Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:25,520
Scream out loud.
2
00:00:26,480 --> 00:00:32,020
Oh, it's a dog. I'm on fire. So tell me
again. You didn't desire all my charity.
3
00:00:32,520 --> 00:00:34,080
Show me again.
4
00:00:34,800 --> 00:00:36,040
Oh, c 'est bon.
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,460
That's so good.
6
00:00:39,080 --> 00:00:40,440
C 'est bon.
7
00:00:41,460 --> 00:00:42,780
That's so nice.
8
00:01:03,870 --> 00:01:05,990
Remind me to write a big check.
9
00:01:08,510 --> 00:01:09,670
To the Humane Society.
10
00:01:12,450 --> 00:01:13,450
Come to pop.
11
00:01:15,490 --> 00:01:17,290
Hey, did you get that?
12
00:01:17,570 --> 00:01:18,570
Oh, you like?
13
00:01:19,010 --> 00:01:20,750
That was my day?
14
00:01:21,050 --> 00:01:21,628
Uh -huh.
15
00:01:21,630 --> 00:01:22,609
Birthday present.
16
00:01:22,610 --> 00:01:26,470
I was thinking of getting another one in
my... What the hell is that?
17
00:01:26,810 --> 00:01:29,390
You like? They never had that move when
we were going out.
18
00:01:29,900 --> 00:01:31,420
Carolyn taught this boy a few new
tricks.
19
00:01:32,600 --> 00:01:33,960
Remind me to think, Carol.
20
00:01:36,480 --> 00:01:43,400
All right, sexpert, so why does Polly
21
00:01:43,400 --> 00:01:44,900
keep eating this cracker?
22
00:01:45,120 --> 00:01:48,060
Polly, you said this wasn't the first
time you rendezvoused with your old
23
00:01:48,060 --> 00:01:51,460
boyfriend. Have these get -togethers
ever led to you resuming your
24
00:01:51,860 --> 00:01:54,120
Oh, God, no. We're a disaster as a
couple.
25
00:01:54,380 --> 00:01:55,400
Really bad.
26
00:01:56,040 --> 00:01:58,920
Any changes after you and Sonny got
together?
27
00:01:59,720 --> 00:02:01,940
Well, I was both moving with my
boyfriend.
28
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
We broke up.
29
00:02:03,640 --> 00:02:07,660
Has this scenario ever played out
before? A relationship that ends after a
30
00:02:07,660 --> 00:02:11,440
hookup with Sonny? You know, I think I'm
too young to settle down just yet.
31
00:02:11,660 --> 00:02:14,120
I've got a place for you to settle down,
Pauly baby.
32
00:02:14,400 --> 00:02:15,880
It's called my faith.
33
00:02:19,760 --> 00:02:22,520
You and Sonny met a couple of times
between boyfriends?
34
00:02:23,020 --> 00:02:24,020
A few.
35
00:02:24,360 --> 00:02:26,880
Had sex with Sonny since you had sex
with the new boyfriend?
36
00:02:27,100 --> 00:02:28,100
I don't need to.
37
00:02:28,260 --> 00:02:29,260
Oh, my gosh.
38
00:02:29,700 --> 00:02:32,740
Sonny was like my, my, um... Safety net.
39
00:02:33,200 --> 00:02:36,820
No interruption to the reproductive
programming goes against our nature. So
40
00:02:36,820 --> 00:02:40,780
Polly's genetically predetermined to be
a ganky hoe. Hey!
41
00:02:42,120 --> 00:02:45,440
Ben's being simplistic and you're being
a jerk. It's clear Polly hasn't examined
42
00:02:45,440 --> 00:02:46,640
the patterns in her own behavior.
43
00:02:47,160 --> 00:02:49,800
And no foul there. We're often the last
people to really know ourselves.
44
00:02:50,040 --> 00:02:55,380
Or maybe Polly's just a garden -variety
cheater, but she'd be off the hook if
45
00:02:55,380 --> 00:02:56,380
she read your book.
46
00:02:56,780 --> 00:03:01,580
I beg your pardon? Come on, kids. Your
book is an instruction manual on how to
47
00:03:01,580 --> 00:03:03,920
screw around and get away with it. I
loved it!
48
00:03:04,420 --> 00:03:07,640
Cheaty, cheaty cheaters. It's so full of
cheaters, I wanted to run out and get
49
00:03:07,640 --> 00:03:09,540
married. Are you married?
50
00:03:10,140 --> 00:03:11,140
Well, it wouldn't go there.
51
00:03:16,280 --> 00:03:17,280
Hey, you.
52
00:03:17,340 --> 00:03:20,820
Oh, look, he's cheating on us right now,
walking out like that.
53
00:03:21,400 --> 00:03:25,180
On the upside, now we can get naked.
54
00:03:25,780 --> 00:03:26,940
You go first, Kate.
55
00:03:27,640 --> 00:03:28,960
Call me Dr. Langford.
56
00:03:29,380 --> 00:03:35,880
Dr. Langford. Very sexy. Should I cough
for you? Let me just tell you, Dr.
57
00:03:35,980 --> 00:03:39,160
Langford, that I'm not one of those guys
who's threatened by a hottie who's
58
00:03:39,160 --> 00:03:41,980
smarter than he is. Lucky for you, or
you'd have to stop ordering in
59
00:03:41,980 --> 00:03:44,440
restaurants. Oh, feisty. I like that.
60
00:03:44,840 --> 00:03:47,940
And obviously you are intimidated by
smart women because you clearly haven't
61
00:03:47,940 --> 00:03:52,540
read the book. It is not a manual on how
to cheat. So cute that you think that.
62
00:03:53,080 --> 00:03:58,700
But over half the confessions had to do
with cheating, and I loved it when Ben
63
00:03:58,700 --> 00:04:02,700
said that most of this adultery can be
explained away by biological urges.
64
00:04:03,020 --> 00:04:03,799
What's that?
65
00:04:03,800 --> 00:04:07,840
I think that I remember you saying that
the cheating was because of earlier
66
00:04:07,840 --> 00:04:11,640
psychological conditioning, which means
they can't be blamed.
67
00:04:11,880 --> 00:04:13,140
Where did you get this?
68
00:04:16,180 --> 00:04:17,899
Jack. Have you seen this?
69
00:04:18,380 --> 00:04:22,980
It's a cheat sheet that says the book
says any sexual behavior can be excused
70
00:04:22,980 --> 00:04:27,780
biology or psychology. That's what I
think. No fault fooling around. Does
71
00:04:27,780 --> 00:04:29,460
get any better than this?
72
00:04:30,280 --> 00:04:32,880
Dave, you are on the air.
73
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
Yes, hello.
74
00:04:34,500 --> 00:04:36,600
I have a question for Dr. Langford.
75
00:04:37,560 --> 00:04:42,230
Kate. Could we please talk about when
you're moving your stuff out of my
76
00:04:42,650 --> 00:04:46,950
David, you have this lovely lady's stuff
at your place and you want to get rid
77
00:04:46,950 --> 00:04:48,950
of it? What is the problem?
78
00:04:49,570 --> 00:04:54,230
It's a long story. She cut you off,
David. You've been baptized!
79
00:04:59,650 --> 00:05:03,370
Hey, I wanted to thank you for showing
up today. A lot of serious academics
80
00:05:03,370 --> 00:05:05,150
won't. Well, that's why you got us.
81
00:05:05,710 --> 00:05:07,090
Not your usual gig, I guess.
82
00:05:07,500 --> 00:05:09,180
Being humiliated on air? Not exactly.
83
00:05:09,740 --> 00:05:11,580
Please, it was me who humiliated myself.
84
00:05:11,820 --> 00:05:12,960
You handled the callers beautifully.
85
00:05:13,640 --> 00:05:15,020
Careful, methodical questioning.
86
00:05:16,100 --> 00:05:17,440
Some real revelations.
87
00:05:18,120 --> 00:05:21,540
I think the real revelation is that our
new publisher doesn't understand a word
88
00:05:21,540 --> 00:05:22,359
of our book.
89
00:05:22,360 --> 00:05:24,560
Not much you can do about the
intentional fallacy.
90
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Who are you?
91
00:05:27,280 --> 00:05:28,280
Ogden Brunt.
92
00:05:28,640 --> 00:05:32,300
MA in English lit, failed novelist, and
as you can see, professional split
93
00:05:32,300 --> 00:05:35,600
personality. I don't know how
professional you are. Find that over
94
00:05:36,820 --> 00:05:39,040
Not with the radio guy. I don't take him
anywhere.
95
00:05:39,440 --> 00:05:43,420
I think you want to date whoever wrote
this book, not my book, so let's not
96
00:05:43,420 --> 00:05:44,420
bother.
97
00:05:44,860 --> 00:05:45,860
My book.
98
00:05:46,140 --> 00:05:47,300
Like I wasn't even there.
99
00:05:47,540 --> 00:05:49,680
You weren't there. I felt completely
abandoned.
100
00:05:49,980 --> 00:05:53,220
Is this the fallout from City Hall, all
men abandon you? Nails are abandoners.
101
00:05:53,240 --> 00:05:56,420
Off the top of my head, the rhesus, the
bonobo, the capuchin, all primates who
102
00:05:56,420 --> 00:05:58,200
set up house and then beat their hasty
retreat.
103
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
You care enough to quote.
104
00:05:59,720 --> 00:06:01,120
These figures are fiction.
105
00:06:01,740 --> 00:06:03,480
It's clear Chaz hasn't even read the
book.
106
00:06:04,940 --> 00:06:07,480
On the other hand, half of those callers
thought the same thing as Ogden.
107
00:06:08,560 --> 00:06:11,040
God, we are living inside an intentional
fallacy.
108
00:06:11,280 --> 00:06:13,260
Where I come from, most fallacies have
intentions.
109
00:06:14,100 --> 00:06:17,380
Intentional fallacy. It means we may be
the authors of the book, but we don't
110
00:06:17,380 --> 00:06:18,980
decide what it means. Readers do.
111
00:06:19,560 --> 00:06:22,580
Olivia thinks the book is more of a...
Oh, shit, I said I'd call her back.
112
00:06:23,260 --> 00:06:25,140
Olivia? From three weeks ago, Olivia?
113
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
I'm not keeping track.
114
00:06:26,520 --> 00:06:30,060
My, my, my. Does your local chapter of
the big old flat association know about
115
00:06:30,060 --> 00:06:31,600
this? Hey, it's me calling you back.
116
00:06:32,080 --> 00:06:34,700
I repeat, this is your local... So that
was weird when David called.
117
00:06:35,460 --> 00:06:37,720
Your pathetically obvious segues need
work.
118
00:06:37,980 --> 00:06:39,180
No to your avoidances of the question.
119
00:06:39,860 --> 00:06:40,960
Seriously, how are you?
120
00:06:41,340 --> 00:06:44,220
The live at the altar breakup must be
tough to deal with. Things are fine.
121
00:06:44,860 --> 00:06:47,380
David called because he can't stand that
my book is doing better than his.
122
00:06:48,780 --> 00:06:49,780
Our book.
123
00:06:50,080 --> 00:06:51,560
That's why he's calling you live on the
radio?
124
00:06:52,060 --> 00:06:53,780
I'm a little late moving out my stuff.
125
00:06:54,780 --> 00:06:58,140
Hey, maybe you could shock off with
Olivia and give me my apartment back.
126
00:06:58,140 --> 00:06:59,140
not exclusive.
127
00:06:59,880 --> 00:07:00,920
I was joking.
128
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Mr. Sensitive.
129
00:07:03,120 --> 00:07:05,280
So you're still single. Just like you.
130
00:07:06,120 --> 00:07:07,480
Mm -hmm, mm -hmm. Yeah.
131
00:07:07,780 --> 00:07:09,040
All right, well, I'll see you tonight.
132
00:07:10,900 --> 00:07:14,060
I can't believe David called you on the
air like that. Are you okay? I'm fine.
133
00:07:14,260 --> 00:07:15,840
We've moved on. There's nothing to
discuss.
134
00:07:16,620 --> 00:07:18,000
Wasn't Ogden obnoxious?
135
00:07:18,260 --> 00:07:19,260
He sounded cute.
136
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
Yeah, well, he's not.
137
00:07:20,360 --> 00:07:24,080
But who cares? He's got a 77 share in
that time slot. We couldn't buy better
138
00:07:24,080 --> 00:07:27,920
advertising. And we didn't have to. You
two geniuses. I could kiss you both.
139
00:07:28,000 --> 00:07:30,420
Although, you could have mentioned the
book title a little more often.
140
00:07:30,650 --> 00:07:32,130
Are you sure you know the book title,
Jack?
141
00:07:32,430 --> 00:07:35,010
They love the bit with the fake
boyfriend calling in. When did you come
142
00:07:35,010 --> 00:07:37,850
that? When did you come up with this?
Just because a few of our case studies
143
00:07:37,850 --> 00:07:41,310
happen to stray? That's 68 % of them, an
almost equal split between the men and
144
00:07:41,310 --> 00:07:41,989
the women.
145
00:07:41,990 --> 00:07:42,909
Hear that, Stella?
146
00:07:42,910 --> 00:07:44,510
The ladies stray as much as the men do.
147
00:07:44,790 --> 00:07:46,050
Goose, gander, et cetera.
148
00:07:47,530 --> 00:07:48,790
Cheating wasn't the main thing.
149
00:07:49,070 --> 00:07:50,070
Really?
150
00:07:50,290 --> 00:07:54,590
Page 212 of your book, and I quote, it
appears that adultery can be all things
151
00:07:54,590 --> 00:07:55,590
to all people.
152
00:07:55,810 --> 00:08:00,050
An aphrodisiac to ask to place an old
relationship, a jackhammer to break one
153
00:08:00,050 --> 00:08:04,090
up, a litmus test for the strength of
existing bonds. And damn hot, that too.
154
00:08:05,210 --> 00:08:08,590
All right, we did write that, but it's
just one paragraph in the book.
155
00:08:09,070 --> 00:08:11,790
Tell me, Kate, are you familiar with the
term intentional fallacy?
156
00:08:13,550 --> 00:08:14,489
A little.
157
00:08:14,490 --> 00:08:18,170
See, whatever you guys meant, our
marketing division says that people
158
00:08:18,170 --> 00:08:19,490
the everything is permitted by.
159
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
There's no such vibe.
160
00:08:21,040 --> 00:08:22,880
Well, maybe you didn't know what you
were putting out.
161
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
Putting out.
162
00:08:24,960 --> 00:08:28,380
Right. I was unconscious while I was
writing. I don't know anything about
163
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
myself.
164
00:08:31,000 --> 00:08:32,640
What? What'd you get?
165
00:08:33,039 --> 00:08:34,960
Let's see, shall we? I don't know
myself?
166
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
That's what you think?
167
00:08:36,600 --> 00:08:39,500
Sometimes other people are more
perceptive about you than you are about
168
00:08:39,500 --> 00:08:42,039
yourself. They might be more perceptive,
but I'm more rich.
169
00:08:44,300 --> 00:08:46,880
Suddenly all that self -ignorance
doesn't look so bad, does it?
170
00:08:48,390 --> 00:08:50,990
Reread your book, Dr. Langford, because
this is the one I bought.
171
00:08:51,210 --> 00:08:52,690
And it's what you two are writing again.
172
00:09:02,230 --> 00:09:08,070
How could Chaz be right?
173
00:09:09,510 --> 00:09:10,750
It'll be ten years from now.
174
00:09:11,370 --> 00:09:13,210
What? I'll admit it, you love it.
175
00:09:13,550 --> 00:09:15,110
What? Can you swear I do love it?
176
00:09:15,350 --> 00:09:17,300
Yours. Look who's talking.
177
00:09:21,600 --> 00:09:23,160
Coffee? Sure.
178
00:09:31,220 --> 00:09:33,540
So, how are you doing?
179
00:09:34,140 --> 00:09:36,100
I heard David's call on the radio.
180
00:09:36,360 --> 00:09:37,740
I'm fine. Everything's fine.
181
00:09:37,940 --> 00:09:40,120
I do know a little something about
emotional resilience.
182
00:09:40,540 --> 00:09:41,900
Gavin won't take his freebie.
183
00:09:42,400 --> 00:09:45,820
I beg your pardon? His freebie. You
remember where he gets to fuck somebody,
184
00:09:45,820 --> 00:09:49,800
repercussions, and then we're finally
even about my little you -know. But he
185
00:09:49,800 --> 00:09:53,080
won't pick somebody because he finds
tormenting me a bigger turn -on.
186
00:09:53,520 --> 00:09:54,820
I'm sure that's not true.
187
00:09:55,620 --> 00:09:58,400
Why won't my husband just let the past
be the past and fuck somebody?
188
00:10:00,760 --> 00:10:02,780
Jody, what is this about?
189
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Don't you know?
190
00:10:06,420 --> 00:10:10,020
Well, actually, hon, we mostly use it as
a marital aid.
191
00:10:10,570 --> 00:10:12,290
When we used to have sex.
192
00:10:13,170 --> 00:10:14,510
Some of those stories.
193
00:10:15,430 --> 00:10:18,390
But what was your overall impression of
the book's message?
194
00:10:19,690 --> 00:10:26,510
Well, I guess sex is good, even if it's
a little unusual.
195
00:10:27,950 --> 00:10:32,490
And you shouldn't feel guilty about
anything because it's not your fault.
196
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
either nature or nurture.
197
00:10:35,070 --> 00:10:39,030
But, I mean, that's probably me just
reading it like that.
198
00:10:39,520 --> 00:10:43,120
No, I just finished reading it like
that, and now I know why people think
199
00:10:43,120 --> 00:10:44,099
cheating manual.
200
00:10:44,100 --> 00:10:45,820
That wasn't what I wanted to write.
201
00:10:47,460 --> 00:10:51,360
Well, maybe you were writing what you
wished was true for you.
202
00:10:52,660 --> 00:10:53,660
You know?
203
00:10:54,100 --> 00:10:57,160
Guilt -free sex with Ben while you're
still with David.
204
00:10:58,900 --> 00:11:01,240
Please. It's what you wanted won.
205
00:11:15,880 --> 00:11:20,880
Morning is the second staff meeting that
I've canceled in a row.
206
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Amateur.
207
00:11:22,620 --> 00:11:24,780
Oh, and your life is so totally under
control.
208
00:11:25,180 --> 00:11:30,920
Absolutely. So when you answered the
phone, well, you were on the radio.
209
00:11:32,820 --> 00:11:34,420
You knew I was on the air.
210
00:11:35,720 --> 00:11:36,840
Were you testing me?
211
00:11:37,140 --> 00:11:41,360
Oh, I just thought it might be fun to
see.
212
00:11:42,700 --> 00:11:44,480
You are very bad.
213
00:11:45,819 --> 00:11:47,840
Girl, who needs to be spanked?
214
00:11:51,560 --> 00:11:54,280
I love that you answered.
215
00:11:57,600 --> 00:12:00,260
This has been kind of intense.
216
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Yeah.
217
00:12:09,820 --> 00:12:11,620
We've been together every night this
week.
218
00:12:14,090 --> 00:12:15,610
So you think we should cool a little
bit?
219
00:12:18,270 --> 00:12:19,650
Get some of our lives back?
220
00:12:21,030 --> 00:12:22,030
See other friends?
221
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
Friends?
222
00:12:26,690 --> 00:12:28,250
I mean, we only just met.
223
00:12:30,890 --> 00:12:33,910
Well, sure. I mean, it's not like we're
exclusive, right?
224
00:12:36,130 --> 00:12:37,130
So you're cool?
225
00:12:37,530 --> 00:12:38,530
Yeah.
226
00:12:39,370 --> 00:12:40,370
Totally cool.
227
00:12:49,260 --> 00:12:50,300
So what's your script, anyway?
228
00:12:51,040 --> 00:12:53,640
Father, no ambition, underdog fantasies,
ugly guy?
229
00:12:55,720 --> 00:13:01,240
I'm kidding, I just... Seriously,
though, if it's weak you want, I can do
230
00:13:02,140 --> 00:13:04,280
I'm helpless, and I need the love of a
good woman.
231
00:13:04,560 --> 00:13:05,559
Does that work for you?
232
00:13:05,560 --> 00:13:07,820
Too bad obnoxious doesn't work for me,
Mr. Banks.
233
00:13:08,980 --> 00:13:09,980
Chaz?
234
00:13:10,140 --> 00:13:11,140
Yeah?
235
00:13:17,770 --> 00:13:19,370
The abstract you asked for? Oh.
236
00:13:21,190 --> 00:13:25,910
Uh, moving forward, examining outlaw
sexual practices, new theories in social
237
00:13:25,910 --> 00:13:28,010
biology. My eyes glaze it over.
238
00:13:29,250 --> 00:13:30,410
What did you have in mind?
239
00:13:30,910 --> 00:13:32,910
Well, how about, like, the first book,
but hotter?
240
00:13:34,010 --> 00:13:37,410
Here's the thing. I've reread the book,
and you may be right about the vibe. I
241
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
know. Isn't it great?
242
00:13:38,470 --> 00:13:41,850
I think the abstract identifies a clear
through -line for... Whoa, point,
243
00:13:41,970 --> 00:13:45,030
Dexter. You think changing the book is
going to change your history?
244
00:13:45,930 --> 00:13:46,930
I beg your pardon?
245
00:13:47,829 --> 00:13:49,790
Da -da -da -da, da -da -da -da.
246
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
Tough break.
247
00:13:51,870 --> 00:13:52,870
You okay?
248
00:13:53,330 --> 00:13:55,090
We're not talking about my personal
life.
249
00:13:55,510 --> 00:13:59,090
We're ascertaining that the new book
will not be an everything -goes cheating
250
00:13:59,090 --> 00:14:00,090
manual.
251
00:14:25,290 --> 00:14:26,290
Find anything good?
252
00:14:27,130 --> 00:14:29,610
We cannot let Chaz tell us what the new
book is about.
253
00:14:30,570 --> 00:14:32,410
Apparently he knows what we wrote better
than we do.
254
00:14:32,830 --> 00:14:34,390
That intentional fallacy thing?
255
00:14:35,770 --> 00:14:37,630
Remind me not to teach you any more lit,
Chris.
256
00:14:39,030 --> 00:14:41,830
I can't rewrite this. It doesn't
represent what I believe in.
257
00:14:42,750 --> 00:14:43,750
So what would?
258
00:14:44,750 --> 00:14:46,410
Why don't I do the monkey this time?
259
00:14:47,710 --> 00:14:49,030
You're missing David, that's sweet.
260
00:14:49,710 --> 00:14:53,070
Monkeys don't torment themselves with
guilt or hope or second -guessing or
261
00:14:53,070 --> 00:14:56,390
anything. They go out, get what they
want, and then they... Have a banana.
262
00:14:56,610 --> 00:14:57,610
Exactly.
263
00:14:59,370 --> 00:15:02,570
If I'd been thinking biology instead of
psychology, I would have seen right
264
00:15:02,570 --> 00:15:06,010
through David and his competitiveness
after he walked through that door and
265
00:15:06,010 --> 00:15:11,070
thought... You can't count on biology
all by itself.
266
00:15:13,630 --> 00:15:16,150
Biology doesn't teach you how to have
the exclusivity conversation.
267
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
I thought you were only dating. I don't
know what we're doing.
268
00:15:24,020 --> 00:15:26,420
So be exclusive. You'll find out if it
works faster.
269
00:15:26,700 --> 00:15:28,060
I'm not sure if I want a commitment.
270
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
Hello?
271
00:15:30,840 --> 00:15:33,620
David, I forgot to check the call
display or I wouldn't have answered.
272
00:15:34,020 --> 00:15:35,700
Still, sometimes faster is better.
273
00:15:36,040 --> 00:15:37,220
Not usually, but sometimes.
274
00:15:37,620 --> 00:15:39,760
Yes, I've booked movers, and no, I'm not
coming.
275
00:15:39,960 --> 00:15:40,960
But exclusivity?
276
00:15:41,180 --> 00:15:42,380
No, I don't need to talk.
277
00:15:42,620 --> 00:15:43,620
What I need is bananas.
278
00:15:45,980 --> 00:15:47,280
I'm not sure he'll get that.
279
00:15:48,079 --> 00:15:50,760
Ogden. Yeah, what are you kidding me?
They'd love to do this show again.
280
00:15:51,160 --> 00:15:52,520
Yeah, we already discussed it.
281
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
Oh, she did?
282
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
No, I'm sorry, man. I can't make her
date you.
283
00:15:57,580 --> 00:15:59,760
Yeah, I think it's that scripting thing
she's always talking about.
284
00:16:00,120 --> 00:16:01,120
Ah!
285
00:16:02,400 --> 00:16:04,120
Ogden, what about tonight?
286
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
Out. Out.
287
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
Hold on.
288
00:16:22,540 --> 00:16:23,540
Hey, Michael.
289
00:16:23,760 --> 00:16:25,160
Do you have a minute?
290
00:16:26,420 --> 00:16:27,420
Sure.
291
00:16:27,940 --> 00:16:28,899
What's up?
292
00:16:28,900 --> 00:16:30,880
Well, you're a doctor, right?
293
00:16:31,180 --> 00:16:32,180
A PhD.
294
00:16:32,660 --> 00:16:34,200
But in biology?
295
00:16:34,560 --> 00:16:36,580
I can't prescribe if that's what you're
getting at.
296
00:16:38,440 --> 00:16:44,540
Is there such a thing in the animal
kingdom as, you know, too much,
297
00:16:44,580 --> 00:16:46,560
you know, sex?
298
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
Too much sex?
299
00:16:48,540 --> 00:16:49,560
I'm a little sore.
300
00:16:52,930 --> 00:16:55,230
Couldn't you, um, have looked this up on
the internet?
301
00:16:55,590 --> 00:16:59,170
I mean, I thought I had a pretty high
sex drive, but Stella is like, uh, you
302
00:16:59,170 --> 00:17:02,730
know, the longer we're together, the
more she wants to... I think it's a
303
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
thing.
304
00:17:04,589 --> 00:17:07,849
There's no such thing as too much sex,
trust me. Now, are you sure? Because,
305
00:17:08,089 --> 00:17:12,010
uh... Believe me, I am no flouch in
the... Yow!
306
00:17:12,450 --> 00:17:13,550
I mean, it's bad.
307
00:17:14,210 --> 00:17:15,210
All right?
308
00:17:17,510 --> 00:17:19,250
Are you telling me monogamy did that?
309
00:17:23,819 --> 00:17:24,819
Father, can you hold?
310
00:17:26,980 --> 00:17:30,220
What the... I'll be back later.
311
00:17:47,620 --> 00:17:49,040
Hey. Hey.
312
00:17:49,580 --> 00:17:50,680
Haven't seen you around much.
313
00:17:50,920 --> 00:17:53,040
Yeah. Kind of busy at the office.
314
00:17:53,680 --> 00:17:56,940
I figured you were kind of busy, but I
didn't really think it was at the
315
00:17:59,060 --> 00:18:04,980
Yeah, well, there's been other...
exigencies, you could say.
316
00:18:05,400 --> 00:18:07,440
Oh, well, exigencies.
317
00:18:08,060 --> 00:18:09,840
I don't mind exigencies if you don't.
318
00:18:19,200 --> 00:18:23,880
Her name is... Araminta?
319
00:18:24,160 --> 00:18:26,680
I know. He cheated on me with a wound
freshener.
320
00:18:27,720 --> 00:18:31,060
Anyhow, the whole thing ended with us
chasing each other around a velvet rope.
321
00:18:31,180 --> 00:18:33,940
Sounds like a matrimonial wrestling
match. Holy headlock.
322
00:18:34,560 --> 00:18:36,740
At least we helped keep the divorce rate
down.
323
00:18:37,040 --> 00:18:38,400
So it wasn't a complete waste?
324
00:18:39,000 --> 00:18:40,560
It was a complete waste of time.
325
00:18:41,520 --> 00:18:42,520
Remember that caller?
326
00:18:42,680 --> 00:18:44,100
Kept going back to her old boyfriend?
327
00:18:44,320 --> 00:18:45,720
Yeah. I thought she was stuck.
328
00:18:46,220 --> 00:18:48,880
I'll move on to the next guy before I
finish with the last one.
329
00:18:49,380 --> 00:18:50,980
So you're the J -Lo of therapists.
330
00:18:54,800 --> 00:18:55,900
Wasn't this a night off?
331
00:18:57,140 --> 00:18:58,140
I'm weak.
332
00:18:59,160 --> 00:19:00,300
Go ahead, rub it in.
333
00:19:00,580 --> 00:19:01,740
No, I'm not complaining.
334
00:19:02,800 --> 00:19:06,140
Surprised? You weren't the one that
floated the night off concept.
335
00:19:07,080 --> 00:19:09,300
Well, I was thinking about doing
something with a friend.
336
00:19:09,720 --> 00:19:12,480
But I realized there's an inherent flaw
in my plan.
337
00:19:25,350 --> 00:19:26,510
You think?
338
00:19:27,450 --> 00:19:30,910
It's a bold exploration of human desire.
339
00:19:31,150 --> 00:19:32,150
Yes.
340
00:19:32,750 --> 00:19:38,810
Suggesting that we may have unconscious,
even innate genetic reasons for what we
341
00:19:38,810 --> 00:19:39,810
do.
342
00:19:39,870 --> 00:19:42,230
But in the end, we also must be
responsible.
343
00:19:42,690 --> 00:19:44,530
You really found that in there?
344
00:19:45,430 --> 00:19:46,430
Absolutely.
345
00:19:49,930 --> 00:19:51,070
Are you married?
346
00:19:54,640 --> 00:19:57,120
You only read the introduction to my
book, didn't you? No.
347
00:19:57,400 --> 00:19:59,700
You only read the introduction. Yes,
yes.
348
00:20:00,940 --> 00:20:03,120
It's the best place to find an author's
true intentions.
349
00:20:03,320 --> 00:20:05,980
You thought you could skim my book, take
off your wedding ring, and get into my
350
00:20:05,980 --> 00:20:09,600
pants? So sue me. I think you're
amazing. And big deal, I'm married. Your
351
00:20:09,600 --> 00:20:12,580
okay with it. Why aren't you? That's the
intentional fallacy, you idiot.
352
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
It's not what I meant.
353
00:20:14,080 --> 00:20:17,860
God, the ethereal voice. Excuse me if I
don't buy into one way of reading a
354
00:20:17,860 --> 00:20:19,160
text. Try reading this.
355
00:20:32,940 --> 00:20:34,080
Shut the door on the way out.
356
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
Got it.
357
00:20:36,540 --> 00:20:37,540
Thanks.
358
00:20:42,920 --> 00:20:44,340
It's better like this, isn't it?
359
00:20:45,340 --> 00:20:46,420
I'm not so sure.
360
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
Feels empty.
361
00:21:15,530 --> 00:21:16,530
Don't go.
362
00:21:17,570 --> 00:21:18,570
I have to.
363
00:21:21,110 --> 00:21:22,550
Now I really feel like a heel.
364
00:21:22,950 --> 00:21:24,010
That was your intention.
365
00:21:24,550 --> 00:21:25,550
Oh, David.
366
00:21:26,050 --> 00:21:27,970
I wanted us to have a better ending.
367
00:21:28,630 --> 00:21:29,910
I think we deserved it.
368
00:21:31,050 --> 00:21:32,870
Maybe we deserve a new beginning.
369
00:21:33,990 --> 00:21:34,990
We do.
370
00:21:35,290 --> 00:21:36,530
But not with each other.
371
00:21:40,950 --> 00:21:43,830
We were both a little deeper into our
separate lives.
372
00:21:44,330 --> 00:21:45,330
than our life.
373
00:21:45,830 --> 00:21:47,090
That's not how I saw it.
374
00:21:47,710 --> 00:21:49,110
Neither did I at the time.
375
00:21:50,910 --> 00:21:52,690
But I'm reading it differently today.
376
00:21:56,710 --> 00:21:58,110
I'll see myself out.
377
00:22:01,970 --> 00:22:03,770
I'm always available for X -Sex.
378
00:22:05,070 --> 00:22:06,070
Goodbye, David.
379
00:22:06,350 --> 00:22:07,970
That came from an emotional place.
380
00:22:09,310 --> 00:22:10,310
I know.
381
00:22:52,300 --> 00:22:54,060
I want to shout and scream out loud.
382
00:22:55,800 --> 00:23:00,500
It's a thought that I'm on fire, so tell
me again. You didn't do that on my
383
00:23:00,500 --> 00:23:02,900
channel. Show me again.
384
00:23:03,680 --> 00:23:05,120
I'll save you all.
385
00:23:06,080 --> 00:23:07,320
That's so good.
386
00:23:08,160 --> 00:23:09,680
Save you all.
387
00:23:10,380 --> 00:23:11,640
That's so nice.
30575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.