Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:03,030
Ever wish you could live your last week
all over again?
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,990
Well, my name's Frank P. Parker, and I
do it all the time.
3
00:00:06,270 --> 00:00:09,430
I work for a secret government project
experimenting in time travel.
4
00:00:09,830 --> 00:00:13,690
When things really get screwed up, I'm
the guinea pig they send back to take
5
00:00:13,690 --> 00:00:14,690
care of it.
6
00:00:14,710 --> 00:00:15,710
That is,
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,850
I can only go back seven days.
8
00:01:09,390 --> 00:01:11,610
How can she do that to him, for God's
sakes?
9
00:01:12,570 --> 00:01:13,570
Mr. Ramsey?
10
00:01:13,730 --> 00:01:14,730
Yeah?
11
00:01:15,270 --> 00:01:17,790
There's another one of those calls for
Parker on line one, sir.
12
00:01:18,570 --> 00:01:20,170
Oh, not her again.
13
00:01:20,470 --> 00:01:21,470
God.
14
00:01:21,810 --> 00:01:22,810
Patch her through.
15
00:01:23,170 --> 00:01:24,170
Go ahead.
16
00:01:24,470 --> 00:01:25,470
Frankie.
17
00:01:25,870 --> 00:01:27,370
No, it's not Frankie.
18
00:01:28,270 --> 00:01:30,690
Thought I told you not to call here
again, Dolores.
19
00:01:43,590 --> 00:01:47,190
Look, Squeaky, go pedal crazy somewhere
else, okay? We're all full up around
20
00:01:47,190 --> 00:01:51,590
here. If Frank doesn't talk to me, the
little birdies are going to fall from
21
00:01:51,590 --> 00:01:57,650
sky, and it will be a very sad... Bitch.
22
00:01:58,270 --> 00:01:59,290
Let me get that for you.
23
00:02:00,070 --> 00:02:02,150
Spinach salad, a little couscous.
24
00:02:02,530 --> 00:02:05,610
Couscous. You know, I can't remember the
last time someone made me a home
25
00:02:05,610 --> 00:02:06,930
-cooked meal, Mr. Parker. I'm impressed.
26
00:02:07,330 --> 00:02:08,470
I wouldn't do it for just anybody.
27
00:02:08,750 --> 00:02:11,530
I also got this bottle of 1967... Hey,
lover boy.
28
00:02:12,140 --> 00:02:15,520
How about doing us a favor and stop
giving out top -secret phone numbers
29
00:02:15,520 --> 00:02:17,620
bimbo you meet? What the hell are you
talking about?
30
00:02:19,180 --> 00:02:21,580
Thought I told you not to call here
again, Dolores.
31
00:02:22,740 --> 00:02:24,740
You worthless redneck.
32
00:02:25,120 --> 00:02:26,360
Frank's ignoring me.
33
00:02:26,620 --> 00:02:29,380
You know, you're all alike. You just,
you nothing.
34
00:02:30,480 --> 00:02:32,640
I don't know any Dolores and I'm busy
right now, okay?
35
00:02:32,860 --> 00:02:35,880
Oh, well, I'm sure you found somewhere
for her in your schedule of Duncan the
36
00:02:35,880 --> 00:02:38,760
Butchery. Olga, I... I hope she likes
couscous.
37
00:02:40,910 --> 00:02:41,910
You like couscous?
38
00:02:42,270 --> 00:02:43,270
What's couscous?
39
00:02:43,630 --> 00:02:45,530
Sir, she's on the line again.
40
00:02:45,750 --> 00:02:46,750
We'll be right there.
41
00:02:46,850 --> 00:02:47,890
Come on, Frankie.
42
00:02:48,110 --> 00:02:49,890
Let's put an end to this once and for
all.
43
00:02:52,550 --> 00:02:54,930
She's on the line, too. Find out where
it's coming from.
44
00:02:56,950 --> 00:03:01,450
Dolores! This is beginning to irritate
me. Put me through to Frank Parker now.
45
00:03:02,050 --> 00:03:06,410
Let me ask you something, Dolores. Is
being a whack job your occupation or
46
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
a little hobby?
47
00:03:07,870 --> 00:03:09,310
Don't toy with me, Nathan.
48
00:03:10,480 --> 00:03:11,640
But you know my name.
49
00:03:11,940 --> 00:03:15,920
Oh, I know more than you think. You have
no idea who you're messing with.
50
00:03:17,120 --> 00:03:20,520
Well, we're all shaking in our boots
down here, Dolores, but you know what?
51
00:03:20,580 --> 00:03:24,300
You're in luck because your favorite
nutcase just walked in and he'd like to
52
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
hi.
53
00:03:26,680 --> 00:03:29,520
This is Parker.
54
00:03:40,520 --> 00:03:41,840
What are you talking about? I don't know
you.
55
00:03:42,140 --> 00:03:44,320
How could you say that after what you've
done to me?
56
00:03:45,280 --> 00:03:48,920
Look, I'm going to cut to the chase. I
don't know who you are or how the hell
57
00:03:48,920 --> 00:03:51,940
you got this number, but... Frank, if
you'll just listen to me. But you better
58
00:03:51,940 --> 00:03:54,740
stop calling here. Leave me alone,
Dolores. You're not wanted here.
59
00:03:56,000 --> 00:03:57,440
What the hell are you doing?
60
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
She was annoying me.
61
00:03:59,160 --> 00:04:00,640
God. Got it.
62
00:04:01,660 --> 00:04:05,240
Where? According to this, a payphone at
the Eldorado Casino in Vegas.
63
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
Oh, talk about your needle in a
haystack.
64
00:04:08,680 --> 00:04:11,020
I keep telling you, I don't know anyone
by the name of Dolores.
65
00:04:11,460 --> 00:04:13,300
Well, she knows you, heartbreaker.
66
00:04:18,959 --> 00:04:20,060
You're not wanted here.
67
00:04:22,240 --> 00:04:23,400
You're not wanted here.
68
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
You're not wanted here.
69
00:04:28,100 --> 00:04:29,180
You're not wanted here.
70
00:04:31,280 --> 00:04:32,340
You're not wanted here.
71
00:04:34,140 --> 00:04:35,200
You're not wanted here.
72
00:04:37,820 --> 00:04:39,720
Yes? Secure call, sir. Put him through.
73
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
This is McMahon.
74
00:04:41,920 --> 00:04:48,160
This is Agent Frank B. Parker, National
Security Agency, ID number 378349081.
75
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
Yes, Agent Parker. What can we do for
you?
76
00:04:50,660 --> 00:04:53,560
The NSA will be running a test shortly
at Groom Lake in Nevada.
77
00:04:53,940 --> 00:04:57,340
Control centers in the West may
experience a millisecond disturbance on
78
00:04:57,340 --> 00:04:58,340
radar screens.
79
00:04:58,360 --> 00:04:59,840
You people aren't giving us much time.
80
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
We apologize.
81
00:05:01,100 --> 00:05:03,620
It's for security reasons, sir. How long
do we have?
82
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
Less than a minute.
83
00:05:07,530 --> 00:05:12,170
Notify all other West Region ATCs who
are about to take a millisecond power
84
00:05:12,170 --> 00:05:13,170
in your screens.
85
00:05:13,350 --> 00:05:14,370
Courtesy of Uncle Sam.
86
00:05:17,050 --> 00:05:20,630
Hello, Houston. Call in to HQ. You're
going to experience a small hit in 30
87
00:05:20,630 --> 00:05:21,630
seconds.
88
00:05:21,970 --> 00:05:25,110
Hello, Dallas. Call in to HQ. You're
going to experience a small hit in 30
89
00:05:25,110 --> 00:05:26,490
seconds. Crack that.
90
00:05:27,250 --> 00:05:28,690
Go in there, 367.
91
00:05:29,170 --> 00:05:30,330
Turn left to 330.
92
00:05:30,710 --> 00:05:33,790
Climb and maintain 27 ,000. Roger that.
93
00:05:34,290 --> 00:05:35,290
KLM 686.
94
00:05:36,280 --> 00:05:40,640
Turn right to 1 -6 -0, descend to 2 -2
-thousand.
95
00:05:43,320 --> 00:05:44,540
What's going on?
96
00:05:44,940 --> 00:05:48,120
My screen's gone blank. I got two planes
crossing the same section.
97
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Where did he get that?
98
00:05:59,880 --> 00:06:04,720
It was only supposed to be a millisecond
disturbance.
99
00:06:06,220 --> 00:06:08,940
Tell that to the families of the people
who used to be on my screen.
100
00:06:09,560 --> 00:06:10,600
Get me Washington.
101
00:06:14,380 --> 00:06:21,380
More on the air traffic control
disaster. Fire and rescue teams, along
102
00:06:21,380 --> 00:06:25,020
the National Safety Board, continue to
comb crash sites throughout the western
103
00:06:25,020 --> 00:06:27,240
United States, searching for survivors.
104
00:06:27,800 --> 00:06:32,200
The tally is still coming in, but at
least 36 jetliner and private aircraft
105
00:06:32,200 --> 00:06:33,920
accidents have been confirmed.
106
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
Thousands are presumed dead or missing.
107
00:06:37,100 --> 00:06:38,860
And we've got some late -breaking news.
108
00:06:39,160 --> 00:06:43,300
Unnamed sources from the FAA have
implicated the National Security Agency
109
00:06:43,300 --> 00:06:44,300
the air traffic shutdown.
110
00:06:44,640 --> 00:06:48,300
Where the hell did they get that? This
event was tied to a top -secret program
111
00:06:48,300 --> 00:06:51,440
at Groom Dry Lake, Nevada, also known as
Area 51.
112
00:06:51,840 --> 00:06:55,020
We'll have more on this story as it
continues. Sounds like you got a leak
113
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
big guy.
114
00:06:57,120 --> 00:06:58,500
How did that happen, Nate?
115
00:06:59,360 --> 00:07:00,920
It wasn't one of my people.
116
00:07:01,490 --> 00:07:04,810
You're the one giving out your phone
number to every Betty you mount. Look,
117
00:07:04,850 --> 00:07:07,770
chickenhead, if I told you once, I told
you a thousand times. I don't know
118
00:07:07,770 --> 00:07:08,910
anyone by the name of Dolores.
119
00:07:11,490 --> 00:07:12,530
We're backstabbing, right?
120
00:07:13,790 --> 00:07:15,830
Frank, I have to ask you this question.
121
00:07:16,290 --> 00:07:17,290
Sure.
122
00:07:17,610 --> 00:07:20,790
Did you make a call to the FAA in the
last 24 hours?
123
00:07:21,970 --> 00:07:22,970
No. Why?
124
00:07:24,490 --> 00:07:25,490
What is it, Bradley?
125
00:07:36,330 --> 00:07:38,890
The NSA will be running a test shortly
at Groom Lake in Nevada.
126
00:07:39,250 --> 00:07:42,670
Control centers in the West may
experience a millisecond disturbance on
127
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
radar screens.
128
00:07:43,750 --> 00:07:45,450
You people aren't giving us much time.
129
00:07:45,670 --> 00:07:48,110
We apologize. It's for security reasons,
sir.
130
00:07:49,590 --> 00:07:51,290
I didn't make that call. That's not me.
131
00:07:51,730 --> 00:07:56,110
I mean, it's my voice, but I never said
any of that.
132
00:07:56,350 --> 00:07:59,850
Oh, it's just somebody that sounds
exactly like you. Shut up, Ramsey.
133
00:08:00,070 --> 00:08:03,870
And somebody that happens to know your
confidential ID number and where you
134
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
work. Sure.
135
00:08:05,700 --> 00:08:08,960
I've been ordered by the NSA to place
Frank under house arrest for
136
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
evaluation.
137
00:08:10,300 --> 00:08:12,560
Come on, that's insane. What about the
back step?
138
00:08:15,480 --> 00:08:17,420
Talmadge, put it through.
139
00:08:18,800 --> 00:08:19,880
This is Frank Parker.
140
00:08:20,620 --> 00:08:23,760
I want everyone to know that I'm
responsible for the FAA disaster.
141
00:08:24,360 --> 00:08:25,400
Who the hell is this?
142
00:08:25,700 --> 00:08:29,760
I told you I'd do it, Mr. Ramsey. Little
birdie who would fall from the sky.
143
00:08:30,080 --> 00:08:32,720
But you just brushed me off like some
kind of lunatic.
144
00:08:33,360 --> 00:08:34,919
This is Bradley Talmadge.
145
00:08:35,530 --> 00:08:37,289
Who are you, and what do you want?
146
00:08:37,929 --> 00:08:41,150
All I wanted was to talk to Frank. He
hung up on me.
147
00:08:41,730 --> 00:08:43,250
Told me I wasn't wanted.
148
00:08:44,130 --> 00:08:45,630
You're there now, aren't you, Frank?
149
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
Yeah, I'm here.
150
00:08:51,870 --> 00:08:55,430
Good. How does it feel to have everybody
think you're crazy?
151
00:08:56,510 --> 00:08:57,510
I'm used to it.
152
00:08:58,070 --> 00:09:01,150
Maybe you should have treated me with a
little more respect, huh?
153
00:09:02,350 --> 00:09:03,670
Uh, Dolores.
154
00:09:04,360 --> 00:09:06,200
You've killed thousands of innocent
people.
155
00:09:06,440 --> 00:09:09,500
That's right. And the FAA was just the
tip of the iceberg.
156
00:09:10,060 --> 00:09:12,740
More people are going to die because of
what you've done to me.
157
00:09:14,040 --> 00:09:15,320
Oh, Frank.
158
00:09:15,700 --> 00:09:17,840
It's going to really suck to be you.
159
00:09:22,040 --> 00:09:25,880
Well, I'm sure in light of this, the
panel will authorize a back step.
160
00:09:30,000 --> 00:09:33,140
I've worked out a quick psychological
profile on Dolores.
161
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
Dad?
162
00:09:35,380 --> 00:09:39,100
Caucasian. She's probably in her late
20s, early 30s. Obviously highly
163
00:09:39,100 --> 00:09:41,180
intelligent. Obviously a troll freak.
164
00:09:41,620 --> 00:09:45,600
She may have been raised by an abusive
parent. Could be a smoker.
165
00:09:46,040 --> 00:09:48,080
That's it. Can't trust those smokers.
166
00:09:48,760 --> 00:09:50,300
When's the first time she called?
167
00:09:50,900 --> 00:09:54,120
Exactly a week ago. She should phone in
very soon after you arrive.
168
00:09:54,660 --> 00:09:58,140
I know it goes without saying, but be
careful how you handle her.
169
00:09:58,580 --> 00:10:01,100
I know. Gotta keep those birdies up
where they belong.
170
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Good luck, Frank.
171
00:10:03,150 --> 00:10:05,610
Anti -oscillation phase canceling on.
172
00:10:06,670 --> 00:10:11,010
Reactor at 90%. 110.
173
00:10:12,790 --> 00:10:13,830
Final control activated.
174
00:10:14,270 --> 00:10:15,270
End game.
175
00:10:55,370 --> 00:10:56,349
Ramsey, listen.
176
00:10:56,350 --> 00:11:00,090
What? Any minute now, a crazy woman
named Dolores is going to call for me.
177
00:11:00,110 --> 00:11:03,490
don't blow her off. It's important I
talk to her. So what, are we back
178
00:11:03,490 --> 00:11:06,690
now so that you can make up with chicks
you banged from the Manson family?
179
00:11:07,180 --> 00:11:09,260
Shut up, will you? This is serious.
She's a complete psychopath.
180
00:11:09,860 --> 00:11:12,260
She'll be calling from the El Dorado
Hotel in Vegas.
181
00:11:12,860 --> 00:11:16,600
I already got Owsley setting up a trace.
As soon as she calls, have a team ready
182
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
to nail her.
183
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
She's on line four.
184
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Everything set?
185
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Let her rip.
186
00:11:26,380 --> 00:11:27,380
Dolores?
187
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Frank, is that you?
188
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Yeah, it's me.
189
00:11:30,440 --> 00:11:32,480
You really hurt me, Frank. You know
that?
190
00:11:33,020 --> 00:11:33,939
I don't understand.
191
00:11:33,940 --> 00:11:36,320
I mean, you're obviously upset about
something I did to you. She's at the El
192
00:11:36,320 --> 00:11:39,560
Dorado in Vegas, a phone bank near the
Southwest entrance. Well, I'm not
193
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
it. I'm just trying to... Mr.
194
00:11:40,900 --> 00:11:42,780
Ramsey, let's get a team together. No,
wait.
195
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
What? Hold on.
196
00:11:44,600 --> 00:11:45,640
It's a bounce. She's in Manhattan.
197
00:11:46,020 --> 00:11:48,320
What? You don't remember me, do you?
198
00:11:48,660 --> 00:11:51,140
Yeah, sure I do. No, wait, wait. Now
she's in Frankfurt. No.
199
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Listen, Dolores.
200
00:11:52,880 --> 00:11:56,980
Bangkok. Whatever I did, I never meant
to hurt you, and I'm going to do
201
00:11:56,980 --> 00:11:58,280
everything I can to make it up to you,
okay?
202
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
It's on Columbus Street.
203
00:12:05,860 --> 00:12:06,860
Sure, I can do that.
204
00:12:07,420 --> 00:12:08,820
And I know what you're thinking.
205
00:12:09,320 --> 00:12:10,440
You better come alone.
206
00:12:10,880 --> 00:12:15,120
If I so much as suspect you've got
friends around, little birdies are going
207
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
fall from the sky.
208
00:12:16,860 --> 00:12:18,260
You have three hours.
209
00:12:22,540 --> 00:12:23,540
Did you get that scooter?
210
00:12:24,060 --> 00:12:27,420
The signal's bouncing up every satellite
in the universe. She's accessing too
211
00:12:27,420 --> 00:12:28,760
many channels for us to put a trace on.
212
00:12:29,000 --> 00:12:30,140
I have the jets standing by.
213
00:12:30,860 --> 00:12:32,500
Looks like you're going to San
Francisco.
214
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Evening, fellas.
215
00:12:53,340 --> 00:13:00,020
I'm sorry.
216
00:13:00,720 --> 00:13:04,140
Dolores? No. Next time.
217
00:13:17,160 --> 00:13:18,580
Get a beer, a bottle.
218
00:13:21,980 --> 00:13:23,860
You wouldn't have to be divorced, would
you?
219
00:13:26,560 --> 00:13:30,200
Keep the change. Thanks, man.
220
00:13:54,890 --> 00:13:56,150
That was one of my better qualities.
221
00:13:56,590 --> 00:13:57,830
You said you were going to be here.
222
00:13:58,270 --> 00:14:00,690
I thought it would be more fun if we
played a game.
223
00:14:01,050 --> 00:14:02,670
It's called Dolores Demand.
224
00:14:03,030 --> 00:14:05,350
I tell you what to do, and you do it.
225
00:14:05,810 --> 00:14:08,670
Well, it doesn't sound like much fun to
me. What if I don't want to play?
226
00:14:09,670 --> 00:14:10,730
Look out the window, Greg.
227
00:14:13,350 --> 00:14:14,430
See that stoplight?
228
00:14:16,970 --> 00:14:17,970
Yeah.
229
00:14:31,400 --> 00:14:34,700
If you don't do what I tell you to,
there will be hell to pay.
230
00:14:35,120 --> 00:14:36,079
Ready to play?
231
00:14:36,080 --> 00:14:42,000
Uh, look, you're obviously getting some
kind of kick out of this. What do I get?
232
00:14:42,800 --> 00:14:43,820
What do you get?
233
00:14:44,420 --> 00:14:46,620
Well, I do something for you. You got to
do something for me.
234
00:14:47,900 --> 00:14:49,540
And what would that be?
235
00:14:49,980 --> 00:14:50,980
A question.
236
00:14:51,160 --> 00:14:53,740
I get to ask you a question every time I
do something for you.
237
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
All right.
238
00:14:57,180 --> 00:14:58,180
Good.
239
00:14:58,520 --> 00:14:59,600
Then let the games begin.
240
00:15:01,030 --> 00:15:04,650
Okay. Take your NSA ID and drop it in
the trash can.
241
00:15:04,890 --> 00:15:06,230
Your gun. Okay.
242
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
I've done it.
243
00:15:10,990 --> 00:15:12,010
No, you haven't.
244
00:15:20,450 --> 00:15:22,330
Yeah. That's better.
245
00:15:24,170 --> 00:15:25,230
Good, Frank.
246
00:15:27,870 --> 00:15:30,780
Thank you. And also... The one from your
ankle holster.
247
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Good.
248
00:15:41,300 --> 00:15:44,200
Now, you see that woman with the orange
top at the bar?
249
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Yes, sort of impossible to miss.
250
00:15:48,740 --> 00:15:51,100
Well, you're a big lady man, right?
251
00:15:52,480 --> 00:15:53,820
Here's what I want you to do.
252
00:16:05,870 --> 00:16:06,870
Can I help you?
253
00:16:07,350 --> 00:16:11,490
Yeah, uh, look, I'm an agent with the
NSA.
254
00:16:11,790 --> 00:16:12,790
I'm not an actor.
255
00:16:13,470 --> 00:16:16,130
No, I'm not that kind of an agent.
256
00:16:16,550 --> 00:16:21,750
Look, I want to apologize for what I'm
about to do and thank you in advance
257
00:16:21,750 --> 00:16:24,830
because it's probably going to stop a
car accident.
258
00:16:25,410 --> 00:16:27,110
The best pick -up lines are brief.
259
00:16:28,530 --> 00:16:29,550
We're going to be full of that.
260
00:16:30,130 --> 00:16:31,130
That's a new one.
261
00:16:43,050 --> 00:16:44,050
I was just leaving anyway.
262
00:16:53,310 --> 00:16:53,670
Very
263
00:16:53,670 --> 00:17:02,130
funny,
264
00:17:02,150 --> 00:17:03,150
Dolores.
265
00:17:04,010 --> 00:17:07,150
You could use a little work on your
moves there, Casanova.
266
00:17:07,730 --> 00:17:09,030
So I get a question now, right?
267
00:17:11,589 --> 00:17:12,869
Is your name really Dolores?
268
00:17:14,290 --> 00:17:16,069
Yes. Dolores what?
269
00:17:16,430 --> 00:17:18,290
Ah, sorry. That's two questions.
270
00:17:18,890 --> 00:17:22,890
But you know what? You've been such a
good boy that I think you deserve a
271
00:17:22,890 --> 00:17:25,230
present. Why don't you look in the
garbage can?
272
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
Bye.
273
00:18:28,490 --> 00:18:29,490
Here you are, Dolores.
274
00:18:30,130 --> 00:18:31,790
You better make a run for it.
275
00:18:32,670 --> 00:18:33,670
Why?
276
00:18:38,010 --> 00:18:38,530
Not
277
00:18:38,530 --> 00:18:49,490
bad,
278
00:18:49,710 --> 00:18:51,370
Frank. Quick thinking.
279
00:18:52,030 --> 00:18:53,590
Now, for your next location.
280
00:18:54,290 --> 00:18:55,930
Isn't this an invasion of privacy?
281
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
Yep.
282
00:18:59,020 --> 00:19:00,020
Isn't it fun?
283
00:19:00,920 --> 00:19:03,760
Talmadge wants us to look for any clue
that might help us figure out who this
284
00:19:03,760 --> 00:19:04,840
freak Dolores is.
285
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Like what?
286
00:19:06,220 --> 00:19:09,760
Oh, you know, cards, letters, naked
photos.
287
00:19:10,160 --> 00:19:11,119
Oh, please.
288
00:19:11,120 --> 00:19:11,899
Ha -ha!
289
00:19:11,900 --> 00:19:12,900
Got some, y 'all.
290
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Bingo.
291
00:19:18,680 --> 00:19:19,840
Letters from Father Kelly.
292
00:19:21,160 --> 00:19:22,300
Hey, they picked us from Jim.
293
00:19:22,780 --> 00:19:23,940
Did we be doing this?
294
00:19:24,200 --> 00:19:27,600
Oh, yeah. This is standard protocol in
situations like this.
295
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
Good God.
296
00:19:29,900 --> 00:19:31,220
Oh, yeah, Bambi.
297
00:19:32,580 --> 00:19:35,100
That girl can show enough twirl and
tassel.
298
00:19:36,220 --> 00:19:38,200
Shouldn't we be focusing on what we're
doing here?
299
00:19:38,900 --> 00:19:40,440
Yeah, yeah, I'll put that away.
300
00:19:41,260 --> 00:19:43,280
So do you think there's anything here
about me?
301
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Don't look like it.
302
00:20:06,580 --> 00:20:08,360
Yeah, I'm shaking in my boots, Dolores.
303
00:20:08,900 --> 00:20:09,920
So why am I here?
304
00:20:10,660 --> 00:20:12,780
Okay, well, turn a little bit to your
left and look up.
305
00:20:13,700 --> 00:20:16,660
You see that? See that little box
hanging on the wire?
306
00:20:17,400 --> 00:20:18,760
Yeah. What is it?
307
00:20:19,260 --> 00:20:21,840
It's a PDA with a map to your next
location.
308
00:20:23,980 --> 00:20:25,500
Well, how the hell am I supposed to get
it?
309
00:20:26,640 --> 00:20:27,860
That's for you to figure out.
310
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
You've got three minutes.
311
00:20:30,460 --> 00:20:34,040
You know what, Dolores? This is getting
kind of boring. Frank, look behind you.
312
00:20:34,240 --> 00:20:35,340
I can shut off the power.
313
00:20:37,390 --> 00:20:39,110
Fire stations, 911 centers.
314
00:20:39,490 --> 00:20:41,590
Do you really want that on your
conscience?
315
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
Ready?
316
00:21:27,180 --> 00:21:28,760
How do I know this isn't a live wire?
317
00:21:30,320 --> 00:21:33,680
Yeah, well, I guess you're just going to
have to trust me. Oh, great.
318
00:22:02,920 --> 00:22:05,060
incredibly high tolerance for pain.
319
00:22:32,650 --> 00:22:34,870
When did we... No.
320
00:22:36,830 --> 00:22:37,890
How do you know me?
321
00:22:40,010 --> 00:22:43,910
Let's just say it all started when I
spotted you from a distance. We were
322
00:22:43,910 --> 00:22:45,010
passing in the night.
323
00:22:45,370 --> 00:22:46,810
That's not good enough, Dolores.
324
00:22:47,010 --> 00:22:48,350
Well, that's all you're getting for now.
325
00:22:48,810 --> 00:22:51,530
You've got 15 minutes to get to your
next location.
326
00:22:51,790 --> 00:22:52,790
Better get moving.
327
00:22:52,890 --> 00:22:53,890
Dolores.
328
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
I'm at a bookstore.
329
00:23:22,090 --> 00:23:22,929
That's it?
330
00:23:22,930 --> 00:23:24,170
What am I supposed to do here?
331
00:23:24,470 --> 00:23:29,170
Oh, I'm sorry. I forgot. You probably
don't know what a book is, do you?
332
00:23:29,610 --> 00:23:33,710
Dolores! There's a key hidden inside one
of them. Which one?
333
00:23:33,910 --> 00:23:36,130
Oh, come on, Frank. That'd be too easy.
334
00:23:36,630 --> 00:23:40,230
You have two minutes to find it or I'll
shut off power to the entire city.
335
00:23:41,530 --> 00:23:43,050
That's right, Frank. Hurry.
336
00:23:43,470 --> 00:23:47,070
When the lights go out, all the
communications will be crippled.
337
00:23:47,810 --> 00:23:49,710
Hospital emergency rooms will be
affected.
338
00:23:51,440 --> 00:23:53,060
life support might be in trouble.
339
00:23:53,540 --> 00:23:56,880
Bay Area Rapid Transit will lose all
power.
340
00:23:57,400 --> 00:24:02,780
Just think, Frankie, all those lives
hanging in the balance, and only you can
341
00:24:02,780 --> 00:24:04,900
find the key to unlocking this dilemma.
342
00:24:11,380 --> 00:24:14,200
Dolores, this is insane. There's got to
be over a thousand books here.
343
00:24:14,500 --> 00:24:18,380
Yeah, well, that's the shape of things
to come.
344
00:24:18,800 --> 00:24:20,040
Shape of things to come.
345
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
See, everything's together. I'm gonna
move with that.
346
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
H .G. Wells.
347
00:24:26,270 --> 00:24:27,270
Son of a bitch.
348
00:24:27,770 --> 00:24:29,650
H .G. Wells. Ten seconds. Huh?
349
00:24:30,470 --> 00:24:32,770
Huh? You need some work with me, huh?
350
00:24:50,800 --> 00:24:51,499
I know what you do.
351
00:24:51,500 --> 00:24:53,840
I know all about Project Backstep.
352
00:24:54,100 --> 00:24:58,480
And if you don't do everything I tell
you to, the whole world will know about
353
00:24:58,480 --> 00:25:01,100
too. Quite the conundrum, huh, Frank?
354
00:25:05,840 --> 00:25:08,580
Okay, so now you know what I do. How
much longer are we going to play this
355
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
stupid game, huh?
356
00:25:09,780 --> 00:25:11,100
Frankie, dear, fret not.
357
00:25:11,380 --> 00:25:13,400
You're proving yourself to me with each
step.
358
00:25:13,780 --> 00:25:15,440
The key is for the lock.
359
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
What lock?
360
00:25:22,160 --> 00:25:23,099
That's my ride?
361
00:25:23,100 --> 00:25:25,020
Check your PDA for your next location.
362
00:25:27,780 --> 00:25:30,200
Okay. Now for my next question.
363
00:25:31,260 --> 00:25:33,260
How exactly did I hurt you, Dolores?
364
00:25:33,640 --> 00:25:37,200
You took something that was very
important, to be frank, and it broke my
365
00:25:37,760 --> 00:25:39,420
Okay. You have five minutes.
366
00:25:39,740 --> 00:25:40,960
See you at your next location.
367
00:25:41,520 --> 00:25:42,520
Dolores.
368
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
Dolores.
369
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
Conundrum. Did you get the bits? No, not
yet. Well, why the hell not?
370
00:25:56,720 --> 00:25:57,720
Shut up, Ramsey.
371
00:25:57,940 --> 00:25:58,940
Frank, are you all right?
372
00:25:59,120 --> 00:26:04,060
Yeah. I mean, no, Dolores has put me
through absolute hell. But listen, we've
373
00:26:04,060 --> 00:26:07,080
got a much bigger problem. She knows
about Backstep. She even knows I'm a
374
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
chrononaut.
375
00:26:08,420 --> 00:26:11,760
She seems to know a lot about me, but
I'm not convinced we've ever met.
376
00:26:12,100 --> 00:26:14,800
Is there any woman who's been in the
program who might be behind this?
377
00:26:15,060 --> 00:26:16,360
None that I can think of.
378
00:26:16,980 --> 00:26:19,580
Run a check on every woman who's been
involved with Backstep.
379
00:26:19,820 --> 00:26:20,799
Yes, sir.
380
00:26:20,800 --> 00:26:22,360
Frank, I'm sending Craig to you with
backup.
381
00:26:23,400 --> 00:26:25,900
No. No, Dolores wants me on my own.
382
00:26:26,580 --> 00:26:29,440
Judging by her track record, I wouldn't
recommend taking her off any more than
383
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
she already is.
384
00:26:30,700 --> 00:26:31,800
Is this her track, Frank?
385
00:26:32,060 --> 00:26:34,300
Well, if it is, she's taking her sweet
time getting down to it.
386
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
I gotta go.
387
00:26:56,060 --> 00:26:58,540
Oh, yeah, about as much fun as a car
accident.
388
00:26:58,940 --> 00:26:59,940
Well,
389
00:27:00,080 --> 00:27:02,100
the game's almost over, Mr. Crononaut.
390
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
Do you hear that?
391
00:27:04,500 --> 00:27:07,560
Sounds like a rowdy bunch. What do you
want me to do, a little karaoke for
392
00:27:27,050 --> 00:27:28,130
There's no place for a lady.
393
00:27:28,970 --> 00:27:31,830
Very good, Dolores. So you figured out I
used to be an amateur boxer.
394
00:27:32,350 --> 00:27:35,610
Actually, I didn't. I just wanted to see
you get the crap beat out of you.
395
00:27:36,130 --> 00:27:39,610
You're going to pick a fight with
Fearless and knock him out.
396
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
No, I'm not.
397
00:27:41,090 --> 00:27:42,730
You know what I'm capable of.
398
00:27:43,190 --> 00:27:45,990
If you don't, little birdies will fall.
399
00:27:47,810 --> 00:27:50,070
You're killing me, Dolores.
400
00:27:51,030 --> 00:27:52,050
Just killing me.
401
00:28:01,420 --> 00:28:02,480
Yes indeed, yes indeed.
402
00:28:03,720 --> 00:28:04,780
You heard the man.
403
00:28:06,020 --> 00:28:07,660
Who's gonna be next up in the cage, huh?
404
00:28:09,520 --> 00:28:10,520
Don't be shy.
405
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
You gotta lose.
406
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
Your life.
407
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
Evening, fellas.
408
00:28:26,460 --> 00:28:27,460
Uh -uh.
409
00:28:27,600 --> 00:28:28,700
Oh, hell no.
410
00:28:30,330 --> 00:28:31,670
I think you on the wrong block.
411
00:28:32,030 --> 00:28:33,030
No, correction.
412
00:28:33,310 --> 00:28:35,730
I know you on the wrong block.
413
00:28:36,530 --> 00:28:37,530
This ain't no sandbox.
414
00:28:37,990 --> 00:28:38,990
I smell pork.
415
00:28:40,310 --> 00:28:42,070
No, no, no. I'm not a cop. Look, boy.
416
00:28:42,690 --> 00:28:44,270
You ain't got no business here.
417
00:28:46,870 --> 00:28:49,050
What? Afraid I'll kick your ass?
418
00:28:49,290 --> 00:28:50,290
You gonna kick my ass.
419
00:28:50,570 --> 00:28:54,010
Beat his ass and get him up out of here.
We can go back to business.
420
00:28:54,470 --> 00:28:55,510
My time is money.
421
00:29:00,940 --> 00:29:02,860
You whole world hurt, little man.
422
00:29:04,280 --> 00:29:06,300
Oh, your mama don't think I'm so little.
423
00:29:06,540 --> 00:29:07,419
Think what?
424
00:29:07,420 --> 00:29:08,420
Your mama.
425
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
In bed?
426
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Last night?
427
00:29:15,540 --> 00:29:17,220
Okay. All right. Here we go.
428
00:29:18,640 --> 00:29:21,440
I must walk.
429
00:29:46,399 --> 00:29:48,160
I bet that's smart, Frank.
430
00:29:48,600 --> 00:29:50,520
Lawrence, I'm going to get you.
431
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
What'd you say?
432
00:32:01,040 --> 00:32:02,040
Aim to please.
433
00:32:03,520 --> 00:32:04,980
Now I get another question.
434
00:32:06,480 --> 00:32:08,500
Who won the 1988 World Series?
435
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
What?
436
00:32:12,120 --> 00:32:13,120
Come on.
437
00:32:13,300 --> 00:32:15,400
Who won the 1988 World Series?
438
00:32:17,520 --> 00:32:18,540
The Dodgers.
439
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
Very good.
440
00:32:21,020 --> 00:32:22,420
Now I'm the one who's impressed.
441
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Frank Parker?
442
00:32:26,360 --> 00:32:28,640
Yeah? I'm here to pick you up.
443
00:32:34,320 --> 00:32:35,580
Pretty rough neighborhood, fella.
444
00:32:35,780 --> 00:32:37,860
You're lucky your girlfriend called a
taxi for you.
445
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
She did, huh?
446
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
Where are we going?
447
00:32:41,440 --> 00:32:42,580
About a mile off.
448
00:32:43,720 --> 00:32:44,720
Better neighborhood?
449
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
Not really.
450
00:32:46,760 --> 00:32:48,060
I didn't think so.
451
00:32:51,320 --> 00:32:53,940
Hey, I don't allow passengers in the
front seat.
452
00:32:57,540 --> 00:32:58,540
Piss you off.
453
00:32:59,160 --> 00:33:01,080
It's cool. Hey, hey, where are you
going?
454
00:33:02,020 --> 00:33:03,020
Hi again.
455
00:33:03,340 --> 00:33:05,000
All right, Dolores, I'm driving.
456
00:33:06,060 --> 00:33:07,060
Where am I going?
457
00:33:08,020 --> 00:33:09,020
Stealing a cab.
458
00:33:09,180 --> 00:33:10,580
Now you're turning into a thief.
459
00:33:11,400 --> 00:33:12,920
I'm getting tired of this game.
460
00:33:13,620 --> 00:33:17,960
Well, playtime's almost over. Stay on
Van Ness until you hit market.
461
00:33:18,180 --> 00:33:20,360
It's the third building on the south
side.
462
00:33:21,580 --> 00:33:24,120
Suppose I just take this cab to the
airport and go home.
463
00:33:24,500 --> 00:33:26,420
No, I wouldn't do that if I were you.
464
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
Is that right?
465
00:33:34,840 --> 00:33:35,840
Think about it, Frankie.
466
00:33:36,420 --> 00:33:41,180
Just six months before your first launch
date, you'll never see the dream become
467
00:33:41,180 --> 00:33:42,180
reality.
468
00:33:46,820 --> 00:33:47,820
Renundrum, sir.
469
00:33:47,940 --> 00:33:50,840
Frank? Listen, things aren't adding up.
470
00:33:51,200 --> 00:33:53,100
First off, I don't think Dolores is a
woman.
471
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
Why do you say that?
472
00:33:54,780 --> 00:33:58,260
Because I've never met a woman in my
life who can tell me who won the 1988
473
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
Series.
474
00:33:59,450 --> 00:34:01,710
Look, in the last timeline, Dolores
sampled my voice.
475
00:34:01,930 --> 00:34:03,670
I think what I'm hearing isn't her real
voice.
476
00:34:03,950 --> 00:34:04,950
It's certainly possible.
477
00:34:05,450 --> 00:34:09,010
Second, she thinks Backstab isn't
operational yet.
478
00:34:09,530 --> 00:34:11,170
What exactly did she say?
479
00:34:11,409 --> 00:34:13,550
She thinks it won't be ready for another
six months.
480
00:34:14,270 --> 00:34:15,790
Anyway, that's all I got for now.
481
00:34:16,270 --> 00:34:18,489
I'm pulling up to my next location. I'll
call you later.
482
00:34:20,830 --> 00:34:25,870
Andrew, access the recording of the
phone call we tried to trace.
483
00:34:26,330 --> 00:34:27,690
Voice analysis on Dolores?
484
00:34:28,969 --> 00:34:29,969
Go for it.
485
00:34:30,489 --> 00:34:32,250
I have a hunch.
486
00:34:33,630 --> 00:34:35,429
Let's see where it takes us.
487
00:35:21,070 --> 00:35:23,050
Little birdies are gonna fall from the
sky.
488
00:35:25,130 --> 00:35:27,190
Little birdies are gonna fall from the
sky.
489
00:35:28,910 --> 00:35:30,970
Little birdies are gonna fall from the
sky.
490
00:35:33,090 --> 00:35:34,490
I know who that is.
491
00:35:36,990 --> 00:35:41,210
Dean Loris.
492
00:35:41,690 --> 00:35:44,610
He was the original software engineer
for Operation Backstep.
493
00:35:44,890 --> 00:35:46,610
But a very troubled soul.
494
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Quite unstable.
495
00:35:49,140 --> 00:35:50,560
Prone to fit survival.
496
00:35:53,760 --> 00:36:00,500
Now, calm down. I have asked you to calm
down. I've taken my back from you. I've
497
00:36:00,500 --> 00:36:02,540
dedicated my life to this project.
498
00:36:03,320 --> 00:36:07,160
When he finished his work, he assumed
that he would be the world's first time
499
00:36:07,160 --> 00:36:10,140
traveler. And when I explained to him,
there was no possibility of that.
500
00:36:11,960 --> 00:36:13,760
It must have pushed him over the edge.
501
00:36:28,450 --> 00:36:35,410
By the time we got them, he'd gone on a
502
00:36:35,410 --> 00:36:37,810
murderous rampage. We found him
barricaded in his hangar.
503
00:37:16,810 --> 00:37:20,370
He's placed in a psychiatric hospital
where he's supposed to remain the rest
504
00:37:20,370 --> 00:37:24,090
his life. If Loras is out, he's capable
of anything.
505
00:37:59,180 --> 00:38:00,520
Getting soft on me, Dolores?
506
00:38:01,160 --> 00:38:02,160
That's right, sweetie.
507
00:38:02,240 --> 00:38:04,040
I'm getting all tingly inside.
508
00:38:04,980 --> 00:38:06,180
Don't keep me waiting.
509
00:38:33,049 --> 00:38:35,790
Bradley, I'm on the fourth floor of a
building at 1704 Market.
510
00:38:36,010 --> 00:38:36,968
You were right.
511
00:38:36,970 --> 00:38:40,590
Dolores is not a woman. His name is Dean
Loris. He was a member of the original
512
00:38:40,590 --> 00:38:43,750
backstep team. He had a breakdown when
he found out he was never going to
513
00:38:43,750 --> 00:38:45,130
qualify to be a chrononaut.
514
00:38:45,770 --> 00:38:46,770
Toss the gun away.
515
00:38:46,950 --> 00:38:47,950
Now.
516
00:38:48,450 --> 00:38:49,450
And the phone.
517
00:38:49,790 --> 00:38:50,790
Call's over.
518
00:38:51,610 --> 00:38:54,410
Bradley, uh, hang on a second, will you?
What is it, Frank?
519
00:38:55,150 --> 00:38:56,150
Is he there?
520
00:38:58,130 --> 00:38:59,130
Frank?
521
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
Dean Loris?
522
00:39:01,870 --> 00:39:04,530
It's your mother. She wants you to stop
this foolishness and come home.
523
00:39:05,330 --> 00:39:06,330
Very good, Frank.
524
00:39:06,710 --> 00:39:09,290
Get rid of the gun. I still have control
of the city's power grids.
525
00:39:12,410 --> 00:39:13,690
Sorry, Bradley. I gotta go.
526
00:39:14,350 --> 00:39:15,470
Dean's getting a little cranky.
527
00:39:20,310 --> 00:39:22,290
You're much more capable than I thought
you'd be.
528
00:39:22,950 --> 00:39:23,950
What'd you expect?
529
00:39:23,990 --> 00:39:25,310
I expected you to die.
530
00:39:25,970 --> 00:39:28,810
And if not that, at least that you'd be
crawling on your hands and knees right
531
00:39:28,810 --> 00:39:30,910
now, admitting that you don't have the
right stuff to backstep.
532
00:39:32,480 --> 00:39:34,900
I'm the only one who was ever meant to
pilot that sphere.
533
00:39:35,700 --> 00:39:37,100
That's what I tried to tell Isaac.
534
00:39:37,700 --> 00:39:39,700
Believe me, I didn't volunteer for this
crap.
535
00:39:40,060 --> 00:39:41,060
Shut up!
536
00:39:42,060 --> 00:39:44,180
What gives someone like you the right to
change history?
537
00:39:44,980 --> 00:39:46,780
Well, I've done it.
538
00:39:48,080 --> 00:39:49,820
In fact, I did it to stop you.
539
00:39:51,860 --> 00:39:52,860
Backstep?
540
00:39:53,340 --> 00:39:54,340
That's right.
541
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
It works.
542
00:39:55,560 --> 00:39:57,740
So if I press this button and all the
planes go down?
543
00:39:58,620 --> 00:40:00,140
I just backstep and undo it.
544
00:40:01,320 --> 00:40:02,320
And if you're dead?
545
00:40:03,240 --> 00:40:04,240
There are others.
546
00:40:06,580 --> 00:40:07,640
I don't believe you.
547
00:40:08,200 --> 00:40:09,520
But what is it that you want?
548
00:40:09,760 --> 00:40:11,560
I want you to jump, you son of a bitch.
549
00:40:12,000 --> 00:40:13,240
You took my dream away.
550
00:40:16,820 --> 00:40:17,820
That's it?
551
00:40:20,060 --> 00:40:21,920
You just want me to jump?
552
00:40:22,680 --> 00:40:23,680
What did I say?
553
00:40:36,620 --> 00:40:38,560
But only if you promise to stop this
nonsense.
554
00:40:38,980 --> 00:40:43,080
I am a man of my word. I'm like so many
liars in this world today.
555
00:40:44,980 --> 00:40:46,160
God, I love you.
556
00:40:47,720 --> 00:40:49,520
Not as much as I love that shirt.
557
00:41:36,790 --> 00:41:37,790
Grab it.
558
00:41:43,970 --> 00:41:45,030
You were the better man.
559
00:42:12,140 --> 00:42:16,300
I just wanted to say that I feel really
bad that we had to go through your
560
00:42:16,300 --> 00:42:18,180
personal belongings. I hope you're not
offended.
561
00:42:19,040 --> 00:42:21,180
It's funny, I was just about to ask you
the same thing.
562
00:42:21,920 --> 00:42:25,040
Oh, I've seen souvenirs before.
563
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
That's not what I meant.
564
00:42:29,460 --> 00:42:34,080
You meant because there was nothing
about me in your little box? I was
565
00:42:34,080 --> 00:42:35,180
relieved, to be quite honest.
566
00:42:36,380 --> 00:42:38,140
Okay, if you say so.
567
00:42:46,890 --> 00:42:49,350
I leave you with your memories.
42857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.