All language subtitles for show_me_yours_s02e05_best_foot_forward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,270 --> 00:00:25,690 Shouts and scream out loud. 2 00:00:26,610 --> 00:00:31,250 Oh, it's a thought. I'm on fire. So tell me again. Show 3 00:00:31,250 --> 00:00:34,510 me again. 4 00:00:35,190 --> 00:00:38,930 Oh, that's so good. 5 00:00:42,070 --> 00:00:43,250 That's so nice. 6 00:00:56,360 --> 00:00:59,180 Maureen had the most beautiful pair I'd ever seen. 7 00:00:59,900 --> 00:01:03,200 But it was what she did with him that really turned me on. 8 00:01:04,480 --> 00:01:07,520 The way she rubbed him together. 9 00:01:08,600 --> 00:01:09,660 Beautiful curve. 10 00:01:12,340 --> 00:01:13,660 I was in heaven. 11 00:01:16,820 --> 00:01:17,820 Toby? 12 00:01:18,640 --> 00:01:21,860 You are so beautiful. 13 00:01:23,310 --> 00:01:26,210 What the hell is this? You didn't tell her about your foot fetish beforehand, 14 00:01:26,470 --> 00:01:30,010 did you? I didn't want to give her the chance to say no. I mean, come on. 15 00:01:30,670 --> 00:01:31,830 They're perfect tense. 16 00:01:32,290 --> 00:01:35,930 Sounds like it can get awkward when you spring this on a woman who doesn't share 17 00:01:35,930 --> 00:01:36,729 your interest. 18 00:01:36,730 --> 00:01:38,510 Well, sometimes they come around. 19 00:01:38,890 --> 00:01:39,890 Toby, seriously. 20 00:01:40,350 --> 00:01:41,350 I'm sorry. 21 00:01:41,410 --> 00:01:42,410 Mostly they don't. 22 00:01:42,530 --> 00:01:45,150 Okay, look, pal. Either fuck me or leave. I'll tell you one thing. 23 00:01:45,630 --> 00:01:49,850 Feet like these deserve better than to be attached to someone so inhibitive. 24 00:01:50,710 --> 00:01:54,600 If this was the norm among the women youth, Dave, what made this experience 25 00:01:54,600 --> 00:01:55,600 special? 26 00:01:57,120 --> 00:01:58,120 Ooh. 27 00:02:00,220 --> 00:02:01,280 And then pow. 28 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 Stars. 29 00:02:05,480 --> 00:02:08,500 I never loved a pair of feet like I loved Doreen's. 30 00:02:09,360 --> 00:02:10,800 I thought you'd only met that night. 31 00:02:11,360 --> 00:02:18,340 Hey, when Cupid's arrow lands... What 32 00:02:18,340 --> 00:02:19,340 are women so afraid of? 33 00:02:20,350 --> 00:02:22,590 Perhaps Doreen was uncomfortable with the fact that you weren't really 34 00:02:22,590 --> 00:02:25,930 interested in the rest of her, and... I've heard this song before. 35 00:02:26,670 --> 00:02:28,430 I'm fixated on a part. 36 00:02:29,450 --> 00:02:33,650 Until I get past my fetish, I'll never really love a whole woman. 37 00:02:33,870 --> 00:02:37,330 I don't think that's the question. Hold on, Toby. Are you capable of sexual 38 00:02:37,330 --> 00:02:38,670 arousal without your fetish? 39 00:02:40,050 --> 00:02:42,250 No. Are you happy with that? 40 00:02:42,750 --> 00:02:43,750 What do you mean, happy? 41 00:02:44,170 --> 00:02:48,210 Like most sexual habits, tastes, or turn -ons, fetishes tend to be imprinted in 42 00:02:48,210 --> 00:02:51,820 childhood. If you're happy with yours, that's fine. But if you really want to 43 00:02:51,820 --> 00:02:52,820 change... No. 44 00:02:53,360 --> 00:02:54,580 I love feet. 45 00:02:55,220 --> 00:02:58,180 I just wish more women would make room for them in their sex lives. 46 00:02:58,700 --> 00:03:02,860 You don't feel that your fetish limits your capacity for intimacy with them? I 47 00:03:02,860 --> 00:03:03,860 know who I am. 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,640 And I know what I like. 49 00:03:06,580 --> 00:03:08,220 Why should I be the one who has to change? 50 00:03:18,670 --> 00:03:21,810 Tell me you're not about to admit to some weird kink of your own. No. 51 00:03:22,350 --> 00:03:25,670 I love it when you give advice that's a totally transparent epiphany you've had 52 00:03:25,670 --> 00:03:26,670 about yourself. 53 00:03:27,470 --> 00:03:31,390 And as a footnote to that, I thought we went off track today when you went into 54 00:03:31,390 --> 00:03:32,390 counseling mode. 55 00:03:32,490 --> 00:03:33,770 They're subjects, not clients. 56 00:03:34,510 --> 00:03:35,910 I'm trained to counsel people. 57 00:03:36,270 --> 00:03:39,570 So as far as change goes, I'll give advice whenever it feels right. 58 00:03:39,770 --> 00:03:41,130 I love it when you put your foot down. 59 00:03:44,170 --> 00:03:45,910 If you want to hand out advice... 60 00:03:47,050 --> 00:03:49,070 Olivia's birthday's coming up and I'm stumped for a present. 61 00:03:49,730 --> 00:03:52,230 I'd want a man to let his honest feelings for me guide his choice. 62 00:03:53,310 --> 00:03:54,310 You're a big help. 63 00:03:55,330 --> 00:03:56,950 You're the one in love with her. It should be easy. 64 00:03:57,170 --> 00:04:00,150 I am not in love. It's just a silly phase you're going through. 65 00:04:00,430 --> 00:04:02,170 I come to you as a friend and this is what I get. 66 00:04:02,410 --> 00:04:03,970 Ben, how hard is it to follow your heart? 67 00:04:04,710 --> 00:04:05,710 With or without a GPS? 68 00:04:07,510 --> 00:04:08,510 See you all tomorrow. 69 00:04:08,710 --> 00:04:10,070 No, no, no, no, no, you won't. 70 00:04:11,250 --> 00:04:14,290 Uh, I'm seeing an apartment in half an hour, so yes, yes, yes, yes, yes, yes, 71 00:04:14,290 --> 00:04:14,929 yes, I will. 72 00:04:14,930 --> 00:04:16,149 Is that photographer's thing today? 73 00:04:17,750 --> 00:04:18,609 Erotic instinct? 74 00:04:18,610 --> 00:04:19,610 Second edition? 75 00:04:19,690 --> 00:04:22,350 Pictures for the book cover. Hey, look at the pretty writers. Click, click. 76 00:04:22,470 --> 00:04:23,630 Chop, chop. Come on. Let's go. 77 00:04:24,130 --> 00:04:26,370 But I can't keep sleeping on the couch. 78 00:04:28,790 --> 00:04:30,710 I don't feel the slightest stirring under here for you. 79 00:04:31,350 --> 00:04:32,350 Nor I for you. 80 00:04:34,350 --> 00:04:39,350 Uh, guys, look, um, I don't think, uh, repulsed by each other is the vibe we're 81 00:04:39,350 --> 00:04:40,350 looking for here, huh? 82 00:04:40,410 --> 00:04:41,410 This is ridiculous. 83 00:04:41,490 --> 00:04:46,230 We agreed to do a more conventional cover, not this soft core. 84 00:04:46,470 --> 00:04:48,530 Exactly. What if Olivia gets the wrong idea? 85 00:04:48,770 --> 00:04:49,890 Nothing to get the wrong idea about. 86 00:04:52,230 --> 00:04:53,330 You're not the jealous type. 87 00:04:55,370 --> 00:04:56,370 Letter, I don't care. 88 00:04:56,750 --> 00:04:57,750 What do you think, Rinaldo? 89 00:05:00,510 --> 00:05:01,510 Ben? 90 00:05:01,790 --> 00:05:02,790 Kate? 91 00:05:03,350 --> 00:05:05,430 Kid? No, I don't think so. 92 00:05:05,690 --> 00:05:06,690 Can you just try? 93 00:05:07,450 --> 00:05:08,450 For the book? 94 00:05:27,210 --> 00:05:28,210 With open mouth. 95 00:05:28,970 --> 00:05:31,030 Through here, it's like watching snails mate. 96 00:05:31,570 --> 00:05:35,030 Actually, snails are the tantric lovers of the Moleskine world. They court for 97 00:05:35,030 --> 00:05:38,850 up to six hours by biting each other's lips and genitalia before they fire 98 00:05:38,850 --> 00:05:43,110 microscopic love darts at one another and reel them in. 99 00:05:44,230 --> 00:05:45,350 We're not gonna kiss. 100 00:05:45,570 --> 00:05:47,030 Definitely not. Okay. 101 00:05:57,520 --> 00:05:58,520 What the hell? 102 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 Method photography. 103 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 Much warmer. 104 00:06:03,400 --> 00:06:04,680 Not a chance, pal. 105 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 Listen, 106 00:06:09,960 --> 00:06:11,480 I want you to think about Kate. 107 00:06:12,040 --> 00:06:15,440 Something about her that makes you angry. Very angry. 108 00:06:16,140 --> 00:06:17,400 What? Trust me. 109 00:06:20,100 --> 00:06:21,100 Angry yet? 110 00:06:30,280 --> 00:06:31,280 What are you thinking? 111 00:06:31,620 --> 00:06:32,620 Africa. 112 00:06:33,240 --> 00:06:36,100 What's that got to do with me? Like I would have set myself up for that 113 00:06:36,100 --> 00:06:39,740 truckload of misery if you hadn't fallen for David's guilt trip. As if it ever 114 00:06:39,740 --> 00:06:41,120 would have worked out between us anyway. 115 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 This is living proof. 116 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 More like petrified. 117 00:06:43,660 --> 00:06:44,660 That's it. 118 00:06:50,520 --> 00:06:53,500 So the proofs, I can inspect them. Your work is beautiful. 119 00:06:55,160 --> 00:06:57,260 Nala, proofs, me, same room. When? 120 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 Tomorrow. 121 00:07:01,160 --> 00:07:02,360 Would you like to see some more of my work? 122 00:07:04,080 --> 00:07:05,220 I've got a little time. 123 00:07:05,460 --> 00:07:06,460 Why not? 124 00:07:06,740 --> 00:07:07,880 I'll see you guys later. 125 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 Tell them it was your work. 126 00:07:12,480 --> 00:07:13,480 My work? 127 00:07:47,370 --> 00:07:50,210 Underwear. Oh, you can make that statement anytime this isn't worth it. 128 00:07:50,850 --> 00:07:51,890 A really nice wallet. 129 00:07:52,190 --> 00:07:54,510 Ah, the gift that says, I'm your dad. 130 00:07:55,790 --> 00:07:57,450 Soap. You really are a dirty girl. 131 00:07:57,850 --> 00:07:59,270 And not in the good way. 132 00:08:00,130 --> 00:08:01,150 Earrings. I love you. 133 00:08:01,670 --> 00:08:02,609 It's jewelry. 134 00:08:02,610 --> 00:08:04,690 Jewelry says I love you. Is that the message you want to give? 135 00:08:05,390 --> 00:08:12,390 Who knew when two strangers started their 136 00:08:12,390 --> 00:08:14,450 day, they would end it like this? 137 00:08:15,080 --> 00:08:17,820 Well, if you knew, that certainly kills the romance of it all. 138 00:08:19,800 --> 00:08:21,560 On the other hand, who says the day's ended? 139 00:08:21,840 --> 00:08:22,799 I do. 140 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 I have to go. Come on, come on. 141 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 Listen. 142 00:08:26,460 --> 00:08:27,820 What would you like to do for breakfast? 143 00:08:28,880 --> 00:08:30,360 I really gotta go. 144 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 What's wrong? 145 00:08:32,340 --> 00:08:33,340 Nothing's wrong. 146 00:08:33,740 --> 00:08:34,880 This has been amazing. 147 00:08:35,840 --> 00:08:37,179 We can do this again sometime. 148 00:08:39,039 --> 00:08:40,039 I don't think so. 149 00:08:41,799 --> 00:08:42,799 You have a boyfriend. 150 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 No. 151 00:08:44,940 --> 00:08:46,160 And I don't want one either. 152 00:08:47,900 --> 00:08:49,860 But hey, if I were looking for one. 153 00:08:51,620 --> 00:08:52,940 So look. 154 00:08:55,360 --> 00:08:57,080 I'm trying to get out of here single. 155 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Ned. 156 00:09:19,440 --> 00:09:22,100 How long does it take for guys to get to the honeymoon zone for faith of the 157 00:09:22,100 --> 00:09:23,100 relationship? 158 00:09:23,860 --> 00:09:24,860 Depends on my guy. 159 00:09:25,020 --> 00:09:26,020 We talking about Michael? 160 00:09:27,240 --> 00:09:31,960 Okay, when we first moved in together, we were at it all the time. Like, I 161 00:09:31,960 --> 00:09:33,820 all the time. 162 00:09:34,640 --> 00:09:38,620 And now, if we're lucky, it's like once at night, once in the morning, and 163 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 that's it. 164 00:09:39,960 --> 00:09:40,960 Twice every day. 165 00:09:45,000 --> 00:09:49,060 But when it comes to the male physique, it might help to think of him as an 166 00:09:49,060 --> 00:09:52,300 athlete. You can't expect peak performance all the time. 167 00:09:52,720 --> 00:09:55,760 You've got to schedule a little recovery time into the routine. 168 00:09:56,340 --> 00:10:00,120 That's the man who took my loft but spends every night at his girlfriend's. 169 00:10:00,320 --> 00:10:02,260 Not all advice we give has to apply to ourselves. 170 00:10:03,460 --> 00:10:04,920 So, Ronaldo passed the audition? 171 00:10:05,460 --> 00:10:06,460 What? 172 00:10:06,780 --> 00:10:07,780 Isn't it Ronaldo? 173 00:10:08,340 --> 00:10:09,600 For the role of new boyfriend. 174 00:10:11,320 --> 00:10:15,940 Well, he was more than qualified, but the part wasn't on offer. Damn, those 175 00:10:15,940 --> 00:10:16,940 good. 176 00:10:16,980 --> 00:10:19,120 I thought you weren't worried how Olivia would take this. 177 00:10:19,460 --> 00:10:20,660 A note already. 178 00:10:21,760 --> 00:10:22,800 Guaranteed he gets the part. 179 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 I think not. 180 00:10:24,260 --> 00:10:25,760 You can't live without casting somebody. 181 00:10:26,240 --> 00:10:27,800 People change, Dr. Chase. 182 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 Not much. 183 00:10:31,420 --> 00:10:33,780 Um, could we get together maybe later on? 184 00:10:34,160 --> 00:10:35,059 After work? 185 00:10:35,060 --> 00:10:36,060 Are you okay? 186 00:10:36,540 --> 00:10:37,540 Yeah, I think so. 187 00:10:37,760 --> 00:10:38,920 Of course, no problem. 188 00:10:40,380 --> 00:10:42,820 Except Jodi and I made plans to eat Thai and watch gay porn. 189 00:10:43,500 --> 00:10:46,300 Her idea. Oh, that's okay. No secrets between sisters. 190 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 Okay. 191 00:10:57,700 --> 00:10:59,840 Apparently I'm not so sure about the new desk. 192 00:11:02,660 --> 00:11:04,680 I've been doing a lot of thinking since I was here. 193 00:11:05,220 --> 00:11:07,740 You know, about changing. 194 00:11:08,360 --> 00:11:10,020 I thought you were happy with your foot fetish. 195 00:11:10,680 --> 00:11:12,960 Drinkers are happy drinking until it gets them in trouble. 196 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 You're in trouble? 197 00:11:14,820 --> 00:11:17,880 The other day I pretended to be a shoe salesman at Sears. 198 00:11:18,540 --> 00:11:21,980 I was helping a woman try on shoes off the rack. 199 00:11:22,660 --> 00:11:23,660 I had fixes. 200 00:11:24,760 --> 00:11:28,820 Her toes looked so good and the balls of her feet were so soft to the touch and 201 00:11:28,820 --> 00:11:34,020 I... I lost it and I started licking her foot and... 202 00:11:38,259 --> 00:11:39,760 And she screamed. 203 00:11:40,300 --> 00:11:42,240 And security came. 204 00:11:42,460 --> 00:11:44,720 And now I have a court date. 205 00:11:45,780 --> 00:11:51,020 And if I'm convicted... Maybe you were right. 206 00:11:51,760 --> 00:11:53,700 Maybe I am the one who needs to change. 207 00:11:54,120 --> 00:11:55,540 I don't know where to begin. 208 00:11:56,800 --> 00:12:00,620 Toby, anyone can break an old pattern if they really commit to it. Trust me on 209 00:12:00,620 --> 00:12:03,800 that. Apparently people change all the time when they've got a strong enough 210 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 reason. 211 00:12:05,160 --> 00:12:07,110 Like... Staying out of jail? 212 00:12:07,770 --> 00:12:11,830 Or finding someone you love, admitting it to yourself, and learning how to 213 00:12:11,830 --> 00:12:13,290 on her wants more than your own? 214 00:12:16,790 --> 00:12:21,110 Are you sure it's completely over between you and Ben? Because I swear, 215 00:12:21,550 --> 00:12:23,770 Ronaldo's a very good photographer. 216 00:12:24,250 --> 00:12:25,650 Mm -hmm. He must be good. 217 00:12:28,770 --> 00:12:29,950 You and the photographer? 218 00:12:31,030 --> 00:12:32,570 We had a private session. 219 00:12:32,990 --> 00:12:34,670 You naughty bunny! 220 00:12:35,450 --> 00:12:36,189 How was he? 221 00:12:36,190 --> 00:12:37,690 Just what the doctor ordered. 222 00:12:38,250 --> 00:12:39,750 Except he wants to see me again. 223 00:12:40,090 --> 00:12:41,210 What? Are you going to? 224 00:12:42,730 --> 00:12:47,410 He's gorgeous, secure, successful, talented, and... No. 225 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 It's over. 226 00:12:49,030 --> 00:12:53,950 Hello, big change. You have finally learned to sample the merch without 227 00:12:54,610 --> 00:12:58,550 Finally. I don't need to be in a relationship to enjoy a little intimacy. 228 00:12:59,430 --> 00:13:00,490 Very liberating. 229 00:13:02,840 --> 00:13:08,420 Sorry, Stella. We came here so you could... Can guys lose their sexual urge 230 00:13:08,420 --> 00:13:09,420 their partner gets pregnant? 231 00:13:11,720 --> 00:13:13,800 Stella? Are you pregnant? 232 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 Maybe. 233 00:13:16,360 --> 00:13:17,360 Not sure. 234 00:13:17,500 --> 00:13:19,700 Late. Do you want to be pregnant? 235 00:13:20,460 --> 00:13:21,940 Why wouldn't I want Michael's baby? 236 00:13:22,380 --> 00:13:24,660 No, that's not what I meant. He would be a wonderful father. 237 00:13:25,140 --> 00:13:27,260 He and Gavin. 238 00:13:29,380 --> 00:13:30,380 You're pregnant? 239 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 I'm late. 240 00:13:32,560 --> 00:13:35,220 Why do I have to turn everything into a hand -me -down moment? What, the little 241 00:13:35,220 --> 00:13:36,620 sister can't be pregnant all by herself? 242 00:13:37,160 --> 00:13:39,260 Like I planned it this way, Stella. 243 00:13:39,660 --> 00:13:42,580 More like not planned it. Has anyone done a test yet? 244 00:13:42,840 --> 00:13:44,280 I'm just a little late. 245 00:13:44,500 --> 00:13:45,800 There's no cause for alarm. 246 00:13:47,160 --> 00:13:48,260 Don't you mean celebration? 247 00:13:49,020 --> 00:13:51,520 I mean, this is what it's all about. 248 00:13:52,840 --> 00:13:54,800 There's no bigger change you can make in your life. 249 00:13:57,060 --> 00:13:58,620 I choose my changes. 250 00:14:00,200 --> 00:14:01,520 Right now, I don't want to change. 251 00:14:20,679 --> 00:14:23,660 Ronaldo, I want to make it clear that the other night was the other night. 252 00:14:23,660 --> 00:14:24,740 not going to see each other again. 253 00:14:33,000 --> 00:14:38,620 I'm looking forward to not seeing you again as often as possible. 254 00:14:39,300 --> 00:14:40,279 Shut up. 255 00:14:40,280 --> 00:14:41,940 Let's not see each other again tomorrow night. 256 00:14:42,700 --> 00:14:43,700 Stop it. 257 00:14:44,400 --> 00:14:45,860 This wasn't supposed to happen. 258 00:14:46,180 --> 00:14:49,160 I came here to say I'm not looking for a new boyfriend. 259 00:14:50,010 --> 00:14:51,090 Much as I like you. 260 00:14:51,790 --> 00:14:54,310 What happened? You finished with an old boyfriend? 261 00:14:54,690 --> 00:14:58,430 Not one old boyfriend. Every old boyfriend. One after the other. 262 00:14:59,570 --> 00:15:03,770 And now I'm here proving to myself that I'm absolutely stuck. 263 00:15:04,290 --> 00:15:06,750 And I'm the next link in the unbroken boyfriend chain. 264 00:15:08,330 --> 00:15:09,330 Forget your chain. 265 00:15:10,670 --> 00:15:12,490 You're judging the present by the past. 266 00:15:16,310 --> 00:15:17,990 You're not helping me here. 267 00:15:20,880 --> 00:15:22,640 I think I'm giving you exactly what you need. 268 00:15:24,140 --> 00:15:25,140 Oh, Lord. 269 00:15:26,240 --> 00:15:28,040 Give me the power to change. 270 00:15:30,780 --> 00:15:37,720 Do you 271 00:15:37,720 --> 00:15:38,720 think I can change? 272 00:15:38,780 --> 00:15:40,000 Why? When you're perfect already. 273 00:15:40,880 --> 00:15:44,160 Seriously, every day seems to be a primer in how wrong I've been. We think 274 00:15:44,160 --> 00:15:46,840 in control, but we're no match for what nature programmed into us. 275 00:15:48,340 --> 00:15:50,140 I've been thinking you were the one who was right. 276 00:15:50,960 --> 00:15:53,680 We can change our habits if we're willing to try to understand them. 277 00:15:54,920 --> 00:15:56,280 What are you doing, by the way? 278 00:15:56,960 --> 00:15:59,220 Since I've been seeing Olivia, it's been nothing but eating. 279 00:16:00,820 --> 00:16:01,820 Eating. 280 00:16:02,280 --> 00:16:06,180 You've pair -bonded now. You're free to pork out. It's totally natural. I'm not 281 00:16:06,180 --> 00:16:07,180 giving in to that. 282 00:16:08,940 --> 00:16:12,460 Since Olivia came along, I don't know if I believe half the stuff I argued for a 283 00:16:12,460 --> 00:16:14,220 month ago. Damn you, Dr. Langford. 284 00:16:14,740 --> 00:16:16,160 And you, Dr. Chase. 285 00:16:18,730 --> 00:16:22,170 Listen, since we're being such good girlfriends and all, would you give me 286 00:16:22,170 --> 00:16:23,170 help with my gift for Olivia? 287 00:16:24,130 --> 00:16:25,150 God, you are hopeless. 288 00:16:26,010 --> 00:16:27,150 Will you help me or not? 289 00:16:28,090 --> 00:16:30,250 If it doesn't take all day, I've got to be somewhere. 290 00:16:30,550 --> 00:16:31,550 Great. 291 00:16:32,670 --> 00:16:33,870 You're a size seven, right? 292 00:16:35,390 --> 00:16:36,390 Feet. 293 00:16:44,890 --> 00:16:46,350 Why can't you be my boyfriend? 294 00:16:58,350 --> 00:16:59,350 Bold choice, too. 295 00:17:05,930 --> 00:17:06,930 Who's the lighter? 296 00:17:07,770 --> 00:17:08,770 Me. 297 00:17:23,569 --> 00:17:24,569 Admit it. 298 00:17:24,849 --> 00:17:26,790 It's all those fetishes turned you on. 299 00:17:27,210 --> 00:17:28,730 I'm feeling my inspiration. I'll come. 300 00:18:10,899 --> 00:18:11,899 Well? 301 00:18:12,960 --> 00:18:15,280 I think these are the ones. 302 00:18:17,480 --> 00:18:18,480 Me too. 303 00:18:20,440 --> 00:18:22,020 They deliver the perfect message. 304 00:18:22,660 --> 00:18:23,479 Which is? 305 00:18:23,480 --> 00:18:26,620 They say I love you to her feet without having to say it to her face. 306 00:18:27,620 --> 00:18:29,200 Which is what you want, isn't it? 307 00:18:30,960 --> 00:18:32,060 Don't ever change, Kate. 308 00:18:45,900 --> 00:18:47,280 Ah, I was hoping I wouldn't see you again. 309 00:18:50,300 --> 00:18:51,340 I'm sorry, Ronaldo. 310 00:18:52,600 --> 00:18:54,340 But I think the chain is finally loose. 311 00:19:16,590 --> 00:19:17,590 Outbreaking a pattern? 312 00:19:18,790 --> 00:19:20,050 You dumped the Latin lover? 313 00:19:20,330 --> 00:19:22,250 I like to think of it as letting him go. 314 00:19:23,470 --> 00:19:24,550 We're about to test ourselves. 315 00:19:24,870 --> 00:19:25,870 Want to try? 316 00:19:26,410 --> 00:19:27,550 I'm not the one who's late. 317 00:19:28,170 --> 00:19:30,810 Yet. You have been out on a tear. 318 00:19:31,570 --> 00:19:36,010 Safely. What about that farewell thing with David a couple of weeks back? 319 00:19:37,390 --> 00:19:39,410 Unprotected? Oh, come on. It was David. 320 00:19:40,470 --> 00:19:43,890 What the hell was I thinking? 321 00:19:45,900 --> 00:19:47,000 Who wants to pee first? 322 00:19:48,180 --> 00:19:52,460 Happy birthday. 323 00:19:57,180 --> 00:19:58,180 What? 324 00:20:07,140 --> 00:20:09,060 How cool are you? 325 00:20:09,360 --> 00:20:12,380 No man has ever vomited before. 326 00:20:14,730 --> 00:20:16,170 You don't find it kind of weird or anything? 327 00:20:16,470 --> 00:20:17,470 No! 328 00:20:17,550 --> 00:20:20,210 Weird for the guy who bought me the wallet one year. 329 00:20:20,650 --> 00:20:23,090 A wallet. I mean, how clueless can you get? 330 00:20:26,950 --> 00:20:30,790 So is this what Ben Chase gets all his girlfriends for the birthday? 331 00:20:31,850 --> 00:20:32,850 No. 332 00:20:33,170 --> 00:20:35,390 And the list of my women isn't as long as you think. 333 00:20:38,970 --> 00:20:41,510 Actually, Olivia, I have something to show you. 334 00:20:53,350 --> 00:20:54,870 This is the new cover of our book. 335 00:20:57,430 --> 00:21:00,690 I was expecting a pair of kinsies and lab coats. 336 00:21:01,690 --> 00:21:02,710 Very sexy. 337 00:21:03,470 --> 00:21:06,170 This will really jump out at the bookstores. 338 00:21:06,970 --> 00:21:10,330 You do really pull off the couple vibe, too, which works. 339 00:21:10,710 --> 00:21:12,210 We don't have a couple vibe. 340 00:21:13,510 --> 00:21:14,610 If you say so. 341 00:21:16,710 --> 00:21:20,130 Did you and Kate ever... Never. 342 00:21:23,760 --> 00:21:26,080 Well, it wouldn't have mattered to me if you had. 343 00:21:27,220 --> 00:21:28,400 We're colleagues, Olivia. 344 00:21:28,660 --> 00:21:30,180 It would have been wildly inappropriate. 345 00:21:32,760 --> 00:21:35,340 Do you want to get wild and inappropriate? 346 00:21:39,740 --> 00:21:40,800 I love you. 347 00:21:42,880 --> 00:21:43,880 In the shoes. 348 00:22:09,930 --> 00:22:11,270 This fence is killing me. 349 00:22:11,890 --> 00:22:13,530 Somebody's life could change in a big way. 350 00:22:14,130 --> 00:22:16,710 Okay, we probably shouldn't be doing this, but does anyone else feel like I 351 00:22:16,710 --> 00:22:17,689 dragged? Yes. 352 00:22:17,690 --> 00:22:19,190 There's wine in the kitchen. I'll get it. 353 00:22:19,630 --> 00:22:21,010 Oh, no, sorry. 354 00:22:21,270 --> 00:22:23,890 Okay, no, wait. Mine was... I think that... Oh. 355 00:22:24,890 --> 00:22:28,150 Um... Uh -oh. One of them... Positive. 356 00:22:43,660 --> 00:22:44,660 Scream out loud. 357 00:22:45,860 --> 00:22:51,220 Oh, it's a dog. I'm on fire. So tell me again. Your teeth are sad. Oh, my shiny. 358 00:22:51,860 --> 00:22:53,280 Show me again. 359 00:22:54,160 --> 00:22:55,760 Oh, say some more. 360 00:22:56,520 --> 00:22:57,660 That's so good. 361 00:22:58,580 --> 00:23:00,180 Say some more. 362 00:23:00,900 --> 00:23:02,000 That's so nice. 363 00:23:02,920 --> 00:23:04,180 A -shoo -boo -doo -boo -doo. 364 00:23:05,100 --> 00:23:06,340 A -shoo -boo -doo -boo -doo. 27061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.