Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,660 --> 00:00:27,600
You think you got it, but how do you
dump me?
2
00:00:30,840 --> 00:00:36,260
You think you know how to dump that and
show me yours?
3
00:00:37,950 --> 00:00:40,390
Yes, you've got to show me your...
4
00:01:19,690 --> 00:01:21,830
I haven't checked the pH balance. That's
what we hired you for.
5
00:01:22,210 --> 00:01:23,210
Yeah.
6
00:01:25,350 --> 00:01:26,350
Bad news, Kate.
7
00:01:27,110 --> 00:01:28,110
Alfred Kenzie died.
8
00:01:28,690 --> 00:01:29,690
In 1956.
9
00:01:30,270 --> 00:01:31,270
Not that one.
10
00:01:32,070 --> 00:01:33,070
This one.
11
00:01:35,150 --> 00:01:36,150
Sushi, anyone?
12
00:01:40,290 --> 00:01:41,530
You're the sex doctors, right?
13
00:01:41,730 --> 00:01:42,509
That's us.
14
00:01:42,510 --> 00:01:43,710
And it's 50 bucks for a story?
15
00:01:44,370 --> 00:01:46,710
Right. And you are... In a hurry.
16
00:01:50,160 --> 00:01:51,160
Okay.
17
00:01:55,480 --> 00:01:58,500
It was quick.
18
00:01:58,760 --> 00:01:59,760
It was hot.
19
00:01:59,920 --> 00:02:01,660
I got off. He got off.
20
00:02:02,240 --> 00:02:03,740
And not a word that spoke.
21
00:02:10,220 --> 00:02:12,260
There you go. So, who's got the cash?
22
00:02:12,520 --> 00:02:13,640
Oh, um, Andrea.
23
00:02:14,340 --> 00:02:16,420
Twenty seconds isn't enough to work on.
24
00:02:16,620 --> 00:02:18,600
Really? Well, what do you need to know?
25
00:02:19,190 --> 00:02:20,190
Who was he?
26
00:02:20,290 --> 00:02:22,230
I didn't catch his name.
27
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
How did you meet?
28
00:02:23,670 --> 00:02:24,670
On the street.
29
00:02:24,710 --> 00:02:26,790
He approached you, you approached him.
30
00:02:28,390 --> 00:02:34,730
Well, okay. I was walking along, and I
saw him,
31
00:02:34,890 --> 00:02:37,730
and I decided to play my following game
with him.
32
00:02:37,950 --> 00:02:42,010
You follow a strange man and pick them
up? No. Well, not normally.
33
00:02:44,110 --> 00:02:46,830
This is the only time I actually met
someone doing this.
34
00:02:47,240 --> 00:02:48,640
Why don't you tell us how it works?
35
00:02:51,960 --> 00:02:55,960
So you're out somewhere, you see someone
you like the look of, you just sort of
36
00:02:55,960 --> 00:02:57,480
secretly tail them.
37
00:02:59,220 --> 00:03:01,560
Sounds a bit like stalking. Oh, come on.
38
00:03:01,780 --> 00:03:02,779
That's creepy.
39
00:03:02,780 --> 00:03:05,680
I only follow them once, and I don't
follow them home.
40
00:03:06,000 --> 00:03:09,420
What I do is more like taking a picture
of someone when they're unaware.
41
00:03:10,020 --> 00:03:12,660
You know, they're beautiful, and I don't
know they're being watched.
42
00:03:13,000 --> 00:03:14,720
What was different about the guy you
hooked up with?
43
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
Him?
44
00:03:17,040 --> 00:03:18,220
He got wise to me.
45
00:03:20,860 --> 00:03:24,860
Dad took the game to a whole new level.
He let you follow him.
46
00:03:25,240 --> 00:03:26,740
It was a total turn on.
47
00:03:27,320 --> 00:03:29,780
He knew, and I knew that he knew.
48
00:03:30,320 --> 00:03:33,580
So now there's two of us wondering,
where's this game going to go?
49
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
And then...
50
00:03:44,240 --> 00:03:46,860
He turned the corner up ahead, and I
stopped.
51
00:03:47,940 --> 00:03:49,060
Maybe that was far enough.
52
00:03:50,240 --> 00:03:53,820
Then I thought, what happens if I turn
the corner?
53
00:03:54,760 --> 00:03:56,340
What do I miss if I don't?
54
00:03:57,640 --> 00:04:00,100
I guess I'm the type of person to turn
the corner.
55
00:04:01,800 --> 00:04:04,520
And there he was, waiting for me.
56
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Marshall?
57
00:04:11,260 --> 00:04:12,940
And he said, Kate?
58
00:04:13,829 --> 00:04:14,850
David's holding for you?
59
00:04:17,209 --> 00:04:18,930
Uh, tell him I'll call back.
60
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
He said it's urgent.
61
00:04:21,149 --> 00:04:23,770
Um, I'm sorry. I better take this.
62
00:04:23,990 --> 00:04:25,170
I'm sorry, Andrea.
63
00:04:25,590 --> 00:04:26,590
It's okay.
64
00:04:35,870 --> 00:04:37,630
David, is something wrong?
65
00:04:38,150 --> 00:04:39,150
Definitely.
66
00:04:39,510 --> 00:04:40,730
Because the sun is shining.
67
00:04:41,370 --> 00:04:44,290
And there is this warm breeze blowing in
off the Pacific.
68
00:04:44,970 --> 00:04:49,810
And I've got a few days off, so I
thought maybe you could fly down on
69
00:04:50,970 --> 00:04:52,530
Friday, as in two days from now?
70
00:04:52,850 --> 00:04:54,250
That's pretty short notice.
71
00:04:55,190 --> 00:04:57,610
Kitty Kate, throw caution to the wind.
72
00:04:58,050 --> 00:05:02,530
Because I'm in this perfect hotel with
this perfect bed.
73
00:05:02,930 --> 00:05:07,190
And it's on this perfect beach, and it
all has your name on it.
74
00:05:08,200 --> 00:05:10,940
See, what we've got here is a classic
case of ick.
75
00:05:12,080 --> 00:05:15,960
Ick? Yeah, it's an infection the fish
get when they get stressed out. I really
76
00:05:15,960 --> 00:05:16,960
like your hair today.
77
00:05:17,580 --> 00:05:20,100
So you're saying the big one died
because he was stressed out?
78
00:05:20,460 --> 00:05:22,740
Yeah, it's exhausting being the alpha
male.
79
00:05:23,080 --> 00:05:24,080
Are you fine?
80
00:05:24,100 --> 00:05:27,820
Yeah, that's been my observation as I
watch them wear themselves out kicking
81
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
sand in my face.
82
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
Andrea left.
83
00:05:34,120 --> 00:05:38,320
Yeah, she was rushing off to some focus
group. Another 50 bucks for her opinion
84
00:05:38,320 --> 00:05:39,320
on beer or something.
85
00:05:39,860 --> 00:05:41,300
So we're all in a day's work.
86
00:05:41,540 --> 00:05:43,740
I think she was test driving some new
medication, too.
87
00:05:45,340 --> 00:05:48,500
So, I guess we find out if what they say
about cichlids is true.
88
00:05:48,740 --> 00:05:49,439
What's that?
89
00:05:49,440 --> 00:05:52,880
When an oversized male dies, there are
10 % of the male population.
90
00:05:53,140 --> 00:05:56,420
One of the little guys gets a chance to
grow eight times his size.
91
00:05:57,060 --> 00:05:58,260
Nature gives him the nod.
92
00:05:58,780 --> 00:06:00,180
New bully in the schoolyard.
93
00:06:01,060 --> 00:06:03,020
Stand -up biology. You should take it on
the road.
94
00:06:03,420 --> 00:06:04,460
You think we make these rules?
95
00:06:04,680 --> 00:06:05,680
It's a law of nature.
96
00:06:05,880 --> 00:06:10,240
When any big kahuna leaves, an
overlooked male rises to take his place.
97
00:06:10,720 --> 00:06:12,200
So size does matter.
98
00:06:12,500 --> 00:06:14,940
No, it's not that. Nature abhors a
vacuum.
99
00:06:15,260 --> 00:06:19,160
Even in your absent boyfriend's fish
tank. I think Stella was right. Could
100
00:06:19,160 --> 00:06:21,060
fly me a flight to Oaxaca for this
Friday?
101
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
Oaxaca? As in Mexico?
102
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
You're going to Mexico?
103
00:06:27,660 --> 00:06:29,980
My absent boyfriend invited me.
104
00:06:31,630 --> 00:06:33,010
Another theory down the tube?
105
00:06:33,330 --> 00:06:35,230
No, there was something about Friday.
106
00:06:36,350 --> 00:06:38,290
I didn't know Tony was coming by.
107
00:06:39,150 --> 00:06:40,150
Hey, Tony.
108
00:06:40,330 --> 00:06:41,330
Kate.
109
00:06:43,130 --> 00:06:44,130
Hello, you.
110
00:06:45,510 --> 00:06:48,390
So, are you excited about the big
interview?
111
00:06:49,170 --> 00:06:50,230
What interview?
112
00:06:50,870 --> 00:06:52,110
Ben didn't tell you?
113
00:06:53,270 --> 00:06:54,470
That was the something.
114
00:06:54,730 --> 00:06:57,330
Your interview with Vanity Fair.
115
00:06:57,950 --> 00:06:59,870
Vanity Fair is interviewing us?
116
00:07:00,220 --> 00:07:03,760
They're doing an article on the rise of
sexperts. Tony insisted we were.
117
00:07:04,040 --> 00:07:05,740
The writer flies in on Friday.
118
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
This Friday?
119
00:07:08,240 --> 00:07:12,280
Yes. David invited me to Mexico for this
Friday. You could have told me.
120
00:07:12,800 --> 00:07:14,280
Kate, I found you a flight.
121
00:07:14,600 --> 00:07:17,040
Kate, Mexico will be there next weekend.
122
00:07:17,320 --> 00:07:19,280
But David won't. So go then.
123
00:07:19,780 --> 00:07:20,920
Are you giving me permission?
124
00:07:21,620 --> 00:07:23,500
Kate, do I book it or what?
125
00:07:27,940 --> 00:07:29,000
Was he angry?
126
00:07:29,690 --> 00:07:32,510
David doesn't get angry. He gets
diplomatic, which is worse.
127
00:07:32,890 --> 00:07:35,790
I never would have promised him if Ben
had bothered to tell me. He flipped his
128
00:07:35,790 --> 00:07:36,549
mind. It happens.
129
00:07:36,550 --> 00:07:37,550
No.
130
00:07:38,190 --> 00:07:39,630
Something's weird with him and Tony.
131
00:07:39,970 --> 00:07:43,370
Like they're hoarding information,
already planning a sequel without me.
132
00:07:46,190 --> 00:07:47,430
You think I'm being paranoid.
133
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
You know what I think?
134
00:07:48,770 --> 00:07:52,450
I think you are going to be in Vanity
Fair.
135
00:07:54,430 --> 00:07:56,890
It is kind of a coup, isn't it? It is.
136
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
You know what?
137
00:08:01,160 --> 00:08:05,380
Mexico sounded nice, but I'm so caught
up in my work, I didn't want to tear
138
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
myself out of the groove.
139
00:08:06,740 --> 00:08:08,880
Especially with Marshall turning up in
your fantasies.
140
00:08:10,240 --> 00:08:11,440
Don't twist it around.
141
00:08:12,140 --> 00:08:16,760
I was picturing this following game, and
Marshall just popped into my head.
142
00:08:18,340 --> 00:08:21,180
And is Marshall doing more popping than
David these days?
143
00:08:23,160 --> 00:08:26,100
I should have gone to Mexico.
144
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
See you back.
145
00:08:27,720 --> 00:08:28,579
Guilty talk.
146
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
No, it's not.
147
00:08:30,060 --> 00:08:33,179
Well, I mean, I do feel guilty for not
feeling guilty.
148
00:08:34,419 --> 00:08:37,520
Maybe David's leaving was meant to
happen.
149
00:08:37,919 --> 00:08:39,340
Now you sound like Marshall.
150
00:08:39,760 --> 00:08:44,800
Nothing's meant to happen here. All I
mean is that it is a chance to figure
151
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
what you really want.
152
00:08:46,960 --> 00:08:47,980
I want David.
153
00:08:48,600 --> 00:08:52,360
And what happens when you turn a corner
and Marshall is waiting there for real?
154
00:09:07,240 --> 00:09:08,119
Look at you.
155
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
Hey.
156
00:09:10,720 --> 00:09:11,920
Buddhist and a carpenter.
157
00:09:12,360 --> 00:09:13,840
Here to sign off for yoga lesson?
158
00:09:14,720 --> 00:09:18,880
Oh, that's brilliant. Now you can charge
money to get women all bent out of
159
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
shape.
160
00:09:21,020 --> 00:09:22,080
Into shape, baby.
161
00:09:22,300 --> 00:09:26,820
A lot of money in the mind -body problem
these days. This is my second studio.
162
00:09:27,420 --> 00:09:30,060
So the path to enlightenment is paid
with gold, huh?
163
00:09:31,440 --> 00:09:36,200
Look, when that money comes in, I'm
going to pay you back every cent.
164
00:09:37,350 --> 00:09:38,510
Marshall, forget the money.
165
00:09:39,710 --> 00:09:40,770
That's not why I'm here.
166
00:09:41,050 --> 00:09:43,450
Not here for a class. Not here for the
money.
167
00:09:44,710 --> 00:09:46,130
Maybe you should try and kiss me again.
168
00:09:47,830 --> 00:09:51,850
Actually, I just want it clear that
we're finished.
169
00:09:52,850 --> 00:09:53,850
Despite the kiss.
170
00:09:54,750 --> 00:09:56,010
I took your word, Kate.
171
00:09:57,050 --> 00:09:58,050
Figured you meant goodbye.
172
00:09:58,750 --> 00:09:59,750
I did.
173
00:10:01,150 --> 00:10:03,370
But this town's big enough for us to be
friends in, isn't it?
174
00:10:03,950 --> 00:10:05,510
We're friends now, just...
175
00:10:06,520 --> 00:10:08,080
Not the kind who see each other.
176
00:10:10,020 --> 00:10:14,160
More like the kind who see each other
somewhere, just wave a knot.
177
00:10:15,160 --> 00:10:16,660
I think it's better that way.
178
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
Don't you?
179
00:10:23,060 --> 00:10:24,820
Sure, if that's what you need.
180
00:10:26,400 --> 00:10:27,940
I think it's what we both need.
181
00:10:30,360 --> 00:10:32,040
Look, I'm going to leave you to it.
182
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
Peace, Catherine.
183
00:10:52,470 --> 00:10:53,470
Peace.
184
00:11:29,390 --> 00:11:32,510
So now there's two of us wondering,
where's this game going to go?
185
00:11:33,410 --> 00:11:40,150
And then he turned the corner up ahead
and I thought, maybe that was far
186
00:11:41,030 --> 00:11:44,430
Then I thought, what happens if I turn
the corner?
187
00:11:45,450 --> 00:11:47,110
What do I miss if I don't?
188
00:11:48,630 --> 00:11:51,070
I guess I'm the type of person to turn
the corner.
189
00:11:52,070 --> 00:11:54,790
And there he was, waiting for me.
190
00:11:58,800 --> 00:12:01,900
And he said, Kate, David's holding for
you.
191
00:12:02,380 --> 00:12:04,220
I'm sorry. I better take this.
192
00:12:04,540 --> 00:12:05,640
I'm sorry, Andrea.
193
00:12:06,340 --> 00:12:07,340
It's okay.
194
00:12:09,660 --> 00:12:12,680
Should we wait for her? I have a feeling
she'll be a while.
195
00:12:13,740 --> 00:12:14,840
Jerk. Let me ask you.
196
00:12:16,400 --> 00:12:20,400
Didn't you feel you were taking a huge
risk turning that corner?
197
00:12:21,420 --> 00:12:22,580
It could have been dangerous.
198
00:12:23,100 --> 00:12:25,340
Exactly. It could have been dangerous.
199
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
I don't know.
200
00:12:28,650 --> 00:12:30,710
Who wants to live their life like that,
though?
201
00:12:42,290 --> 00:12:44,470
A subject tells their story. What
happens next?
202
00:12:44,870 --> 00:12:48,050
We put on the boxing gloves and... Dr.
203
00:12:48,270 --> 00:12:50,770
Chase and I discuss its underlying
meaning.
204
00:12:51,450 --> 00:12:52,650
Can you give me an example?
205
00:12:54,650 --> 00:12:57,270
How about the following game? We haven't
debriefed on that.
206
00:12:57,930 --> 00:13:02,050
A woman made a game out of tailing men
around town, sort of an interactive way
207
00:13:02,050 --> 00:13:03,810
you're attracted to the beauty of
strangers.
208
00:13:04,290 --> 00:13:06,450
Until she crossed the line and had sex
with one of them.
209
00:13:06,710 --> 00:13:08,610
You could say she tasted blood.
210
00:13:09,070 --> 00:13:11,110
Brace yourself for more hunting
analogies.
211
00:13:11,330 --> 00:13:14,950
The hunt for a mate and the hunt for
prey involve a lot of the same methods.
212
00:13:15,770 --> 00:13:20,310
Okay, but in this case, your hero, the
alpha male, was the hunted, so square
213
00:13:20,310 --> 00:13:21,610
that. Here they go.
214
00:13:21,830 --> 00:13:25,930
Once Andrea's quarry got wise to her, he
started leading, the rules changed.
215
00:13:26,860 --> 00:13:28,980
From your so -called hunt into a mating
dance.
216
00:13:30,040 --> 00:13:32,720
I think that she was looking for a
missing part of herself.
217
00:13:33,320 --> 00:13:36,500
For who she is when she confronts her
fears and moves beyond them.
218
00:13:39,540 --> 00:13:43,440
Our confessors are confronting their
deepest fears, their deepest needs.
219
00:13:43,660 --> 00:13:47,000
They're the ones who are brave enough to
act on their desires.
220
00:13:47,800 --> 00:13:53,660
To write a new script for themselves.
Whereas I, Ben and I, we're bystanders.
221
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
Observers.
222
00:13:57,420 --> 00:13:58,540
No cut, no glory.
223
00:13:58,820 --> 00:14:01,360
All glory, I think, once the book comes
out.
224
00:14:01,980 --> 00:14:05,420
Do these erotic stories have any effect
on your own relationship?
225
00:14:07,240 --> 00:14:12,460
We don't have a relationship outside of
this project.
226
00:14:14,060 --> 00:14:19,060
If you don't mind my saying, you both
have a certain couple vibe.
227
00:14:20,680 --> 00:14:22,460
No. No, we don't.
228
00:14:23,380 --> 00:14:24,720
We have a friendly...
229
00:14:26,000 --> 00:14:27,120
Professional relationship.
230
00:14:28,100 --> 00:14:32,280
And a mutual passion for the work. I
mean, you can see why I brought them
231
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
together.
232
00:14:34,220 --> 00:14:40,960
Hmm. So, after a hard day at the office,
is there a special someone lucky
233
00:14:40,960 --> 00:14:42,500
enough to share your findings with?
234
00:14:43,220 --> 00:14:44,340
There is for Kate.
235
00:14:45,600 --> 00:14:49,380
Whereas Ben keeps his private life
private.
236
00:14:58,740 --> 00:15:01,680
It's all cleared up, so you're back in
business. Now we're just going to have
237
00:15:01,680 --> 00:15:03,160
wait and see which one nature favors.
238
00:15:03,760 --> 00:15:05,200
Can you tell which one's going to be?
239
00:15:05,540 --> 00:15:06,540
It's hard to say.
240
00:15:07,040 --> 00:15:09,140
Inner Russell Crowe lurks within each
one of them.
241
00:15:10,300 --> 00:15:16,160
Whoever it is is going to get all the
babes and most of the food in the tank.
242
00:15:16,900 --> 00:15:17,759
I see.
243
00:15:17,760 --> 00:15:20,160
And that's why you should never overlook
the little guys.
244
00:15:23,760 --> 00:15:25,940
Yeah, you know what? The big ones are
kind of ugly.
245
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
My point exactly.
246
00:15:30,910 --> 00:15:32,430
You were great, guys. Thanks.
247
00:15:32,910 --> 00:15:33,689
Thank you.
248
00:15:33,690 --> 00:15:34,910
I'll give you a lift to the airport.
249
00:15:35,550 --> 00:15:37,690
You are perfect. So provocative.
250
00:15:41,110 --> 00:15:43,730
So, another day done. Anyone want to
grab a drink?
251
00:15:45,030 --> 00:15:46,350
Can I see you in my office?
252
00:15:50,590 --> 00:15:51,630
I could do a drink.
253
00:15:52,910 --> 00:15:53,970
I don't think so, Ethel.
254
00:15:58,220 --> 00:16:00,340
Ben? Uh -oh, emphatic use of name.
255
00:16:02,320 --> 00:16:05,980
Are you sleeping with Tony?
256
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
A little.
257
00:16:09,160 --> 00:16:10,360
What happened to boundaries?
258
00:16:11,140 --> 00:16:12,480
That was my next question.
259
00:16:13,240 --> 00:16:15,640
Like you said, I keep my private life
private.
260
00:16:16,300 --> 00:16:17,880
Not sure how this is your issue.
261
00:16:18,120 --> 00:16:19,480
Let me see if I can help you out there.
262
00:16:20,060 --> 00:16:23,640
Could it possibly be an issue that we're
both under contract to Tony?
263
00:16:24,240 --> 00:16:27,900
Could it be that if you go down when
it's over, I will get dragged down with
264
00:16:27,900 --> 00:16:30,680
you? Kate, this isn't some big threat to
our project.
265
00:16:30,980 --> 00:16:34,660
Tony and I are merely satisfying a
mutual curiosity.
266
00:16:35,520 --> 00:16:38,140
And it doesn't bother you that she's
married?
267
00:16:38,520 --> 00:16:42,000
She's been separated for months, so a
lecture on cheating doesn't apply here.
268
00:16:42,380 --> 00:16:44,240
Obviously, it didn't apply to your own
marriage either.
269
00:16:44,500 --> 00:16:46,200
You don't know anything about my
marriage.
270
00:16:47,500 --> 00:16:48,700
I'm sorry, I was...
271
00:16:48,940 --> 00:16:51,820
Trying to make a point about
professional ethics, I didn't mean to
272
00:16:51,860 --> 00:16:57,340
But you did. So, you might as well know
that it was Simone who cheated on me.
273
00:16:57,540 --> 00:17:01,520
With my old department head, which is
why I slugged the guy and got myself
274
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
from McGill.
275
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
Happy now?
276
00:17:05,680 --> 00:17:07,460
Wow, you keep a mean secret.
277
00:17:09,940 --> 00:17:13,440
I just assumed that... It was easier for
all concerned.
278
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
Especially Simone.
279
00:17:15,900 --> 00:17:17,819
Very old school of you, taking the rap.
280
00:17:20,140 --> 00:17:22,339
I hope that doesn't mean you'll stop
thinking the worst of me.
281
00:17:22,800 --> 00:17:24,839
I don't want to think the worst of you,
Ben.
282
00:17:25,380 --> 00:17:28,319
I know you don't want to, Kate, but
maybe you need to.
283
00:17:40,420 --> 00:17:41,440
Do you think it's true?
284
00:17:41,760 --> 00:17:44,240
It's one of those things he says to get
under my skin.
285
00:17:44,780 --> 00:17:48,260
Of course I don't need to think the
worst of him. And are you thinking the
286
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
of him a lot?
287
00:17:49,550 --> 00:17:53,170
No, if you're suggesting I'm thinking of
Ben Chase in any way except as a
288
00:17:53,170 --> 00:17:56,710
callee. No, of course not. You are far
too busy thinking about Marshall.
289
00:17:57,030 --> 00:17:59,990
No, Marshall is in the past. Trust me.
290
00:18:00,190 --> 00:18:01,730
I'll trust you if you trust you.
291
00:18:02,950 --> 00:18:05,930
Seriously, it's done. We've cleared the
air and we decided it's best to be
292
00:18:05,930 --> 00:18:07,410
friends who keep their distance.
293
00:18:07,910 --> 00:18:10,310
Good for you. And where does that leave
you on the David part?
294
00:18:10,530 --> 00:18:14,810
I don't know. When I want to see him, I
can't. And when he wants to see me...
295
00:18:14,810 --> 00:18:15,709
You don't.
296
00:18:15,710 --> 00:18:16,710
Sorry, can't.
297
00:18:16,940 --> 00:18:19,800
So you've never had second thoughts
about Mary and Gavin?
298
00:18:21,200 --> 00:18:22,420
Never's a pretty high standard.
299
00:18:23,880 --> 00:18:26,580
Oh, I forgot to tell you, I played the
following game.
300
00:18:26,800 --> 00:18:28,640
Oh, my God, you followed somebody?
301
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
It was Gavin.
302
00:18:30,440 --> 00:18:33,740
Oh. Well, no, listen, I was on my way
home.
303
00:18:34,020 --> 00:18:37,800
I saw him going out, so I decided I
would just follow him, see where he
304
00:18:37,960 --> 00:18:41,820
And? Well, you know how health conscious
he is? Mm -hmm. First off, he makes a
305
00:18:41,820 --> 00:18:43,600
corner store where he buys a pack of
cigarettes.
306
00:18:44,330 --> 00:18:46,350
He's a secret smoker? Not anymore.
307
00:18:47,170 --> 00:18:52,550
When I was following him, it was like he
was this mysterious stranger that I
308
00:18:52,550 --> 00:18:53,550
knew nothing about.
309
00:18:53,950 --> 00:18:57,110
Someone new, someone I could start fresh
with.
310
00:18:57,930 --> 00:19:01,810
Ben would say that the problem with love
is that it's an impossible ideal. We
311
00:19:01,810 --> 00:19:05,530
crave a soulmate for the heart so that
we're never alone, and someone new for
312
00:19:05,530 --> 00:19:08,990
the body so that we're never bored.
Sounds like something you'd say.
313
00:19:11,410 --> 00:19:12,790
Oh, my God. What?
314
00:19:13,240 --> 00:19:14,219
It's him. Who?
315
00:19:14,220 --> 00:19:15,500
That guy.
316
00:19:15,960 --> 00:19:19,520
I keep seeing him around. Like, I think
he works in the area.
317
00:19:20,400 --> 00:19:21,700
You think so?
318
00:20:16,270 --> 00:20:18,510
Oh, God, I completely forgot. I'm sorry.
I'll be right there.
319
00:20:19,010 --> 00:20:21,270
Kate, I got to go. Oh, yeah. No, no, of
course.
320
00:20:21,890 --> 00:20:23,450
Don't lose him on my account.
321
00:20:23,930 --> 00:20:26,250
I'm not going to keep following him. If
you say so.
322
00:20:26,750 --> 00:20:30,870
I'm not going to keep following him. If
you say so. Listen, I'm just saying, do
323
00:20:30,870 --> 00:20:31,870
what you have to do.
324
00:20:32,010 --> 00:20:33,870
Apply to David or not, Marshall or not.
325
00:20:34,270 --> 00:20:36,710
It's your life, but it is my
entertainment.
326
00:20:46,060 --> 00:20:47,660
What happens if I turn the corner?
327
00:20:52,860 --> 00:20:54,580
What do I miss if I don't?
328
00:21:00,980 --> 00:21:07,900
When I
329
00:21:07,900 --> 00:21:12,540
was following him, it was like he was
this mysterious stranger that I knew
330
00:21:12,540 --> 00:21:13,540
nothing about.
331
00:21:13,920 --> 00:21:14,980
Someone new.
332
00:21:15,820 --> 00:21:17,840
And when I can start rapping.
333
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
God. Yes?
334
00:21:56,400 --> 00:22:03,260
I thought you were... It is
335
00:22:03,260 --> 00:22:04,260
you, isn't it?
336
00:22:05,240 --> 00:22:09,380
Kate, I... Hello, Kate.
337
00:22:10,420 --> 00:22:11,460
Are you joining us?
338
00:22:12,020 --> 00:22:13,080
I don't think so.
339
00:22:13,400 --> 00:22:14,840
Because we can get a bigger table.
340
00:22:15,300 --> 00:22:17,420
Oh, no, that's all right. I've got a lot
to do.
341
00:22:18,300 --> 00:22:19,300
You enjoy yourselves.
342
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
You too.
343
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
See you later.
344
00:22:54,280 --> 00:22:57,480
You think you got it, but how do you
stump me?
345
00:23:00,640 --> 00:23:06,100
You think you're so hot, well, don't die
and show me yours.
346
00:23:06,820 --> 00:23:10,040
Oh, yeah, you got to show me yours.
26957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.