Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,800
Ever wish you could live your last week
all over again?
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,740
Well, my name's Frank B. Parker, and I
do it all the time.
3
00:00:06,060 --> 00:00:09,220
I work for a secret government project
experimenting in time travel.
4
00:00:09,600 --> 00:00:13,480
When things really get screwed up, I'm
the guinea pig they send back to take
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,480
care of it.
6
00:00:14,560 --> 00:00:15,560
Catch it.
7
00:00:15,880 --> 00:00:17,620
I can only go back seven days.
8
00:01:36,920 --> 00:01:38,680
Tiffany? Tiffany?
9
00:01:41,200 --> 00:01:42,540
I'm not Tiffany.
10
00:01:45,020 --> 00:01:49,380
You did some work on this lady's face.
11
00:01:50,620 --> 00:01:51,940
It's confidential.
12
00:02:04,560 --> 00:02:06,500
Yeah, that is some nice work.
13
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
Sorry.
14
00:02:11,420 --> 00:02:16,100
Okay, I need to know what she looks like
now, and I need to know where I can
15
00:02:16,100 --> 00:02:17,100
find her.
16
00:02:18,700 --> 00:02:20,900
Oh, come on, Doc.
17
00:02:21,880 --> 00:02:26,240
Don't make me get inside your head.
18
00:02:49,550 --> 00:02:52,870
You watch this young man, the one they
call Tiger, and line up behind his
19
00:02:52,870 --> 00:02:54,110
approach on the 18th.
20
00:02:55,210 --> 00:02:59,170
The green jacket of Augusta, you're 150
yards away from it.
21
00:03:04,610 --> 00:03:06,310
Oh, so close.
22
00:03:06,750 --> 00:03:09,990
Hey, T .T., Talmadge is calling A -level
staff.
23
00:03:10,310 --> 00:03:11,310
Yeah, yeah, one second.
24
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
Baby, come on.
25
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
Yes!
26
00:03:27,160 --> 00:03:30,000
That's what I'm talking about. Oh,
Ramsey's going to lock you up here.
27
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
Yeah.
28
00:03:43,540 --> 00:03:44,540
Oh,
29
00:03:45,040 --> 00:03:46,680
don't tell me you're a golfer now.
30
00:03:47,120 --> 00:03:50,420
I developed a passion for the game when
you took away our Friday fish fry.
31
00:03:50,880 --> 00:03:54,700
Well, you two on the back 40 with skeet
guns and a bocce doesn't qualify as
32
00:03:54,700 --> 00:03:55,840
recreational activity.
33
00:03:56,260 --> 00:03:58,200
He's right, you know. Yeah, one day
we'll learn.
34
00:03:58,920 --> 00:04:01,600
Hey, that's my three wood.
35
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
It is?
36
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
Everyone.
37
00:04:07,260 --> 00:04:11,920
Last night, a small unit of U .S.
Marines operating in alliance with the
38
00:04:11,920 --> 00:04:14,620
Colombian government ambushed a drug
convoy.
39
00:04:14,980 --> 00:04:16,140
Happened near Cali.
40
00:04:16,589 --> 00:04:20,490
They confiscated 1 ,000 pounds of coke
and $7 million in U .S. currency.
41
00:04:20,910 --> 00:04:22,330
Score one for the home team.
42
00:04:22,970 --> 00:04:26,230
Yeah, except for the fact that they got
trapped in these mountains here.
43
00:04:26,650 --> 00:04:30,290
This satellite surveillance shows that
they were hunted down by a death squad
44
00:04:30,290 --> 00:04:31,930
from the Martinez cartel.
45
00:04:32,610 --> 00:04:33,950
There were no survivors.
46
00:04:34,430 --> 00:04:36,170
All were massacred in the incident.
47
00:04:37,390 --> 00:04:39,350
Twelve of America's finest soldiers.
48
00:04:46,250 --> 00:04:48,490
So we backstep and make sure the good
guys win this time.
49
00:04:48,710 --> 00:04:50,250
We haven't been authorized yet.
50
00:04:50,530 --> 00:04:51,530
You're kidding.
51
00:04:51,770 --> 00:04:55,090
Columbia's President Estrada's in
Washington this week. He's hoping this
52
00:04:55,090 --> 00:04:59,150
incident will encourage enough American
aid to wipe out the drug cartels. The
53
00:04:59,150 --> 00:05:03,230
NSA supports this. So those Marines end
up just another bunch of martyrs?
54
00:05:03,490 --> 00:05:07,250
There were other ways to influence the
course of history before backstep,
55
00:05:07,290 --> 00:05:09,290
At this point, we're simply monitoring
the situation.
56
00:05:09,910 --> 00:05:12,170
Olga, you'll have to tell us how
Estrada's speech goes.
57
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
Of course.
58
00:05:21,980 --> 00:05:23,060
You're going to Washington?
59
00:05:23,600 --> 00:05:26,580
Yes, I find President Estrada truly
inspiring.
60
00:05:26,960 --> 00:05:28,700
Huh? Can you bring a date to this thing?
61
00:05:29,400 --> 00:05:30,660
Actually, I already have one.
62
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
Get out of here.
63
00:05:32,700 --> 00:05:35,520
His name's Darren, and he's extremely
active in foreign affairs.
64
00:05:35,960 --> 00:05:37,540
Oh, I don't think I like the sound of
that.
65
00:05:37,880 --> 00:05:40,880
Well, it's a free country, Mr. Parker. I
think it's about time I started
66
00:05:40,880 --> 00:05:42,160
checking out available options.
67
00:05:42,420 --> 00:05:46,400
Hey, I understand you've got to test
drive the Hyundai before you settle on
68
00:05:46,400 --> 00:05:48,660
Ferrari, which you know you eventually
will.
69
00:05:49,419 --> 00:05:52,240
Not if the Ferrari turns out to be, uh,
what's the term?
70
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
An orange?
71
00:05:53,920 --> 00:05:54,920
A lemon.
72
00:05:55,340 --> 00:05:56,340
That's the one.
73
00:06:03,360 --> 00:06:05,640
That's why you didn't ask me to do this
thing. You think I'd embarrass you,
74
00:06:05,680 --> 00:06:08,060
don't you? Yes, although you do clean up
nicely.
75
00:06:08,320 --> 00:06:10,980
You underestimate me, missy. I bet you
I've been to a lot more Washington
76
00:06:10,980 --> 00:06:11,980
formals than Darwin.
77
00:06:12,260 --> 00:06:14,320
Darren. Who you hardly even know. We...
78
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
Been communicating.
79
00:06:15,900 --> 00:06:19,460
Where? On the Internet? Trust me, he's
14 and wears a retainer. Okay, Mr.
80
00:06:19,660 --> 00:06:25,580
Nosy, if you must know, it's a blind
date, but Bradley knows him, so I'm sure
81
00:06:25,580 --> 00:06:27,260
he's refined and mature.
82
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
I'm mature.
83
00:06:29,000 --> 00:06:31,920
Oh, you son of a bitch. You busted my
windshield.
84
00:06:32,180 --> 00:06:33,940
You let go.
85
00:06:34,260 --> 00:06:39,580
You let go. You let go. You let go. You
let go. No, you let go. I'll choke your
86
00:06:39,580 --> 00:06:41,540
eyeballs out. Oh, stop your good
talking.
87
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
Oh, wait.
88
00:08:43,980 --> 00:08:45,320
Hello, sexy Sadie.
89
00:08:48,220 --> 00:08:54,820
They always fall for the Catholic
schoolgirl look.
90
00:09:12,100 --> 00:09:13,520
What? What?
91
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
Who are you?
92
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
Who are you?
93
00:09:23,040 --> 00:09:28,660
It is my hope that this new alliance
between the governments of Colombia and
94
00:09:28,660 --> 00:09:32,840
United States and the cooperation of our
respective federal law enforcement
95
00:09:32,840 --> 00:09:37,980
agencies will bring an end to the
brutality of the drug cartels.
96
00:09:43,609 --> 00:09:44,670
He's a brave man.
97
00:09:46,390 --> 00:09:47,390
Don't you think?
98
00:09:47,590 --> 00:09:48,590
He's amazing.
99
00:09:48,770 --> 00:09:52,950
His predecessors assassinated in broad
daylight, and the first thing he does is
100
00:09:52,950 --> 00:09:55,070
form a task force against the cartel who
did it.
101
00:09:55,330 --> 00:09:56,870
Something? Thank you.
102
00:09:57,970 --> 00:10:01,070
I'm certainly going to do my part to
help him get his people out of those
103
00:10:01,070 --> 00:10:02,070
fields.
104
00:10:03,030 --> 00:10:05,850
Wonderful. And back into the cheap labor
market where they belong.
105
00:10:08,570 --> 00:10:09,710
I beg your pardon?
106
00:10:11,110 --> 00:10:13,050
Give me five minutes with that
president.
107
00:10:13,480 --> 00:10:15,180
And I'll have factories down there like
that.
108
00:10:16,380 --> 00:10:19,540
The peasants will be trampling all over
each other to get at those 90 cents an
109
00:10:19,540 --> 00:10:20,540
hour jobs.
110
00:10:22,620 --> 00:10:23,800
What? Oh, nothing.
111
00:10:28,520 --> 00:10:32,120
It's just that when I look into the eyes
of my little daughter who is sitting
112
00:10:32,120 --> 00:10:37,360
right there, I feel as though I am
looking into the eyes of all of
113
00:10:37,360 --> 00:10:40,100
children and the children of America.
114
00:10:41,230 --> 00:10:43,710
And there is no time to wait.
115
00:11:14,830 --> 00:11:17,770
Buenas noches, Mr. President. Me llamo
Darren Sebastian.
116
00:11:18,230 --> 00:11:22,450
I represent a number of very influential
companies. So you're a lobbyist.
117
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
Well,
118
00:11:24,350 --> 00:11:25,350
it's not always a dirty word.
119
00:11:25,690 --> 00:11:26,750
And who is this?
120
00:11:27,090 --> 00:11:27,949
I'm Dr.
121
00:11:27,950 --> 00:11:30,410
Olga Vukovic, sir. Your speech was very
moving.
122
00:11:31,010 --> 00:11:34,110
You have got to check out this antique
necklace she's wearing.
123
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
I'm sorry.
124
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
As am I.
125
00:11:41,950 --> 00:11:43,330
It's a very beautiful necklace.
126
00:11:44,000 --> 00:11:45,080
Now you'll excuse me.
127
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Ah,
128
00:11:49,860 --> 00:11:54,520
Miss... Quigley. Carrie Quigley. Of
course. The Department of Foreign
129
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
That's right.
130
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
Something's different.
131
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
Your hair.
132
00:12:01,660 --> 00:12:03,980
Weight watchers. I feel like a new
person.
133
00:12:04,500 --> 00:12:06,480
Well, it's very nice to see you. And
you.
134
00:12:07,300 --> 00:12:10,220
One more thing. The Martinez family says
hello.
135
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
And goodbye.
136
00:12:23,080 --> 00:12:25,180
If you'll excuse me just for a moment.
137
00:12:26,900 --> 00:12:29,200
I'm a doctor.
138
00:12:31,580 --> 00:12:32,580
Let go.
139
00:12:35,460 --> 00:12:42,200
Did the tox report determine how the
140
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
poison was administered?
141
00:12:43,240 --> 00:12:46,180
Well, it was hard to pin down. It could
have been in a drink, the food.
142
00:12:46,500 --> 00:12:48,040
Trace elements were found on his lip.
143
00:12:48,360 --> 00:12:49,560
Okay, everybody, listen up.
144
00:12:49,930 --> 00:12:53,930
This is Carrie Quigley, attache to the U
.S. Director of Foreign Affairs.
145
00:12:54,430 --> 00:12:56,070
The guy was killed by a secretary?
146
00:12:56,450 --> 00:13:00,170
Not exactly. The real Carrie Quigley was
found dead in her home the day after
147
00:13:00,170 --> 00:13:04,190
the event. Her identity was assumed by
an assassin known to the intelligence
148
00:13:04,190 --> 00:13:05,430
community as Sadie.
149
00:13:06,090 --> 00:13:09,950
She's a rogue member of the IRA
suspected of killing at least 18 people.
150
00:13:10,550 --> 00:13:12,310
They call her Sexy Sadie.
151
00:13:12,530 --> 00:13:15,810
She's been known to have herself
surgically altered to do some of her
152
00:13:16,150 --> 00:13:19,230
Guess that's the end thing these days
for the international hitman crowd.
153
00:13:19,880 --> 00:13:23,180
This time, she clearly had enough
advance notice to do it to perfection.
154
00:13:23,780 --> 00:13:27,040
Okay, we jump now. We still have enough
time to take care of this psycho Sadie
155
00:13:27,040 --> 00:13:28,980
check and bail out those Marines.
156
00:13:29,360 --> 00:13:32,680
Well, we've made a chart of what we
think Sadie's movements were for the
157
00:13:32,680 --> 00:13:33,680
seven days.
158
00:13:33,700 --> 00:13:37,900
She was holed up in a slummy part of D
.C., the kind of place where nobody
159
00:13:37,900 --> 00:13:38,900
too many questions.
160
00:13:39,260 --> 00:13:40,560
There's something else, Frank.
161
00:13:41,280 --> 00:13:45,260
Federal agents found a body in the
apartment where we think Sadie was
162
00:13:45,940 --> 00:13:48,400
Craig tells me that you served with him
in the SEALs.
163
00:13:58,459 --> 00:14:03,280
He turned bounty hunter sometime after
Somalia. He got into six of the FBI's
164
00:14:03,280 --> 00:14:04,560
ten. Uh -huh.
165
00:14:05,100 --> 00:14:06,820
You're not worried about Rhino, are you,
Frank?
166
00:14:08,840 --> 00:14:10,280
No. Why would I be?
167
00:14:10,500 --> 00:14:13,640
Well, because he's the only guy in the
history of the unit with a higher
168
00:14:13,640 --> 00:14:15,140
tolerance for pain than you. So?
169
00:14:15,960 --> 00:14:19,220
And he made a personal mission out of
kicking the crap out of you every day in
170
00:14:19,220 --> 00:14:20,900
the SEALs. Actually, it was the other
way around.
171
00:14:21,160 --> 00:14:22,360
Oh, is that right? Yeah, that's right.
172
00:14:22,660 --> 00:14:25,500
All right, well, let's steer clear,
Frank. Doesn't look like he's shrunk any
173
00:14:25,500 --> 00:14:26,439
the last ten years.
174
00:14:26,440 --> 00:14:27,440
Well, thanks for the advice.
175
00:14:28,090 --> 00:14:29,090
As -salamu alaykum.
176
00:14:31,950 --> 00:14:32,950
Mr.
177
00:14:34,510 --> 00:14:37,650
Parker, I've been thinking.
178
00:14:37,870 --> 00:14:44,830
If this mission goes as planned, would
you go with me to the beach in
179
00:14:44,830 --> 00:14:45,830
the new timeline?
180
00:14:47,110 --> 00:14:48,950
Guy turned out to be a real creep, huh?
181
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
A pig.
182
00:14:51,650 --> 00:14:56,310
Isn't there one little problem, say, you
blowing me off again?
183
00:14:56,630 --> 00:14:58,140
Oh. I already thought of that.
184
00:14:59,320 --> 00:15:04,180
Give this to me. It's a note to myself
telling myself to believe you. I'd feel
185
00:15:04,180 --> 00:15:05,280
better if it were notarized.
186
00:15:05,480 --> 00:15:10,900
I thought about that too, but there
wasn't time, so... All teams, final
187
00:15:11,380 --> 00:15:13,100
All teams, final staging.
188
00:15:16,060 --> 00:15:18,820
Anybody else got anything from the last
seven days they went undone?
189
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Yeah!
190
00:15:43,920 --> 00:15:49,580
80%. Reactor at 100%.
191
00:15:49,580 --> 00:15:51,760
Engage.
192
00:16:10,510 --> 00:16:11,510
I'm sorry.
193
00:16:47,920 --> 00:16:48,839
my score.
194
00:16:48,840 --> 00:16:50,280
Right on, right on. Wait. Right on.
195
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
Parker?
196
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
Yeah. Oh, man.
197
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
Frank Parker?
198
00:16:57,020 --> 00:16:58,380
Yeah. Oh, God. Yeah.
199
00:16:59,280 --> 00:17:02,400
Good to see you.
200
00:17:03,840 --> 00:17:05,440
Yeah. Good to see you, too.
201
00:17:11,380 --> 00:17:15,780
I don't know how you picked up this
trail, but you are not going to snake
202
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
know.
203
00:17:21,370 --> 00:17:24,230
Yeah, I remember kicking your ass all
the way through field training.
204
00:17:24,650 --> 00:17:27,349
Actually, it was the other way around.
Oh, really? Because I remember it this
205
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
way.
206
00:17:30,570 --> 00:17:33,690
Just like old times, huh? Oh, yeah.
207
00:17:39,510 --> 00:17:40,510
Sorry.
208
00:17:41,970 --> 00:17:43,750
Look, how do I know?
209
00:17:44,010 --> 00:17:45,870
You really gotta let me handle Sadie,
okay?
210
00:17:49,350 --> 00:17:51,850
Coffee and crullers while you collect
100 ,000.
211
00:17:52,130 --> 00:17:53,130
100 ,000?
212
00:17:53,710 --> 00:17:55,770
Well, baby needs a new pair of shoes.
213
00:17:58,850 --> 00:18:05,710
I know you've been dragging this 80 for
214
00:18:05,710 --> 00:18:07,250
months. You got into D .C. last night.
215
00:18:07,530 --> 00:18:10,910
You won a dirt beat or a 71 Buick
LeSabre in a car game at the airport,
216
00:18:10,910 --> 00:18:13,230
you've been hanging out all morning
eating chili burritos and drinking
217
00:18:13,230 --> 00:18:14,230
beer across the street.
218
00:18:14,590 --> 00:18:16,530
That's some pretty damn good intel.
Thank you.
219
00:18:19,080 --> 00:18:21,580
I also know if you go in there right
now, you're going to die.
220
00:18:21,840 --> 00:18:23,160
Oh, really, Madam Parker?
221
00:18:23,380 --> 00:18:25,720
You can also tell me when I'm going to
meet my true love, huh?
222
00:18:25,960 --> 00:18:27,720
Well, I can take a guess based on your
pride.
223
00:18:30,060 --> 00:18:32,820
Don't you ever show up.
224
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
Look,
225
00:18:40,920 --> 00:18:44,640
Rhino. I could care less if you live or
die under most circumstances. The
226
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
feeling is mutual.
227
00:18:45,660 --> 00:18:48,080
But I don't want to be the one who has
to haul your oversized carcass out of
228
00:18:48,080 --> 00:18:48,859
this pit.
229
00:18:48,860 --> 00:18:50,880
All I'm asking is you let me go through
that door first.
230
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
Nice going, Kong.
231
00:19:22,550 --> 00:19:25,910
She probably heard us. Hey, I would have
had her if you hadn't showed up and
232
00:19:25,910 --> 00:19:27,010
cramped my style.
233
00:19:27,250 --> 00:19:30,230
Style? Using my head as a battering ram
isn't style.
234
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
Yeah.
235
00:19:37,050 --> 00:19:38,050
Oh,
236
00:19:38,950 --> 00:19:40,850
crap. Nice go. See you, Skater Rock.
237
00:19:42,870 --> 00:19:45,310
I can't do this. I don't like that.
She's mine, Parker.
238
00:20:05,870 --> 00:20:06,870
Parker, do you need a key?
239
00:20:06,910 --> 00:20:07,910
It's for your own good.
240
00:20:10,010 --> 00:20:11,010
Conundrum.
241
00:20:14,550 --> 00:20:15,409
Conundrum, sir.
242
00:20:15,410 --> 00:20:16,410
Go ahead, Frank.
243
00:20:16,530 --> 00:20:19,190
Some Marines are going to get into big
trouble when they hit a Colombian drug
244
00:20:19,190 --> 00:20:22,490
convoy outside of Cali tonight, Ed. The
president of Colombia has been targeted
245
00:20:22,490 --> 00:20:26,490
for a hit while he's in Washington. I'm
at the assassin's apartment, but I just
246
00:20:26,490 --> 00:20:27,490
lost her.
247
00:20:27,770 --> 00:20:31,950
Her? Yeah, pretty old thing. Goes by the
name of Sexy Sadie. You need backup?
248
00:20:32,450 --> 00:20:35,350
No, I think I can take care of Sadie on
my own. I know where she's going next.
249
00:20:35,770 --> 00:20:36,569
Whoa, whoa, whoa.
250
00:20:36,570 --> 00:20:37,570
You do?
251
00:20:38,310 --> 00:20:41,250
Actually, I could use somebody to pick
up this pain -in -the -ass bounty hunter
252
00:20:41,250 --> 00:20:43,210
who's on my back. We've got your
location.
253
00:20:43,430 --> 00:20:44,430
I'm on it right away.
254
00:20:44,590 --> 00:20:48,350
Great. Tell Donovan the bounty hunter's
Rhino Reinhardt. And tell him I kicked
255
00:20:48,350 --> 00:20:49,350
his ass.
256
00:20:50,030 --> 00:20:51,130
That's a damn lie.
257
00:20:51,770 --> 00:20:54,450
Don't worry, Rhino. Somebody will be by
to pick you up before dinner time.
258
00:20:55,010 --> 00:20:56,530
I remember how cranky you get.
259
00:20:57,010 --> 00:20:58,070
This ain't over, Parker!
260
00:20:58,610 --> 00:21:00,230
It is for you, you lucky son of a bitch.
261
00:21:14,760 --> 00:21:16,480
Now that's a shame. Oh, God!
262
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
Oh,
263
00:21:18,480 --> 00:21:23,180
yeah. So, yeah, you got some pretty good
intel. So, uh, I'm gonna let you tag
264
00:21:23,180 --> 00:21:24,179
along on this one.
265
00:21:24,180 --> 00:21:25,680
Oh, you're gonna let me tag along?
266
00:21:26,020 --> 00:21:28,000
Okay, I'll cut you in for 10%, all
right?
267
00:21:28,340 --> 00:21:31,560
No! Look, you cannot take down a
customer like Sadie alone.
268
00:21:31,980 --> 00:21:32,980
You need me.
269
00:21:33,020 --> 00:21:35,120
I need you like I need another ex -wife.
270
00:21:36,000 --> 00:21:37,860
Oh, Parker, that didn't work out?
271
00:21:38,460 --> 00:21:40,300
Maybe it's because you got sewage on
your face.
272
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
Drive.
273
00:21:46,419 --> 00:21:49,340
You're lucky I'm in a good mood. Lucky I
don't mind the smell of crap.
274
00:21:51,340 --> 00:21:53,920
I haven't seen President Estrada in over
a year, of course.
275
00:21:54,460 --> 00:21:55,760
But he's such a good man.
276
00:21:56,400 --> 00:21:58,660
Men are not good, honey. That's why they
have clothes.
277
00:22:00,500 --> 00:22:02,800
Anyway, I want to make a really good
impression.
278
00:22:03,200 --> 00:22:04,780
I'd like to work in Columbia someday.
279
00:22:05,260 --> 00:22:06,260
Make a difference.
280
00:22:06,660 --> 00:22:08,560
I'd like to work in Columbia someday.
281
00:22:09,860 --> 00:22:10,860
Make a difference.
282
00:22:12,840 --> 00:22:13,840
We'll be back.
283
00:22:25,929 --> 00:22:29,070
Okay. I got a tip. Sadie's picking up a
dress from here for the function
284
00:22:29,070 --> 00:22:30,070
tomorrow.
285
00:22:30,570 --> 00:22:32,210
She could be in there right now.
286
00:22:32,470 --> 00:22:33,490
You get a promise.
287
00:22:34,210 --> 00:22:35,630
You follow my lead, okay?
288
00:22:35,870 --> 00:22:37,150
Yeah, yeah, yeah. I promise. Okay.
289
00:22:40,510 --> 00:22:42,050
I said I promise!
290
00:22:42,670 --> 00:22:43,670
Yeah, I know.
291
00:22:57,100 --> 00:22:58,240
Can I help you, sir?
292
00:22:59,880 --> 00:23:04,520
Yeah, I'm looking for something for my
wife, something, uh, dressy.
293
00:23:05,240 --> 00:23:10,640
Well, uh... Yeah, it's her birthday,
and, um, I really wanted to surprise
294
00:23:10,660 --> 00:23:13,940
and I figured I'd, uh... That's not
dressy.
295
00:23:14,820 --> 00:23:15,820
Please, don't.
296
00:23:20,300 --> 00:23:21,300
Don't, idiot. Parker.
297
00:23:47,020 --> 00:23:49,800
Rhino, what did I tell you about staying
in the car? Look what I got, Parker.
298
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
I guess the drinks are on me.
299
00:23:51,380 --> 00:23:55,180
What the hell is going on? With the
interstate, don't move.
300
00:23:55,480 --> 00:23:58,340
I work for the government, too. My name
is Quigley. I'm with Foreign Affairs.
301
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
No scars?
302
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
She's the real one.
303
00:24:05,260 --> 00:24:06,260
What?
304
00:24:33,840 --> 00:24:37,240
It's too dangerous, Frank. I'm going to
try and convince Washington to call off
305
00:24:37,240 --> 00:24:38,240
Estrada's speech.
306
00:24:38,280 --> 00:24:41,080
We do that. Sadie's still out there, so
get to him eventually.
307
00:24:41,380 --> 00:24:44,300
This is our last chance to stop that
from happening for good.
308
00:24:44,960 --> 00:24:46,680
Then I'm sending a unit to help you.
309
00:24:46,980 --> 00:24:50,320
Just Donovan, okay? He can keep an eye
on Carrie Quigley and make sure Sadie
310
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
doesn't get to her this time.
311
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
Please,
312
00:24:53,600 --> 00:24:54,600
don't send anyone else.
313
00:24:55,380 --> 00:24:56,860
I've had way too much help already.
314
00:25:14,600 --> 00:25:17,520
It's a pre -80s GM product, Rhino.
You're only hurting yourself.
315
00:25:18,020 --> 00:25:19,940
You like hospital food?
316
00:25:20,520 --> 00:25:24,100
Stupid beak -nosed son of a bitch,
because I'm going to break your neck
317
00:25:24,100 --> 00:25:25,100
get out of here.
318
00:25:25,660 --> 00:25:27,600
Parker, open this.
319
00:25:27,800 --> 00:25:29,020
Open this up now.
320
00:25:30,460 --> 00:25:31,460
What are you doing here?
321
00:25:31,820 --> 00:25:33,080
Well, nice to see you, too.
322
00:25:33,540 --> 00:25:34,800
I'm on the guest list, remember?
323
00:25:35,080 --> 00:25:36,940
Where's Donovan? Right behind me.
324
00:25:37,240 --> 00:25:39,300
Look, Oliver, you're not going. It's too
dangerous.
325
00:25:40,220 --> 00:25:43,180
Mr. Parker, I have every confidence in
you and the added security.
326
00:25:43,460 --> 00:25:45,600
Yeah, well, me too, and you're still not
going, okay? And that's it.
327
00:25:47,320 --> 00:25:48,520
You amaze me, you know that?
328
00:25:49,280 --> 00:25:50,280
Why? What?
329
00:25:50,340 --> 00:25:51,580
Why what? Come on.
330
00:25:52,180 --> 00:25:53,099
Admit it.
331
00:25:53,100 --> 00:25:55,020
You don't want me to go out with Darren,
right?
332
00:25:56,360 --> 00:25:58,860
All right, I didn't want to get into
this right now, but since you brought it
333
00:25:58,860 --> 00:26:02,320
up, maybe you should read this.
334
00:26:09,600 --> 00:26:10,359
That's good.
335
00:26:10,360 --> 00:26:12,540
I especially like the part where you
call him a pig.
336
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
You called him that.
337
00:26:13,940 --> 00:26:17,240
That is not a word I would use. Well,
maybe it was a really bad date.
338
00:26:17,640 --> 00:26:21,560
Mr. Parker, this is so obviously a
forgery. At the very least, I would have
339
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
it notarized.
340
00:26:26,100 --> 00:26:26,979
You're right.
341
00:26:26,980 --> 00:26:29,320
You're right. You had a great time. I
got jealous.
342
00:26:29,940 --> 00:26:30,940
Go again.
343
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
Thank you.
344
00:26:33,820 --> 00:26:34,820
What was that?
345
00:26:35,280 --> 00:26:36,199
What was what?
346
00:26:36,200 --> 00:26:37,340
Put up with this crap.
347
00:26:37,660 --> 00:26:38,900
There's somebody in your trunk.
348
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
No, there isn't.
349
00:26:41,350 --> 00:26:42,690
Dammit, someone let me out.
350
00:26:43,010 --> 00:26:44,010
Olga, you don't want to do that.
351
00:26:45,330 --> 00:26:47,650
Well, thanks a lot, pal.
352
00:26:50,430 --> 00:26:51,430
Well,
353
00:26:52,230 --> 00:26:55,070
I don't know which is more refreshing,
the air or you.
354
00:26:56,610 --> 00:26:58,830
I suppose this is your Mr.
355
00:26:59,050 --> 00:27:01,590
Reinhardt. Actually, everyone calls him
Rhino.
356
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
I see them.
357
00:27:10,820 --> 00:27:11,980
So how do you know I'm Russian?
358
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
I seem to have a natural ear for that
sort of thing.
359
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
And you are?
360
00:27:16,460 --> 00:27:17,460
Please, call me Olga.
361
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Donovan.
362
00:27:19,280 --> 00:27:23,240
Listen, I got a security team with Gary
Quigley right now, but, uh, to be honest
363
00:27:23,240 --> 00:27:25,460
with you, I'd feel a lot safer if you
kept an eye on yourself.
364
00:27:25,900 --> 00:27:26,619
No problem.
365
00:27:26,620 --> 00:27:30,880
Good to see you, man. You look good.
366
00:27:31,120 --> 00:27:33,940
How you doing hanging out with this man,
Stu? My boy. You two lovebirds about
367
00:27:33,940 --> 00:27:35,240
done? Because we got some work to do.
368
00:27:36,910 --> 00:27:40,010
All right, hot shot. You can stand down.
The A -team's arrived.
369
00:27:40,570 --> 00:27:41,910
Let's get this show on the road.
370
00:27:45,850 --> 00:27:52,690
Now, totally wrong, chicken head. You
need
371
00:27:52,690 --> 00:27:53,870
more men up front in the crowd.
372
00:27:54,270 --> 00:27:57,970
And I'd say a stronger up -front
presence is going to make Sadie think
373
00:27:58,170 --> 00:27:59,109
You say tomato.
374
00:27:59,110 --> 00:28:02,950
Look, I've been doing ops since the
peanut farmer was president. Yeah, and
375
00:28:02,950 --> 00:28:04,350
couldn't even keep a lid on his heck
brother.
376
00:28:04,630 --> 00:28:06,150
Now, Billy was not my assignment.
377
00:28:06,410 --> 00:28:07,530
Sneaky little fear Billy.
378
00:28:07,750 --> 00:28:09,370
You know what, Ramsey? You're right.
You're right.
379
00:28:09,570 --> 00:28:13,710
The addition of security here is your
baby, so Frank and I will just go take
380
00:28:13,710 --> 00:28:14,710
Sadie's.
381
00:28:18,970 --> 00:28:21,570
Yeah, you know, Donovan's right. You
take over here.
382
00:28:21,890 --> 00:28:22,990
We'll check out Sadie's.
383
00:28:23,650 --> 00:28:24,650
Wait a minute.
384
00:28:25,650 --> 00:28:28,010
What makes you so sure she's going back
to that apartment?
385
00:28:28,410 --> 00:28:30,030
Well, we don't. It's a long shot.
386
00:28:30,230 --> 00:28:31,290
Someone's got to do it. Bull.
387
00:28:31,530 --> 00:28:33,970
You don't play long shots. Not on a back
step.
388
00:28:34,310 --> 00:28:37,690
You both know she's going back there.
That's what your buddy Rhino thinks,
389
00:28:37,810 --> 00:28:38,810
What the hell does he know?
390
00:28:38,930 --> 00:28:42,170
Well, he's been tracking her for three
months. Yeah, and I come from seven days
391
00:28:42,170 --> 00:28:44,190
in the future. Who do you think has the
better intel, huh?
392
00:28:46,700 --> 00:28:51,360
A little reverse psychology, huh? Oh,
God. I'm staking out Sadie. No.
393
00:28:51,840 --> 00:28:55,600
No, no, I'm on to both of you. Wherever
Sadie's going, that's where the real
394
00:28:55,600 --> 00:28:59,600
horsepower needs to be. And you two sly
dogs have just told me everything I need
395
00:28:59,600 --> 00:29:00,399
to know.
396
00:29:00,400 --> 00:29:03,540
Fine. Donovan, Rhino and I can handle
things here, okay?
397
00:29:06,140 --> 00:29:07,200
No, forget it.
398
00:29:07,780 --> 00:29:10,480
Rhino's coming with me. No way. You
can't have Rhino, too.
399
00:29:10,720 --> 00:29:14,020
Oh, yes, I can. He's the only one
talking straight to me anyway, and it's
400
00:29:14,020 --> 00:29:15,400
time I partnered up with a pro.
401
00:29:15,920 --> 00:29:16,639
Let's go.
402
00:29:16,640 --> 00:29:18,160
But I was winning.
403
00:29:21,200 --> 00:29:24,220
No way in hell Sadie's going anywhere
near that apartment, is there?
404
00:29:24,540 --> 00:29:25,540
Uh -uh.
405
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
Mm -hmm.
406
00:29:34,660 --> 00:29:38,320
Okay, settle down. You're staying here
until this thing's wrapped up.
407
00:29:38,640 --> 00:29:41,760
You don't stop me. Now you're jealous of
Arthur.
408
00:29:42,440 --> 00:29:44,920
Don't call him that. His mother doesn't
even call him that.
409
00:29:45,580 --> 00:29:48,940
You saw us playing Go Fish, and you
couldn't take it.
410
00:29:50,300 --> 00:29:51,400
Go Fish?
411
00:29:52,200 --> 00:29:55,580
You were playing Go Fish?
412
00:29:55,780 --> 00:29:59,320
Yes. Not every card game has to be about
betting.
413
00:30:01,060 --> 00:30:06,660
Look, I don't want you to go because I
don't want anything to happen to you,
414
00:30:06,700 --> 00:30:07,700
okay?
415
00:30:15,280 --> 00:30:17,720
Tell me again how Estrada was killed.
416
00:30:19,040 --> 00:30:22,060
Poison. It could have been in a drink,
in a handshake. Or in a kiss.
417
00:30:26,780 --> 00:30:27,780
So,
418
00:30:32,640 --> 00:30:39,420
unless something unexpected happens
between me and sexy Sadie,
419
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
I...
420
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
I think I'll be alright.
421
00:31:36,330 --> 00:31:37,330
Nice neighborhood.
422
00:31:37,950 --> 00:31:38,950
Anything?
423
00:31:39,270 --> 00:31:40,630
No, she's not going to show.
424
00:31:41,350 --> 00:31:43,090
She's going to be here. You can count on
it.
425
00:31:44,050 --> 00:31:46,430
God. Well, what makes you so sure?
426
00:31:47,230 --> 00:31:49,730
Because when Parker says go one way, you
go the other.
427
00:31:50,150 --> 00:31:52,370
Wait a second. Parker doesn't think
Sadie's coming back?
428
00:31:52,850 --> 00:31:56,110
No, he doesn't think that. But he wants
me to think that he thinks that.
429
00:31:56,390 --> 00:31:57,390
I'm going to go check it out.
430
00:31:59,130 --> 00:32:00,130
No, wait, wait.
431
00:32:08,940 --> 00:32:09,799
Don't eat that.
432
00:32:09,800 --> 00:32:12,680
Relax, Columbo. Nothing's moved since
the last time.
433
00:32:13,580 --> 00:32:16,720
Look, let's get out of here. Parker was
right. She's not coming back.
434
00:32:17,820 --> 00:32:20,720
All right. Step away from the sushi
slowly.
435
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Oh, my God.
436
00:32:22,960 --> 00:32:23,980
Now, look, mister.
437
00:32:24,220 --> 00:32:26,580
You are going back down to your post
now.
438
00:32:26,860 --> 00:32:28,560
We can do this one of two ways.
439
00:32:28,760 --> 00:32:31,720
We can do this nice and easy, or we can
do it nice and rough.
440
00:32:32,960 --> 00:32:34,060
Is that a fact?
441
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
Donovan.
442
00:32:40,260 --> 00:32:44,360
Sorry, I couldn't get you an escort. I
was a little more butch. Oh, well, at
443
00:32:44,360 --> 00:32:46,740
least I know the difference between an
attache and an assassin.
444
00:32:47,120 --> 00:32:49,660
Yeah, you know, I wanted to apologize
again for yesterday.
445
00:32:50,260 --> 00:32:52,560
It's okay, Mr. Parker. I just hope you
catch her.
446
00:32:52,820 --> 00:32:54,100
The whole thing is so creepy.
447
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
We'll get her.
448
00:32:55,800 --> 00:32:57,900
Stay in touch. I'll be here if you see
anything, okay?
449
00:33:15,740 --> 00:33:19,460
Mr. Sebastian is running late. He'll
meet you there. Oh, and he sent you the
450
00:33:19,460 --> 00:33:20,460
flowers.
451
00:33:20,680 --> 00:33:21,680
Oh, how nice.
452
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
Hi.
453
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
Daryl, right?
454
00:33:35,800 --> 00:33:39,520
Darren. Yeah. So, uh, tell me. Where's
your date, Daryl?
455
00:33:40,000 --> 00:33:42,440
I got a call saying she'd meet me here.
456
00:33:47,720 --> 00:33:48,720
Yeah, Parker.
457
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
Hi, Parker.
458
00:33:50,380 --> 00:33:51,380
Who's this?
459
00:33:51,640 --> 00:33:52,640
Kerry Quigley.
460
00:33:53,280 --> 00:33:54,280
The other one.
461
00:33:55,040 --> 00:33:56,040
Sadie.
462
00:33:56,540 --> 00:33:59,480
So, uh, going to this party or not?
463
00:33:59,720 --> 00:34:02,460
I saved the place for my dance card and
everything.
464
00:34:03,120 --> 00:34:04,560
I'd rather you come outside.
465
00:34:05,180 --> 00:34:06,320
Sorry, I can't do that.
466
00:34:06,780 --> 00:34:07,920
Oh, I think you can.
467
00:34:08,159 --> 00:34:09,159
I think you better.
468
00:34:09,739 --> 00:34:12,460
See, I've been watching you and your
friends.
469
00:34:12,960 --> 00:34:16,719
And right now, one of them, whom I
suspect may be more than just a friend.
470
00:34:17,280 --> 00:34:18,639
Could really use your help.
471
00:34:25,940 --> 00:34:26,940
Here's how it works.
472
00:34:27,239 --> 00:34:31,440
She's wired and I've got a remote
detonator. If I get any indication that
473
00:34:31,440 --> 00:34:35,280
someone's trying to interfere with my
business, I'll push my little button.
474
00:34:35,520 --> 00:34:36,520
Where is she?
475
00:34:36,639 --> 00:34:37,980
In a limousine up the drive.
476
00:34:38,360 --> 00:34:39,360
Better hurry.
477
00:34:43,920 --> 00:34:44,920
Everything okay?
478
00:34:45,190 --> 00:34:46,190
Listen, I gotta go outside.
479
00:34:46,350 --> 00:34:49,449
If I'm not back in five minutes, call
the bomb squad.
480
00:34:49,909 --> 00:34:51,130
Should we shut this place down?
481
00:34:51,550 --> 00:34:52,550
Not yet.
482
00:34:57,310 --> 00:34:59,070
Nathan Ramsey, Special Projects.
483
00:34:59,730 --> 00:35:04,030
Parker, tell this guy who I am. He's an
escaped mental patient. Lock him up. You
484
00:35:04,030 --> 00:35:05,930
bastard. Not now, Rhino.
485
00:35:06,130 --> 00:35:08,730
Hey, what makes you think you can keep
sidestepping me on this, huh?
486
00:35:08,990 --> 00:35:09,990
Sadie's got Olga.
487
00:35:10,850 --> 00:35:11,850
Where?
488
00:35:12,590 --> 00:35:13,590
Come on.
489
00:35:24,259 --> 00:35:27,460
Olga, hold on. Don't, uh, worry.
490
00:35:28,580 --> 00:35:29,880
What the hell have we got here?
491
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
Ah, boy.
492
00:35:32,180 --> 00:35:36,660
Tripwire. Yeah. Olga, listen, um, just
nod or shake your head. Are the windows
493
00:35:36,660 --> 00:35:37,660
rigged?
494
00:35:38,980 --> 00:35:40,440
Get your city ass up here, Parker.
495
00:35:40,820 --> 00:35:41,820
Never mind.
496
00:35:45,020 --> 00:35:50,420
It is my hope that this new alliance
between the governments of Colombia and
497
00:35:50,420 --> 00:35:54,610
United States and the cooperation of our
respective federal law enforcement
498
00:35:54,610 --> 00:35:59,690
agencies will bring an end to the
brutality of the drug cartel.
499
00:36:04,710 --> 00:36:06,130
Ow! Don't move.
500
00:36:06,490 --> 00:36:10,190
I wasn't planning on it. Here, use
these. Thanks.
501
00:36:12,050 --> 00:36:15,010
Carry wire cutters? You got a blowtorch
in the trunk.
502
00:36:15,270 --> 00:36:16,270
You never know.
503
00:36:16,590 --> 00:36:17,830
Whatever does it for you.
504
00:36:24,470 --> 00:36:25,750
Okay. We got you, Ogre.
505
00:36:26,190 --> 00:36:27,190
Don't screw it up, Parker.
506
00:36:27,510 --> 00:36:28,510
Careful, Rhino.
507
00:36:28,710 --> 00:36:29,730
Your hands come apart.
508
00:36:30,430 --> 00:36:31,348
We're screwed.
509
00:36:31,350 --> 00:36:32,690
Let's not do that, then. All right.
510
00:36:33,270 --> 00:36:34,850
One hand at a time. Right one first.
511
00:36:35,090 --> 00:36:36,990
We got you. Nice and easy. We got you.
512
00:36:37,590 --> 00:36:38,590
You got it?
513
00:36:38,770 --> 00:36:39,770
Okay. Good.
514
00:36:40,110 --> 00:36:41,110
Oh, my God.
515
00:36:42,190 --> 00:36:43,410
Okay. Easy.
516
00:36:44,370 --> 00:36:45,990
Good. Okay. Now the left.
517
00:36:47,170 --> 00:36:48,170
Nice and easy.
518
00:36:48,310 --> 00:36:50,190
You got it?
519
00:36:51,150 --> 00:36:52,150
Good work.
520
00:36:52,840 --> 00:36:53,840
You got it? Yeah.
521
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
Okay.
522
00:36:56,400 --> 00:36:57,920
Okay, now slip your hands out carefully.
523
00:36:59,340 --> 00:37:00,198
You're free.
524
00:37:00,200 --> 00:37:01,960
Go. Go, go, go, go, go, go.
525
00:37:02,420 --> 00:37:03,420
Run like hell.
526
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
Good.
527
00:37:05,140 --> 00:37:06,140
Rhino? Yeah.
528
00:37:06,400 --> 00:37:07,940
She's got a remote. Ah, figures.
529
00:37:08,780 --> 00:37:11,360
But I do not have the patience for that.
530
00:37:12,400 --> 00:37:15,680
She's both of mine, as my wife would
tell you.
531
00:37:16,600 --> 00:37:20,460
It's just that when I look in the eyes
of my little daughter who's sitting
532
00:37:20,460 --> 00:37:21,900
there... Hi.
533
00:37:23,550 --> 00:37:24,790
You've got a bit of chocolate.
534
00:37:28,770 --> 00:37:29,770
There.
535
00:37:32,170 --> 00:37:33,170
Perfect.
536
00:37:34,130 --> 00:37:36,390
Thank you.
537
00:38:31,500 --> 00:38:33,020
Asian female dressed as a waitress.
538
00:38:35,280 --> 00:38:38,420
Hold this.
539
00:38:39,140 --> 00:38:40,140
Not a problem.
540
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
Okay.
541
00:38:44,420 --> 00:38:45,420
Parker.
542
00:38:46,280 --> 00:38:47,400
What? Not funny.
543
00:38:47,700 --> 00:38:49,720
Okay. All right. I think that's it.
544
00:38:50,000 --> 00:38:52,380
All right. Yeah, yeah. Got it? Yeah.
545
00:39:03,620 --> 00:39:04,620
Yes, he wasn't kidding
546
00:39:52,720 --> 00:39:53,720
It's over.
547
00:40:42,290 --> 00:40:43,290
Buddy.
548
00:40:45,170 --> 00:40:46,810
So now we're buddies.
549
00:40:47,830 --> 00:40:53,390
I felt worse. Oh, buddy. Oh, buddy.
550
00:40:53,650 --> 00:40:55,670
Oh, my buddy.
551
00:40:56,130 --> 00:41:01,290
Oh, my... To Olga, who is... Nastrovya.
552
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
Exactly.
553
00:41:04,070 --> 00:41:05,090
Hit me again.
554
00:41:05,710 --> 00:41:08,210
Hey, girl. You son of a bitch. Oops.
555
00:41:08,570 --> 00:41:09,730
Now, that was not...
556
00:41:10,890 --> 00:41:14,230
Two -legged Ramsey, we're ready to put
the fire out. Here, have a drink. You're
557
00:41:14,230 --> 00:41:15,230
just hilarious.
558
00:41:15,810 --> 00:41:18,470
Arthur Reinhardt, I'm Bradley Talmadge.
Oh, the big man.
559
00:41:18,830 --> 00:41:20,970
My buddy here said you might want to
talk to me.
560
00:41:21,530 --> 00:41:24,850
Another aspect of this mission involved
a unit of U .S. Marines and a
561
00:41:24,850 --> 00:41:29,050
substantial sum of Colombian drug money
that they recovered. I've convinced the
562
00:41:29,050 --> 00:41:32,470
Pentagon that you should be remunerated
for your help. Well, well, well.
563
00:41:33,030 --> 00:41:37,830
$100 ,000. Thank you very much. For
God's sakes. What am I, a chop of liver?
564
00:41:37,890 --> 00:41:38,759
What do I get?
565
00:41:38,760 --> 00:41:40,700
The hearty thanks of a grateful nation.
566
00:41:40,920 --> 00:41:41,980
Dream, my friend.
567
00:41:45,280 --> 00:41:46,280
Give me that bottle.
568
00:41:46,840 --> 00:41:50,380
The best one was, hell, two nights sleep
in five days, and we're out there doing
569
00:41:50,380 --> 00:41:53,220
that, Bill, pushing that log up that
hill in the rain.
570
00:41:53,980 --> 00:41:56,860
Dick doesn't bounce with Steve when
Frankie's in the mud pushing the thing.
571
00:41:57,460 --> 00:42:00,420
And then Chuck, remember, Chuck was
yelling at him. Hey, are you going to
572
00:42:00,420 --> 00:42:01,359
for help, soldier?
573
00:42:01,360 --> 00:42:04,660
And I swear to God, this is when I
really started hating you, man. You
574
00:42:04,660 --> 00:42:06,240
him and you said, I don't need help.
575
00:42:10,920 --> 00:42:13,760
Let me see if I got this straight. The
whole reason you're kicking my ass every
576
00:42:13,760 --> 00:42:16,000
day is because I didn't ask you for
help.
577
00:42:16,240 --> 00:42:18,920
Man, a lone wolf in the seals is a real
liability.
578
00:42:19,280 --> 00:42:21,960
You don't play well with others, the
whole unit's in jeopardy. That's true,
579
00:42:22,040 --> 00:42:23,920
Frank, man. Everybody hated that about
you.
580
00:42:24,160 --> 00:42:25,240
Well, that's for your opinion.
581
00:42:25,460 --> 00:42:27,280
I'm just telling you like it happened.
582
00:42:28,180 --> 00:42:31,660
Yeah, well, all right. Well, I admit, I
needed you guys today.
583
00:42:31,880 --> 00:42:34,220
That's right, and we got the job done.
Didn't we?
584
00:42:34,560 --> 00:42:38,040
Hardly had to kick your ass at all. Oh,
man, why you say that? Oh, let's see.
585
00:42:38,280 --> 00:42:40,440
All right, come on. Come on, Redwood.
All right.
586
00:42:40,860 --> 00:42:43,320
I'll be right back. Let's settle this
thing once and for all.
587
00:42:43,540 --> 00:42:45,820
All right, one more time for old time's
sake, right?
588
00:42:46,180 --> 00:42:47,680
Don't rush me. Get the first shot.
589
00:42:49,320 --> 00:42:54,740
All right, okay. I guess that pretty
much squares things away. Oh, you think
590
00:42:54,780 --> 00:42:56,880
huh? What about in the car with the
bomb?
591
00:42:57,280 --> 00:42:58,360
Yeah, a whole bit.
45547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.