Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,570 --> 00:00:25,010
Baby, you make me want to shout and
scream out loud.
2
00:00:26,750 --> 00:00:33,450
It's a thought that I'm on fire, so tell
me again. Show me
3
00:00:33,450 --> 00:00:34,450
again.
4
00:00:34,830 --> 00:00:38,270
Oh, say, say, boy, that's so good.
5
00:00:39,130 --> 00:00:42,590
Say, say, boy, that's so nice.
6
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
Negative. Yeah.
7
00:01:20,660 --> 00:01:21,660
One more month of freedom.
8
00:01:22,120 --> 00:01:24,220
Is that a positive? That isn't a
positive, is it?
9
00:01:24,620 --> 00:01:25,840
Good. It's positive.
10
00:01:26,180 --> 00:01:28,820
Congratulations. Oh, my God. I'm going
to be an auntie.
11
00:01:29,080 --> 00:01:31,400
And I just know you're going to be such
a yummy mommy.
12
00:01:31,820 --> 00:01:34,640
Although mom blew right up with both of
us, didn't she, with like 60 pounds or
13
00:01:34,640 --> 00:01:36,800
something? Hey, if you're going to
spread, I want your bonics.
14
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
We should go.
15
00:01:39,360 --> 00:01:40,279
Oh, yeah.
16
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
You better get to work.
17
00:01:41,440 --> 00:01:43,260
Honey, maybe I can take a day off. No.
18
00:01:43,840 --> 00:01:45,380
I'm only pregnant, really. Go.
19
00:01:45,640 --> 00:01:46,539
We'll talk later.
20
00:01:46,540 --> 00:01:47,540
Tonight? Yeah.
21
00:01:48,410 --> 00:01:50,990
Congratulations. Love you. Love you.
22
00:02:02,970 --> 00:02:05,130
Chuck and me do everything together.
23
00:02:09,370 --> 00:02:10,370
Yeah!
24
00:02:10,690 --> 00:02:12,190
Best lap time ever.
25
00:02:12,470 --> 00:02:13,670
You're going down, Hunter.
26
00:02:14,570 --> 00:02:16,390
Oh, you're... Best buds.
27
00:02:17,100 --> 00:02:18,140
Since grade nine, eh?
28
00:02:18,500 --> 00:02:21,020
Come on. Pass it. Come on. Pass it.
29
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Yeah!
30
00:02:24,120 --> 00:02:29,040
So you do everything together.
31
00:02:29,420 --> 00:02:30,420
Pretty much.
32
00:02:30,980 --> 00:02:31,980
Yeah.
33
00:02:35,500 --> 00:02:39,660
I'm sorry. This is a study of sexual
relationships, not of... Like...
34
00:02:42,310 --> 00:02:46,830
Overnight, my best friend is gone, and
this new guy looks like Chuck, but, oh,
35
00:02:47,070 --> 00:02:52,410
talks about special privileges and...
Water's working.
36
00:02:53,050 --> 00:02:56,370
People frequently go from being friends
to lovers.
37
00:02:56,630 --> 00:03:01,370
Not lovers. Or lovers to friends. I just
want to be friends.
38
00:03:01,710 --> 00:03:08,670
But I don't think that we can
39
00:03:08,670 --> 00:03:10,390
after this.
40
00:03:10,910 --> 00:03:13,290
Don't worry about it. What's a blowjob
between friends?
41
00:03:13,530 --> 00:03:14,850
You know what really sucks?
42
00:03:16,090 --> 00:03:18,070
That blowjob ever.
43
00:03:20,350 --> 00:03:21,590
You hate sex.
44
00:03:22,090 --> 00:03:23,250
That's the only explanation.
45
00:03:23,630 --> 00:03:25,930
Mr. Banks, I love sex.
46
00:03:26,590 --> 00:03:28,290
I love everything about it.
47
00:03:28,730 --> 00:03:34,190
From the initial caress down my back to
the firm slap on my ass, rough hands all
48
00:03:34,190 --> 00:03:39,710
over my body, hot, wet tongues, juices
flowing, and then when I can't take it
49
00:03:39,710 --> 00:03:41,080
anymore. Yeah.
50
00:03:43,840 --> 00:03:45,380
Erotic Instinct, how can I help you?
51
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Mm -hmm.
52
00:03:49,520 --> 00:03:51,820
Want to tell your story on national TV?
53
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
I'm not gay.
54
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
National TV?
55
00:03:55,780 --> 00:03:57,440
Yeah, the Tammy Ivers show.
56
00:03:57,680 --> 00:04:00,260
Tammy Ivers, the haircut with the big
mouth and the attitude?
57
00:04:00,520 --> 00:04:03,740
She loves you, and she loves the book.
It's the perfect place to brand you.
58
00:04:03,960 --> 00:04:04,960
Sounds painful.
59
00:04:06,040 --> 00:04:09,000
What's it pay? National exposure, and
that sells books.
60
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
I'm in.
61
00:04:10,959 --> 00:04:12,040
Come on, it's free advertising.
62
00:04:12,440 --> 00:04:14,820
And my mother would finally stop telling
her friends I'm a zookeeper.
63
00:04:15,860 --> 00:04:18,260
I've got a date with an apartment. We'll
discuss this later.
64
00:04:18,540 --> 00:04:20,920
I don't know. There's nothing to
discuss. Public appearances are in your
65
00:04:20,920 --> 00:04:22,520
contract. No play, no pay.
66
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
We'll see about that.
67
00:04:25,960 --> 00:04:28,800
At least you and I are on the same page.
Oh, you understand.
68
00:04:29,340 --> 00:04:30,700
Okay, sure. We'll finish this later.
69
00:04:34,720 --> 00:04:37,760
This little tantrum is going to set us
way off schedule.
70
00:04:38,340 --> 00:04:39,720
We still have to work on their banter.
71
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
They'll be fine.
72
00:04:42,760 --> 00:04:43,760
Fine.
73
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
Fine.
74
00:04:46,300 --> 00:04:48,080
Hey, why reach for the middle, huh?
75
00:04:48,620 --> 00:04:51,900
See, I don't want them to just make a
splash. I want them to blow people out
76
00:04:51,900 --> 00:04:52,719
the water.
77
00:04:52,720 --> 00:04:54,740
What is it with this country, anyway?
78
00:04:55,160 --> 00:04:57,900
Are you all afraid of failure, or do you
just hate being the center of
79
00:04:57,900 --> 00:04:58,900
attention?
80
00:04:59,000 --> 00:05:00,460
I like being the center of attention.
81
00:05:00,880 --> 00:05:03,220
Yeah, well, who doesn't? Oh, right,
Canada.
82
00:05:03,480 --> 00:05:06,000
No, we'd rather not succeed. We'd rather
try hard.
83
00:05:06,380 --> 00:05:09,240
We don't want to piss anybody off. We
want Latvia to like us.
84
00:05:09,600 --> 00:05:11,780
I mean, why write a book if you're not
going to commit to selling it?
85
00:05:12,080 --> 00:05:13,420
To see if you can do it.
86
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Is it lunch already?
87
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
I've got a jet.
88
00:05:18,140 --> 00:05:19,560
Talk about reaching for the middle.
89
00:05:20,620 --> 00:05:21,620
Are you hungry, babe?
90
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
Yes.
91
00:05:23,260 --> 00:05:26,460
I think the only reason you've stayed
this long is because you need an
92
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
asap.
93
00:05:28,040 --> 00:05:32,100
Perceptive. We realtors, we're part
shrink, part con artists.
94
00:05:33,360 --> 00:05:35,480
You can read people, and this place is
not you.
95
00:05:39,690 --> 00:05:40,750
Is there something special?
96
00:05:42,490 --> 00:05:43,710
Any particular needs?
97
00:05:44,570 --> 00:05:46,490
And you're the man to satisfy them.
98
00:05:48,170 --> 00:05:49,510
How about a heritage loft?
99
00:05:49,790 --> 00:05:50,790
Hardwood throughout.
100
00:05:51,270 --> 00:05:54,990
French doors overlooking a park. I love
it.
101
00:05:55,610 --> 00:05:57,490
Yeah, so does the couple who rented it
this morning.
102
00:05:57,930 --> 00:06:00,650
But hey, check your balance.
103
00:06:01,370 --> 00:06:03,210
I could give you a call.
104
00:06:06,010 --> 00:06:07,210
I might like that.
105
00:06:08,330 --> 00:06:09,370
You'll need my number.
106
00:06:11,650 --> 00:06:12,850
I have your number.
107
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
Oh, dear.
108
00:06:16,570 --> 00:06:17,570
Or death.
109
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
Michael, what's your ambition?
110
00:06:41,520 --> 00:06:45,080
To eat the last animal cracker.
111
00:06:46,280 --> 00:06:47,500
No, seriously.
112
00:06:47,800 --> 00:06:49,420
I mean, when you're done your master's,
then what?
113
00:06:51,000 --> 00:06:53,880
I've been the rest of my life hanging
out with you.
114
00:06:54,400 --> 00:06:55,760
But you must want to do something.
115
00:06:56,960 --> 00:06:58,940
Something will come up. I'm not really
worried, Stella.
116
00:07:00,000 --> 00:07:03,340
But you can't wait for the job to find
you. What is wrong with striving for
117
00:07:03,340 --> 00:07:04,980
something? Well, if that's what you
want, babe.
118
00:07:06,800 --> 00:07:07,860
You know I don't like the sheep.
119
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
That was fantastic.
120
00:07:19,910 --> 00:07:22,990
So, um, tell me about that loft.
121
00:07:26,190 --> 00:07:29,330
Now, if I didn't know better, I'd swear
you just left me in an apartment.
122
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
I'm kidding.
123
00:07:35,930 --> 00:07:37,850
You can't fake what happened between us.
124
00:07:46,110 --> 00:07:47,430
I got it. Come on, you.
125
00:07:48,090 --> 00:07:49,090
Is that me?
126
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
No, I got it.
127
00:07:53,110 --> 00:07:55,070
What is going on?
128
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
Stella! Stella!
129
00:08:01,150 --> 00:08:03,470
You won't talk to us.
130
00:08:03,790 --> 00:08:09,490
I was
131
00:08:09,490 --> 00:08:15,270
listening to that. So was everyone in
the building.
132
00:08:15,790 --> 00:08:17,090
What's wrong? Forget your ACDC?
133
00:08:17,310 --> 00:08:20,670
Why would my ex -wife want me to watch
her marry the man she cheated on me
134
00:08:21,530 --> 00:08:22,650
Maybe she wants to be friends.
135
00:08:24,150 --> 00:08:25,150
What happened to you?
136
00:08:25,610 --> 00:08:28,410
If you really must know, I had sex with
a realtor.
137
00:08:29,190 --> 00:08:30,550
Must have been one hell of an apartment.
138
00:08:30,990 --> 00:08:34,169
It was a dump, but he was cute at first.
139
00:08:34,630 --> 00:08:37,429
Then afterwards he made some joke about
me sleeping with him to get a good
140
00:08:37,429 --> 00:08:38,429
apartment.
141
00:08:39,270 --> 00:08:41,470
You slept with some guy for shelter.
142
00:08:42,970 --> 00:08:44,710
It's a basic instinct, very feral.
143
00:08:45,150 --> 00:08:49,650
Then why do I feel so dirty? Because you
agreed to see him again and you really
144
00:08:49,650 --> 00:08:50,650
don't want to.
145
00:08:50,810 --> 00:08:53,990
How did... I've been doing this a lot
longer than you, Grasshopper.
146
00:08:54,410 --> 00:08:56,230
You gotta break it off. Be totally
clear.
147
00:08:57,030 --> 00:08:58,410
You can do that.
148
00:08:59,150 --> 00:09:00,870
I know exactly what to say.
149
00:09:02,050 --> 00:09:03,790
I think we should just be friends.
150
00:09:07,130 --> 00:09:08,130
I agree, sweetie.
151
00:09:09,670 --> 00:09:10,670
It's too bad.
152
00:09:11,750 --> 00:09:13,190
The sex is so phenomenal.
153
00:09:16,170 --> 00:09:20,110
And besides, I'd rather have you as a
friend than on a plane at all.
154
00:09:21,430 --> 00:09:23,390
My feelings exactly.
155
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
Okay.
156
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
Bye.
157
00:09:34,770 --> 00:09:35,870
Oh, I'm late.
158
00:09:36,190 --> 00:09:37,670
Late? Why did you let me sleep?
159
00:09:38,050 --> 00:09:39,390
Good morning to you, too.
160
00:09:42,070 --> 00:09:44,430
Pants. Pants. Where are my pants?
161
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
I hung them up.
162
00:09:47,880 --> 00:09:48,839
Did you find them?
163
00:09:48,840 --> 00:09:49,920
Yeah, I found my pants.
164
00:09:50,540 --> 00:09:51,540
Next to these pants.
165
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
Whose are these?
166
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
Well, they're yours. These are not my
pants.
167
00:09:55,460 --> 00:09:57,440
They're new pants. And I wasn't here
last night.
168
00:09:57,980 --> 00:09:58,980
Was someone else here?
169
00:10:00,480 --> 00:10:01,940
Someone who forgot his pants?
170
00:10:02,280 --> 00:10:04,040
How the hell should I know? Maybe you
brought two pair.
171
00:10:05,520 --> 00:10:06,520
Right.
172
00:10:07,140 --> 00:10:09,080
Are you going to explain this?
173
00:10:09,620 --> 00:10:10,620
Sure.
174
00:10:11,000 --> 00:10:13,240
I bought my asshole boyfriend a present.
175
00:10:13,660 --> 00:10:15,160
At least I can return the pants.
176
00:10:31,420 --> 00:10:33,760
Olivia! You're going with me to the OB
-GYN today.
177
00:10:34,160 --> 00:10:39,540
I watched that crazy gynecologist movie
where he did the thing with the thing up
178
00:10:39,540 --> 00:10:40,540
her thing.
179
00:10:41,260 --> 00:10:44,960
How can I say no? You can't. Unless you
have your own apartment.
180
00:10:51,980 --> 00:10:54,720
Give me banter, light, and smiley. Go.
181
00:10:55,260 --> 00:10:56,760
Dr. Chase, how are you?
182
00:10:57,200 --> 00:10:59,520
Good. I accused Olivia of cheating. Cut.
183
00:10:59,940 --> 00:11:01,260
Look, three things, huh?
184
00:11:01,780 --> 00:11:04,560
Mention the book. Mention the book.
Mention the book.
185
00:11:05,680 --> 00:11:08,840
Go. You're letting your baggage with
Simone ruin things with Olivia.
186
00:11:09,280 --> 00:11:13,400
And use catchphrases like write your own
script and play to the camera. Is there
187
00:11:13,400 --> 00:11:15,240
a greeting card for sorry I called you a
slut?
188
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
Mention the book.
189
00:11:16,840 --> 00:11:20,560
If you're serious about Olivia, you have
to resolve your feelings about Simone.
190
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Oh, God.
191
00:11:21,900 --> 00:11:23,600
Maybe we can hire actors to play you.
192
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
Stella!
193
00:11:27,580 --> 00:11:30,300
Okay, let's try handling questions, huh?
194
00:11:31,320 --> 00:11:34,860
Okay, clueless guest, hi. Our experts
are going to solve your problem.
195
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Go.
196
00:11:37,460 --> 00:11:42,920
I'm dying to bang my hot boss, but I'm
scared to leave my basket weaver
197
00:11:42,920 --> 00:11:45,100
boyfriend. What should I do?
198
00:11:46,020 --> 00:11:49,220
Chaz, medieval studies is not basket
weaving.
199
00:11:49,760 --> 00:11:52,580
I never said it isn't a skill. It's just
a useless skill.
200
00:11:53,360 --> 00:11:55,740
And that's a wrap.
201
00:11:56,080 --> 00:11:57,640
Now I'm definitely prepared.
202
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
How'd it go with the realtor?
203
00:12:00,680 --> 00:12:01,679
Oh, that?
204
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
Over. Good.
205
00:12:03,100 --> 00:12:06,480
I was afraid you'd fold and say
something stupid like you wanted to be
206
00:12:10,340 --> 00:12:11,980
Wait. Hey.
207
00:12:12,540 --> 00:12:13,499
Hi, sweetie.
208
00:12:13,500 --> 00:12:14,800
Daryl. Hi.
209
00:12:15,060 --> 00:12:16,060
I brought you some lipstick.
210
00:12:17,580 --> 00:12:19,200
Oh, you didn't have to go to so much
trouble.
211
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
What are friends for?
212
00:12:22,420 --> 00:12:24,740
So, this place has got a ton of
character.
213
00:12:24,940 --> 00:12:26,140
It is a little pricier.
214
00:12:26,400 --> 00:12:27,339
It's nice.
215
00:12:27,340 --> 00:12:29,700
I hate to be rude, but I have to meet
someone.
216
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
What? Yeah.
217
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
Okay.
218
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
Well, get going.
219
00:12:34,800 --> 00:12:40,840
You mean... Daryl,
220
00:12:40,940 --> 00:12:42,500
we discussed this.
221
00:12:42,740 --> 00:12:44,460
Well, I was thinking maybe we could be
friends.
222
00:12:46,460 --> 00:12:48,530
Benefits. I don't think that's such a
good idea.
223
00:12:49,310 --> 00:12:50,410
I really have to go.
224
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
Thanks again.
225
00:12:54,510 --> 00:12:55,690
Well, hey, let's go see a movie.
226
00:13:07,490 --> 00:13:09,130
Hey, Simone.
227
00:13:09,770 --> 00:13:10,790
I got five minutes.
228
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
It's good to see you.
229
00:13:12,890 --> 00:13:13,890
Me too.
230
00:13:15,910 --> 00:13:16,910
Mitchender's waiting in the car.
231
00:13:17,210 --> 00:13:19,110
He's the meticulous about time.
232
00:13:21,690 --> 00:13:22,830
I got your wedding invitation.
233
00:13:26,190 --> 00:13:27,190
Myself.
234
00:13:27,330 --> 00:13:28,330
Plus one.
235
00:13:30,150 --> 00:13:31,930
You could have called if you were going
to be late.
236
00:13:32,350 --> 00:13:35,090
I'm sorry. I needed both hands to fend
off Daryl.
237
00:13:36,310 --> 00:13:37,310
What are you doing?
238
00:13:37,330 --> 00:13:39,050
This Brazilian wax is killing me.
239
00:13:41,350 --> 00:13:43,190
You brush your teeth before you go to
the dentist.
240
00:13:51,790 --> 00:13:52,790
You must be Jody.
241
00:13:53,250 --> 00:13:54,670
And you brought a friend.
242
00:13:55,530 --> 00:13:56,530
I'm Kate.
243
00:13:56,610 --> 00:13:58,430
She watched Dead Ringers last night.
244
00:13:59,370 --> 00:14:01,830
Well, remind me to send Cronenberg
another thank you note.
245
00:14:06,250 --> 00:14:07,250
Don't need the struts.
246
00:14:07,770 --> 00:14:11,190
Well, while the car is in the hoist, we
may as well take a look under the hood.
247
00:14:12,990 --> 00:14:15,270
Which is a long way of saying I was
wrong.
248
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
I always thought so.
249
00:14:18,130 --> 00:14:20,350
I use science to rationalize your
affair.
250
00:14:20,910 --> 00:14:24,130
It was easier to blame your genes than
my absences, real and emotional.
251
00:14:24,930 --> 00:14:26,950
So you're going from blaming me to
blaming yourself?
252
00:14:27,310 --> 00:14:28,570
No, I still blame you, too.
253
00:14:30,410 --> 00:14:31,950
I'd like it if we could be friends.
254
00:14:33,090 --> 00:14:35,370
Hell, I'll even give you away. That
seems appropriate.
255
00:14:36,630 --> 00:14:38,090
You have lost your mind.
256
00:14:39,710 --> 00:14:40,790
I think I like it.
257
00:14:41,730 --> 00:14:42,730
Like what?
258
00:14:43,510 --> 00:14:44,790
You said five minutes.
259
00:14:46,430 --> 00:14:47,430
Ben?
260
00:14:48,030 --> 00:14:49,610
Maginder, congratulations.
261
00:14:51,200 --> 00:14:53,900
Ben wanted to give me a personal RSVP to
the wedding.
262
00:14:54,280 --> 00:14:56,100
Yeah, I think it'll be great to see the
old crew.
263
00:14:56,340 --> 00:14:59,660
Really? After I read your book, I
figured you were through with academia.
264
00:15:02,900 --> 00:15:04,560
Simone, I appreciate you coming by.
265
00:15:06,220 --> 00:15:07,360
I'll see you both at the wedding.
266
00:15:08,680 --> 00:15:11,980
I just have a few questions. Let me just
get this first.
267
00:15:12,300 --> 00:15:14,580
Thanks. So a sequel already.
268
00:15:14,980 --> 00:15:16,280
That's impressive.
269
00:15:17,080 --> 00:15:19,400
It's not exactly bringing new life into
the world.
270
00:15:20,050 --> 00:15:23,190
Women were giving birth in the fields
for thousands of years before modern
271
00:15:23,190 --> 00:15:24,210
obstetrics was born.
272
00:15:26,030 --> 00:15:28,690
And I'm not wearing panties. I'm used to
being the center of attention.
273
00:15:32,650 --> 00:15:35,070
Well, I'd really like to give them to
Kate personally.
274
00:15:35,310 --> 00:15:38,870
She's going to be a while. Who did let
me take Tara back?
275
00:15:40,390 --> 00:15:41,189
Oh, yeah?
276
00:15:41,190 --> 00:15:43,050
Well, you can tell him to go fuck
himself.
277
00:15:43,510 --> 00:15:47,450
Hang on, Mom. Hey, how'd you like to be
on national TV with Kate Lankford and
278
00:15:47,450 --> 00:15:48,449
Ben Chase?
279
00:15:48,450 --> 00:15:49,450
Who's Ben Chase?
280
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
No, no!
281
00:15:50,970 --> 00:15:51,970
What TV show?
282
00:15:52,090 --> 00:15:54,370
Look, it's never going to happen, all
right? It's my room.
283
00:15:54,590 --> 00:15:55,590
Who's Ben Chase?
284
00:15:56,930 --> 00:15:57,930
$39 .95.
285
00:15:58,410 --> 00:15:59,410
Yeah, yeah.
286
00:16:06,990 --> 00:16:10,090
No, a vibrator won't blenderize the
fetus.
287
00:16:10,750 --> 00:16:12,630
You should, however, avoid sushi.
288
00:16:13,110 --> 00:16:14,230
And, of course, alcohol.
289
00:16:14,590 --> 00:16:16,050
Okay. Thanks.
290
00:16:20,490 --> 00:16:22,190
Shouldn't I put my panties on first?
291
00:16:22,610 --> 00:16:23,610
Yes.
292
00:16:24,150 --> 00:16:25,170
Oh, yes.
293
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
Sorry.
294
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
Oh,
295
00:16:31,650 --> 00:16:32,650
for God's sake, go.
296
00:16:32,710 --> 00:16:33,710
I'll meet you in reception.
297
00:16:43,390 --> 00:16:44,790
I saw my ex -wife today.
298
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
In those pants?
299
00:16:51,490 --> 00:16:54,730
That was a big, big mistake on my part.
I was a dick.
300
00:16:56,170 --> 00:16:57,170
I'm listening.
301
00:16:58,030 --> 00:17:00,370
Look, the thing is, I got baggage.
302
00:17:01,410 --> 00:17:02,850
I figured you got some too.
303
00:17:03,170 --> 00:17:04,329
You want to borrow a garment bag?
304
00:17:06,150 --> 00:17:11,250
I realize the trick isn't finding
someone without baggage, but finding
305
00:17:11,250 --> 00:17:12,470
to build a matching set with.
306
00:17:14,550 --> 00:17:15,890
I think we should move in together.
307
00:17:32,040 --> 00:17:36,800
And remember, the healing starts in your
heart.
308
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
We'll be right back.
309
00:17:40,020 --> 00:17:41,880
You two, amp it up.
310
00:17:42,580 --> 00:17:44,820
I need passion, sparks, conflict.
311
00:17:45,220 --> 00:17:47,640
Isn't that what your dirty little sex
book is all about?
312
00:17:51,800 --> 00:17:55,460
I've had it with the cheap shots about
our book. And Chad isn't going to turn
313
00:17:55,460 --> 00:17:58,540
our sequel into some cheesy self -help
guide. That's pretty dramatic about
314
00:17:58,540 --> 00:17:59,540
Faith.
315
00:17:59,950 --> 00:18:01,770
I took your advice and went to see
Simone.
316
00:18:02,350 --> 00:18:03,410
And how was that?
317
00:18:03,910 --> 00:18:06,990
I've seen the light. I'm practically
blind thanks to you.
318
00:18:07,510 --> 00:18:09,210
So Maginder mocked the book.
319
00:18:09,490 --> 00:18:12,470
How did you... I've been doing this a
lot longer than you, Grandhopper.
320
00:18:12,930 --> 00:18:18,130
Our final guest hopes are Bexford can
help solve his woman problem.
321
00:18:18,850 --> 00:18:22,730
Please welcome Daryl, tired of all the
lies.
322
00:18:25,070 --> 00:18:26,070
Hi, Daryl.
323
00:18:31,080 --> 00:18:33,280
Daryl, this is a safe place.
324
00:18:33,720 --> 00:18:34,820
Speak from the heart.
325
00:18:36,180 --> 00:18:37,180
Share.
326
00:18:37,300 --> 00:18:38,300
Thank you, Tammy.
327
00:18:39,760 --> 00:18:42,820
Well, I'd like to know why I'm only
attracted to duplicitous bitches.
328
00:18:46,960 --> 00:18:48,060
That's an interesting question.
329
00:18:48,600 --> 00:18:50,880
In the animal world... I'll get to you
in a minute, porn star.
330
00:18:51,840 --> 00:18:53,340
I'd like to hear from Dr. Langford.
331
00:18:54,660 --> 00:18:59,490
Well, Daryl, I believe Ben was about to
say that... While our nature is to seek
332
00:18:59,490 --> 00:19:02,890
out the best partner, our nurture is to
protect someone's feelings.
333
00:19:03,310 --> 00:19:06,650
Maybe you're ignoring faith -saving
social cues.
334
00:19:06,970 --> 00:19:09,710
Like what? Like, um, let's be friends?
335
00:19:10,810 --> 00:19:14,450
When all polite signals fail, we're
forced to be blunt.
336
00:19:15,270 --> 00:19:18,330
So, Daryl, you need to fuck right off.
337
00:19:22,390 --> 00:19:24,010
Now that's a catchphrase.
338
00:19:27,240 --> 00:19:28,280
Angry in there, huh?
339
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
I'll get it.
340
00:19:34,580 --> 00:19:39,340
Sounds like I'm making all the fun.
341
00:19:43,020 --> 00:19:44,400
I'm sorry, I had twins tonight.
342
00:19:45,380 --> 00:19:48,300
Not like that.
343
00:19:48,600 --> 00:19:49,680
He didn't need to bring anything.
344
00:19:50,380 --> 00:19:52,380
I thought of you and sparkling came to
mind.
345
00:19:59,959 --> 00:20:02,600
baggage. Yeah, I shouldn't have put you
on the spot like that.
346
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
No, it's okay.
347
00:20:05,000 --> 00:20:08,580
What I want to know is, can we fit it
all in my car or will we have to rent a
348
00:20:08,580 --> 00:20:09,580
truck?
349
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
Whoa.
350
00:20:17,020 --> 00:20:18,380
You trying to pickle Junior?
351
00:20:19,120 --> 00:20:21,360
Well, you're... Yep.
352
00:20:22,620 --> 00:20:23,620
Happy?
353
00:20:24,240 --> 00:20:25,420
You really pregnant?
354
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
Yeah.
355
00:20:28,490 --> 00:20:31,710
You better hurry up and find that
freebie, because we're going to have to
356
00:20:31,710 --> 00:20:33,150
all respectable soon.
357
00:20:39,230 --> 00:20:44,430
So guess who got a job researching
medieval combat strategy for a video
358
00:20:44,430 --> 00:20:45,970
developer? Michael?
359
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
That's fantastic.
360
00:20:48,230 --> 00:20:52,770
Stella, you know I'd do anything for
you, except for this one thing.
361
00:20:53,990 --> 00:20:54,990
For now.
362
00:20:57,100 --> 00:21:01,000
Please excuse Michael from sexual
intercourse for one month.
363
00:21:02,940 --> 00:21:04,000
A doctor's note?
364
00:21:04,460 --> 00:21:05,520
But is this a joke?
365
00:21:06,240 --> 00:21:07,760
I am raw, Stella.
366
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
I hurt.
367
00:21:09,160 --> 00:21:13,360
But I like intercourse. It's only a
month and there's still tons of stuff
368
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
we can do.
369
00:21:15,160 --> 00:21:16,160
Love you.
370
00:21:19,100 --> 00:21:20,120
I love you too.
371
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Now she's dating a doctor.
372
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
Mother would be proud.
373
00:21:29,460 --> 00:21:30,740
And no beguine, no less.
374
00:21:31,140 --> 00:21:36,220
A man who's boldly gone and gone and
gone and gone.
375
00:21:36,980 --> 00:21:38,180
Now he should write a book.
376
00:21:38,980 --> 00:21:40,640
Jody says all the ladies welcome
Goldfinger.
377
00:21:40,860 --> 00:21:42,700
All the ladies would now, or will.
378
00:21:43,540 --> 00:21:45,280
By the way, nice pants.
379
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
Fuck off.
380
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
You got a sec?
381
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
Of course.
382
00:21:53,740 --> 00:21:55,220
Hold out your hands and close your eyes.
383
00:22:02,510 --> 00:22:03,790
You can have your place back.
384
00:22:04,430 --> 00:22:05,530
I'm moving in with Olivia.
385
00:22:06,970 --> 00:22:07,970
That's fast.
386
00:22:08,010 --> 00:22:10,430
I know, but it feels right.
387
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
Good.
388
00:22:12,690 --> 00:22:13,690
Good.
389
00:22:13,850 --> 00:22:14,910
Well, congratulations.
390
00:22:25,830 --> 00:22:26,830
I'm out of champagne.
391
00:22:27,090 --> 00:22:29,930
I should put on some more music. And
Adrian doesn't know anyone except Jody's
392
00:22:29,930 --> 00:22:31,290
vagina. Definitely need more salsa.
393
00:22:33,790 --> 00:22:34,790
Hey.
394
00:22:46,910 --> 00:22:47,910
Baby.
395
00:22:50,130 --> 00:22:53,890
You make me want to shout and scream out
loud.
396
00:22:55,250 --> 00:22:59,430
Oh, it's a dog. I'm on fire. So tell me
again. Show
397
00:22:59,430 --> 00:23:02,710
me again.
398
00:23:05,610 --> 00:23:07,130
That's so good.
399
00:23:07,750 --> 00:23:11,430
That's so nice.
28919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.