All language subtitles for seven_days_s03e09_top_dog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:03,320 Ever wish you could live your last week all over again? 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,240 Well, my name's Frank V. Parker, and I do it all the time. 3 00:00:06,580 --> 00:00:09,740 I work for a secret government project experimenting in time travel. 4 00:00:10,120 --> 00:00:13,980 When things really get screwed up, I'm the guinea pig they send back to take 5 00:00:13,980 --> 00:00:14,980 care of it. 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,120 Catch is, I can only go back seven days. 7 00:01:16,250 --> 00:01:20,790 Sir, this is getting totally out of control. He is renting Maseratis. Gotta 8 00:01:20,790 --> 00:01:21,850 fast when I'm on a mission. 9 00:01:22,330 --> 00:01:25,930 There are only so many of these charges that I can bury in $1 ,000 crappers 10 00:01:25,930 --> 00:01:27,790 before the budget snoops smell the stink. 11 00:01:28,050 --> 00:01:29,530 Don't like your job? Maybe you should quit. 12 00:01:30,310 --> 00:01:32,930 See, sir, all I ask for is a little consideration. Sir, I bust my butt to 13 00:01:32,930 --> 00:01:36,830 the world, and he whines about it. What if I'm in some hotspot and need to grab 14 00:01:36,830 --> 00:01:38,510 a chopper or a jet fighter? 15 00:01:38,790 --> 00:01:40,830 A jet fighter? I'm talking hypothetically, okay? 16 00:01:41,070 --> 00:01:43,230 There's no such thing as a hypothetical jet fighter. 17 00:01:43,890 --> 00:01:44,890 That's enough! 18 00:01:44,920 --> 00:01:48,700 Whoa, tripping on the playground, huh? He's the one. Stop it. 19 00:01:48,920 --> 00:01:49,920 Now. 20 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 What is it, Craig? 21 00:01:52,920 --> 00:01:56,220 Pakistani intelligence satellite was just blown out of orbit, sir. 22 00:01:56,620 --> 00:01:58,440 By one of our strategic missiles, sir. 23 00:01:59,060 --> 00:02:01,680 That's not FDI's gig. Well, it's been hijacked. 24 00:02:01,900 --> 00:02:03,920 Whoever did it can crack some serious code. 25 00:02:04,420 --> 00:02:08,340 So far, NASA hasn't been able to regain control or deactivate it. Can't they 26 00:02:08,340 --> 00:02:10,000 bring it down with a couple of ballistic rockets? 27 00:02:10,539 --> 00:02:12,960 That's why they call it missile defense, Einstein. 28 00:02:13,770 --> 00:02:16,150 All right, we're going to yellow alert. Keep me up to the minute. 29 00:02:20,010 --> 00:02:25,750 Oh, and Frank, you'll keep the titanium card for now, but Nate has a delicate 30 00:02:25,750 --> 00:02:28,410 budgetary task, which he performs extremely well. 31 00:02:28,910 --> 00:02:32,430 If you can't respect that, I'll have to start docking you for extravagances. Is 32 00:02:32,430 --> 00:02:33,430 that clear? 33 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 Yes, sir. 34 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 3 a .m. 35 00:02:49,270 --> 00:02:50,870 must be pretty important. 36 00:02:51,170 --> 00:02:52,590 You better be Armageddon. 37 00:02:52,930 --> 00:02:54,250 Don't tell me you sleep in those. 38 00:02:54,730 --> 00:02:58,850 What I sleep in you will only dream about, Mr. Parker. Actually, I was 39 00:02:58,850 --> 00:03:02,030 dream. We were eating this pickle and... Must be a back step, huh? 40 00:03:03,430 --> 00:03:04,890 Weren't you in bed young man? 41 00:03:05,150 --> 00:03:06,810 No, I mean it's only 3 a .m. 42 00:03:11,910 --> 00:03:15,630 I guess it is Armageddon. The emperor has no suit. 43 00:03:16,560 --> 00:03:18,400 Is this about the rogue satellite, Bradley? 44 00:03:18,640 --> 00:03:20,680 NASA's tracking its new southerly path. 45 00:03:20,980 --> 00:03:26,060 Still no indication of who controls it or what their purpose might be. 46 00:03:30,180 --> 00:03:32,100 Excuse me. 47 00:03:32,460 --> 00:03:34,720 Steak out the taco town tonight, Bradley? 48 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 Sir? 49 00:03:38,140 --> 00:03:41,660 So small and beautiful and fragile. 50 00:03:43,310 --> 00:03:46,910 And now one more deluded lunatic wants to destroy it. 51 00:03:48,530 --> 00:03:50,610 What the hell's the matter with humanity? 52 00:03:54,770 --> 00:03:56,150 Are you all right, Bradley? 53 00:03:57,950 --> 00:04:01,290 I was going to be a professor of literature, you know. 54 00:04:03,210 --> 00:04:04,410 Like my father. 55 00:04:05,870 --> 00:04:07,570 All those grand books. 56 00:04:11,050 --> 00:04:17,350 The musty smell of his study when I was a kid is to curl under his desk, 57 00:04:17,510 --> 00:04:19,690 reading poetry for hours. 58 00:04:21,670 --> 00:04:25,710 The woods are lovely, dark and deep. 59 00:04:27,430 --> 00:04:34,210 But I have promises to keep and miles to go before I 60 00:04:34,210 --> 00:04:35,210 sleep. 61 00:04:39,270 --> 00:04:45,650 And miles to go before I'm class 62 00:04:45,650 --> 00:04:48,110 dismissed. 63 00:04:51,290 --> 00:04:54,850 Hold him back. Hold him back. 64 00:04:58,030 --> 00:05:00,050 His pulse and respiration are strong. 65 00:05:00,770 --> 00:05:02,010 So is his breath. 66 00:05:03,110 --> 00:05:04,110 He's drunk. 67 00:05:12,390 --> 00:05:15,450 I've just been speaking with Bradley. I hope you kept your voice down. 68 00:05:15,810 --> 00:05:17,450 Yeah, brought him a bloody marriage. 69 00:05:17,910 --> 00:05:19,110 It's more than a hangover, gentlemen. 70 00:05:20,710 --> 00:05:23,370 Olga's running some tests, but it appears that Bradley's had an emotional 71 00:05:23,370 --> 00:05:25,110 breakdown. You're kidding. 72 00:05:26,590 --> 00:05:28,550 He had some stock market losses recently. 73 00:05:30,650 --> 00:05:32,250 And his lady has left him. 74 00:05:32,970 --> 00:05:33,970 Bradley's got a girlfriend? 75 00:05:34,210 --> 00:05:37,490 I know it's difficult for you two to believe that he has a personal life. 76 00:05:39,330 --> 00:05:41,150 Unfortunately, he's never confided in anyone. 77 00:05:43,310 --> 00:05:44,310 Not even me. 78 00:06:20,520 --> 00:06:22,360 Fellas, just come to visit the boss. 79 00:06:22,720 --> 00:06:23,720 No visitors. 80 00:06:25,020 --> 00:06:26,020 Okay. 81 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 What's going on? 82 00:06:34,420 --> 00:06:35,420 Is that Frank? 83 00:06:35,580 --> 00:06:36,580 Let him in. 84 00:06:38,320 --> 00:06:40,320 Hey, come on. What the hell's going on here? 85 00:06:40,540 --> 00:06:43,100 Perhaps we should keep this between us, Dr. Talmage. 86 00:06:43,560 --> 00:06:47,300 The fate of the world has rested in that man's hands more times than you can 87 00:06:47,300 --> 00:06:48,300 count. 88 00:06:48,810 --> 00:06:51,090 Whatever you've come to say, you can say in front of him. 89 00:06:57,490 --> 00:06:58,490 Let him in. 90 00:07:04,210 --> 00:07:05,210 How you doing, Bradley? 91 00:07:05,830 --> 00:07:06,830 Frank. 92 00:07:07,070 --> 00:07:08,070 Olga. 93 00:07:08,370 --> 00:07:09,910 This is Ms. Norton and Mr. 94 00:07:10,170 --> 00:07:11,170 Sackheim. 95 00:07:11,630 --> 00:07:14,350 Special liaisons with the NSA backstep panel. 96 00:07:14,770 --> 00:07:16,270 Well, you could have just sent flowers. 97 00:07:17,040 --> 00:07:19,880 Well, I'm assuming that they're not here just to wish me well. 98 00:07:20,100 --> 00:07:21,620 We do wish you well, Doctor. 99 00:07:22,340 --> 00:07:24,540 Unfortunately, we also have a job to do. 100 00:07:25,000 --> 00:07:29,880 Bradley Talmadge, by order of the National Security Agency's backstep 101 00:07:29,880 --> 00:07:31,840 are hereby relieved of duty until further notice. 102 00:07:32,180 --> 00:07:33,320 You gotta be kidding. 103 00:07:33,540 --> 00:07:34,740 Isn't this a little bit premature? 104 00:07:35,280 --> 00:07:38,860 There's a good chance of reinstatement, but first you'll be transferred out for 105 00:07:38,860 --> 00:07:39,880 psychological evaluation. 106 00:07:40,440 --> 00:07:44,520 Well, I actually am conducting tests of my own here. Which we appreciate, 107 00:07:44,720 --> 00:07:45,639 Doctor. 108 00:07:45,640 --> 00:07:47,540 But we'd prefer independent testing. 109 00:07:47,820 --> 00:07:49,820 Look, we're already on standby for that runaway satellite. 110 00:07:50,040 --> 00:07:54,500 Let's just backstep now, and I'll make sure we fix Bradley's, uh, situation, 111 00:07:54,640 --> 00:07:56,560 too. The panel considered that option. 112 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 The vote was four to three again, sir. 113 00:07:59,540 --> 00:08:02,980 They believe seven days just isn't enough time to deal with the root of the 114 00:08:02,980 --> 00:08:06,240 problem. Then they're the ones who need psych testing if they think this program 115 00:08:06,240 --> 00:08:07,360 can work without Bradley. 116 00:08:07,640 --> 00:08:09,920 No one man is indispensable here, Mr. Parker. 117 00:08:10,260 --> 00:08:12,740 An interim director has already been approached. 118 00:08:13,320 --> 00:08:14,319 What the hell for? 119 00:08:14,320 --> 00:08:15,179 Bradley's fine. 120 00:08:15,180 --> 00:08:16,180 God damn it! 121 00:08:17,840 --> 00:08:20,760 You know what? I really think he needs his rest now. Please. 122 00:09:15,479 --> 00:09:17,340 Meeting at the interim director's office, Parker. 123 00:09:17,580 --> 00:09:18,580 Are you guys here? 124 00:09:18,880 --> 00:09:20,800 Oh, yeah. And he's already shaking things up. 125 00:09:21,260 --> 00:09:22,760 You're looking at the new chief of security. 126 00:09:23,560 --> 00:09:24,499 You're kidding. 127 00:09:24,500 --> 00:09:25,419 Ramsey's out? 128 00:09:25,420 --> 00:09:26,420 Oh, yeah. 129 00:09:27,500 --> 00:09:28,740 Who would have known? 130 00:09:36,820 --> 00:09:37,820 Ah, no. 131 00:09:38,260 --> 00:09:39,260 Good morning, Parker. 132 00:09:39,440 --> 00:09:40,540 Late again, as usual. 133 00:09:40,920 --> 00:09:42,100 You're the interim director? 134 00:09:42,540 --> 00:09:44,100 I've been called to serve, yes. 135 00:09:44,890 --> 00:09:45,890 Join us. 136 00:09:46,450 --> 00:09:49,370 Now, I don't need to say how sorry I am about what happened to Bradley. 137 00:09:50,170 --> 00:09:52,970 I'd lay down my life for that man, as I'm sure any of us would. 138 00:09:53,850 --> 00:09:57,530 But sometimes in life, you've just got to accept the cards that have been dealt 139 00:09:57,530 --> 00:09:59,590 to you and move on. 140 00:10:00,910 --> 00:10:05,270 I know we've had our differences, but I also know that you are the best in the 141 00:10:05,270 --> 00:10:06,270 world at what you do. 142 00:10:06,930 --> 00:10:08,990 And I am damn proud to be your new director. 143 00:10:12,200 --> 00:10:14,420 That doesn't mean there won't be some changes, however. 144 00:10:15,520 --> 00:10:18,480 Parker, hand over your titanium card, please. 145 00:10:19,460 --> 00:10:22,920 What? On second thought, you can just keep it. I've already canceled the 146 00:10:22,920 --> 00:10:26,380 account. Craig, here's one with your name on it. As our new number one 147 00:10:26,380 --> 00:10:27,600 chrononaut, you're going to need it. 148 00:10:29,100 --> 00:10:34,600 Now, I know Parker served us in the past in his way, but I need a team player 149 00:10:34,600 --> 00:10:38,200 that I can count on 24 -7. And in my mind, Craig's the man. 150 00:10:38,500 --> 00:10:40,140 Uh, sir, with all... 151 00:10:40,380 --> 00:10:44,360 Due respect, Captain Donovan, I must point out that his pain threshold is no 152 00:10:44,360 --> 00:10:45,480 match for Mr. Parker's. 153 00:10:45,880 --> 00:10:51,060 You know, Doctor, if I'm not mistaken, your job is to make sure our chrononaut, 154 00:10:51,140 --> 00:10:53,740 any chrononaut, is fit to fly the sphere. 155 00:10:54,660 --> 00:10:57,520 Now, if you don't think you're capable of doing that, I'll find someone who is. 156 00:10:58,160 --> 00:11:00,720 I advise you to tread cautiously, Ness. 157 00:11:01,060 --> 00:11:02,160 I intend to, sir. 158 00:11:02,780 --> 00:11:07,000 As you all know, the NSA panel will have us under very close scrutiny for the 159 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 next few weeks. 160 00:11:08,599 --> 00:11:10,240 but I intend to call them like I see them. 161 00:11:10,800 --> 00:11:12,840 Now I know why they say kill the umpire. 162 00:11:13,420 --> 00:11:18,440 Lip all you want, Parker, because as soon as I find a backup for Donovan, 163 00:11:18,440 --> 00:11:19,440 out of here. 164 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 That's all, team. 165 00:11:21,400 --> 00:11:22,400 Dismissed. 166 00:11:49,580 --> 00:11:50,860 Where are they sending you, Bradley? 167 00:11:51,560 --> 00:11:54,260 That's confidential, even for me, I'm afraid. 168 00:11:54,620 --> 00:11:57,740 I'm sure he won't be gone for long. I know they're going to reinstate you. 169 00:11:58,420 --> 00:12:04,320 Frank, men in my position who display the symptoms that I have don't get 170 00:12:04,320 --> 00:12:06,680 reinstated. Yeah, but... Nor should they. 171 00:12:07,840 --> 00:12:11,940 Look, we're going to backstab if that satellite hijacker does something crazy, 172 00:12:11,980 --> 00:12:16,980 right? And if he doesn't, well, maybe we'll just have to take the spirit out 173 00:12:16,980 --> 00:12:18,040 a little unauthorized spin. 174 00:12:18,540 --> 00:12:22,410 Frank? Promise me you won't do anything harebrained and get yourself permanently 175 00:12:22,410 --> 00:12:26,130 canned. I'm not going to sit around while you get screwed over, sir. We need 176 00:12:26,130 --> 00:12:30,010 you. And this program, the world, needs you. 177 00:12:30,490 --> 00:12:31,950 Despite what Nate may think. 178 00:12:32,630 --> 00:12:34,610 You've got to remember that. You've got to. 179 00:12:35,470 --> 00:12:36,790 No matter who's in charge. 180 00:12:41,230 --> 00:12:42,990 It's been an honor serving with you, Bradley. 181 00:12:48,880 --> 00:12:49,880 And with you, Frankie. 182 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 Good luck. 183 00:13:17,240 --> 00:13:23,800 Jai Bhadra Mahakali Jai Bhadra Mahakali Jai Bhadra Mahakali 184 00:13:23,800 --> 00:13:27,000 Jai Bhadra Mahakali 185 00:13:27,000 --> 00:13:36,240 Jai 186 00:13:36,240 --> 00:13:37,380 Bhadra Mahakali 187 00:13:58,900 --> 00:14:03,080 Now obviously Pakistan isn't too happy about having a chunk of their real 188 00:14:03,080 --> 00:14:04,200 blown halfway to Tibet. 189 00:14:04,780 --> 00:14:08,680 They're accusing us of using that satellite ourselves to punish them for 190 00:14:08,680 --> 00:14:09,680 nuclear tests. 191 00:14:10,120 --> 00:14:13,560 Ludicrous. Why would somebody want to blow up a barren mountain anyway? 192 00:14:14,040 --> 00:14:15,220 Lousy aims, my guess. 193 00:14:15,520 --> 00:14:17,140 You think they're trying to nail Islamabad? 194 00:14:17,610 --> 00:14:18,750 Well, that's what my money's on. 195 00:14:19,550 --> 00:14:23,490 Now, that hawk is going to fly over it again in about 21 hours, but we're not 196 00:14:23,490 --> 00:14:26,430 going to wait around here and let Darth Vader have another shot at slaughtering 197 00:14:26,430 --> 00:14:27,430 innocent civilians. 198 00:14:27,670 --> 00:14:31,390 Come on, buddy. I'll help you suit up. No, hold on. Nobody said anything about 199 00:14:31,390 --> 00:14:32,049 back step. 200 00:14:32,050 --> 00:14:33,670 Yeah, but you just said that... I said we're not going to wait around. 201 00:14:34,910 --> 00:14:39,310 Mr. Owsley, NASA's had trouble cracking the hijackers' control codes. I 202 00:14:39,310 --> 00:14:41,750 volunteered your help, so get on the horn with them pronto. 203 00:14:43,330 --> 00:14:44,330 Yes, Master. 204 00:14:45,790 --> 00:14:46,870 Hold it right there, son. 205 00:14:49,640 --> 00:14:53,440 I never thought I'd see the day that I missed John Ballard. But at least he had 206 00:14:53,440 --> 00:14:55,720 some concept of the importance of this job. 207 00:14:55,940 --> 00:14:58,140 Now, do you understand that lives are at stake here, son? 208 00:14:58,440 --> 00:14:59,239 Yes, sir. 209 00:14:59,240 --> 00:15:02,580 Well, from now on, you're going to treat your colleagues, your commander, and 210 00:15:02,580 --> 00:15:04,720 this situation with the respect they deserve. 211 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Do you read me? 212 00:15:06,460 --> 00:15:07,460 Yeah. 213 00:15:08,320 --> 00:15:11,700 And you're going to wear some decent clothes from now on. This is not a two 214 00:15:11,700 --> 00:15:12,700 -life crew concert. 215 00:15:19,280 --> 00:15:22,560 I want you to run a complete systems check on the sphere in case we wind up 216 00:15:22,560 --> 00:15:23,920 backstepping. Of course. 217 00:15:24,240 --> 00:15:26,040 Donovan, I want you gearing up in the simulator. 218 00:15:26,460 --> 00:15:27,439 You got it. 219 00:15:27,440 --> 00:15:31,260 I've been exploring new ways to ease pilot stress during backstep. 220 00:15:31,500 --> 00:15:34,200 Different techniques, which, by the way, are showing great early promise. 221 00:15:34,420 --> 00:15:37,040 Very good. Write that up for me later, okay? I already have. 222 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 Oh, thank you. 223 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 Kiss ass. 224 00:15:42,900 --> 00:15:44,200 Not so fast, Parker. 225 00:15:46,860 --> 00:15:47,860 What's this? 226 00:15:48,319 --> 00:15:52,240 Intel on every person with a possible beef against Pakistan that also worked 227 00:15:52,240 --> 00:15:53,240 our SDI program. 228 00:15:53,560 --> 00:15:56,780 Mostly Indian -born scientists that worked for NASA or their suppliers. 229 00:15:57,080 --> 00:15:59,480 I want a top ten list on my desk in two hours. 230 00:15:59,780 --> 00:16:02,280 Well, come on. There's got to be a thousand pages here. 231 00:16:02,540 --> 00:16:03,540 1 ,806. 232 00:16:03,720 --> 00:16:06,900 But you've got a photographic memory, Kodak boy. Start clicking. 233 00:16:44,929 --> 00:16:47,690 Your intel savvy led our boys straight to the hijacker, Nathan. 234 00:16:47,950 --> 00:16:52,110 Well, I believe in pursuing every angle before wasting precious backstep fuel, 235 00:16:52,250 --> 00:16:55,560 sir. Keep this up and you might get the director's job permanently. 236 00:16:56,760 --> 00:17:00,420 Well, that would be a real honor, ma 'am. Of course, for the panel to 237 00:17:00,420 --> 00:17:03,900 consider that option, you'd really have to knock their socks off. 238 00:17:04,760 --> 00:17:06,339 Well, I do have some ideas. 239 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Huh. 240 00:17:20,500 --> 00:17:22,200 Let's try something a little hipper. 241 00:17:31,820 --> 00:17:35,140 I've been going through our records, and I can't seem to find any progress 242 00:17:35,140 --> 00:17:38,160 reports on what you've been doing with that alien junk in the basement. 243 00:17:38,520 --> 00:17:42,480 Oh, that's because Bradley and I always discuss these matters on an informal 244 00:17:42,480 --> 00:17:47,200 basis. Well, that kind of puts me in a bind when I need to know what you and 245 00:17:47,220 --> 00:17:48,380 Owsley have in the pipeline. 246 00:17:48,640 --> 00:17:51,240 I mean, what the heck have you guys been up to? 247 00:17:51,980 --> 00:17:55,520 Exploring other applications for the technology, of course. 248 00:17:56,060 --> 00:17:57,260 So what'd you come up with? 249 00:17:57,580 --> 00:18:00,900 Uh... Well, I'm still kind of playing catch -up with Dr. Ballard's research 250 00:18:00,900 --> 00:18:03,100 developing new apps. That kind of thing takes years. 251 00:18:04,140 --> 00:18:05,140 That's not good enough. 252 00:18:05,620 --> 00:18:06,960 We can do better, gentlemen. 253 00:18:07,560 --> 00:18:10,580 Now, I need some dynamic, forward thinking here. 254 00:18:10,980 --> 00:18:12,020 And I need it fast. 255 00:18:13,560 --> 00:18:18,320 Scientific advances don't always occur on a schedule, mate. Well, they do now. 256 00:18:19,240 --> 00:18:23,900 Now, I want a timetable for major advancements in this program on my desk 257 00:18:23,900 --> 00:18:24,900 noon tomorrow. 258 00:18:24,940 --> 00:18:28,820 What? Either I get results, or you're going to be back popping zits with your 259 00:18:28,820 --> 00:18:32,700 geek pals, and the good doctor here will be tending his zinnias full time. 260 00:18:33,940 --> 00:18:34,940 That's an order, gentlemen. 261 00:18:35,780 --> 00:18:36,780 Good day. 262 00:18:56,560 --> 00:18:57,940 Where do you think you are, Club Med? 263 00:18:58,160 --> 00:19:00,160 Bug off, Ramsey. Even you've got to let me exercise. 264 00:19:00,420 --> 00:19:02,360 You never know when you may need to call me out of retirement. 265 00:19:03,120 --> 00:19:07,760 After perusing my blue ribbon roster of replacement, a snowball has a better 266 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 chance in hell. 267 00:19:08,840 --> 00:19:13,200 So unless you want to exercise in lockdown until I dump you, you better 268 00:19:13,200 --> 00:19:15,260 to security and fill out the proper forms. 269 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 Forms for what? 270 00:19:16,800 --> 00:19:17,659 New policy. 271 00:19:17,660 --> 00:19:19,960 You don't take a leak unless I know about it. 272 00:19:20,200 --> 00:19:22,060 And, speaking of leaking... 273 00:19:22,280 --> 00:19:25,920 You're on a drug testing schedule starting today, so fill her up. 274 00:19:27,580 --> 00:19:28,580 Go on. 275 00:19:35,960 --> 00:19:39,840 Isaac, we gotta talk. This Ramsey era bites. 276 00:19:40,740 --> 00:19:43,140 Well, I wouldn't put it in those words, exactly. 277 00:19:43,540 --> 00:19:44,540 Okay, sucks. 278 00:19:44,800 --> 00:19:48,180 How a guy who grew up hating his bullied dad could turn into one with his first 279 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 taste of power. 280 00:19:49,280 --> 00:19:50,580 It's a classic syndrome, actually. 281 00:19:50,780 --> 00:19:52,540 Bottom line, we've got to get Bradley back. 282 00:19:52,860 --> 00:19:53,860 Oh, I agree. 283 00:19:54,180 --> 00:19:58,400 And that's why I've been lobbying discreetly the NSA panel. 284 00:19:58,980 --> 00:20:02,480 I believe they're about to reverse the vote and give Bradley a second chance. 285 00:20:02,780 --> 00:20:03,779 Oh, that's wonderful. 286 00:20:03,780 --> 00:20:05,700 But you're not sure they're going to go for it. 287 00:20:06,200 --> 00:20:07,200 Signs are encouraging. 288 00:20:07,420 --> 00:20:10,920 Look, we've only got three days left in our back step window to fix this. Are we 289 00:20:10,920 --> 00:20:14,120 really going to trust Bradley's fate to a bunch of politicians who didn't even 290 00:20:14,120 --> 00:20:16,340 have the common decency to tell him where they were sending him? 291 00:20:16,650 --> 00:20:18,070 What do you propose we do, Frank? 292 00:20:18,330 --> 00:20:19,650 Grab the sphere and go. 293 00:20:20,190 --> 00:20:22,010 Whatever gets me out of wearing a tie. 294 00:20:22,410 --> 00:20:24,690 If we get caught, we'll all be banned from the program. 295 00:20:25,970 --> 00:20:29,750 Oh, well, I suppose we won't be much use to Bradley then, will we? There is no 296 00:20:29,750 --> 00:20:33,170 program without Bradley. He keeps this thing in balance. And Isaac, he's your 297 00:20:33,170 --> 00:20:34,170 best friend. 298 00:20:34,690 --> 00:20:37,070 Please, let me do it my way. 299 00:20:40,250 --> 00:20:41,570 Diplomacy is our best hope. 300 00:20:42,230 --> 00:20:45,390 Yeah, that's what the British Prime Minister said before Hitler invaded 301 00:21:01,030 --> 00:21:03,230 Wanted to see me, Mr. Ramsey? 302 00:21:03,450 --> 00:21:04,550 Yes, yes, come in. 303 00:21:07,450 --> 00:21:09,090 Oh, Ronnie. 304 00:21:11,470 --> 00:21:12,470 Bed, Ronnie. 305 00:21:15,990 --> 00:21:18,370 He's very obedient. 306 00:21:18,810 --> 00:21:22,310 Well, once he knows who's top dog, the rest is just a snap. 307 00:21:23,630 --> 00:21:24,630 Please, sit down. 308 00:21:26,010 --> 00:21:29,350 I've been reading your report on pilot stress reduction. 309 00:21:30,450 --> 00:21:31,470 Very good work. 310 00:21:32,130 --> 00:21:33,130 Oh, thank you. 311 00:21:33,310 --> 00:21:36,150 Of course, it's rudimentary at this point, you know. 312 00:21:36,410 --> 00:21:37,410 Oh, of course. 313 00:21:38,830 --> 00:21:43,670 Tomorrow, you've got a big meeting off -site with some budget bigwigs. 314 00:21:45,710 --> 00:21:47,070 And I'd like you to be there. 315 00:21:48,850 --> 00:21:52,490 Well, I'm sure you know Dr. Mentner has always presented the scientific aspects 316 00:21:52,490 --> 00:21:53,490 of the program. 317 00:21:54,630 --> 00:21:55,930 Mentner has his hands full. 318 00:21:56,790 --> 00:21:59,290 And before too long, he's going to retire. 319 00:22:00,360 --> 00:22:03,880 And I thought that this might be an opportunity for you to really show your 320 00:22:03,880 --> 00:22:08,300 stuff. Maybe we can expand your responsibilities here sometime in the 321 00:22:09,000 --> 00:22:11,800 Um, Mr. Ramsey, I'm a little bit confused. 322 00:22:12,740 --> 00:22:15,620 Yesterday you seemed to suggest that my future here was in question. 323 00:22:16,380 --> 00:22:17,640 No, no, no. 324 00:22:18,240 --> 00:22:19,240 Please. 325 00:22:20,420 --> 00:22:24,140 Um... Dr. 326 00:22:24,400 --> 00:22:28,220 Vukovic, it's not that I like putting the screws to you. 327 00:22:28,940 --> 00:22:32,000 It's just that I see what goes on between you and Parker. 328 00:22:33,440 --> 00:22:37,160 My behavior has been nothing less than professional. 329 00:22:37,840 --> 00:22:44,140 Oh, no, no, I didn't mean that. It's just... Well, I just hate to see Parker 330 00:22:44,140 --> 00:22:46,960 constantly trying to drag you down to his level. 331 00:22:47,940 --> 00:22:52,200 Yes, well, I suppose on occasion it might appear that way. 332 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Stoli Martini? 333 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Alo? 334 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Thank you. 335 00:23:06,820 --> 00:23:13,780 You know, Dr. Vukovic, Olga, I know that 336 00:23:13,780 --> 00:23:15,620 we've had our differences in the past. 337 00:23:15,860 --> 00:23:19,460 I mean, all that, well, all that commie crap. 338 00:23:21,060 --> 00:23:26,260 But now that you're a registered voter and all, well, I just wanted you to know 339 00:23:26,260 --> 00:23:30,260 what a tremendous asset I consider you to be to this team. 340 00:23:33,050 --> 00:23:37,450 I just want to see you really flourish here. 341 00:23:40,910 --> 00:23:44,110 So, here's to a new close working relationship. 342 00:23:50,430 --> 00:23:56,290 Um, sir, you're going to have to excuse me, but I really should get back to 343 00:23:56,290 --> 00:23:58,910 work. Oh, well, all right. 344 00:23:59,730 --> 00:24:01,370 But I can count on you tomorrow, right? 345 00:24:02,139 --> 00:24:03,139 Absolutely. Great. 346 00:24:03,320 --> 00:24:04,259 Well, I'll see you then. 347 00:24:04,260 --> 00:24:05,260 Good night. Good night. 348 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 Come here, Ronnie. 349 00:24:08,540 --> 00:24:09,540 Come on, boy. 350 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 I'll help you. 351 00:24:25,940 --> 00:24:27,280 Great, because I hate to drink alone. 352 00:24:27,500 --> 00:24:31,800 Well, actually, maybe hate's too strong a word, but... No, I mean I'll help you 353 00:24:31,800 --> 00:24:33,060 backstep. What? 354 00:24:33,300 --> 00:24:34,300 You will? 355 00:24:34,400 --> 00:24:35,960 Yes, on one condition. 356 00:24:36,580 --> 00:24:37,580 What? 357 00:24:38,700 --> 00:24:39,700 We do it tonight. 358 00:24:40,780 --> 00:24:43,160 Oh, my God. What kind of vodka are you using? 359 00:24:43,660 --> 00:24:44,660 Tequila. 360 00:24:48,980 --> 00:24:50,260 Okay, it's all clear here. 361 00:24:51,160 --> 00:24:52,540 Let's make the rounds in sector H. 362 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 Yeah, I got it. 363 00:24:53,780 --> 00:24:57,140 I can't believe Ramsey wanted the walking dog at 2100. 364 00:25:04,460 --> 00:25:06,020 How long did it take you to fire up this sucker? 365 00:25:06,340 --> 00:25:07,340 Doing everything myself? 366 00:25:07,540 --> 00:25:08,800 Probably about 40 minutes. 367 00:25:09,960 --> 00:25:10,960 40 minutes, huh? 368 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 Yeah. 369 00:25:13,160 --> 00:25:15,700 Well, uh, how about I give you a hand? 370 00:25:20,500 --> 00:25:21,940 Well, well, well. 371 00:25:23,040 --> 00:25:24,740 Working late. What dedication. 372 00:25:25,240 --> 00:25:29,320 Uh, yes, I was just getting Mr. Parker's insulin. Did you really think that you 373 00:25:29,320 --> 00:25:30,320 could get away with it? 374 00:25:40,270 --> 00:25:41,270 I'll help you box up. 375 00:25:41,530 --> 00:25:46,370 What? Well, you're locked down until further notice. 376 00:25:47,270 --> 00:25:50,230 And you should be drawn and quartered for treason. 377 00:25:51,070 --> 00:25:54,910 But since you have served your country from time to time, I'm going to give you 378 00:25:54,910 --> 00:25:55,910 a break. 379 00:26:31,739 --> 00:26:35,380 So, what have you got for me? I think you will be very pleased, sir. 380 00:26:37,420 --> 00:26:40,200 What would you say to an eight -day backstab? 381 00:26:40,420 --> 00:26:41,339 You're kidding. 382 00:26:41,340 --> 00:26:42,940 Your lecture inspired the lab. 383 00:26:43,220 --> 00:26:47,400 You know, sir, I think all I needed was a boot in the keister. I have made 384 00:26:47,400 --> 00:26:51,640 phenomenal progress on the physics side. We've just been discussing some test 385 00:26:51,640 --> 00:26:52,640 simulations. 386 00:26:52,740 --> 00:26:54,200 When? Two days. 387 00:26:54,560 --> 00:26:57,200 Hot damn, that's great. Way to go, man. 388 00:26:57,440 --> 00:26:59,160 Unless, of course, you send Ogo off to prison. 389 00:26:59,960 --> 00:27:02,460 Oh, now why do we need Bukovic? 390 00:27:02,700 --> 00:27:05,360 Well, without her monitoring Captain Donovan. 391 00:27:05,920 --> 00:27:07,840 The possibility of a fatality grows. 392 00:27:08,320 --> 00:27:12,600 But if it's just a test... You don't want to risk frying your only crone or 393 00:27:12,620 --> 00:27:13,620 do you? 394 00:27:13,860 --> 00:27:14,860 No way. 395 00:27:15,200 --> 00:27:18,280 Vukovic's committed treason. There's got to be some other alternative. 396 00:27:18,560 --> 00:27:20,880 I could look into a rhesus monkey. 397 00:27:22,100 --> 00:27:23,440 We can recall practice. 398 00:27:25,480 --> 00:27:30,140 No. Now, Parker came here from Hanson Island. He got sent back there because 399 00:27:30,140 --> 00:27:32,600 his own stupidity, and that's where he's going to stay. 400 00:27:32,860 --> 00:27:35,260 Then I'm going to need an extra... 401 00:27:35,690 --> 00:27:37,370 Two weeks to increase safety margins. 402 00:27:37,730 --> 00:27:41,710 Too bad, Nathan. The new director will get credit for your initiative. 403 00:27:44,270 --> 00:27:45,270 All right. 404 00:27:45,370 --> 00:27:46,349 Vukovic stays. 405 00:27:46,350 --> 00:27:49,350 But only through the test. Then I send her off packing for good. 406 00:27:49,590 --> 00:27:50,590 If you must. 407 00:27:51,350 --> 00:27:53,750 So, I can tell the panel about this? Of course. 408 00:27:54,850 --> 00:27:56,410 Great. Good work, gentlemen. 409 00:27:58,190 --> 00:27:59,190 Get a new tie. 410 00:28:00,570 --> 00:28:01,570 Will do, sir. 411 00:28:39,630 --> 00:28:40,630 You okay, Bradley? 412 00:28:40,890 --> 00:28:43,310 I know you. 413 00:28:45,670 --> 00:28:46,670 Yeah, it's me. 414 00:28:47,330 --> 00:28:48,330 Parker. 415 00:28:49,290 --> 00:28:50,290 Frank Parker. 416 00:28:51,070 --> 00:28:52,070 Parker. 417 00:28:53,250 --> 00:28:54,650 What the hell have they done to you? 418 00:28:56,830 --> 00:28:58,130 Come on, let's get you out of here. 419 00:28:59,290 --> 00:29:00,870 I can't fit through there. 420 00:29:02,130 --> 00:29:03,130 Good point. 421 00:29:05,290 --> 00:29:06,290 What are you doing here? 422 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 Where are we going? 423 00:29:22,880 --> 00:29:24,100 To find a bigger vent. 424 00:29:24,380 --> 00:29:25,380 What's the big event? 425 00:29:25,680 --> 00:29:26,860 Not a bigger event. It's in here. 426 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Never mind. 427 00:29:32,180 --> 00:29:34,780 Get your hands off of me, you damn dirty apes! 428 00:29:41,220 --> 00:29:44,680 I think... Let's go, Frank. 429 00:29:45,780 --> 00:29:46,780 But how? 430 00:29:47,140 --> 00:29:48,140 Release documents. 431 00:29:49,020 --> 00:29:50,020 Forged, of course. 432 00:29:51,690 --> 00:29:54,150 I wish I could have come sooner. I would have saved quite a bit of trouble. 433 00:29:54,810 --> 00:29:56,750 Isaac, we can't go. They've got Bradley here, too. 434 00:29:57,250 --> 00:30:00,010 I only found out about it. Nothing we can do to help him here. Come on. 435 00:30:00,330 --> 00:30:05,810 Yeah, but... So... So the panel crept out on you, huh? My efforts at diplomacy 436 00:30:05,810 --> 00:30:08,190 failed. Now we're going to do it your way. 437 00:30:08,410 --> 00:30:09,169 Down and dirty? 438 00:30:09,170 --> 00:30:09,929 Just so. 439 00:30:09,930 --> 00:30:10,930 All right. 440 00:30:13,770 --> 00:30:15,450 Hello, sir. An eight -day back step. 441 00:30:15,810 --> 00:30:16,810 Very ambitious, Nathan. 442 00:30:17,030 --> 00:30:19,750 Well, my battle plan is to always keep advancing, sir. 443 00:30:20,410 --> 00:30:23,790 Well, if the results of this trial prove promising, you should be leading the 444 00:30:23,790 --> 00:30:25,090 charge for years to come. 445 00:30:25,490 --> 00:30:27,430 I'd like to speak with Dr. Benton now and get the overview. 446 00:30:27,690 --> 00:30:29,170 Well, he's awfully busy. 447 00:30:29,390 --> 00:30:35,490 Too busy to speak with us. Well, actually, sir, he's not on the premises 448 00:30:35,490 --> 00:30:38,250 now, but he'll be back very soon. He's very reliable. 449 00:30:39,630 --> 00:30:42,810 If we're going to recommend you for the directorship, we need to make sure your 450 00:30:42,810 --> 00:30:45,970 people respect the fact that now they work for you. 451 00:30:48,110 --> 00:30:51,170 And we'll assume that you'll always keep in mind who helped you to get here, 452 00:30:51,230 --> 00:30:52,590 Nathan. Oh, of course. 453 00:30:54,070 --> 00:30:56,490 Well, perhaps you'd like to check out our graphic simulator. 454 00:31:25,610 --> 00:31:26,710 Isaac busted me out. 455 00:31:27,310 --> 00:31:30,130 Well, I'm glad you're out to snake pit, but Isaac, I'm good to go, man. 456 00:31:30,410 --> 00:31:31,410 Great. 457 00:31:31,770 --> 00:31:36,850 I have every confidence you can do the job, but this late in the game, we have 458 00:31:36,850 --> 00:31:37,850 to go with our veteran. 459 00:31:43,930 --> 00:31:44,930 Sure. 460 00:31:46,550 --> 00:31:47,550 Thank you. 461 00:31:49,570 --> 00:31:50,570 Come on. 462 00:31:52,550 --> 00:31:54,910 Yep, still think I look better in this suit. 463 00:31:55,390 --> 00:31:57,310 It's a little loose across the chest, but looks fine. 464 00:31:57,510 --> 00:31:58,810 A little tight in the crotch. 465 00:32:04,130 --> 00:32:05,590 What are these? 466 00:32:05,910 --> 00:32:06,910 3D glasses. 467 00:32:07,310 --> 00:32:08,630 They just make it look cooler. 468 00:32:19,150 --> 00:32:22,890 This represents the sphere passing backwards through eight 24 -hour 469 00:32:22,890 --> 00:32:25,990 what especially intrigues me is that the space -time continuum should be 470 00:32:25,990 --> 00:32:27,370 flexible in both directions. 471 00:32:27,610 --> 00:32:32,630 So, according to this, theoretically, we might even be able to move forward in 472 00:32:32,630 --> 00:32:36,430 time. Well, theoretically, I could eat a Miata. 473 00:32:36,750 --> 00:32:40,590 Well, sure, that may be possible. 474 00:32:40,870 --> 00:32:41,870 Good evening. 475 00:32:41,950 --> 00:32:42,950 Hello, Doctor. 476 00:32:44,630 --> 00:32:45,630 Isaac. 477 00:32:46,159 --> 00:32:47,280 Where the hell have you been? 478 00:32:47,500 --> 00:32:48,940 Oh, I'm sorry to be late. 479 00:32:49,220 --> 00:32:51,080 I had a personal matter to take care of. 480 00:32:51,660 --> 00:32:54,200 They wanted to see you, and I had to cover for you. 481 00:32:54,440 --> 00:32:58,220 Now, after this test, I want a detailed, hour -by -hour list of your activities. 482 00:32:58,620 --> 00:32:59,620 Now, you listen to me. 483 00:33:01,200 --> 00:33:05,300 I was heading top secret projects while you were still filling your diapers. 484 00:33:06,000 --> 00:33:07,820 I don't have to explain myself to you. 485 00:33:08,060 --> 00:33:09,580 Not now, not ever. 486 00:33:11,780 --> 00:33:13,520 I want to assure you all... 487 00:33:13,850 --> 00:33:16,670 The things are proceeding precisely on schedule. 488 00:33:17,190 --> 00:33:18,350 Very good, Doctor. 489 00:33:23,150 --> 00:33:24,530 Did your visit go well? 490 00:33:26,670 --> 00:33:28,110 Elvis is in the building. 491 00:33:29,150 --> 00:33:30,150 Pump it up. 492 00:34:02,350 --> 00:34:04,310 Inter -oscillation phase canceling on. 493 00:34:05,010 --> 00:34:07,690 Reactor at 20%. Quite excited. 494 00:34:08,650 --> 00:34:10,690 I must say, it is that. 495 00:34:11,330 --> 00:34:12,389 Oh, there's our man. 496 00:34:13,190 --> 00:34:15,110 Mr. Owsley, can you open a voice channel? 497 00:34:18,330 --> 00:34:19,510 How you doing, Donovan? 498 00:34:20,030 --> 00:34:22,810 Reactor at 40%. 499 00:34:35,949 --> 00:34:39,409 If you want to take a look at the pilot, you can use this monitor right here. 500 00:34:39,570 --> 00:34:42,030 Oh, that monitor's kind of on the fritz, sir. 501 00:34:42,330 --> 00:34:44,330 Sorry, no Donovision today. 502 00:34:44,690 --> 00:34:49,610 Reactor at 80%. Can't you pick another monitor, Razzy? I want to watch it. Oh, 503 00:34:49,630 --> 00:34:50,650 sure. Right away. 504 00:34:51,310 --> 00:34:52,310 We're about to begin. 505 00:34:52,790 --> 00:34:54,670 Prepare to engage, Captain. 506 00:34:55,750 --> 00:34:56,750 Come on. 507 00:34:56,790 --> 00:34:57,790 Let's go this way. 508 00:35:00,650 --> 00:35:03,650 100%. Kill power now. 509 00:35:10,030 --> 00:35:12,190 Parker, get your ass out of the sphere. 510 00:35:15,130 --> 00:35:18,630 All right, guards, escort these three traitors into the hangar. 511 00:35:20,150 --> 00:35:21,650 Somebody find Donovan. 512 00:35:38,120 --> 00:35:39,780 You are all going to hang. 513 00:35:41,140 --> 00:35:44,200 Or at least spend the rest of your lives in maximum security prisons. 514 00:35:44,720 --> 00:35:47,740 We never realized the depth of deception you were up against, Mr. 515 00:35:47,940 --> 00:35:49,640 Ramsey. But you handled it well. 516 00:35:49,980 --> 00:35:53,780 Just doing my job, ma 'am. You'll have our total backing for the directorship. 517 00:35:54,080 --> 00:35:57,820 And together, we'll hand back a new backstep team. 518 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 What is it? 519 00:36:10,240 --> 00:36:11,600 It's Dr. Talmadge, sir. 520 00:36:13,160 --> 00:36:14,160 Dead. 521 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 Bradley's dead? 522 00:36:25,780 --> 00:36:27,500 How? Well, ask them. 523 00:36:28,660 --> 00:36:30,380 They're the ones who put him in Hanson Island. 524 00:36:30,960 --> 00:36:31,960 Hanson Island? 525 00:36:32,340 --> 00:36:33,340 Yeah, I saw him. 526 00:36:33,780 --> 00:36:35,000 Doped up to his eyeballs. 527 00:36:38,920 --> 00:36:42,880 Tell me you did not put a man with his service record in that hellhole. It was 528 00:36:42,880 --> 00:36:44,260 for his own safety. 529 00:36:44,520 --> 00:36:46,680 Dr. Talmage could have perked a national security risk. 530 00:36:46,880 --> 00:36:48,080 Yeah, unlike you think we was. 531 00:36:49,260 --> 00:36:50,640 He died of an aneurysm. 532 00:36:51,480 --> 00:36:53,080 Blood vessel burst in his brain. 533 00:36:54,800 --> 00:36:58,060 God, you know, I wish I'd had a little more time with him. 534 00:36:58,740 --> 00:37:02,600 With gradual swelling, the pressure in his brain would explain the odd 535 00:37:03,320 --> 00:37:05,100 You two should have considered that. 536 00:37:05,740 --> 00:37:09,600 The writing off of his condition as emotional proved mighty convenient, 537 00:37:09,600 --> 00:37:14,580 it? Nate, they just wanted to get their own guy in there. Somebody who didn't 538 00:37:14,580 --> 00:37:15,580 have Bradley's experience. 539 00:37:16,240 --> 00:37:17,440 Somebody they could push around. 540 00:37:18,260 --> 00:37:21,240 Look, if we backstep now, we've still got time to save him. 541 00:37:21,580 --> 00:37:23,000 Lock these trailers up, Nick. 542 00:37:26,060 --> 00:37:27,060 Yes, sir. 543 00:37:29,640 --> 00:37:31,180 Think about Bradley, Nathan. 544 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 She's right. 545 00:37:33,620 --> 00:37:35,840 Think about Bradley and what's good for the program. 546 00:37:36,060 --> 00:37:38,000 We know what's best for the program. 547 00:37:38,620 --> 00:37:40,160 Now move them out. 548 00:37:40,720 --> 00:37:43,760 Listen, remember how your dad used to beat up you and your brother and get you 549 00:37:43,760 --> 00:37:44,760 to hop too? 550 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Shut up, Parker. 551 00:37:46,300 --> 00:37:48,920 Well, what do you think these two clowns are trying to do right now, huh? 552 00:37:49,140 --> 00:37:52,360 I said shut your mouth! Don't buy into it, Nathan. You know a son of a bitch 553 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 when you see one. 554 00:37:53,500 --> 00:37:55,160 Parker! Hey, hey! 555 00:37:55,440 --> 00:37:56,900 Get them behind bars now! 556 00:38:03,280 --> 00:38:04,280 Get in the sphere. 557 00:38:06,180 --> 00:38:07,540 We're backstepping now. 558 00:38:08,040 --> 00:38:09,040 Guards. 559 00:38:13,700 --> 00:38:16,320 Send them all to the brig. Hold it right there. 560 00:38:18,640 --> 00:38:21,520 Bradley Talmadge sweated blood for this program for years. 561 00:38:22,480 --> 00:38:24,460 And you've got to ask yourself one question. 562 00:38:25,220 --> 00:38:26,940 Who do you want running backstep? 563 00:38:28,000 --> 00:38:31,960 Bradley Talmadge or me and these two jackasses? 564 00:38:49,040 --> 00:38:50,640 You just kissed your future goodbye. 565 00:38:52,140 --> 00:38:53,940 I got something you can kiss goodbye. 566 00:38:54,480 --> 00:38:56,760 Get them out of here. Get him out of here. 567 00:39:00,480 --> 00:39:01,480 Nate. 568 00:39:06,060 --> 00:39:07,060 Way to go, man. 569 00:39:09,480 --> 00:39:10,600 I'm proud of you, Nate. 570 00:39:10,940 --> 00:39:11,940 Me too. 571 00:39:13,520 --> 00:39:14,520 Well done, Nate. 572 00:39:16,360 --> 00:39:18,260 Just don't screw this one up, Parker. 573 00:39:26,510 --> 00:39:27,510 And while it lasted. 574 00:39:29,950 --> 00:39:30,970 Engage, Mr. Parker. 575 00:40:04,750 --> 00:40:06,230 Did we backstep? Yeah. 576 00:40:07,470 --> 00:40:08,770 Thanks. Frank. 577 00:40:11,710 --> 00:40:12,710 What's the mission, Frank? 578 00:40:13,070 --> 00:40:14,070 You are, sir. 579 00:40:14,990 --> 00:40:15,990 What do you mean? 580 00:40:16,470 --> 00:40:20,130 Bradley, you've got to pay attention to things besides work. You can't let your 581 00:40:20,130 --> 00:40:21,710 personal problems pile up like this. 582 00:40:22,050 --> 00:40:23,770 I don't know what you're talking about. 583 00:40:24,150 --> 00:40:25,150 No? 584 00:40:25,350 --> 00:40:27,670 When was the last time you took your girlfriend out to dinner, huh? 585 00:40:28,310 --> 00:40:31,090 Girlfriend? I can imagine it's been quite some time. 586 00:40:31,740 --> 00:40:35,060 Then there's this dot -com stock you may want to unload before you take a bath. 587 00:40:35,320 --> 00:40:36,320 Dot -com stock. 588 00:40:36,480 --> 00:40:38,740 Ouch. You can call your broker on the way to the hospital. 589 00:40:39,880 --> 00:40:40,880 Hospital? 590 00:40:41,040 --> 00:40:42,880 Bradley's got an aneurysm that's about to blow. 591 00:40:43,120 --> 00:40:44,120 Figure out. 592 00:40:44,160 --> 00:40:47,420 Don't worry, it's fixable. If they catch it before you totally stress out, that 593 00:40:47,420 --> 00:40:50,320 is. I am not stressed out. Don't yell, sir. 594 00:40:51,020 --> 00:40:54,960 Bradley, Bradley, you have been asking questions about your migraines. 595 00:40:56,340 --> 00:40:58,660 Well... Okay, come with me. 596 00:40:59,680 --> 00:41:02,740 Better listen to the doctor, sir. Yep, don't make us have to carry you out 597 00:41:02,740 --> 00:41:04,660 Bradley. Thanks for the warning, Frank. 598 00:41:04,980 --> 00:41:08,880 Oh, you can't imagine how glad I am to help out, sir. And don't worry, I'll 599 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 care of that other situation. 600 00:41:10,300 --> 00:41:11,440 What other situation? 601 00:41:11,660 --> 00:41:12,800 Relax, will you? Just go. 602 00:41:15,380 --> 00:41:16,380 Hey, where are you at? 603 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 All right, kids. 604 00:41:19,580 --> 00:41:23,560 We got a little situation here with a satellite that's been hijacked. Look, I 605 00:41:23,560 --> 00:41:26,780 need to call my broker first. I'm the one that gave Bradley that stock tip. 606 00:41:44,040 --> 00:41:45,040 Oh, are you all right? 607 00:41:45,420 --> 00:41:47,060 The doctors say I'll be just fine. 608 00:41:49,040 --> 00:41:52,900 Susan, I'd like you to meet my good friends at the Census Bureau. 609 00:41:53,600 --> 00:41:56,860 Oh, Bradley's told me so many nice things about you. 610 00:41:57,140 --> 00:41:59,080 But I wish you wouldn't let him work so hard. 611 00:41:59,740 --> 00:42:03,720 I barely get to see him. Oh, well, you know, things get pretty hectic down at 612 00:42:03,720 --> 00:42:04,900 the Census Bureau. 613 00:42:05,180 --> 00:42:06,500 Yep, all that counting. 614 00:42:06,780 --> 00:42:07,780 Yeah, recounting. 615 00:42:07,960 --> 00:42:12,500 Just when I think he's totally forgotten about me, he goes and does something 616 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 like that. 617 00:42:14,750 --> 00:42:15,750 Oh, Bradley. 618 00:42:16,050 --> 00:42:20,710 But I didn't... He didn't think it would arrive in time, but I guess it did, 619 00:42:20,810 --> 00:42:25,150 Bradley. I mean, to give a girl a car full of flowers is one thing, and it's 620 00:42:25,150 --> 00:42:30,490 very special, but to give me the car... A car? 621 00:42:31,070 --> 00:42:32,070 Yes. 622 00:42:34,910 --> 00:42:38,510 Well, it's really cold out here. Maybe the doctor should go inside. Oh, no, no, 623 00:42:38,530 --> 00:42:41,210 please. I'll take it from here. Thank you. Thank you so much. 624 00:42:42,010 --> 00:42:44,350 Here we go. We've got to get you back to bed, Bradley. 625 00:42:45,870 --> 00:42:47,370 You're so nice to have met you all. 626 00:42:48,010 --> 00:42:49,010 Bye. Bye. 627 00:42:49,530 --> 00:42:50,530 See you, Bradley. 628 00:42:52,530 --> 00:42:53,550 Look at that, will you? 629 00:42:54,710 --> 00:42:55,930 She's parked in 10 minutes. 630 00:42:57,090 --> 00:42:59,290 She's probably going to be busy for quite a while, huh? 631 00:42:59,870 --> 00:43:02,490 Yes, we wouldn't want her to get a ticket, would we? 632 00:43:02,850 --> 00:43:03,850 No. 633 00:43:07,130 --> 00:43:09,050 Hey, hey, hey, wait a minute. Where are you going? 634 00:43:09,410 --> 00:43:10,410 Hey, hey. 635 00:43:11,580 --> 00:43:15,340 Love you, Nate. Don't ever see him. Now, that car is the property of the United 636 00:43:15,340 --> 00:43:16,340 States government. 637 00:43:16,900 --> 00:43:17,940 Is he coming or not? 50385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.