All language subtitles for seven_days_s03e03_rhino

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,800 Ever wish you could live your last week all over again? 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,740 Well, my name's Frank B. Parker, and I do it all the time. 3 00:00:06,060 --> 00:00:09,220 I work for a secret government project experimenting in time travel. 4 00:00:09,600 --> 00:00:13,480 When things really get screwed up, I'm the guinea pig they send back to take 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,480 care of it. 6 00:00:14,560 --> 00:00:15,560 Catch it. 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,620 I can only go back seven days. 8 00:01:36,920 --> 00:01:38,680 Tiffany? Tiffany? 9 00:01:41,200 --> 00:01:42,540 I'm not Tiffany. 10 00:01:45,020 --> 00:01:49,380 You did some work on this lady's face. 11 00:01:50,620 --> 00:01:51,940 It's confidential. 12 00:02:04,560 --> 00:02:06,500 Yeah, that is some nice work. 13 00:02:08,400 --> 00:02:09,400 Sorry. 14 00:02:11,420 --> 00:02:16,100 Okay, I need to know what she looks like now, and I need to know where I can 15 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 find her. 16 00:02:18,700 --> 00:02:20,900 Oh, come on, Doc. 17 00:02:21,880 --> 00:02:26,240 Don't make me get inside your head. 18 00:02:49,550 --> 00:02:52,870 You watch this young man, the one they call Tiger, and line up behind his 19 00:02:52,870 --> 00:02:54,110 approach on the 18th. 20 00:02:55,210 --> 00:02:59,170 The green jacket of Augusta, you're 150 yards away from it. 21 00:03:04,610 --> 00:03:06,310 Oh, so close. 22 00:03:06,750 --> 00:03:09,990 Hey, T .T., Talmadge is calling A -level staff. 23 00:03:10,310 --> 00:03:11,310 Yeah, yeah, one second. 24 00:03:19,660 --> 00:03:20,660 Baby, come on. 25 00:03:24,700 --> 00:03:25,700 Yes! 26 00:03:27,160 --> 00:03:30,000 That's what I'm talking about. Oh, Ramsey's going to lock you up here. 27 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 Yeah. 28 00:03:43,540 --> 00:03:44,540 Oh, 29 00:03:45,040 --> 00:03:46,680 don't tell me you're a golfer now. 30 00:03:47,120 --> 00:03:50,420 I developed a passion for the game when you took away our Friday fish fry. 31 00:03:50,880 --> 00:03:54,700 Well, you two on the back 40 with skeet guns and a bocce doesn't qualify as 32 00:03:54,700 --> 00:03:55,840 recreational activity. 33 00:03:56,260 --> 00:03:58,200 He's right, you know. Yeah, one day we'll learn. 34 00:03:58,920 --> 00:04:01,600 Hey, that's my three wood. 35 00:04:01,800 --> 00:04:02,800 It is? 36 00:04:04,960 --> 00:04:05,960 Everyone. 37 00:04:07,260 --> 00:04:11,920 Last night, a small unit of U .S. Marines operating in alliance with the 38 00:04:11,920 --> 00:04:14,620 Colombian government ambushed a drug convoy. 39 00:04:14,980 --> 00:04:16,140 Happened near Cali. 40 00:04:16,589 --> 00:04:20,490 They confiscated 1 ,000 pounds of coke and $7 million in U .S. currency. 41 00:04:20,910 --> 00:04:22,330 Score one for the home team. 42 00:04:22,970 --> 00:04:26,230 Yeah, except for the fact that they got trapped in these mountains here. 43 00:04:26,650 --> 00:04:30,290 This satellite surveillance shows that they were hunted down by a death squad 44 00:04:30,290 --> 00:04:31,930 from the Martinez cartel. 45 00:04:32,610 --> 00:04:33,950 There were no survivors. 46 00:04:34,430 --> 00:04:36,170 All were massacred in the incident. 47 00:04:37,390 --> 00:04:39,350 Twelve of America's finest soldiers. 48 00:04:46,250 --> 00:04:48,490 So we backstep and make sure the good guys win this time. 49 00:04:48,710 --> 00:04:50,250 We haven't been authorized yet. 50 00:04:50,530 --> 00:04:51,530 You're kidding. 51 00:04:51,770 --> 00:04:55,090 Columbia's President Estrada's in Washington this week. He's hoping this 52 00:04:55,090 --> 00:04:59,150 incident will encourage enough American aid to wipe out the drug cartels. The 53 00:04:59,150 --> 00:05:03,230 NSA supports this. So those Marines end up just another bunch of martyrs? 54 00:05:03,490 --> 00:05:07,250 There were other ways to influence the course of history before backstep, 55 00:05:07,290 --> 00:05:09,290 At this point, we're simply monitoring the situation. 56 00:05:09,910 --> 00:05:12,170 Olga, you'll have to tell us how Estrada's speech goes. 57 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 Of course. 58 00:05:21,980 --> 00:05:23,060 You're going to Washington? 59 00:05:23,600 --> 00:05:26,580 Yes, I find President Estrada truly inspiring. 60 00:05:26,960 --> 00:05:28,700 Huh? Can you bring a date to this thing? 61 00:05:29,400 --> 00:05:30,660 Actually, I already have one. 62 00:05:31,300 --> 00:05:32,300 Get out of here. 63 00:05:32,700 --> 00:05:35,520 His name's Darren, and he's extremely active in foreign affairs. 64 00:05:35,960 --> 00:05:37,540 Oh, I don't think I like the sound of that. 65 00:05:37,880 --> 00:05:40,880 Well, it's a free country, Mr. Parker. I think it's about time I started 66 00:05:40,880 --> 00:05:42,160 checking out available options. 67 00:05:42,420 --> 00:05:46,400 Hey, I understand you've got to test drive the Hyundai before you settle on 68 00:05:46,400 --> 00:05:48,660 Ferrari, which you know you eventually will. 69 00:05:49,419 --> 00:05:52,240 Not if the Ferrari turns out to be, uh, what's the term? 70 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 An orange? 71 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 A lemon. 72 00:05:55,340 --> 00:05:56,340 That's the one. 73 00:06:03,360 --> 00:06:05,640 That's why you didn't ask me to do this thing. You think I'd embarrass you, 74 00:06:05,680 --> 00:06:08,060 don't you? Yes, although you do clean up nicely. 75 00:06:08,320 --> 00:06:10,980 You underestimate me, missy. I bet you I've been to a lot more Washington 76 00:06:10,980 --> 00:06:11,980 formals than Darwin. 77 00:06:12,260 --> 00:06:14,320 Darren. Who you hardly even know. We... 78 00:06:14,540 --> 00:06:15,540 Been communicating. 79 00:06:15,900 --> 00:06:19,460 Where? On the Internet? Trust me, he's 14 and wears a retainer. Okay, Mr. 80 00:06:19,660 --> 00:06:25,580 Nosy, if you must know, it's a blind date, but Bradley knows him, so I'm sure 81 00:06:25,580 --> 00:06:27,260 he's refined and mature. 82 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 I'm mature. 83 00:06:29,000 --> 00:06:31,920 Oh, you son of a bitch. You busted my windshield. 84 00:06:32,180 --> 00:06:33,940 You let go. 85 00:06:34,260 --> 00:06:39,580 You let go. You let go. You let go. You let go. No, you let go. I'll choke your 86 00:06:39,580 --> 00:06:41,540 eyeballs out. Oh, stop your good talking. 87 00:06:41,820 --> 00:06:42,820 Oh, wait. 88 00:08:43,980 --> 00:08:45,320 Hello, sexy Sadie. 89 00:08:48,220 --> 00:08:54,820 They always fall for the Catholic schoolgirl look. 90 00:09:12,100 --> 00:09:13,520 What? What? 91 00:09:15,100 --> 00:09:16,100 Who are you? 92 00:09:16,760 --> 00:09:17,760 Who are you? 93 00:09:23,040 --> 00:09:28,660 It is my hope that this new alliance between the governments of Colombia and 94 00:09:28,660 --> 00:09:32,840 United States and the cooperation of our respective federal law enforcement 95 00:09:32,840 --> 00:09:37,980 agencies will bring an end to the brutality of the drug cartels. 96 00:09:43,609 --> 00:09:44,670 He's a brave man. 97 00:09:46,390 --> 00:09:47,390 Don't you think? 98 00:09:47,590 --> 00:09:48,590 He's amazing. 99 00:09:48,770 --> 00:09:52,950 His predecessors assassinated in broad daylight, and the first thing he does is 100 00:09:52,950 --> 00:09:55,070 form a task force against the cartel who did it. 101 00:09:55,330 --> 00:09:56,870 Something? Thank you. 102 00:09:57,970 --> 00:10:01,070 I'm certainly going to do my part to help him get his people out of those 103 00:10:01,070 --> 00:10:02,070 fields. 104 00:10:03,030 --> 00:10:05,850 Wonderful. And back into the cheap labor market where they belong. 105 00:10:08,570 --> 00:10:09,710 I beg your pardon? 106 00:10:11,110 --> 00:10:13,050 Give me five minutes with that president. 107 00:10:13,480 --> 00:10:15,180 And I'll have factories down there like that. 108 00:10:16,380 --> 00:10:19,540 The peasants will be trampling all over each other to get at those 90 cents an 109 00:10:19,540 --> 00:10:20,540 hour jobs. 110 00:10:22,620 --> 00:10:23,800 What? Oh, nothing. 111 00:10:28,520 --> 00:10:32,120 It's just that when I look into the eyes of my little daughter who is sitting 112 00:10:32,120 --> 00:10:37,360 right there, I feel as though I am looking into the eyes of all of 113 00:10:37,360 --> 00:10:40,100 children and the children of America. 114 00:10:41,230 --> 00:10:43,710 And there is no time to wait. 115 00:11:14,830 --> 00:11:17,770 Buenas noches, Mr. President. Me llamo Darren Sebastian. 116 00:11:18,230 --> 00:11:22,450 I represent a number of very influential companies. So you're a lobbyist. 117 00:11:23,050 --> 00:11:24,050 Well, 118 00:11:24,350 --> 00:11:25,350 it's not always a dirty word. 119 00:11:25,690 --> 00:11:26,750 And who is this? 120 00:11:27,090 --> 00:11:27,949 I'm Dr. 121 00:11:27,950 --> 00:11:30,410 Olga Vukovic, sir. Your speech was very moving. 122 00:11:31,010 --> 00:11:34,110 You have got to check out this antique necklace she's wearing. 123 00:11:39,350 --> 00:11:40,350 I'm sorry. 124 00:11:40,650 --> 00:11:41,650 As am I. 125 00:11:41,950 --> 00:11:43,330 It's a very beautiful necklace. 126 00:11:44,000 --> 00:11:45,080 Now you'll excuse me. 127 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Ah, 128 00:11:49,860 --> 00:11:54,520 Miss... Quigley. Carrie Quigley. Of course. The Department of Foreign 129 00:11:54,660 --> 00:11:55,660 That's right. 130 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Something's different. 131 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 Your hair. 132 00:12:01,660 --> 00:12:03,980 Weight watchers. I feel like a new person. 133 00:12:04,500 --> 00:12:06,480 Well, it's very nice to see you. And you. 134 00:12:07,300 --> 00:12:10,220 One more thing. The Martinez family says hello. 135 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 And goodbye. 136 00:12:23,080 --> 00:12:25,180 If you'll excuse me just for a moment. 137 00:12:26,900 --> 00:12:29,200 I'm a doctor. 138 00:12:31,580 --> 00:12:32,580 Let go. 139 00:12:35,460 --> 00:12:42,200 Did the tox report determine how the 140 00:12:42,200 --> 00:12:43,200 poison was administered? 141 00:12:43,240 --> 00:12:46,180 Well, it was hard to pin down. It could have been in a drink, the food. 142 00:12:46,500 --> 00:12:48,040 Trace elements were found on his lip. 143 00:12:48,360 --> 00:12:49,560 Okay, everybody, listen up. 144 00:12:49,930 --> 00:12:53,930 This is Carrie Quigley, attache to the U .S. Director of Foreign Affairs. 145 00:12:54,430 --> 00:12:56,070 The guy was killed by a secretary? 146 00:12:56,450 --> 00:13:00,170 Not exactly. The real Carrie Quigley was found dead in her home the day after 147 00:13:00,170 --> 00:13:04,190 the event. Her identity was assumed by an assassin known to the intelligence 148 00:13:04,190 --> 00:13:05,430 community as Sadie. 149 00:13:06,090 --> 00:13:09,950 She's a rogue member of the IRA suspected of killing at least 18 people. 150 00:13:10,550 --> 00:13:12,310 They call her Sexy Sadie. 151 00:13:12,530 --> 00:13:15,810 She's been known to have herself surgically altered to do some of her 152 00:13:16,150 --> 00:13:19,230 Guess that's the end thing these days for the international hitman crowd. 153 00:13:19,880 --> 00:13:23,180 This time, she clearly had enough advance notice to do it to perfection. 154 00:13:23,780 --> 00:13:27,040 Okay, we jump now. We still have enough time to take care of this psycho Sadie 155 00:13:27,040 --> 00:13:28,980 check and bail out those Marines. 156 00:13:29,360 --> 00:13:32,680 Well, we've made a chart of what we think Sadie's movements were for the 157 00:13:32,680 --> 00:13:33,680 seven days. 158 00:13:33,700 --> 00:13:37,900 She was holed up in a slummy part of D .C., the kind of place where nobody 159 00:13:37,900 --> 00:13:38,900 too many questions. 160 00:13:39,260 --> 00:13:40,560 There's something else, Frank. 161 00:13:41,280 --> 00:13:45,260 Federal agents found a body in the apartment where we think Sadie was 162 00:13:45,940 --> 00:13:48,400 Craig tells me that you served with him in the SEALs. 163 00:13:58,459 --> 00:14:03,280 He turned bounty hunter sometime after Somalia. He got into six of the FBI's 164 00:14:03,280 --> 00:14:04,560 ten. Uh -huh. 165 00:14:05,100 --> 00:14:06,820 You're not worried about Rhino, are you, Frank? 166 00:14:08,840 --> 00:14:10,280 No. Why would I be? 167 00:14:10,500 --> 00:14:13,640 Well, because he's the only guy in the history of the unit with a higher 168 00:14:13,640 --> 00:14:15,140 tolerance for pain than you. So? 169 00:14:15,960 --> 00:14:19,220 And he made a personal mission out of kicking the crap out of you every day in 170 00:14:19,220 --> 00:14:20,900 the SEALs. Actually, it was the other way around. 171 00:14:21,160 --> 00:14:22,360 Oh, is that right? Yeah, that's right. 172 00:14:22,660 --> 00:14:25,500 All right, well, let's steer clear, Frank. Doesn't look like he's shrunk any 173 00:14:25,500 --> 00:14:26,439 the last ten years. 174 00:14:26,440 --> 00:14:27,440 Well, thanks for the advice. 175 00:14:28,090 --> 00:14:29,090 As -salamu alaykum. 176 00:14:31,950 --> 00:14:32,950 Mr. 177 00:14:34,510 --> 00:14:37,650 Parker, I've been thinking. 178 00:14:37,870 --> 00:14:44,830 If this mission goes as planned, would you go with me to the beach in 179 00:14:44,830 --> 00:14:45,830 the new timeline? 180 00:14:47,110 --> 00:14:48,950 Guy turned out to be a real creep, huh? 181 00:14:50,190 --> 00:14:51,190 A pig. 182 00:14:51,650 --> 00:14:56,310 Isn't there one little problem, say, you blowing me off again? 183 00:14:56,630 --> 00:14:58,140 Oh. I already thought of that. 184 00:14:59,320 --> 00:15:04,180 Give this to me. It's a note to myself telling myself to believe you. I'd feel 185 00:15:04,180 --> 00:15:05,280 better if it were notarized. 186 00:15:05,480 --> 00:15:10,900 I thought about that too, but there wasn't time, so... All teams, final 187 00:15:11,380 --> 00:15:13,100 All teams, final staging. 188 00:15:16,060 --> 00:15:18,820 Anybody else got anything from the last seven days they went undone? 189 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Yeah! 190 00:15:43,920 --> 00:15:49,580 80%. Reactor at 100%. 191 00:15:49,580 --> 00:15:51,760 Engage. 192 00:16:10,510 --> 00:16:11,510 I'm sorry. 193 00:16:47,920 --> 00:16:48,839 my score. 194 00:16:48,840 --> 00:16:50,280 Right on, right on. Wait. Right on. 195 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 Parker? 196 00:16:53,600 --> 00:16:55,400 Yeah. Oh, man. 197 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 Frank Parker? 198 00:16:57,020 --> 00:16:58,380 Yeah. Oh, God. Yeah. 199 00:16:59,280 --> 00:17:02,400 Good to see you. 200 00:17:03,840 --> 00:17:05,440 Yeah. Good to see you, too. 201 00:17:11,380 --> 00:17:15,780 I don't know how you picked up this trail, but you are not going to snake 202 00:17:15,780 --> 00:17:16,780 know. 203 00:17:21,370 --> 00:17:24,230 Yeah, I remember kicking your ass all the way through field training. 204 00:17:24,650 --> 00:17:27,349 Actually, it was the other way around. Oh, really? Because I remember it this 205 00:17:27,349 --> 00:17:28,349 way. 206 00:17:30,570 --> 00:17:33,690 Just like old times, huh? Oh, yeah. 207 00:17:39,510 --> 00:17:40,510 Sorry. 208 00:17:41,970 --> 00:17:43,750 Look, how do I know? 209 00:17:44,010 --> 00:17:45,870 You really gotta let me handle Sadie, okay? 210 00:17:49,350 --> 00:17:51,850 Coffee and crullers while you collect 100 ,000. 211 00:17:52,130 --> 00:17:53,130 100 ,000? 212 00:17:53,710 --> 00:17:55,770 Well, baby needs a new pair of shoes. 213 00:17:58,850 --> 00:18:05,710 I know you've been dragging this 80 for 214 00:18:05,710 --> 00:18:07,250 months. You got into D .C. last night. 215 00:18:07,530 --> 00:18:10,910 You won a dirt beat or a 71 Buick LeSabre in a car game at the airport, 216 00:18:10,910 --> 00:18:13,230 you've been hanging out all morning eating chili burritos and drinking 217 00:18:13,230 --> 00:18:14,230 beer across the street. 218 00:18:14,590 --> 00:18:16,530 That's some pretty damn good intel. Thank you. 219 00:18:19,080 --> 00:18:21,580 I also know if you go in there right now, you're going to die. 220 00:18:21,840 --> 00:18:23,160 Oh, really, Madam Parker? 221 00:18:23,380 --> 00:18:25,720 You can also tell me when I'm going to meet my true love, huh? 222 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 Well, I can take a guess based on your pride. 223 00:18:30,060 --> 00:18:32,820 Don't you ever show up. 224 00:18:38,400 --> 00:18:39,400 Look, 225 00:18:40,920 --> 00:18:44,640 Rhino. I could care less if you live or die under most circumstances. The 226 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 feeling is mutual. 227 00:18:45,660 --> 00:18:48,080 But I don't want to be the one who has to haul your oversized carcass out of 228 00:18:48,080 --> 00:18:48,859 this pit. 229 00:18:48,860 --> 00:18:50,880 All I'm asking is you let me go through that door first. 230 00:19:21,230 --> 00:19:22,230 Nice going, Kong. 231 00:19:22,550 --> 00:19:25,910 She probably heard us. Hey, I would have had her if you hadn't showed up and 232 00:19:25,910 --> 00:19:27,010 cramped my style. 233 00:19:27,250 --> 00:19:30,230 Style? Using my head as a battering ram isn't style. 234 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 Yeah. 235 00:19:37,050 --> 00:19:38,050 Oh, 236 00:19:38,950 --> 00:19:40,850 crap. Nice go. See you, Skater Rock. 237 00:19:42,870 --> 00:19:45,310 I can't do this. I don't like that. She's mine, Parker. 238 00:20:05,870 --> 00:20:06,870 Parker, do you need a key? 239 00:20:06,910 --> 00:20:07,910 It's for your own good. 240 00:20:10,010 --> 00:20:11,010 Conundrum. 241 00:20:14,550 --> 00:20:15,409 Conundrum, sir. 242 00:20:15,410 --> 00:20:16,410 Go ahead, Frank. 243 00:20:16,530 --> 00:20:19,190 Some Marines are going to get into big trouble when they hit a Colombian drug 244 00:20:19,190 --> 00:20:22,490 convoy outside of Cali tonight, Ed. The president of Colombia has been targeted 245 00:20:22,490 --> 00:20:26,490 for a hit while he's in Washington. I'm at the assassin's apartment, but I just 246 00:20:26,490 --> 00:20:27,490 lost her. 247 00:20:27,770 --> 00:20:31,950 Her? Yeah, pretty old thing. Goes by the name of Sexy Sadie. You need backup? 248 00:20:32,450 --> 00:20:35,350 No, I think I can take care of Sadie on my own. I know where she's going next. 249 00:20:35,770 --> 00:20:36,569 Whoa, whoa, whoa. 250 00:20:36,570 --> 00:20:37,570 You do? 251 00:20:38,310 --> 00:20:41,250 Actually, I could use somebody to pick up this pain -in -the -ass bounty hunter 252 00:20:41,250 --> 00:20:43,210 who's on my back. We've got your location. 253 00:20:43,430 --> 00:20:44,430 I'm on it right away. 254 00:20:44,590 --> 00:20:48,350 Great. Tell Donovan the bounty hunter's Rhino Reinhardt. And tell him I kicked 255 00:20:48,350 --> 00:20:49,350 his ass. 256 00:20:50,030 --> 00:20:51,130 That's a damn lie. 257 00:20:51,770 --> 00:20:54,450 Don't worry, Rhino. Somebody will be by to pick you up before dinner time. 258 00:20:55,010 --> 00:20:56,530 I remember how cranky you get. 259 00:20:57,010 --> 00:20:58,070 This ain't over, Parker! 260 00:20:58,610 --> 00:21:00,230 It is for you, you lucky son of a bitch. 261 00:21:14,760 --> 00:21:16,480 Now that's a shame. Oh, God! 262 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 Oh, 263 00:21:18,480 --> 00:21:23,180 yeah. So, yeah, you got some pretty good intel. So, uh, I'm gonna let you tag 264 00:21:23,180 --> 00:21:24,179 along on this one. 265 00:21:24,180 --> 00:21:25,680 Oh, you're gonna let me tag along? 266 00:21:26,020 --> 00:21:28,000 Okay, I'll cut you in for 10%, all right? 267 00:21:28,340 --> 00:21:31,560 No! Look, you cannot take down a customer like Sadie alone. 268 00:21:31,980 --> 00:21:32,980 You need me. 269 00:21:33,020 --> 00:21:35,120 I need you like I need another ex -wife. 270 00:21:36,000 --> 00:21:37,860 Oh, Parker, that didn't work out? 271 00:21:38,460 --> 00:21:40,300 Maybe it's because you got sewage on your face. 272 00:21:41,160 --> 00:21:42,160 Drive. 273 00:21:46,419 --> 00:21:49,340 You're lucky I'm in a good mood. Lucky I don't mind the smell of crap. 274 00:21:51,340 --> 00:21:53,920 I haven't seen President Estrada in over a year, of course. 275 00:21:54,460 --> 00:21:55,760 But he's such a good man. 276 00:21:56,400 --> 00:21:58,660 Men are not good, honey. That's why they have clothes. 277 00:22:00,500 --> 00:22:02,800 Anyway, I want to make a really good impression. 278 00:22:03,200 --> 00:22:04,780 I'd like to work in Columbia someday. 279 00:22:05,260 --> 00:22:06,260 Make a difference. 280 00:22:06,660 --> 00:22:08,560 I'd like to work in Columbia someday. 281 00:22:09,860 --> 00:22:10,860 Make a difference. 282 00:22:12,840 --> 00:22:13,840 We'll be back. 283 00:22:25,929 --> 00:22:29,070 Okay. I got a tip. Sadie's picking up a dress from here for the function 284 00:22:29,070 --> 00:22:30,070 tomorrow. 285 00:22:30,570 --> 00:22:32,210 She could be in there right now. 286 00:22:32,470 --> 00:22:33,490 You get a promise. 287 00:22:34,210 --> 00:22:35,630 You follow my lead, okay? 288 00:22:35,870 --> 00:22:37,150 Yeah, yeah, yeah. I promise. Okay. 289 00:22:40,510 --> 00:22:42,050 I said I promise! 290 00:22:42,670 --> 00:22:43,670 Yeah, I know. 291 00:22:57,100 --> 00:22:58,240 Can I help you, sir? 292 00:22:59,880 --> 00:23:04,520 Yeah, I'm looking for something for my wife, something, uh, dressy. 293 00:23:05,240 --> 00:23:10,640 Well, uh... Yeah, it's her birthday, and, um, I really wanted to surprise 294 00:23:10,660 --> 00:23:13,940 and I figured I'd, uh... That's not dressy. 295 00:23:14,820 --> 00:23:15,820 Please, don't. 296 00:23:20,300 --> 00:23:21,300 Don't, idiot. Parker. 297 00:23:47,020 --> 00:23:49,800 Rhino, what did I tell you about staying in the car? Look what I got, Parker. 298 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 I guess the drinks are on me. 299 00:23:51,380 --> 00:23:55,180 What the hell is going on? With the interstate, don't move. 300 00:23:55,480 --> 00:23:58,340 I work for the government, too. My name is Quigley. I'm with Foreign Affairs. 301 00:24:02,640 --> 00:24:03,640 No scars? 302 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 She's the real one. 303 00:24:05,260 --> 00:24:06,260 What? 304 00:24:33,840 --> 00:24:37,240 It's too dangerous, Frank. I'm going to try and convince Washington to call off 305 00:24:37,240 --> 00:24:38,240 Estrada's speech. 306 00:24:38,280 --> 00:24:41,080 We do that. Sadie's still out there, so get to him eventually. 307 00:24:41,380 --> 00:24:44,300 This is our last chance to stop that from happening for good. 308 00:24:44,960 --> 00:24:46,680 Then I'm sending a unit to help you. 309 00:24:46,980 --> 00:24:50,320 Just Donovan, okay? He can keep an eye on Carrie Quigley and make sure Sadie 310 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 doesn't get to her this time. 311 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 Please, 312 00:24:53,600 --> 00:24:54,600 don't send anyone else. 313 00:24:55,380 --> 00:24:56,860 I've had way too much help already. 314 00:25:14,600 --> 00:25:17,520 It's a pre -80s GM product, Rhino. You're only hurting yourself. 315 00:25:18,020 --> 00:25:19,940 You like hospital food? 316 00:25:20,520 --> 00:25:24,100 Stupid beak -nosed son of a bitch, because I'm going to break your neck 317 00:25:24,100 --> 00:25:25,100 get out of here. 318 00:25:25,660 --> 00:25:27,600 Parker, open this. 319 00:25:27,800 --> 00:25:29,020 Open this up now. 320 00:25:30,460 --> 00:25:31,460 What are you doing here? 321 00:25:31,820 --> 00:25:33,080 Well, nice to see you, too. 322 00:25:33,540 --> 00:25:34,800 I'm on the guest list, remember? 323 00:25:35,080 --> 00:25:36,940 Where's Donovan? Right behind me. 324 00:25:37,240 --> 00:25:39,300 Look, Oliver, you're not going. It's too dangerous. 325 00:25:40,220 --> 00:25:43,180 Mr. Parker, I have every confidence in you and the added security. 326 00:25:43,460 --> 00:25:45,600 Yeah, well, me too, and you're still not going, okay? And that's it. 327 00:25:47,320 --> 00:25:48,520 You amaze me, you know that? 328 00:25:49,280 --> 00:25:50,280 Why? What? 329 00:25:50,340 --> 00:25:51,580 Why what? Come on. 330 00:25:52,180 --> 00:25:53,099 Admit it. 331 00:25:53,100 --> 00:25:55,020 You don't want me to go out with Darren, right? 332 00:25:56,360 --> 00:25:58,860 All right, I didn't want to get into this right now, but since you brought it 333 00:25:58,860 --> 00:26:02,320 up, maybe you should read this. 334 00:26:09,600 --> 00:26:10,359 That's good. 335 00:26:10,360 --> 00:26:12,540 I especially like the part where you call him a pig. 336 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 You called him that. 337 00:26:13,940 --> 00:26:17,240 That is not a word I would use. Well, maybe it was a really bad date. 338 00:26:17,640 --> 00:26:21,560 Mr. Parker, this is so obviously a forgery. At the very least, I would have 339 00:26:21,560 --> 00:26:22,560 it notarized. 340 00:26:26,100 --> 00:26:26,979 You're right. 341 00:26:26,980 --> 00:26:29,320 You're right. You had a great time. I got jealous. 342 00:26:29,940 --> 00:26:30,940 Go again. 343 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 Thank you. 344 00:26:33,820 --> 00:26:34,820 What was that? 345 00:26:35,280 --> 00:26:36,199 What was what? 346 00:26:36,200 --> 00:26:37,340 Put up with this crap. 347 00:26:37,660 --> 00:26:38,900 There's somebody in your trunk. 348 00:26:40,090 --> 00:26:41,090 No, there isn't. 349 00:26:41,350 --> 00:26:42,690 Dammit, someone let me out. 350 00:26:43,010 --> 00:26:44,010 Olga, you don't want to do that. 351 00:26:45,330 --> 00:26:47,650 Well, thanks a lot, pal. 352 00:26:50,430 --> 00:26:51,430 Well, 353 00:26:52,230 --> 00:26:55,070 I don't know which is more refreshing, the air or you. 354 00:26:56,610 --> 00:26:58,830 I suppose this is your Mr. 355 00:26:59,050 --> 00:27:01,590 Reinhardt. Actually, everyone calls him Rhino. 356 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 I see them. 357 00:27:10,820 --> 00:27:11,980 So how do you know I'm Russian? 358 00:27:12,720 --> 00:27:14,720 I seem to have a natural ear for that sort of thing. 359 00:27:15,140 --> 00:27:16,140 And you are? 360 00:27:16,460 --> 00:27:17,460 Please, call me Olga. 361 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 Donovan. 362 00:27:19,280 --> 00:27:23,240 Listen, I got a security team with Gary Quigley right now, but, uh, to be honest 363 00:27:23,240 --> 00:27:25,460 with you, I'd feel a lot safer if you kept an eye on yourself. 364 00:27:25,900 --> 00:27:26,619 No problem. 365 00:27:26,620 --> 00:27:30,880 Good to see you, man. You look good. 366 00:27:31,120 --> 00:27:33,940 How you doing hanging out with this man, Stu? My boy. You two lovebirds about 367 00:27:33,940 --> 00:27:35,240 done? Because we got some work to do. 368 00:27:36,910 --> 00:27:40,010 All right, hot shot. You can stand down. The A -team's arrived. 369 00:27:40,570 --> 00:27:41,910 Let's get this show on the road. 370 00:27:45,850 --> 00:27:52,690 Now, totally wrong, chicken head. You need 371 00:27:52,690 --> 00:27:53,870 more men up front in the crowd. 372 00:27:54,270 --> 00:27:57,970 And I'd say a stronger up -front presence is going to make Sadie think 373 00:27:58,170 --> 00:27:59,109 You say tomato. 374 00:27:59,110 --> 00:28:02,950 Look, I've been doing ops since the peanut farmer was president. Yeah, and 375 00:28:02,950 --> 00:28:04,350 couldn't even keep a lid on his heck brother. 376 00:28:04,630 --> 00:28:06,150 Now, Billy was not my assignment. 377 00:28:06,410 --> 00:28:07,530 Sneaky little fear Billy. 378 00:28:07,750 --> 00:28:09,370 You know what, Ramsey? You're right. You're right. 379 00:28:09,570 --> 00:28:13,710 The addition of security here is your baby, so Frank and I will just go take 380 00:28:13,710 --> 00:28:14,710 Sadie's. 381 00:28:18,970 --> 00:28:21,570 Yeah, you know, Donovan's right. You take over here. 382 00:28:21,890 --> 00:28:22,990 We'll check out Sadie's. 383 00:28:23,650 --> 00:28:24,650 Wait a minute. 384 00:28:25,650 --> 00:28:28,010 What makes you so sure she's going back to that apartment? 385 00:28:28,410 --> 00:28:30,030 Well, we don't. It's a long shot. 386 00:28:30,230 --> 00:28:31,290 Someone's got to do it. Bull. 387 00:28:31,530 --> 00:28:33,970 You don't play long shots. Not on a back step. 388 00:28:34,310 --> 00:28:37,690 You both know she's going back there. That's what your buddy Rhino thinks, 389 00:28:37,810 --> 00:28:38,810 What the hell does he know? 390 00:28:38,930 --> 00:28:42,170 Well, he's been tracking her for three months. Yeah, and I come from seven days 391 00:28:42,170 --> 00:28:44,190 in the future. Who do you think has the better intel, huh? 392 00:28:46,700 --> 00:28:51,360 A little reverse psychology, huh? Oh, God. I'm staking out Sadie. No. 393 00:28:51,840 --> 00:28:55,600 No, no, I'm on to both of you. Wherever Sadie's going, that's where the real 394 00:28:55,600 --> 00:28:59,600 horsepower needs to be. And you two sly dogs have just told me everything I need 395 00:28:59,600 --> 00:29:00,399 to know. 396 00:29:00,400 --> 00:29:03,540 Fine. Donovan, Rhino and I can handle things here, okay? 397 00:29:06,140 --> 00:29:07,200 No, forget it. 398 00:29:07,780 --> 00:29:10,480 Rhino's coming with me. No way. You can't have Rhino, too. 399 00:29:10,720 --> 00:29:14,020 Oh, yes, I can. He's the only one talking straight to me anyway, and it's 400 00:29:14,020 --> 00:29:15,400 time I partnered up with a pro. 401 00:29:15,920 --> 00:29:16,639 Let's go. 402 00:29:16,640 --> 00:29:18,160 But I was winning. 403 00:29:21,200 --> 00:29:24,220 No way in hell Sadie's going anywhere near that apartment, is there? 404 00:29:24,540 --> 00:29:25,540 Uh -uh. 405 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 Mm -hmm. 406 00:29:34,660 --> 00:29:38,320 Okay, settle down. You're staying here until this thing's wrapped up. 407 00:29:38,640 --> 00:29:41,760 You don't stop me. Now you're jealous of Arthur. 408 00:29:42,440 --> 00:29:44,920 Don't call him that. His mother doesn't even call him that. 409 00:29:45,580 --> 00:29:48,940 You saw us playing Go Fish, and you couldn't take it. 410 00:29:50,300 --> 00:29:51,400 Go Fish? 411 00:29:52,200 --> 00:29:55,580 You were playing Go Fish? 412 00:29:55,780 --> 00:29:59,320 Yes. Not every card game has to be about betting. 413 00:30:01,060 --> 00:30:06,660 Look, I don't want you to go because I don't want anything to happen to you, 414 00:30:06,700 --> 00:30:07,700 okay? 415 00:30:15,280 --> 00:30:17,720 Tell me again how Estrada was killed. 416 00:30:19,040 --> 00:30:22,060 Poison. It could have been in a drink, in a handshake. Or in a kiss. 417 00:30:26,780 --> 00:30:27,780 So, 418 00:30:32,640 --> 00:30:39,420 unless something unexpected happens between me and sexy Sadie, 419 00:30:39,480 --> 00:30:40,480 I... 420 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 I think I'll be alright. 421 00:31:36,330 --> 00:31:37,330 Nice neighborhood. 422 00:31:37,950 --> 00:31:38,950 Anything? 423 00:31:39,270 --> 00:31:40,630 No, she's not going to show. 424 00:31:41,350 --> 00:31:43,090 She's going to be here. You can count on it. 425 00:31:44,050 --> 00:31:46,430 God. Well, what makes you so sure? 426 00:31:47,230 --> 00:31:49,730 Because when Parker says go one way, you go the other. 427 00:31:50,150 --> 00:31:52,370 Wait a second. Parker doesn't think Sadie's coming back? 428 00:31:52,850 --> 00:31:56,110 No, he doesn't think that. But he wants me to think that he thinks that. 429 00:31:56,390 --> 00:31:57,390 I'm going to go check it out. 430 00:31:59,130 --> 00:32:00,130 No, wait, wait. 431 00:32:08,940 --> 00:32:09,799 Don't eat that. 432 00:32:09,800 --> 00:32:12,680 Relax, Columbo. Nothing's moved since the last time. 433 00:32:13,580 --> 00:32:16,720 Look, let's get out of here. Parker was right. She's not coming back. 434 00:32:17,820 --> 00:32:20,720 All right. Step away from the sushi slowly. 435 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Oh, my God. 436 00:32:22,960 --> 00:32:23,980 Now, look, mister. 437 00:32:24,220 --> 00:32:26,580 You are going back down to your post now. 438 00:32:26,860 --> 00:32:28,560 We can do this one of two ways. 439 00:32:28,760 --> 00:32:31,720 We can do this nice and easy, or we can do it nice and rough. 440 00:32:32,960 --> 00:32:34,060 Is that a fact? 441 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 Donovan. 442 00:32:40,260 --> 00:32:44,360 Sorry, I couldn't get you an escort. I was a little more butch. Oh, well, at 443 00:32:44,360 --> 00:32:46,740 least I know the difference between an attache and an assassin. 444 00:32:47,120 --> 00:32:49,660 Yeah, you know, I wanted to apologize again for yesterday. 445 00:32:50,260 --> 00:32:52,560 It's okay, Mr. Parker. I just hope you catch her. 446 00:32:52,820 --> 00:32:54,100 The whole thing is so creepy. 447 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 We'll get her. 448 00:32:55,800 --> 00:32:57,900 Stay in touch. I'll be here if you see anything, okay? 449 00:33:15,740 --> 00:33:19,460 Mr. Sebastian is running late. He'll meet you there. Oh, and he sent you the 450 00:33:19,460 --> 00:33:20,460 flowers. 451 00:33:20,680 --> 00:33:21,680 Oh, how nice. 452 00:33:30,280 --> 00:33:31,280 Hi. 453 00:33:34,660 --> 00:33:35,660 Daryl, right? 454 00:33:35,800 --> 00:33:39,520 Darren. Yeah. So, uh, tell me. Where's your date, Daryl? 455 00:33:40,000 --> 00:33:42,440 I got a call saying she'd meet me here. 456 00:33:47,720 --> 00:33:48,720 Yeah, Parker. 457 00:33:49,220 --> 00:33:50,220 Hi, Parker. 458 00:33:50,380 --> 00:33:51,380 Who's this? 459 00:33:51,640 --> 00:33:52,640 Kerry Quigley. 460 00:33:53,280 --> 00:33:54,280 The other one. 461 00:33:55,040 --> 00:33:56,040 Sadie. 462 00:33:56,540 --> 00:33:59,480 So, uh, going to this party or not? 463 00:33:59,720 --> 00:34:02,460 I saved the place for my dance card and everything. 464 00:34:03,120 --> 00:34:04,560 I'd rather you come outside. 465 00:34:05,180 --> 00:34:06,320 Sorry, I can't do that. 466 00:34:06,780 --> 00:34:07,920 Oh, I think you can. 467 00:34:08,159 --> 00:34:09,159 I think you better. 468 00:34:09,739 --> 00:34:12,460 See, I've been watching you and your friends. 469 00:34:12,960 --> 00:34:16,719 And right now, one of them, whom I suspect may be more than just a friend. 470 00:34:17,280 --> 00:34:18,639 Could really use your help. 471 00:34:25,940 --> 00:34:26,940 Here's how it works. 472 00:34:27,239 --> 00:34:31,440 She's wired and I've got a remote detonator. If I get any indication that 473 00:34:31,440 --> 00:34:35,280 someone's trying to interfere with my business, I'll push my little button. 474 00:34:35,520 --> 00:34:36,520 Where is she? 475 00:34:36,639 --> 00:34:37,980 In a limousine up the drive. 476 00:34:38,360 --> 00:34:39,360 Better hurry. 477 00:34:43,920 --> 00:34:44,920 Everything okay? 478 00:34:45,190 --> 00:34:46,190 Listen, I gotta go outside. 479 00:34:46,350 --> 00:34:49,449 If I'm not back in five minutes, call the bomb squad. 480 00:34:49,909 --> 00:34:51,130 Should we shut this place down? 481 00:34:51,550 --> 00:34:52,550 Not yet. 482 00:34:57,310 --> 00:34:59,070 Nathan Ramsey, Special Projects. 483 00:34:59,730 --> 00:35:04,030 Parker, tell this guy who I am. He's an escaped mental patient. Lock him up. You 484 00:35:04,030 --> 00:35:05,930 bastard. Not now, Rhino. 485 00:35:06,130 --> 00:35:08,730 Hey, what makes you think you can keep sidestepping me on this, huh? 486 00:35:08,990 --> 00:35:09,990 Sadie's got Olga. 487 00:35:10,850 --> 00:35:11,850 Where? 488 00:35:12,590 --> 00:35:13,590 Come on. 489 00:35:24,259 --> 00:35:27,460 Olga, hold on. Don't, uh, worry. 490 00:35:28,580 --> 00:35:29,880 What the hell have we got here? 491 00:35:30,920 --> 00:35:31,920 Ah, boy. 492 00:35:32,180 --> 00:35:36,660 Tripwire. Yeah. Olga, listen, um, just nod or shake your head. Are the windows 493 00:35:36,660 --> 00:35:37,660 rigged? 494 00:35:38,980 --> 00:35:40,440 Get your city ass up here, Parker. 495 00:35:40,820 --> 00:35:41,820 Never mind. 496 00:35:45,020 --> 00:35:50,420 It is my hope that this new alliance between the governments of Colombia and 497 00:35:50,420 --> 00:35:54,610 United States and the cooperation of our respective federal law enforcement 498 00:35:54,610 --> 00:35:59,690 agencies will bring an end to the brutality of the drug cartel. 499 00:36:04,710 --> 00:36:06,130 Ow! Don't move. 500 00:36:06,490 --> 00:36:10,190 I wasn't planning on it. Here, use these. Thanks. 501 00:36:12,050 --> 00:36:15,010 Carry wire cutters? You got a blowtorch in the trunk. 502 00:36:15,270 --> 00:36:16,270 You never know. 503 00:36:16,590 --> 00:36:17,830 Whatever does it for you. 504 00:36:24,470 --> 00:36:25,750 Okay. We got you, Ogre. 505 00:36:26,190 --> 00:36:27,190 Don't screw it up, Parker. 506 00:36:27,510 --> 00:36:28,510 Careful, Rhino. 507 00:36:28,710 --> 00:36:29,730 Your hands come apart. 508 00:36:30,430 --> 00:36:31,348 We're screwed. 509 00:36:31,350 --> 00:36:32,690 Let's not do that, then. All right. 510 00:36:33,270 --> 00:36:34,850 One hand at a time. Right one first. 511 00:36:35,090 --> 00:36:36,990 We got you. Nice and easy. We got you. 512 00:36:37,590 --> 00:36:38,590 You got it? 513 00:36:38,770 --> 00:36:39,770 Okay. Good. 514 00:36:40,110 --> 00:36:41,110 Oh, my God. 515 00:36:42,190 --> 00:36:43,410 Okay. Easy. 516 00:36:44,370 --> 00:36:45,990 Good. Okay. Now the left. 517 00:36:47,170 --> 00:36:48,170 Nice and easy. 518 00:36:48,310 --> 00:36:50,190 You got it? 519 00:36:51,150 --> 00:36:52,150 Good work. 520 00:36:52,840 --> 00:36:53,840 You got it? Yeah. 521 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 Okay. 522 00:36:56,400 --> 00:36:57,920 Okay, now slip your hands out carefully. 523 00:36:59,340 --> 00:37:00,198 You're free. 524 00:37:00,200 --> 00:37:01,960 Go. Go, go, go, go, go, go. 525 00:37:02,420 --> 00:37:03,420 Run like hell. 526 00:37:03,760 --> 00:37:04,760 Good. 527 00:37:05,140 --> 00:37:06,140 Rhino? Yeah. 528 00:37:06,400 --> 00:37:07,940 She's got a remote. Ah, figures. 529 00:37:08,780 --> 00:37:11,360 But I do not have the patience for that. 530 00:37:12,400 --> 00:37:15,680 She's both of mine, as my wife would tell you. 531 00:37:16,600 --> 00:37:20,460 It's just that when I look in the eyes of my little daughter who's sitting 532 00:37:20,460 --> 00:37:21,900 there... Hi. 533 00:37:23,550 --> 00:37:24,790 You've got a bit of chocolate. 534 00:37:28,770 --> 00:37:29,770 There. 535 00:37:32,170 --> 00:37:33,170 Perfect. 536 00:37:34,130 --> 00:37:36,390 Thank you. 537 00:38:31,500 --> 00:38:33,020 Asian female dressed as a waitress. 538 00:38:35,280 --> 00:38:38,420 Hold this. 539 00:38:39,140 --> 00:38:40,140 Not a problem. 540 00:38:42,560 --> 00:38:43,560 Okay. 541 00:38:44,420 --> 00:38:45,420 Parker. 542 00:38:46,280 --> 00:38:47,400 What? Not funny. 543 00:38:47,700 --> 00:38:49,720 Okay. All right. I think that's it. 544 00:38:50,000 --> 00:38:52,380 All right. Yeah, yeah. Got it? Yeah. 545 00:39:03,620 --> 00:39:04,620 Yes, he wasn't kidding 546 00:39:52,720 --> 00:39:53,720 It's over. 547 00:40:42,290 --> 00:40:43,290 Buddy. 548 00:40:45,170 --> 00:40:46,810 So now we're buddies. 549 00:40:47,830 --> 00:40:53,390 I felt worse. Oh, buddy. Oh, buddy. 550 00:40:53,650 --> 00:40:55,670 Oh, my buddy. 551 00:40:56,130 --> 00:41:01,290 Oh, my... To Olga, who is... Nastrovya. 552 00:41:01,870 --> 00:41:02,870 Exactly. 553 00:41:04,070 --> 00:41:05,090 Hit me again. 554 00:41:05,710 --> 00:41:08,210 Hey, girl. You son of a bitch. Oops. 555 00:41:08,570 --> 00:41:09,730 Now, that was not... 556 00:41:10,890 --> 00:41:14,230 Two -legged Ramsey, we're ready to put the fire out. Here, have a drink. You're 557 00:41:14,230 --> 00:41:15,230 just hilarious. 558 00:41:15,810 --> 00:41:18,470 Arthur Reinhardt, I'm Bradley Talmadge. Oh, the big man. 559 00:41:18,830 --> 00:41:20,970 My buddy here said you might want to talk to me. 560 00:41:21,530 --> 00:41:24,850 Another aspect of this mission involved a unit of U .S. Marines and a 561 00:41:24,850 --> 00:41:29,050 substantial sum of Colombian drug money that they recovered. I've convinced the 562 00:41:29,050 --> 00:41:32,470 Pentagon that you should be remunerated for your help. Well, well, well. 563 00:41:33,030 --> 00:41:37,830 $100 ,000. Thank you very much. For God's sakes. What am I, a chop of liver? 564 00:41:37,890 --> 00:41:38,759 What do I get? 565 00:41:38,760 --> 00:41:40,700 The hearty thanks of a grateful nation. 566 00:41:40,920 --> 00:41:41,980 Dream, my friend. 567 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 Give me that bottle. 568 00:41:46,840 --> 00:41:50,380 The best one was, hell, two nights sleep in five days, and we're out there doing 569 00:41:50,380 --> 00:41:53,220 that, Bill, pushing that log up that hill in the rain. 570 00:41:53,980 --> 00:41:56,860 Dick doesn't bounce with Steve when Frankie's in the mud pushing the thing. 571 00:41:57,460 --> 00:42:00,420 And then Chuck, remember, Chuck was yelling at him. Hey, are you going to 572 00:42:00,420 --> 00:42:01,359 for help, soldier? 573 00:42:01,360 --> 00:42:04,660 And I swear to God, this is when I really started hating you, man. You 574 00:42:04,660 --> 00:42:06,240 him and you said, I don't need help. 575 00:42:10,920 --> 00:42:13,760 Let me see if I got this straight. The whole reason you're kicking my ass every 576 00:42:13,760 --> 00:42:16,000 day is because I didn't ask you for help. 577 00:42:16,240 --> 00:42:18,920 Man, a lone wolf in the seals is a real liability. 578 00:42:19,280 --> 00:42:21,960 You don't play well with others, the whole unit's in jeopardy. That's true, 579 00:42:22,040 --> 00:42:23,920 Frank, man. Everybody hated that about you. 580 00:42:24,160 --> 00:42:25,240 Well, that's for your opinion. 581 00:42:25,460 --> 00:42:27,280 I'm just telling you like it happened. 582 00:42:28,180 --> 00:42:31,660 Yeah, well, all right. Well, I admit, I needed you guys today. 583 00:42:31,880 --> 00:42:34,220 That's right, and we got the job done. Didn't we? 584 00:42:34,560 --> 00:42:38,040 Hardly had to kick your ass at all. Oh, man, why you say that? Oh, let's see. 585 00:42:38,280 --> 00:42:40,440 All right, come on. Come on, Redwood. All right. 586 00:42:40,860 --> 00:42:43,320 I'll be right back. Let's settle this thing once and for all. 587 00:42:43,540 --> 00:42:45,820 All right, one more time for old time's sake, right? 588 00:42:46,180 --> 00:42:47,680 Don't rush me. Get the first shot. 589 00:42:49,320 --> 00:42:54,740 All right, okay. I guess that pretty much squares things away. Oh, you think 590 00:42:54,780 --> 00:42:56,880 huh? What about in the car with the bomb? 591 00:42:57,280 --> 00:42:58,360 Yeah, a whole bit. 45547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.