> 00:07:05,169 Oh, 130 00:07:05,170 --> 00:07:13,750 you're 131 00:07:13,750 --> 00:07:14,930 really looking good, Ray. 132 00:07:15,570 --> 00:07:17,970 Well, thanks. I've been burning time at the old gym. 133 00:07:21,800 --> 00:07:23,080 I was talking to Little Ray. 134 00:07:23,640 --> 00:07:25,180 Oh, of course you were. 135 00:07:26,460 --> 00:07:27,600 So that's great about Tia. 136 00:07:29,060 --> 00:07:30,060 Yeah. 137 00:07:30,300 --> 00:07:31,600 She works so hard. 138 00:07:31,920 --> 00:07:35,320 You know, I don't know what it is, but Tia actually likes to study. 139 00:07:35,960 --> 00:07:38,200 My child defies my imagination. 140 00:07:40,940 --> 00:07:41,940 Hey, hey, hey, hey. 141 00:07:42,300 --> 00:07:43,840 That's right. Get out of here, you little hairball. 142 00:07:44,320 --> 00:07:46,780 You know, you must be really proud of Tia. Yeah. 143 00:07:47,180 --> 00:07:49,920 I can't wait till she gets famous so I can ride her coattails and tell 144 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 off. 145 00:07:51,910 --> 00:07:53,210 How'd you get her to study so hard? 146 00:07:53,450 --> 00:07:56,210 Oh, when she was a baby, I used to read to her all the time. Anything I could 147 00:07:56,210 --> 00:07:57,109 get my hands on. 148 00:07:57,110 --> 00:07:58,150 You know what her favorite was? 149 00:07:58,390 --> 00:08:00,130 No, what? The back of the cream of wheat box. 150 00:08:01,710 --> 00:08:02,710 The classics. 151 00:08:02,830 --> 00:08:04,830 Oh, no, no. We were into modern literature, too. 152 00:08:05,270 --> 00:08:06,890 Trix, Cocoa Puffs, Cap 'n Crunch. 153 00:08:09,770 --> 00:08:11,670 You know, I tried everything to encourage Tamara. 154 00:08:12,630 --> 00:08:14,930 But she just doesn't work as hard as Tia. 155 00:08:16,190 --> 00:08:17,850 I guess she just isn't the studying kind. 156 00:08:19,150 --> 00:08:20,150 She's a bright kid. 157 00:08:20,460 --> 00:08:21,460 You give us some time. 158 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 Yeah. 159 00:08:23,060 --> 00:08:26,260 You know, if Tamara ever made the honor roll, I would tell the world. 160 00:08:33,100 --> 00:08:34,640 Tia, have you seen my history book? 161 00:08:35,000 --> 00:08:37,440 You're not going to open that window. It's too cold. 162 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 No, I'm going to study. 163 00:08:39,140 --> 00:08:40,280 Are you feeling all right? 164 00:08:40,780 --> 00:08:43,100 Yeah, I just want to make an A in the test tomorrow. 165 00:08:43,820 --> 00:08:47,300 Tamara, are you doing all this because I made the honor roll? You made the honor 166 00:08:47,300 --> 00:08:48,760 roll? Oh, congratulations. 167 00:08:49,720 --> 00:08:53,040 Do you need any help? I mean, our teachers are covering the same material. 168 00:08:53,060 --> 00:08:55,620 no, I'm fine. It's just time for me to get off my butt. 169 00:08:56,380 --> 00:08:57,420 Okay, I'm going to bed. 170 00:08:58,380 --> 00:09:00,740 I always like to get a good night's sleep before a test. 171 00:09:01,020 --> 00:09:03,180 I usually get my sleep during the test. 172 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 Good night. 173 00:09:06,020 --> 00:09:07,020 Good night. 174 00:09:08,720 --> 00:09:10,140 Okay, I can do this. 175 00:09:11,280 --> 00:09:17,420 I've got my pen, my pencil, highlighter, dictionary, hiccups, and my study. 176 00:09:19,080 --> 00:09:20,580 What chapter's on the test again? 177 00:09:20,860 --> 00:09:22,420 Um, 1 through 14. 178 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 Ooh. 179 00:10:26,580 --> 00:10:27,820 Tia, I can't do it. 180 00:10:28,180 --> 00:10:29,059 Do what? 181 00:10:29,060 --> 00:10:33,100 The history test. I can't take it, can't pass it. You gotta help me. You're just 182 00:10:33,100 --> 00:10:34,240 nervous. You'll do fine. 183 00:10:34,960 --> 00:10:36,460 No, Marek, I'm gonna fail. 184 00:10:36,720 --> 00:10:39,380 No, you won't. Yes, I will. Tia, I can't remember anything. 185 00:10:39,720 --> 00:10:41,420 You gotta take the test for me, please. 186 00:10:42,100 --> 00:10:43,100 You mean cheat? 187 00:10:43,660 --> 00:10:47,820 No, no, it's not cheating. You see, if I was sitting next to you looking at your 188 00:10:47,820 --> 00:10:50,600 paper, that would be cheating. But I'm not even gonna be in the room. 189 00:10:53,900 --> 00:10:54,899 can't be you. 190 00:10:54,900 --> 00:10:56,820 Sure you can. We share a chromosome. 191 00:10:57,400 --> 00:10:58,640 Yeah, we like old times. 192 00:10:59,580 --> 00:11:03,740 Tamara, I'm not gonna do it. You've got to. I have to make the honor roll. 193 00:11:04,000 --> 00:11:05,300 I need a bumper sticker. 194 00:11:06,700 --> 00:11:08,540 Tamara, you're losing it. 195 00:11:08,980 --> 00:11:10,880 Tia, you don't know what I'm going through. 196 00:11:11,200 --> 00:11:13,180 You know how your mom is always proud of you? 197 00:11:13,600 --> 00:11:15,580 I just want my dad to feel the same way. 198 00:11:16,180 --> 00:11:18,560 Well, we're never gonna pull it off. 199 00:11:19,260 --> 00:11:21,360 Tia, you're the only one who can help me. 200 00:11:23,720 --> 00:11:25,020 I can't believe I'm doing this. 201 00:11:26,180 --> 00:11:30,640 Thanks. Oh, and Tia, remember, I tap my pencil when I'm nervous, and sometimes I 202 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 bite my nails. 203 00:11:31,680 --> 00:11:32,720 You're the best, Tia. 204 00:11:34,540 --> 00:11:35,920 Okay, great. 205 00:11:37,020 --> 00:11:39,820 Oh, go, go, go. Oh, and Tia? 206 00:11:40,060 --> 00:11:41,580 Yeah? I need a 96. 207 00:11:50,520 --> 00:11:52,820 Samara, come on, hurry up. Take a seat. Right, yeah. 208 00:11:53,210 --> 00:11:54,210 I'm going to take my seat now. 209 00:11:54,490 --> 00:11:55,490 Absolutely. 210 00:11:55,810 --> 00:11:57,790 Here I go. This is me, Tamara. 211 00:11:59,630 --> 00:12:01,010 I'll alert the media. 212 00:12:02,010 --> 00:12:03,010 Hey, Tamara. 213 00:12:03,110 --> 00:12:04,450 Remember what we were talking about yesterday? 214 00:12:06,050 --> 00:12:07,050 Uh -huh. Sure. 215 00:12:07,330 --> 00:12:08,610 So what did he say? Yes or no? 216 00:12:09,770 --> 00:12:10,810 Uh, yes. 217 00:12:11,290 --> 00:12:12,910 Great. Pick you up Friday night. 218 00:12:13,570 --> 00:12:14,630 Wear something sexy. 219 00:13:07,400 --> 00:13:08,760 Pass your papers to the front. 220 00:13:17,860 --> 00:13:19,440 Hey, Tia. Hey. 221 00:13:19,680 --> 00:13:21,100 What are you doing in Tamara's class? 222 00:13:21,320 --> 00:13:22,400 It's a long story. 223 00:13:22,660 --> 00:13:24,220 Tell me about it, Tia. 224 00:13:37,420 --> 00:13:38,420 He got the point. 225 00:13:38,780 --> 00:13:40,040 I just can't stop. 226 00:13:40,320 --> 00:13:42,060 I feel so guilty about everything. 227 00:13:42,440 --> 00:13:45,360 Yeah, but did you have to tell him about stealing the comic books when you were 228 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 five? 229 00:13:46,940 --> 00:13:49,000 I just felt like staring in the air. 230 00:13:54,980 --> 00:13:55,980 I hate Samara. 231 00:13:56,540 --> 00:13:58,520 See you Friday night, sexy. 232 00:13:59,740 --> 00:14:00,740 What? 233 00:14:01,760 --> 00:14:04,120 I'll tell you later. We have enough problems. 234 00:14:09,800 --> 00:14:13,460 What'd he say? It was awful. You should have seen the way he looked at us. Like 235 00:14:13,460 --> 00:14:15,280 we were cheaters. We are cheaters. 236 00:14:15,540 --> 00:14:18,460 Now I'll always be known as cheaters. Everywhere we go, cheaters. 237 00:14:18,800 --> 00:14:20,140 Now I'll never be president. 238 00:14:20,400 --> 00:14:24,300 Get a grip, Tia. It's not like the whole world knows. Hey, girls, I heard you 239 00:14:24,300 --> 00:14:25,300 guys were cheating. 240 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 Who told you? 241 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 It's all over school. 242 00:14:28,500 --> 00:14:30,660 Bobby told Adam, who told Ralph, who told Larry. 243 00:14:30,940 --> 00:14:33,680 Notice I didn't mention any girls. They're not part of my loop. 244 00:14:34,880 --> 00:14:35,900 What are we gonna do? 245 00:14:36,600 --> 00:14:38,480 Sarah, you're always in trouble. What happens next? 246 00:14:38,860 --> 00:14:41,820 All right, the principal is definitely going to call your house this afternoon. 247 00:14:42,020 --> 00:14:45,380 It's usually around 4 or 5, and if your parents are anything like my parents, 248 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 we'll be dead by 6. 249 00:14:46,980 --> 00:14:52,620 6. Whenever my dad's disappointed in me, he just looks at me hurt. Then he gets 250 00:14:52,620 --> 00:14:54,120 into his car and goes for a drive. 251 00:14:54,580 --> 00:14:55,820 I hope he kills vaccine. 252 00:14:56,840 --> 00:14:58,320 That's so sad, Roger. 253 00:14:58,600 --> 00:14:59,640 Want to cheer me up? 254 00:15:01,040 --> 00:15:04,480 We can't let our folks find out. You guys have got to get home and intercept 255 00:15:04,480 --> 00:15:05,760 call. We're already cheaters. 256 00:15:06,080 --> 00:15:07,680 You want us to be liars, too? 257 00:15:08,830 --> 00:15:11,170 Do you want my dad and your mom to find out? 258 00:15:12,110 --> 00:15:14,010 Oh, gosh. We're going to be liars. 259 00:15:22,430 --> 00:15:24,010 No one's upstairs. 260 00:15:24,550 --> 00:15:25,570 No one's in the kitchen. 261 00:15:26,270 --> 00:15:30,310 Okay, all we have to do is get that call. I can't believe I listened to you. 262 00:15:30,310 --> 00:15:31,750 know you're the one that got us into trouble. 263 00:15:32,010 --> 00:15:33,650 Me? I did it for you. 264 00:15:33,950 --> 00:15:35,030 Well, who asked you? 265 00:15:35,290 --> 00:15:36,290 You did. 266 00:15:39,720 --> 00:15:42,680 the principal. Okay, we gotta be a parent. Okay, you be your dad. 267 00:15:42,880 --> 00:15:45,580 I can't be my dad. You be your mom. I can't be my mom. You be... 268 00:16:13,390 --> 00:16:14,390 to make Rosie. 269 00:16:15,430 --> 00:16:16,430 Bye -bye. 270 00:16:17,430 --> 00:16:20,150 We did it. You were great. We're in the clear. 271 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 Oh. 272 00:16:23,950 --> 00:16:25,990 Hi, girls. How was your day? We cheated. 273 00:16:31,190 --> 00:16:32,770 I just can't believe you two. 274 00:16:32,990 --> 00:16:34,870 What were you thinking about? What was going on in your heads? 275 00:16:35,290 --> 00:16:36,770 Nothing. Nothing. 276 00:16:38,530 --> 00:16:41,410 You two could be suspended for something like this. This could go on your 277 00:16:41,410 --> 00:16:42,410 permanent record. 278 00:16:43,210 --> 00:16:45,650 could take it back. Huh. Now they want to take it back. 279 00:16:45,850 --> 00:16:46,850 That's your best sale. 280 00:16:47,410 --> 00:16:48,810 They didn't mean to do it. 281 00:16:49,170 --> 00:16:50,450 They didn't mean to do it. 282 00:16:52,430 --> 00:16:53,430 We're sorry. 283 00:16:53,670 --> 00:16:55,130 You're going to be more than sorry. 284 00:16:55,610 --> 00:16:58,370 Gee, I am so disappointed in you. 285 00:16:58,610 --> 00:16:59,630 How could you do this? 286 00:17:15,500 --> 00:17:19,339 I'm really sorry. 287 00:17:21,980 --> 00:17:24,079 Tamara, don't you have something to say? 288 00:17:24,319 --> 00:17:25,980 I think Tia said it all. 289 00:17:26,660 --> 00:17:27,660 What? 290 00:17:28,060 --> 00:17:29,160 What's the matter with you? 291 00:17:29,560 --> 00:17:30,880 Nothing's the matter with me, okay? 292 00:17:31,160 --> 00:17:34,740 No, it's not okay. I want to know why you're being such a smart aleck. Well, 293 00:17:34,740 --> 00:17:36,520 least you finally think I'm smart about something. 294 00:17:37,220 --> 00:17:38,480 And what does that suppose to mean? 295 00:17:38,740 --> 00:17:40,540 It means you think I'm the dumb one. 296 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 Tamara! 297 00:17:45,560 --> 00:17:47,180 Tia, you know, I expected more of you. 298 00:17:49,160 --> 00:17:50,460 You know what you did was bad. 299 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 Yeah, Mom, bad. 300 00:17:52,000 --> 00:17:55,640 But you did it for good reasons. Yeah, good, good. But it was still bad. Oh, 301 00:17:55,640 --> 00:17:56,640 yeah. 302 00:17:57,740 --> 00:17:58,740 Well, 303 00:17:59,120 --> 00:18:01,100 I know you're just trying to help somebody, honey. I know what you're 304 00:18:01,100 --> 00:18:02,320 through. You do? 305 00:18:04,100 --> 00:18:05,440 Did you ever cheat, Mom? 306 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 No, baby. 307 00:18:07,340 --> 00:18:09,340 I made my deeds good old -fashioned way. 308 00:18:16,200 --> 00:18:17,760 Tamara, where'd you get this dumb one idea? 309 00:18:18,160 --> 00:18:19,540 Dad, let's just forget it. 310 00:18:19,740 --> 00:18:21,120 No, I will not forget it. I want to know. 311 00:18:22,180 --> 00:18:23,180 From you, okay? 312 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 From me? 313 00:18:25,300 --> 00:18:26,300 Yeah. 314 00:18:26,460 --> 00:18:31,040 You guys were talking about the honor roll and bumper stickers and Jato and 315 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 fly. 316 00:18:32,700 --> 00:18:34,740 You did all this because of something I said? 317 00:18:35,740 --> 00:18:37,520 You went on and on with Tia. 318 00:18:38,300 --> 00:18:43,040 And then... And then you said you'd tell the world if I was an honor student. 319 00:18:48,300 --> 00:18:49,300 You heard that. 320 00:18:54,060 --> 00:18:57,940 Tamara, don't you know how great I think you are? It doesn't matter, Dad. 321 00:18:58,180 --> 00:18:59,180 It does matter. 322 00:19:00,020 --> 00:19:01,880 Tamara, I'm always thinking about the things you've done. 323 00:19:02,920 --> 00:19:05,960 I remember the first time you walked. We didn't just walk. You sort of ran 324 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 across the room. 325 00:19:07,240 --> 00:19:09,880 And when I bought you your first bike, you wouldn't even let me put the 326 00:19:09,880 --> 00:19:10,819 wheels on it. 327 00:19:10,820 --> 00:19:12,380 You wanted to make it on your own. 328 00:19:12,860 --> 00:19:15,900 And how about the third grade play? You were the star. I was just one of the 329 00:19:15,900 --> 00:19:16,900 bumblebees. 330 00:19:17,200 --> 00:19:18,860 You were the best Bumblebee. 331 00:19:19,300 --> 00:19:21,980 I forgot my pollination speech and ran offstage. 332 00:19:23,200 --> 00:19:25,520 You didn't just run offstage. You sort of buzzed offstage. 333 00:19:26,120 --> 00:19:27,800 You buzzed all around the auditorium. 334 00:19:28,420 --> 00:19:29,740 I couldn't find the exit. 335 00:19:33,140 --> 00:19:34,140 But no one knew. 336 00:19:34,720 --> 00:19:37,220 You made it like it was part of the play, the best part of the play. 337 00:19:37,840 --> 00:19:39,880 You're always doing creative things like that. 338 00:19:40,380 --> 00:19:42,180 But I'm not going to make the honor roll. 339 00:19:42,400 --> 00:19:45,920 Forget about the honor roll. But Tia... Forget about Tia. She has nothing to do 340 00:19:45,920 --> 00:19:46,589 with this. 341 00:19:46,590 --> 00:19:47,590 What do you want to do? 342 00:19:49,450 --> 00:19:52,630 Well, I guess I wouldn't mind being on a roll. 343 00:19:53,270 --> 00:19:54,550 Just to see what it's like. 344 00:19:55,850 --> 00:19:57,450 Well, you could buzz around the library. 345 00:20:00,370 --> 00:20:01,870 I'm sorry about all this, Dad. 346 00:20:03,970 --> 00:20:04,990 I'm sorry too, honey. 347 00:20:05,830 --> 00:20:08,050 It pains me to have to ground you for two weeks. 348 00:20:09,090 --> 00:20:10,090 Huh? 349 00:20:11,950 --> 00:20:12,950 Uh -huh. 350 00:20:15,860 --> 00:20:16,860 Okay. 351 00:20:17,660 --> 00:20:20,960 Dad, did you really think I was the best bumblebee? 352 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 Yeah. 353 00:20:29,000 --> 00:20:31,860 Can I get a week off for it? 354 00:20:33,260 --> 00:20:34,480 Just being creative. 355 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 I'm grounded. 356 00:20:49,360 --> 00:20:50,360 Me too. 357 00:20:51,000 --> 00:20:52,220 Are you mad at me? 358 00:20:53,380 --> 00:20:54,380 A little. 359 00:20:55,340 --> 00:20:58,260 Tia, I'm sorry I got you in trouble. 360 00:20:58,920 --> 00:21:00,860 I guess I was kind of competitive. 361 00:21:01,540 --> 00:21:04,500 It won't be so bad in when we're only grounded for a week. 362 00:21:04,980 --> 00:21:06,920 A week? I got two weeks. 363 00:21:07,980 --> 00:21:09,220 I think that's fair. 364 00:21:12,420 --> 00:21:13,600 Yeah, I guess it is. 365 00:21:14,500 --> 00:21:15,660 So what do you want to do? 366 00:21:16,220 --> 00:21:19,900 Well... We can sit here and sulk or we can go up to our room and study. 367 00:21:21,260 --> 00:21:22,260 Sulk. 368 00:21:23,800 --> 00:21:25,560 Hey, girls, can I hang out with you guys? 369 00:21:26,260 --> 00:21:27,260 Study. 370 00:21:29,400 --> 00:21:30,720 You better go study. 371 00:21:31,080 --> 00:21:32,080 You cheaters. 372 00:21:39,380 --> 00:21:43,540 So we blew that one, but on the next history test, we did a lot better. 373 00:21:43,760 --> 00:21:46,020 Tia got an A and I got a B, but you see. 374 00:21:46,350 --> 00:21:49,950 I had a lot of catching up to do. So I guess my B is better than her A, which 375 00:21:49,950 --> 00:21:51,090 makes me the smart one. 376 00:21:51,970 --> 00:21:52,970 Huh? 377 00:21:53,230 --> 00:21:54,230 Do it, I mean. 378 00:21:55,270 --> 00:21:56,730 Anyway, I guess everyone's happy. 379 00:21:57,110 --> 00:21:58,970 Well, almost everybody. 380 00:22:03,270 --> 00:22:04,270 Lisa! 381 00:22:06,910 --> 00:22:07,910 Lisa! 382 00:22:09,030 --> 00:22:10,070 You love it, huh? 383 00:22:10,410 --> 00:22:12,150 What are you thinking? What did you do to my chair? 384 00:22:12,450 --> 00:22:13,750 I brought it back from the dead. 385 00:22:14,650 --> 00:22:18,960 I love the old... fabric it wasn't your palette ray it was winter you're spring 386 00:22:18,960 --> 00:22:22,700 i don't care what season it is doesn't go with anything in here you wait till i 387 00:22:22,700 --> 00:22:26,780 finish the rest of this room no no no you leave this room alone and i want 388 00:22:26,780 --> 00:22:31,820 chair ripping furball out of here i want my old chair back okay okay everything 389 00:22:31,820 --> 00:22:36,020 will be boring just like you like it fine that's just the way i like it 27167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.