Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,669 --> 00:00:07,210
Okay, I just got off the phone with
Sarah, and she said that Jamie said that
2
00:00:07,210 --> 00:00:09,250
Debbie said that Barbara said that Katie
is coming.
3
00:00:09,770 --> 00:00:13,630
Really? Sarah told me that Jamie said
that Brenda said that Barbara said that
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,230
Katie won't come if we invite Vicky.
5
00:00:16,470 --> 00:00:17,470
Who's Vicky?
6
00:00:18,230 --> 00:00:21,350
You know, she's the real popular
cheerleader with all the boyfriends.
7
00:00:21,950 --> 00:00:22,950
Oh, yeah.
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,190
We hate her.
9
00:00:24,850 --> 00:00:27,030
See, we're planning a slumber party.
10
00:00:27,250 --> 00:00:30,650
It's very complicated, but it's gonna be
great. Beyond great.
11
00:00:31,210 --> 00:00:32,210
Legendary. Oh!
12
00:00:32,430 --> 00:00:33,430
I even made up a schedule.
13
00:00:33,630 --> 00:00:34,630
A schedule?
14
00:00:34,850 --> 00:00:36,710
She's a real thrill seeker, isn't she?
15
00:00:37,090 --> 00:00:39,350
Okay. Eight to ten, we watch videos.
16
00:00:39,730 --> 00:00:43,430
Ten to eleven -thirty, we do each
other's hair. Tia, we don't need a
17
00:00:43,510 --> 00:00:44,630
This is a slumber party.
18
00:00:45,030 --> 00:00:46,110
So what are we going to do?
19
00:00:46,490 --> 00:00:50,310
You know, stay up all night, talk about
boys, listen to music, talk about boys,
20
00:00:50,450 --> 00:00:52,430
eat pizza to rehearsal, and talk about
boys.
21
00:00:53,170 --> 00:00:54,330
Now that's a good schedule.
22
00:01:30,639 --> 00:01:32,180
Are you doing anyway?
23
00:01:32,680 --> 00:01:34,220
I'm team -proofing the house.
24
00:01:34,460 --> 00:01:37,860
Oh, that's good, Ray. It's like putting
away to China before the Manson family
25
00:01:37,860 --> 00:01:38,860
comes.
26
00:01:40,040 --> 00:01:42,280
Hey, we got the best stuff for the
party.
27
00:01:42,580 --> 00:01:44,300
Chips, dips, candy, and soda.
28
00:01:44,680 --> 00:01:46,780
Oh, the four major food groups.
29
00:01:47,520 --> 00:01:48,720
You got enough food for everybody?
30
00:01:49,360 --> 00:01:50,360
Feels like it.
31
00:01:51,060 --> 00:01:53,200
Thanks for carrying our stuff back from
the store.
32
00:01:53,460 --> 00:01:57,520
Oh, I'm happy to do it. And as a reward,
you can invite me to your slumber
33
00:01:57,520 --> 00:02:00,060
party. Roger, you'll be the only boy
there.
34
00:02:00,760 --> 00:02:02,040
And that's a bad thing?
35
00:02:04,780 --> 00:02:06,180
Roger, no boys allowed.
36
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
It's not fair.
37
00:02:07,900 --> 00:02:09,639
Little Ray is the guy and he gets to go.
38
00:02:10,199 --> 00:02:11,220
He's been fixed.
39
00:02:11,680 --> 00:02:13,100
I don't want to go that bad.
40
00:02:15,640 --> 00:02:18,640
I'll take you girls to the video store
as soon as I put the plastic covers over
41
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
the furniture.
42
00:02:19,700 --> 00:02:21,320
Not the plastic covers.
43
00:02:23,180 --> 00:02:24,420
Well, I think it's necessary.
44
00:02:24,940 --> 00:02:26,400
I think you're my grandmother.
45
00:02:31,989 --> 00:02:35,710
talking. Well, is there any way you guys
could go out tonight and come back
46
00:02:35,710 --> 00:02:37,470
like, uh, Tuesday?
47
00:02:40,990 --> 00:02:43,530
Yeah, we're old enough to be left here
alone with our friends.
48
00:02:43,810 --> 00:02:47,410
Well, you don't have to worry about me.
I will be out with my Dr. Hank tonight.
49
00:02:48,690 --> 00:02:50,650
Ooh, you got another date with him?
50
00:02:50,910 --> 00:02:53,030
Mm -hmm. This doctor gives me the fever.
51
00:02:55,330 --> 00:02:57,290
Excuse me, uh, this guy's a
chiropractor.
52
00:02:57,510 --> 00:02:58,930
Are you supposed to call him a doctor?
53
00:02:59,230 --> 00:03:00,230
Oh, yeah.
54
00:03:00,250 --> 00:03:01,430
Especially if you're dating him.
55
00:03:03,850 --> 00:03:05,190
What about you, Dad? Are you going out
tonight?
56
00:03:05,510 --> 00:03:06,510
Uh, I don't think so.
57
00:03:06,630 --> 00:03:09,950
Oh, don't worry. You can hang out with
me tonight, Mr. Campbell. We can go
58
00:03:09,950 --> 00:03:10,950
cruising for honey.
59
00:03:11,050 --> 00:03:12,870
You've been having a dry spell lately.
60
00:03:14,950 --> 00:03:15,950
No, thanks, Roger.
61
00:03:16,410 --> 00:03:18,570
I'll have you know I'm doing fine in the
honey department.
62
00:03:20,310 --> 00:03:24,570
Uh... Oh, come on, Dad. Go out tonight.
63
00:03:24,970 --> 00:03:26,790
We want you to enjoy your declining
years.
64
00:03:27,690 --> 00:03:28,690
Okay, I'll tell you what.
65
00:03:29,190 --> 00:03:31,590
If you behave and prove that you can be
trusted...
66
00:03:31,880 --> 00:03:33,460
Next time, you can stay here by
yourselves.
67
00:03:34,020 --> 00:03:36,480
Great. We can have the real deal party
next week.
68
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
I'm available.
69
00:03:38,220 --> 00:03:40,940
Oh, Ray, why don't you call up a lady
friend and join us?
70
00:03:41,160 --> 00:03:44,780
Dr. Hank is taking me salsa dancing
tonight, and I feel spicy.
71
00:03:46,720 --> 00:03:48,040
And you're giving me heartburn.
72
00:03:49,120 --> 00:03:50,400
I just think I'm going to stay home.
73
00:03:50,720 --> 00:03:53,480
Oh, come on, Ray. Show the girls you
have some faith in them.
74
00:03:54,000 --> 00:03:57,020
But I don't. They're 14. That's too
young to be left alone.
75
00:03:57,340 --> 00:03:59,940
But 14 is a lot older nowadays than it
was for us.
76
00:04:10,480 --> 00:04:12,640
I bet you weren't doing that until you
were at least 20.
77
00:04:20,680 --> 00:04:21,680
Hello?
78
00:04:22,680 --> 00:04:26,220
Hank? Oh, you sound terrible, baby.
What's wrong?
79
00:04:27,200 --> 00:04:28,700
Oh, no, the flu.
80
00:04:29,660 --> 00:04:31,880
Well, you got to be careful whose back
you crack.
81
00:04:33,480 --> 00:04:36,260
Oh, no, of course. You should stay home
tonight.
82
00:04:36,820 --> 00:04:37,820
Uh -huh.
83
00:04:37,940 --> 00:04:40,140
Hank, you want me to come over and bring
my vaporizer?
84
00:04:40,350 --> 00:04:41,990
We could get nice and steamy.
85
00:04:43,290 --> 00:04:44,530
No? Oh, yeah.
86
00:04:45,890 --> 00:04:48,290
No, no, no, no, no. You're right, you're
right.
87
00:04:48,910 --> 00:04:51,470
You should stay home and get your rest.
Mm -hmm.
88
00:04:52,150 --> 00:04:53,530
Oh, no, don't worry about me, no.
89
00:04:53,910 --> 00:04:55,330
Oh, I am not disappointed.
90
00:04:57,950 --> 00:04:59,610
Well, maybe just a little.
91
00:05:01,170 --> 00:05:05,450
And then the psycho splits open the
guy's head, sucks down all his brains,
92
00:05:05,450 --> 00:05:06,730
says it tastes just like chicken.
93
00:05:07,190 --> 00:05:08,190
Great.
94
00:05:08,720 --> 00:05:10,520
I guess you guys don't want to get the
little mermaid, huh?
95
00:05:12,360 --> 00:05:14,600
Dad. Just love this thing and clam.
96
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
Party poopers.
97
00:05:23,300 --> 00:05:25,320
Lisa, I'm sorry your date got canceled.
98
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
Oh, that's okay.
99
00:05:27,140 --> 00:05:28,720
Yeah, well, we'll have fun tonight with
the girls.
100
00:05:29,440 --> 00:05:30,920
You watch the girls.
101
00:05:31,380 --> 00:05:34,240
I'm going to rent She's Got a Heaven,
because I'm not getting it.
102
00:05:38,990 --> 00:05:40,190
Remember the Vicky we didn't invite?
103
00:05:41,310 --> 00:05:42,330
I think that's her.
104
00:05:43,270 --> 00:05:44,270
She's coming over here.
105
00:05:44,530 --> 00:05:47,150
Don't say anything about the party. I'm
not stupid.
106
00:05:48,030 --> 00:05:49,030
Hi, Vicky.
107
00:05:49,910 --> 00:05:50,990
Oh, hi.
108
00:05:51,550 --> 00:05:53,350
Do you want to come to our summer party
tonight?
109
00:05:54,830 --> 00:05:58,550
No, I'd love to, but I'm having my own
party tonight.
110
00:05:58,850 --> 00:05:59,850
Bye.
111
00:06:03,550 --> 00:06:04,670
Could you believe her?
112
00:06:05,170 --> 00:06:07,390
She's having a party and didn't even
invite us.
113
00:06:08,620 --> 00:06:09,620
So rude.
114
00:06:11,300 --> 00:06:15,660
I just love these old musicals. Fred
Astaire, Gene Kelly. How come they don't
115
00:06:15,660 --> 00:06:16,660
make more movies like that?
116
00:06:17,100 --> 00:06:19,260
Because those were the last two white
guys who could dance.
117
00:06:22,560 --> 00:06:25,720
Tell you what they should do. They
should get somebody like Gregory Himes.
118
00:06:25,920 --> 00:06:27,960
what's Hank doing here?
119
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
That's Hank?
120
00:06:30,920 --> 00:06:32,220
He's sick. He's supposed to...
121
00:06:41,610 --> 00:06:42,970
I think he's headed in that direction.
122
00:06:46,090 --> 00:06:48,370
I can't believe this. He lied to me.
123
00:06:48,810 --> 00:06:52,370
Sorry, Lisa. I got to get out of here.
Don't be embarrassed by it.
124
00:06:52,610 --> 00:06:55,090
Embarrassed? I'm worried I might insert
a cassette where it doesn't belong.
125
00:06:59,050 --> 00:07:00,050
Lisa?
126
00:07:01,110 --> 00:07:02,110
Lisa!
127
00:07:02,710 --> 00:07:07,550
You know, I thought I would come down
and rip myself a video, but I'm still
128
00:07:07,550 --> 00:07:10,070
pretty sick, you know. Yeah, I saw your
nurse.
129
00:07:11,690 --> 00:07:14,710
Oh, no, no, no, no, no. I can explain.
Well, what's to explain? I think we all
130
00:07:14,710 --> 00:07:15,710
know what's going on here.
131
00:07:16,670 --> 00:07:19,550
Now, Lisa, you have to understand... Oh,
there you are, sweetheart.
132
00:07:20,730 --> 00:07:21,730
What?
133
00:07:22,170 --> 00:07:25,110
Um, we're in luck. I found our favorite
video for tonight.
134
00:07:26,050 --> 00:07:27,050
Beauty and the Beast?
135
00:07:28,190 --> 00:07:30,530
Yeah, and tonight, I'll be the beast.
136
00:07:48,810 --> 00:07:50,210
You sure hooked up with somebody fast.
137
00:07:50,630 --> 00:07:54,150
Well, if the truth be known, Ray has
always been my first choice.
138
00:07:54,590 --> 00:07:56,550
You were just Robin. This here is
Batman.
139
00:08:00,770 --> 00:08:02,690
Karen, this is Lisa.
140
00:08:03,290 --> 00:08:06,110
Karen, have you two known each other
long?
141
00:08:06,450 --> 00:08:07,870
Um, just a couple of weeks.
142
00:08:08,110 --> 00:08:10,530
Ah, then he hasn't introduced you to
Marilyn.
143
00:08:11,250 --> 00:08:14,190
Marilyn? That's the woman living inside
of him.
144
00:08:17,660 --> 00:08:20,200
Ready, Honey Munch? Anytime, Cape
Crusader.
145
00:08:22,500 --> 00:08:24,620
Nice meeting you, Hank. Yeah. Karen.
146
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
Marilyn.
147
00:09:35,820 --> 00:09:37,200
not as good a kisser as Jeff.
148
00:09:38,020 --> 00:09:39,600
You kissed Jeff Russell?
149
00:09:41,260 --> 00:09:42,260
And he lived.
150
00:09:46,760 --> 00:09:48,100
Sarah, what's wrong?
151
00:09:48,540 --> 00:09:49,540
I miss Adam.
152
00:09:50,040 --> 00:09:51,640
Miss him? You'll see him tomorrow.
153
00:09:51,940 --> 00:09:54,520
No. My parents won't let me see him at
all anymore.
154
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
What happened?
155
00:09:56,620 --> 00:09:58,880
My parents think Adam's a hood, but
they're wrong.
156
00:09:59,180 --> 00:10:01,100
I mean, he just got caught spray
painting some wall.
157
00:10:01,480 --> 00:10:02,600
What was he writing?
158
00:10:03,380 --> 00:10:04,680
Adam loves Sarah.
159
00:10:10,920 --> 00:10:12,080
Parents mess up everything.
160
00:10:12,580 --> 00:10:13,860
Yep, it's their job.
161
00:10:14,160 --> 00:10:16,180
There must be something we can do.
There's nothing.
162
00:10:16,540 --> 00:10:17,540
Hopeless.
163
00:10:21,440 --> 00:10:22,600
What are you wearing?
164
00:10:23,060 --> 00:10:24,060
Mrs.
165
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
Labonte's bra.
166
00:10:51,050 --> 00:10:53,850
See, she's really a rich heiress, but he
loves her even though he thinks she's
167
00:10:53,850 --> 00:10:54,850
only a waitress.
168
00:10:55,950 --> 00:10:58,650
In real life, Ray, I'm talking about
real life. My life.
169
00:11:00,290 --> 00:11:01,290
Oh, that.
170
00:11:03,430 --> 00:11:05,330
At least I'm sorry about what happened.
171
00:11:10,050 --> 00:11:12,470
That wasn't me. The plastic covers.
172
00:11:22,410 --> 00:11:23,409
He did.
173
00:11:23,410 --> 00:11:26,090
But he lied like a dog, that pig.
174
00:11:27,410 --> 00:11:28,650
Is he a dog or a pig?
175
00:11:29,090 --> 00:11:30,090
Worse.
176
00:11:30,510 --> 00:11:31,510
He's a man.
177
00:11:33,670 --> 00:11:37,290
Sometimes a man likes a woman so much
that he gets scared. You know, fear of
178
00:11:37,290 --> 00:11:39,450
intimacy. Oh, he wasn't afraid of that.
179
00:11:44,350 --> 00:11:45,350
Couch.
180
00:11:46,290 --> 00:11:49,130
Lisa, you'll meet someone. There are a
lot of good men out there.
181
00:11:49,410 --> 00:11:50,410
Oh, yeah, name one.
182
00:11:51,210 --> 00:11:52,210
The Pope.
183
00:11:55,720 --> 00:11:56,760
a nice church going, man.
184
00:11:57,880 --> 00:11:59,560
Just be patient. Love will find you.
185
00:12:00,520 --> 00:12:04,480
Did you ever wonder that there's only
one person in the whole wide world you
186
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
could be happy with?
187
00:12:06,260 --> 00:12:08,560
Well, I don't know about all that. I
mean, there are, what, five and a half
188
00:12:08,560 --> 00:12:09,660
billion people on this earth?
189
00:12:10,200 --> 00:12:12,540
I think there's a good chance you'll
meet somebody.
190
00:12:13,380 --> 00:12:14,400
Well, let's talk numbers.
191
00:12:15,280 --> 00:12:20,740
20 % of those men are too young, 20 %
are too old, 6 % are jailbirds, and 5 %
192
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
are wearing feathers.
193
00:12:22,220 --> 00:12:26,000
Then, you deduct talking miscellaneous
cheaters, beaters, and bottom beaters.
194
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
That leaves what?
195
00:12:27,220 --> 00:12:28,220
One guy?
196
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Yeah, the Pope.
197
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
Thanks for listening, Ray.
198
00:12:33,760 --> 00:12:34,840
That's what fat man's for.
199
00:12:36,780 --> 00:12:42,000
You know my side of the couch don't do
that.
200
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
I'm a chore.
201
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
Somebody's coming.
202
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
Check it out.
203
00:12:56,660 --> 00:13:00,540
Wait a minute. Did you hear that? Will
you stop it?
204
00:13:00,760 --> 00:13:02,700
No, I'm serious. Somebody's trying to
break in.
205
00:13:03,300 --> 00:13:04,300
Shut up.
206
00:13:04,840 --> 00:13:06,520
Oh, my God. There's somebody at the
window.
207
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
And he's tearing a hat.
208
00:13:11,920 --> 00:13:12,920
Adam?
209
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Adam.
210
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
I knew you were here.
211
00:13:15,980 --> 00:13:17,060
I just had to see you.
212
00:13:40,490 --> 00:13:42,090
you're together, but... But you gotta
go.
213
00:13:43,270 --> 00:13:44,269
All right.
214
00:13:44,270 --> 00:13:46,190
Look, look, I don't want to get you guys
into any trouble.
215
00:13:46,770 --> 00:13:47,970
I just couldn't take it anymore.
216
00:13:48,290 --> 00:13:49,290
I had to see you.
217
00:13:49,650 --> 00:13:51,330
I know, but we gotta say goodbye.
218
00:14:12,880 --> 00:14:15,720
Listen, you guys, I guess it's okay Adam
stays.
219
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Really?
220
00:14:17,640 --> 00:14:21,580
Yeah, I'll figure something out. Look, I
owe you guys big. You guys are so cool
221
00:14:21,580 --> 00:14:22,399
to do this.
222
00:14:22,400 --> 00:14:23,420
Yeah, we're cool.
223
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
That's us.
224
00:14:24,820 --> 00:14:28,440
You know, I think you should stand up to
your parents and say, hey, we're not
225
00:14:28,440 --> 00:14:29,440
afraid of you.
226
00:14:54,190 --> 00:14:56,930
if you girls needed anything. No, Mom,
we're fine. Oh, good. Then I won't have
227
00:14:56,930 --> 00:14:57,930
to run back downstairs.
228
00:14:59,950 --> 00:15:05,390
Somebody here is very optimistic.
229
00:15:07,230 --> 00:15:09,030
So, what are you guys doing?
230
00:15:09,290 --> 00:15:10,290
Nothing.
231
00:15:10,610 --> 00:15:11,790
Talking about boys, huh?
232
00:15:13,630 --> 00:15:17,370
Oh, you girls are at such a wonderful
age.
233
00:15:17,650 --> 00:15:22,870
Everything is so fresh and new, and soon
you'll meet that one wonderful boy
234
00:15:22,870 --> 00:15:27,780
who'll just... sweep you off your feet
you'll be so happy you walk around
235
00:15:27,780 --> 00:15:31,920
smiling to yourself till one day you
walk into that video store and see him
236
00:15:31,920 --> 00:15:35,120
kissing and hugging on another woman and
your heart is shattered into a million
237
00:15:35,120 --> 00:15:36,220
pieces you'll scream out
238
00:15:59,660 --> 00:16:05,440
bike a chick aren't you too young to
drive a motorcycle no i don't drive i
239
00:16:05,440 --> 00:16:10,500
brought it in case there was a really
vicious pillow fight i think somebody
240
00:16:10,500 --> 00:16:11,580
already got to your head baby
241
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
a flat -chested girlfriend?
242
00:17:57,940 --> 00:18:01,560
What is a boy doing at your slumber
party? I'm sorry, ma 'am, I just...
243
00:18:01,560 --> 00:18:03,500
you even talk to me! And I knew you
weren't Debbie.
244
00:18:04,740 --> 00:18:06,360
I want to know who he belongs to.
245
00:18:06,620 --> 00:18:07,760
And I want to know now.
246
00:18:08,840 --> 00:18:09,920
Get the cattle prod, Ray.
247
00:18:10,660 --> 00:18:13,140
Okay, since nobody knows who he is, he
must be an intruder.
248
00:18:13,380 --> 00:18:15,220
So I'll just have to call the police.
No!
249
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
Mm -hmm.
250
00:18:18,600 --> 00:18:20,620
Farrah, I can't believe you did this.
251
00:18:20,840 --> 00:18:22,480
I'm sorry, Mrs. Landry.
252
00:18:23,360 --> 00:18:24,850
Mom... it's not all her fault.
253
00:18:26,150 --> 00:18:27,230
Don't tell me.
254
00:18:27,490 --> 00:18:28,650
Yeah, don't tell her.
255
00:18:30,090 --> 00:18:31,130
We let him stay.
256
00:18:32,870 --> 00:18:37,470
What were you girls thinking about? This
is a slumber party for girls only. No
257
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
boys allowed.
258
00:18:39,530 --> 00:18:40,890
Okay, I'm going.
259
00:18:45,150 --> 00:18:46,870
Roger, what are you doing here?
260
00:18:47,350 --> 00:18:50,510
Well, when the lights went out, I was
afraid you girls were in trouble. So I
261
00:18:50,510 --> 00:18:51,630
came over to protect you.
262
00:18:52,150 --> 00:18:53,150
In the closet?
263
00:18:53,610 --> 00:18:54,770
There's danger everywhere.
264
00:18:56,910 --> 00:18:59,690
But I can see that you're safe now, so
I'll just be going.
265
00:19:02,270 --> 00:19:05,990
Anybody want to walk me home? Mrs.
Labonte is outside looking for her bro.
266
00:19:08,990 --> 00:19:10,370
And it's not pretty.
267
00:19:13,230 --> 00:19:14,330
How could you do this?
268
00:19:14,930 --> 00:19:17,410
We had to. Their parents wouldn't let
them see each other.
269
00:19:17,950 --> 00:19:19,410
So what made you think we would?
270
00:19:20,690 --> 00:19:21,750
Because of something.
271
00:19:24,680 --> 00:19:25,760
What did Lisa say?
272
00:19:26,280 --> 00:19:27,580
Yeah, what did Lisa say?
273
00:19:28,260 --> 00:19:32,280
You know, how you have to meet that one
perfect guy and you have to hold on to
274
00:19:32,280 --> 00:19:34,840
him. Or you wind up 33 all alone and
miserable.
275
00:19:36,320 --> 00:19:37,720
She told you she was 33?
276
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
Poetic license, Ray.
277
00:19:43,540 --> 00:19:46,520
And I said it after the sneak knock -in.
278
00:19:46,920 --> 00:19:49,020
I'm sorry, Mom. We were just trying to
help Sarah.
279
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
Yeah, they're in love.
280
00:19:51,060 --> 00:19:53,320
The girls are 14 years old. What do you
know about love?
281
00:19:53,820 --> 00:19:54,940
Look, I know how I feel.
282
00:19:55,720 --> 00:19:59,140
Adam is the only guy in the whole entire
world for me. I can't just make those
283
00:19:59,140 --> 00:20:00,140
feelings go away.
284
00:20:00,560 --> 00:20:01,920
Yeah, but I can make him go away.
285
00:20:02,420 --> 00:20:03,319
Right, right, right.
286
00:20:03,320 --> 00:20:04,680
Let me speak to you just for a second.
287
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
Don't move.
288
00:20:13,220 --> 00:20:20,160
Look, you could at least just give him a
moment alone to say goodnight.
289
00:20:21,310 --> 00:20:23,990
Need I remind you we are the adults,
they are the kids?
290
00:20:24,350 --> 00:20:29,190
Yeah, but love is just as serious as 14
as it is at 33.
291
00:20:32,570 --> 00:20:33,930
You think I was never young?
292
00:20:34,410 --> 00:20:37,570
I was never so in love that I climbed
through a girl's window in the rain?
293
00:20:38,210 --> 00:20:39,210
No.
294
00:20:40,270 --> 00:20:41,850
Okay, maybe I didn't, but I thought
about it.
295
00:20:44,310 --> 00:20:45,550
Why don't you think about this?
296
00:20:45,990 --> 00:20:49,230
There's so little love in the world. Who
are we to just go stomping it out?
297
00:20:53,980 --> 00:20:55,280
Okay, you got one minute.
298
00:20:57,240 --> 00:20:59,000
I want you to work this out with your
parents.
299
00:20:59,680 --> 00:21:01,440
You got to know that they have your
interest in mind.
300
00:21:02,140 --> 00:21:04,900
You got to know that they have a lot of
years of experience with this. You got
301
00:21:04,900 --> 00:21:10,700
to know... Hey,
302
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
it's 3 in the morning.
303
00:21:21,980 --> 00:21:22,980
Let's crash.
304
00:21:23,540 --> 00:21:25,960
Yeah. Good night, Tia. Good night,
Tamara.
305
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
Good night, Sarah.
306
00:21:27,360 --> 00:21:28,159
Good night, Jamie.
307
00:21:28,160 --> 00:21:29,119
Good night, Brenda.
308
00:21:29,120 --> 00:21:29,939
Good night, Katie.
309
00:21:29,940 --> 00:21:30,940
Good night, Debbie.
310
00:21:31,220 --> 00:21:32,820
Good night, girls.
23527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.