Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,259 --> 00:00:11,080
We have a divide that can allow us to
spend one human being back in time.
2
00:01:02,060 --> 00:01:03,060
Global disaster.
3
00:01:08,040 --> 00:01:09,900
Main reactor 80%.
4
00:01:09,900 --> 00:01:16,540
All systems in the green.
5
00:01:18,780 --> 00:01:22,960
95%. Engage.
6
00:01:42,950 --> 00:01:45,270
Whoa. A little damage control, huh?
7
00:01:45,510 --> 00:01:47,890
Yeah, I made some bonehead comment to
Olga the other night.
8
00:01:48,090 --> 00:01:49,230
Yeah, well, that must have been pretty
bad.
9
00:01:49,810 --> 00:01:50,810
What are you going to do, huh?
10
00:01:51,250 --> 00:01:52,250
Give her a little knock, will you?
11
00:01:56,610 --> 00:01:57,369
Whoa, whoa.
12
00:01:57,370 --> 00:01:59,930
She's not going in there. She's not in
there, Frank. Yeah, I want to surprise
13
00:01:59,930 --> 00:02:02,890
her. No, Frank, look, I had a sister.
You never go in her room when she's not
14
00:02:02,890 --> 00:02:04,070
there. Huh.
15
00:02:04,850 --> 00:02:08,229
No, that's cool. Frank, it ain't cool,
man. It's cool.
16
00:02:09,490 --> 00:02:10,850
Yeah, what the hell do you know, anyway?
17
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Mr. Perfect.
18
00:03:09,440 --> 00:03:13,040
Every now and then you can be so good.
19
00:04:27,420 --> 00:04:31,420
Listen, I was just... Olga, listen, I
was just dropping off the flowers. It's
20
00:04:31,420 --> 00:04:34,880
really not what you... My God, how could
you?
21
00:04:35,240 --> 00:04:37,900
Well, there's a perfectly good
explanation.
22
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
Don't say it.
23
00:05:00,540 --> 00:05:02,640
Got to get that taken care of.
24
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
Krista, it's Bert.
25
00:05:04,280 --> 00:05:07,660
You know, if you keep changing your
number every time I track you down, I'm
26
00:05:07,660 --> 00:05:08,700
going to think we're not even friends.
27
00:05:09,360 --> 00:05:10,760
Anyway, no pressure.
28
00:05:11,260 --> 00:05:13,900
Everybody I talk to thinks you gave up
and ran away.
29
00:05:14,160 --> 00:05:15,540
But I know better.
30
00:05:15,880 --> 00:05:16,960
You're just like your dad.
31
00:05:17,740 --> 00:05:18,740
Call me.
32
00:07:01,179 --> 00:07:05,620
Olga, I was just trying to rinse them
off. I sort of accidentally spilled some
33
00:07:05,620 --> 00:07:10,940
wine. So you not only invaded my room,
you spied on me. It's an inappropriate
34
00:07:10,940 --> 00:07:14,280
moment. It's a total violation of the
trust. Now you're being paranoid.
35
00:07:15,080 --> 00:07:16,460
You were in my shower.
36
00:07:18,980 --> 00:07:20,420
What? I was trying to wash her
underwear.
37
00:07:20,840 --> 00:07:21,840
Page operator, go ahead.
38
00:07:22,260 --> 00:07:24,720
Yes, hello, this is Olga Vukovic. I was
paged.
39
00:07:25,340 --> 00:07:27,680
Routing from your home number. Stand by.
Thank you.
40
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
Hello?
41
00:07:29,840 --> 00:07:31,020
Olga, Krista Henderson.
42
00:07:31,420 --> 00:07:35,960
Krista, hi. How are you? Remember our
discussion about receptors a few months
43
00:07:35,960 --> 00:07:41,360
ago? Absolutely. I separated them, just
like a stupid oil and water event.
44
00:07:42,840 --> 00:07:47,000
Are you sure? I checked it four times.
The calculations are irrefutable, Olga.
45
00:07:47,560 --> 00:07:49,160
I found a cure for cancer.
46
00:07:49,780 --> 00:07:50,780
Well, that's incredible.
47
00:07:51,080 --> 00:07:52,140
Have you told anyone else?
48
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
No, no.
49
00:07:53,680 --> 00:07:57,020
I learned a few things from my father's
death. You're the only person I trust.
50
00:07:58,020 --> 00:08:02,340
You're the last one, my only friend.
Chris, have you backed this up? You know
51
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
don't trust computers.
52
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
They're too easy to hack.
53
00:08:04,800 --> 00:08:07,660
Listen, I understand you needing to be
protective, but this is the greatest
54
00:08:07,660 --> 00:08:10,700
scientific advance in, well, a long
time.
55
00:08:11,040 --> 00:08:13,320
Why don't you come to my house? I think
I can help you with this.
56
00:08:13,560 --> 00:08:15,020
Yeah, I'll leave today.
57
00:08:15,220 --> 00:08:17,740
And Olga, thank you.
58
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Thank you.
59
00:08:20,640 --> 00:08:24,200
What, somebody figured out how to stop
that 12 o 'clock flashing on your VCR?
60
00:08:24,820 --> 00:08:25,920
It's much bigger than that.
61
00:08:26,800 --> 00:08:28,240
The kidney that dissolves in water.
62
00:08:59,630 --> 00:09:02,150
I still can't believe it. She was on her
way to see me.
63
00:09:02,590 --> 00:09:03,730
With the cure to cancer.
64
00:09:05,050 --> 00:09:08,010
We got to know each other when I was
taking her father's course at Oxford.
65
00:09:08,230 --> 00:09:11,910
I was going to help her get her
discovery to the right people, but now
66
00:09:11,910 --> 00:09:16,150
gone. Well, I don't get it. Why can't
somebody else just pick up her research
67
00:09:16,150 --> 00:09:17,150
where she left off?
68
00:09:17,870 --> 00:09:19,470
Well, there's no recorded data.
69
00:09:20,090 --> 00:09:23,650
Chris kept everything in her head. She
was afraid that it would either be
70
00:09:23,650 --> 00:09:24,970
or destroyed too easily.
71
00:09:25,350 --> 00:09:26,870
Sounds a little paranoid to me.
72
00:09:27,450 --> 00:09:31,510
Dr. Henderson was continuing research
originated by her father. When he died,
73
00:09:31,730 --> 00:09:35,070
she insisted that he'd been murdered by
someone within the medical
74
00:09:35,070 --> 00:09:37,910
establishment, even though there's never
been any solid evidence.
75
00:09:38,230 --> 00:09:42,550
She even went so far as to file claims
against the American Medical
76
00:09:42,850 --> 00:09:45,570
a dozen pharmaceutical companies, even
the president.
77
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
Of the AMA?
78
00:09:47,530 --> 00:09:50,890
USA. There are those who question her
mental stability.
79
00:09:51,530 --> 00:09:54,890
Well, she must have been nuts. She
thought somebody would want to stop the
80
00:09:54,890 --> 00:09:56,590
for cancer. If only that were true.
81
00:09:57,230 --> 00:10:00,470
Find that cure, and suddenly lots of
pharmaceutical companies and hospital
82
00:10:00,470 --> 00:10:04,090
chains lose billions of dollars.
Exactly. In fact, a good portion of the
83
00:10:04,090 --> 00:10:05,830
establishment as we know it would
collapse.
84
00:10:06,710 --> 00:10:10,250
We can't confirm the foul play was or
wasn't a part of this crash.
85
00:10:10,710 --> 00:10:12,050
Fire would have covered up a lot of
traps.
86
00:10:12,510 --> 00:10:16,250
Okay, so I backstep and make sure the
doctor gets to Olga. They get to have
87
00:10:16,250 --> 00:10:21,130
their sleepover. I pull a panty raid,
and the world's cancer -free. Not a bad
88
00:10:21,130 --> 00:10:22,130
day's work.
89
00:10:22,210 --> 00:10:23,390
It's not that simple.
90
00:10:23,950 --> 00:10:26,730
As I'm sure you can imagine, Chris does
not trust easily.
91
00:10:27,610 --> 00:10:30,050
I'm sure a little Parker charm will take
care of that.
92
00:10:30,770 --> 00:10:31,810
I wouldn't bet on it.
93
00:10:32,290 --> 00:10:33,390
Study her file, Frank.
94
00:10:33,750 --> 00:10:37,070
We feel the best way to gain her trust
is by posing as a fellow physician.
95
00:10:37,510 --> 00:10:39,850
One who's distinctly anti
-establishment.
96
00:10:40,250 --> 00:10:44,310
She doesn't leave her home much, but she
is an avid jogger. It may be a way for
97
00:10:44,310 --> 00:10:45,310
you to make initial contact.
98
00:10:46,310 --> 00:10:47,690
But don't come on too strong.
99
00:10:47,970 --> 00:10:49,270
You don't want to scare her off.
100
00:10:50,320 --> 00:10:53,600
Keep in mind, Chris has a keen eye for
insincerity.
101
00:10:54,560 --> 00:10:55,860
God, I hope this works.
102
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
No, thank you.
103
00:10:58,260 --> 00:11:00,140
You'll arrive the day she had her
breakthrough.
104
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Good luck, Frank.
105
00:11:01,740 --> 00:11:02,599
Thank you, sir.
106
00:11:02,600 --> 00:11:04,340
Um, Mr. Parker, I... Dr.
107
00:11:04,900 --> 00:11:07,400
Parker. Sorry, go ahead. You're about to
forgive me.
108
00:11:08,360 --> 00:11:12,180
What? You always go soft when we're
about to launch.
109
00:11:15,060 --> 00:11:19,080
You think you know everything, don't
you, Mr. Smug -Pan?
110
00:11:19,520 --> 00:11:21,080
No, I just know you.
111
00:11:24,720 --> 00:11:27,500
We need all back up and ready.
112
00:11:28,060 --> 00:11:30,680
We need all back up and ready.
113
00:11:33,500 --> 00:11:39,700
10, 9, 8, 7, 6, 5,
114
00:11:40,280 --> 00:11:43,620
4, 3, 2, 1.
115
00:11:44,320 --> 00:11:47,340
We're at 100%. Engage.
116
00:11:49,540 --> 00:11:50,940
Oh!
117
00:12:39,150 --> 00:12:45,590
Saving you from an outlawed band of
teenagers and a deadly puddle.
118
00:12:46,330 --> 00:12:49,190
Well, thank you.
119
00:12:49,490 --> 00:12:50,490
You're welcome.
120
00:12:57,350 --> 00:12:59,990
My friend was right. Monterey's a great
vacation spot.
121
00:13:00,350 --> 00:13:03,110
What? I said Monterey's a great vacation
spot.
122
00:13:03,410 --> 00:13:07,110
Yeah. Why did I need it? To finish my
residency at UCLA.
123
00:13:09,210 --> 00:13:11,750
Hi, I'm Frank Parker. I don't mean to be
rude, Dr. Peckerman.
124
00:13:12,270 --> 00:13:13,970
I came here to get away, too.
125
00:13:14,230 --> 00:13:17,270
Well, I didn't mean to bother you. I
just figured, you know, since we're both
126
00:13:17,270 --> 00:13:18,270
jogging and everything.
127
00:13:18,330 --> 00:13:22,270
Well, if you're looking for company, I
understand that the salty dog gets kind
128
00:13:22,270 --> 00:13:24,650
of crowded at night, and the food's not
bad, either.
129
00:13:24,890 --> 00:13:26,530
Well, thanks for the tip, miss. You're
welcome.
130
00:13:39,340 --> 00:13:41,280
It's just a matter of time before... Dr.
Parker!
131
00:13:41,700 --> 00:13:43,540
Please! Dr. Parker!
132
00:13:44,560 --> 00:13:45,560
Dr. Parker!
133
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
Follow me!
134
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
Follow me!
135
00:13:49,100 --> 00:13:51,200
The old Parker charm kicks in.
136
00:13:52,660 --> 00:13:58,440
He's going to be right here. Jamie,
everything's going to be okay.
137
00:13:59,280 --> 00:14:00,900
Amanda, just stay calm. Amanda, doctor.
138
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
I'll call 911.
139
00:14:05,680 --> 00:14:06,840
You take care of her.
140
00:14:09,280 --> 00:14:10,280
It's okay, honey.
141
00:14:10,840 --> 00:14:13,700
The doctor's going to help you, okay?
Just breathe.
142
00:14:15,040 --> 00:14:16,420
Just keep breathing, man. That's good.
143
00:14:17,220 --> 00:14:18,220
Let the doctor help.
144
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Good.
145
00:14:23,020 --> 00:14:26,200
Do you have any alcohol?
146
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
Yeah.
147
00:14:46,920 --> 00:14:49,540
I need some towels. And boil some water.
148
00:14:49,740 --> 00:14:53,020
Jamie, you just... Push.
149
00:15:06,140 --> 00:15:07,520
She's so beautiful.
150
00:15:08,100 --> 00:15:11,000
That was wonderful.
151
00:15:13,220 --> 00:15:15,260
Sorry. No, that's okay.
152
00:15:16,179 --> 00:15:17,920
Miss... Krista Henderson.
153
00:15:18,940 --> 00:15:23,300
How about we shake after we clean up? Is
your place close by?
154
00:15:24,760 --> 00:15:30,360
I'm sorry, I didn't mean to... No, I'd
be the most awful person in the world if
155
00:15:30,360 --> 00:15:32,380
I didn't let you clean up after this.
156
00:15:34,020 --> 00:15:35,020
Great.
157
00:15:38,020 --> 00:15:39,020
Dr. Parker?
158
00:15:41,640 --> 00:15:45,440
Dr. Parker? I thought you might want to
get out of your shirt.
159
00:15:45,950 --> 00:15:46,950
Oh, you can call me Frank.
160
00:15:47,510 --> 00:15:50,450
Oh, um, I can washboard it.
161
00:15:50,990 --> 00:15:54,150
I mean, I can throw it in the wash for
you.
162
00:15:54,810 --> 00:15:56,270
Oh, oh, yes.
163
00:15:56,790 --> 00:15:57,790
Thank you.
164
00:15:59,530 --> 00:16:03,890
This is probably the last thing you want
to put on, but it's the only thing I
165
00:16:03,890 --> 00:16:04,749
had that would fit you.
166
00:16:04,750 --> 00:16:05,910
Oh, no, this is great.
167
00:16:06,650 --> 00:16:07,730
Thanks. Sure.
168
00:16:10,610 --> 00:16:11,610
Wait a minute.
169
00:16:12,910 --> 00:16:13,910
County General?
170
00:16:15,600 --> 00:16:20,220
Wait, are you a... Yeah, I'm a doctor,
but I do research, not babies.
171
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
Right.
172
00:16:24,360 --> 00:16:25,760
Thanks. Sure.
173
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Huh.
174
00:16:34,020 --> 00:16:37,140
Krista, it's your buddy Bert Murphy from
Depeche again.
175
00:16:37,560 --> 00:16:40,880
I'm still... Depeche Pharmaceuticals?
176
00:16:41,100 --> 00:16:43,780
Yeah. My hospital works with them, too.
177
00:16:44,840 --> 00:16:46,400
I won't deal with those vultures.
178
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
Good for you.
179
00:16:47,960 --> 00:16:50,820
I love working in the ER, but the suits
that run the hospital?
180
00:16:51,720 --> 00:16:56,420
When I hear the words bottom line, I
just want to pummel someone, you know
181
00:16:56,420 --> 00:16:57,179
I'm saying?
182
00:16:57,180 --> 00:16:58,180
Yeah.
183
00:17:03,420 --> 00:17:06,240
Well, really good pleasure meeting you.
184
00:17:06,500 --> 00:17:09,079
Yeah, you know, I've been thinking about
getting into research myself.
185
00:17:09,420 --> 00:17:12,160
How about I buy you dinner and you let
me pick your brain?
186
00:17:12,980 --> 00:17:14,940
I... Really should get back to work.
187
00:17:15,160 --> 00:17:17,160
Come on, we just had a baby together.
188
00:17:20,040 --> 00:17:24,880
Okay, well... Anyway, nice meeting you.
189
00:17:28,600 --> 00:17:35,380
Uh, the Salty Dog does make these
amazing garlic rolls, and they
190
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
deliver.
191
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
These rolls are great.
192
00:17:45,680 --> 00:17:47,460
I would die without takeout.
193
00:17:47,980 --> 00:17:49,780
I am one terrible cook.
194
00:17:50,640 --> 00:17:52,480
How can a chemist be a bad cook?
195
00:17:53,220 --> 00:17:54,440
I don't know what happened.
196
00:17:55,140 --> 00:17:58,280
I used to cook for my mom when she was
sick.
197
00:17:59,680 --> 00:18:02,400
What was wrong, if you don't mind my
asking?
198
00:18:03,140 --> 00:18:05,220
Cancer. Big surprise, huh?
199
00:18:06,180 --> 00:18:07,180
Lymphoma.
200
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
I'm sorry.
201
00:18:09,940 --> 00:18:12,180
Is that also your field?
202
00:18:12,620 --> 00:18:13,620
Yeah.
203
00:18:14,600 --> 00:18:18,260
I'd give anything to make sure some
other little girl didn't have to watch
204
00:18:18,260 --> 00:18:19,260
mom go through that.
205
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Yeah.
206
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
Hey.
207
00:18:25,600 --> 00:18:29,620
Um, I... I'll be right back.
208
00:18:31,280 --> 00:18:33,520
Just, no, just stay there. Just...
209
00:19:06,670 --> 00:19:07,670
Everything okay?
210
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
Yeah.
211
00:19:15,010 --> 00:19:21,070
I wish I... Can I trust you?
212
00:19:22,750 --> 00:19:23,910
Yeah, sure you can.
213
00:19:27,810 --> 00:19:32,890
I just found the cure for cancer.
214
00:19:34,700 --> 00:19:37,520
Yeah, right, and I just found the cure
for world hunger.
215
00:19:37,760 --> 00:19:39,680
No, I'm not kidding.
216
00:19:39,980 --> 00:19:46,720
My dad, he worked a theory for years,
and I think I finally found the
217
00:19:46,720 --> 00:19:48,620
breakthrough that he was looking for.
218
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
Get up.
219
00:20:57,800 --> 00:21:00,360
I always wondered what it'd be like to
meet you.
220
00:21:01,060 --> 00:21:03,660
Well, take a good look, because you've
got about three seconds before I blow
221
00:21:03,660 --> 00:21:04,639
your head off.
222
00:21:04,640 --> 00:21:08,560
The folks who write about you, they said
you were the best. Who the hell are
223
00:21:08,560 --> 00:21:11,520
you? My name is Dawes, Jack T.
224
00:21:12,820 --> 00:21:14,440
And you're Frank Parker.
225
00:21:16,800 --> 00:21:19,680
All right, Dawes, since you know my
name, I'm guessing you work for some
226
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
big dogs.
227
00:21:21,130 --> 00:21:23,070
Who is it? The AMA? Depeche?
228
00:21:23,570 --> 00:21:24,570
Who?
229
00:21:25,050 --> 00:21:26,050
NSA.
230
00:21:26,990 --> 00:21:28,530
Backstep program, to be exact.
231
00:21:29,630 --> 00:21:30,630
Backstep.
232
00:21:31,890 --> 00:21:33,470
168 years in the future.
233
00:21:35,490 --> 00:21:36,610
You're a nutjob.
234
00:21:40,270 --> 00:21:41,390
Recognize that barcode?
235
00:21:43,930 --> 00:21:46,570
So you're a nutjob with a thing for
checkout, girls.
236
00:21:46,950 --> 00:21:47,950
You want more proof?
237
00:21:49,230 --> 00:21:50,670
No, I suppose I would too, Frank.
238
00:21:52,210 --> 00:21:53,210
Come on.
239
00:21:53,370 --> 00:21:54,370
It's over there.
240
00:22:21,070 --> 00:22:22,070
I'm a crononaut, Frank.
241
00:22:23,270 --> 00:22:24,270
Just like you.
242
00:22:48,590 --> 00:22:49,549
Is it authentic?
243
00:22:49,550 --> 00:22:52,970
The technology is certainly compatible
with our own. In fact, some of the
244
00:22:52,970 --> 00:22:54,850
circuitry is well beyond our present
capabilities.
245
00:22:55,230 --> 00:22:57,350
Could it have traveled over a century
back in time?
246
00:22:57,690 --> 00:22:59,830
It's possible. The fuel core is immense.
247
00:23:00,030 --> 00:23:03,510
But the motherboard is completely burned
out. It won't be operational again.
248
00:23:04,290 --> 00:23:05,970
Guess that means Dawes is for real.
249
00:23:07,410 --> 00:23:08,550
You mentioned a device.
250
00:23:10,450 --> 00:23:13,290
It could be a transmitter. I really
don't know yet.
251
00:23:14,190 --> 00:23:17,710
Well, I want it all tested thoroughly
and quickly before we bring it back to
252
00:23:17,710 --> 00:23:19,030
base. Yes.
253
00:23:30,670 --> 00:23:32,110
Get off of me!
254
00:23:32,330 --> 00:23:33,550
How dare you!
255
00:23:33,750 --> 00:23:35,490
You have no right to do this.
256
00:23:35,690 --> 00:23:37,310
I haven't done anything wrong.
257
00:23:37,630 --> 00:23:39,370
Hey, what's going on?
258
00:23:39,990 --> 00:23:41,590
They're following my orders, Frank.
259
00:23:43,250 --> 00:23:44,310
You're with them?
260
00:23:48,270 --> 00:23:49,550
Crystal, it's not what you think.
261
00:23:50,370 --> 00:23:52,430
I trusted you. Take her.
262
00:23:52,630 --> 00:23:54,010
I trusted you.
263
00:23:56,270 --> 00:23:57,670
It's for her own good.
264
00:23:58,010 --> 00:24:01,650
She's not the criminal here, Bradley.
Everyone will be contained until we
265
00:24:01,650 --> 00:24:03,150
authenticate what's in that alley.
266
00:24:15,850 --> 00:24:16,870
Where's Dr. Henderson?
267
00:24:18,040 --> 00:24:19,900
Safe. Well, you can't get at her.
268
00:24:20,700 --> 00:24:23,760
Has she talked to anyone else about her
discovery? She's under lockdown until we
269
00:24:23,760 --> 00:24:24,860
determine what's going on.
270
00:24:25,100 --> 00:24:26,340
Thank God for that.
271
00:24:27,660 --> 00:24:29,000
I believe this is yours.
272
00:24:29,220 --> 00:24:31,120
We're fairly certain that it's not a
weapon.
273
00:24:31,540 --> 00:24:32,660
Time for show and tell.
274
00:24:34,900 --> 00:24:36,960
Just watch her with those things, will
you, fellas?
275
00:24:37,240 --> 00:24:38,880
I promise it doesn't bite.
276
00:24:47,950 --> 00:24:48,950
What is this?
277
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Your future.
278
00:24:51,550 --> 00:24:54,030
If Dr. Henderson's cure sees the light
of day.
279
00:24:54,450 --> 00:24:59,010
By the year 2005, it had been tested and
approved by the FDA.
280
00:24:59,390 --> 00:25:04,030
Dr. Henderson won the Nobel Prize. In
fact, she thanked you in her speech, Dr.
281
00:25:04,090 --> 00:25:05,090
Vukovic.
282
00:25:05,330 --> 00:25:10,730
Anyway, soon after a vaccine was
distributed worldwide and within three
283
00:25:10,850 --> 00:25:12,390
cancer was totally eradicated.
284
00:25:12,610 --> 00:25:15,690
But a year after that, the people who
received the cure...
285
00:25:16,300 --> 00:25:20,020
He started showing symptoms, fever,
delirium, death.
286
00:25:20,320 --> 00:25:26,220
You see, the vaccine itself had mutated
into a virus, highly contagious, totally
287
00:25:26,220 --> 00:25:28,940
incurable. There was nothing anyone
could do.
288
00:25:29,620 --> 00:25:34,160
Because it was long past the seven -day
window to backstep. Yes, a few of us
289
00:25:34,160 --> 00:25:38,780
developed antibodies against the virus,
but scientists still projected mankind's
290
00:25:38,780 --> 00:25:39,780
eventual extinction.
291
00:25:40,160 --> 00:25:42,420
And then finally, a glimmer of hope.
292
00:25:43,000 --> 00:25:47,040
An alien craft crash -landed outside
Budapest. It was similar to Roswell.
293
00:25:47,260 --> 00:25:48,780
We recovered the fuel source.
294
00:25:49,220 --> 00:25:54,800
We decided to use it all at once in the
hopes that a super dose of fuel would
295
00:25:54,800 --> 00:25:57,380
send our sphere far enough back in time.
296
00:25:58,280 --> 00:25:59,320
Guess it worked.
297
00:26:04,420 --> 00:26:08,860
My mission is to save humanity by
stopping Dr.
298
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
Henderson.
299
00:26:10,360 --> 00:26:13,440
Surely your mission is to stop the cure,
Mr. Dawes.
300
00:26:13,980 --> 00:26:19,080
She has the knowledge in her head. Now,
we need to make absolutely certain that
301
00:26:19,080 --> 00:26:22,940
she never uses it. And with her unstable
mental history... Well, we can talk to
302
00:26:22,940 --> 00:26:25,940
her. She knows what a discovery's gonna
do. There's no way she's gonna... What?
303
00:26:26,420 --> 00:26:28,940
Forget what she's devoted her entire
life to?
304
00:26:29,320 --> 00:26:31,540
Look, she just opened Pandora's box.
305
00:26:31,940 --> 00:26:33,640
Are you gonna trust her to close it?
306
00:26:34,120 --> 00:26:38,700
Well, it's not pretty, but there is
solitary confinement for life.
307
00:26:39,070 --> 00:26:40,070
Still too risky.
308
00:26:41,070 --> 00:26:43,430
Look, the doctor must be terminated.
309
00:26:44,070 --> 00:26:45,070
Wait a minute.
310
00:26:45,250 --> 00:26:49,250
The doctor's name is Krista, and she's
an innocent human being.
311
00:26:49,590 --> 00:26:52,350
She's one life against billions.
312
00:26:52,790 --> 00:26:54,430
It's not a damn math equation, pal.
313
00:26:54,650 --> 00:26:55,650
Like hell it isn't.
314
00:26:55,950 --> 00:26:58,490
You're going to listen to this fascist
crap, Bradley, because I'm about done.
315
00:26:58,790 --> 00:27:00,590
Hey, Frank, listen. Get off me.
316
00:27:02,450 --> 00:27:03,450
Enough.
317
00:27:04,970 --> 00:27:08,450
What happens from this point forward
will be determined by the NSA panel.
318
00:27:08,760 --> 00:27:09,760
I locked them both down.
319
00:27:11,720 --> 00:27:12,720
Mike,
320
00:27:16,340 --> 00:27:17,520
you're making a big mistake.
321
00:27:17,880 --> 00:27:21,200
Forget it, Dawes. This is my timeline
now. We're not cold -blooded killers
322
00:27:21,560 --> 00:27:22,620
What, you think I am?
323
00:27:23,080 --> 00:27:27,120
Look, don't you think if there was any
other way that we would have thought of
324
00:27:27,120 --> 00:27:28,120
it?
325
00:27:29,320 --> 00:27:34,480
Look, I didn't leave my wife and kid
behind forever so that all those people
326
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
could die again.
327
00:27:35,500 --> 00:27:37,540
And you want to know what got me this
far?
328
00:27:39,180 --> 00:27:41,720
Knowing that Frank Parker would have
done the same thing.
329
00:27:42,360 --> 00:27:44,020
You see, I studied you.
330
00:27:50,360 --> 00:27:52,220
They'll let you make a damn phone call
in prison.
331
00:27:54,440 --> 00:27:55,440
You're right, Dad.
332
00:27:56,340 --> 00:27:57,600
They're all out to get us.
333
00:27:59,320 --> 00:28:01,340
Frank Parker, you son of a...
334
00:28:07,660 --> 00:28:08,920
I thought I might find you here.
335
00:28:10,140 --> 00:28:11,600
I tested Dawes' blood.
336
00:28:12,760 --> 00:28:16,540
He has antibodies that simply don't
exist in any human being living at this
337
00:28:16,540 --> 00:28:23,300
time. Bradley, I'm the only person in
the
338
00:28:23,300 --> 00:28:26,580
world that Chris has ever trusted, and
now I'm part of everything she's ever
339
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
feared.
340
00:28:33,840 --> 00:28:35,060
I, uh...
341
00:28:37,600 --> 00:28:38,600
See if you're okay.
342
00:28:39,220 --> 00:28:41,040
I'm not the one you need to worry about.
343
00:28:45,240 --> 00:28:46,500
What's in Chris's file?
344
00:28:49,300 --> 00:28:51,140
They're not entirely wrong about her.
345
00:28:51,880 --> 00:28:55,280
So she's a little nuts. I'm completely
crazy and I save the world every couple
346
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
of weeks.
347
00:28:58,700 --> 00:29:02,040
How do we leave the fate of the world in
the hands of a woman who doesn't trust
348
00:29:02,040 --> 00:29:06,020
anyone? Why'd you come here, Olga, to
have me tell you it's fine to sit back
349
00:29:06,020 --> 00:29:07,660
do nothing, just let it all play out?
350
00:29:10,280 --> 00:29:12,660
I care very much about Krista.
351
00:29:13,420 --> 00:29:16,380
Yeah, you care about me too, but the
only time you show it's right before I
352
00:29:16,380 --> 00:29:17,820
backstep, because you know it's safe.
353
00:29:18,420 --> 00:29:19,800
You know it's all going to be erased.
354
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
How dare you?
355
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
Olga.
356
00:29:26,580 --> 00:29:27,580
Olga.
357
00:29:28,800 --> 00:29:30,080
This one's not getting erased.
358
00:29:32,470 --> 00:29:34,990
There's got to be a way out of this that
isn't Dahl's way, but that's only going
359
00:29:34,990 --> 00:29:36,410
to come from us. What can we do?
360
00:29:38,950 --> 00:29:39,950
Talk to her.
361
00:29:40,770 --> 00:29:41,770
Tell her the truth.
362
00:29:42,070 --> 00:29:43,070
All of it.
363
00:30:04,520 --> 00:30:06,320
get me out of here. Chris, I can't.
364
00:30:06,560 --> 00:30:07,820
Okay. Okay.
365
00:30:08,260 --> 00:30:10,580
Can you at least get them to let me call
my lawyer?
366
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
I work here.
367
00:30:15,680 --> 00:30:17,480
You told me you work for an engineering
firm.
368
00:30:18,440 --> 00:30:21,180
I know. The level of security here
dictated what... Oh, God.
369
00:30:22,300 --> 00:30:28,740
Oh, God. I expected lies from everyone,
but you... Everything I've done has been
370
00:30:28,740 --> 00:30:29,960
to protect you.
371
00:30:30,180 --> 00:30:32,520
Always. I was and still am.
372
00:30:33,640 --> 00:30:35,540
Trying to keep you out of danger, okay?
373
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
What do you call this?
374
00:30:39,200 --> 00:30:41,360
You need to understand something
crucially important.
375
00:30:47,540 --> 00:30:48,940
Your formula is flawed.
376
00:30:49,380 --> 00:30:53,580
Of course you would say that. You're
with them. No, that is not what's going
377
00:30:53,580 --> 00:30:57,320
here. You want this cure to go away. You
know me better than that. People
378
00:30:57,320 --> 00:31:00,220
suffering and dying from cancer, you
think I don't want that to end?
379
00:31:01,160 --> 00:31:05,740
What if I can prove to you that your
cure is flawed? What if I can show you
380
00:31:05,740 --> 00:31:07,360
will happen if it's released?
381
00:31:07,920 --> 00:31:11,740
So, so what? You've got some crystal
ball now?
382
00:31:12,380 --> 00:31:16,860
Something like that, yes. Look, I know
this is going to be hard for you to
383
00:31:16,860 --> 00:31:17,860
accept.
384
00:31:18,320 --> 00:31:20,200
Maybe you should sit down, okay?
385
00:31:23,460 --> 00:31:24,460
Chris, please.
386
00:31:33,040 --> 00:31:34,540
taking a huge risk revealing this.
387
00:31:35,220 --> 00:31:37,340
1947, the Roswell crash.
388
00:31:38,200 --> 00:31:41,780
It's not just folklore, it actually
happened.
389
00:31:42,340 --> 00:31:46,320
This place is dedicated to back
-engineering what was recovered from
390
00:31:46,320 --> 00:31:50,480
spacecraft. One advancement we've
achieved is the ability to bend time.
391
00:31:51,920 --> 00:31:58,860
We have the technology to travel
backward into the
392
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
past.
393
00:32:00,840 --> 00:32:03,980
And Peter Pan and Tinkerbell are locked
in a cell in the basement.
394
00:32:21,260 --> 00:32:23,220
All I ask is that you open your mind.
395
00:32:32,170 --> 00:32:34,390
In the future, your vaccine is produced.
396
00:32:35,050 --> 00:32:40,770
Cancer is eradicated. However, the
vaccine mutates into a highly contagious
397
00:32:40,770 --> 00:32:45,510
over the next century and a half, it
spreads, slowly wiping out humankind.
398
00:32:52,310 --> 00:32:56,570
From the year 2168, huh? That's our
conviction, yes.
399
00:32:57,970 --> 00:33:00,730
I especially like the part where I win
the Nobel Prize.
400
00:33:01,320 --> 00:33:04,540
Look. And all that end -of -the -world
stuff. Very impressive graphics. Must
401
00:33:04,540 --> 00:33:08,060
have cost the taxpayer the bundle. Now,
wait a minute, Chris. How dare you? How
402
00:33:08,060 --> 00:33:12,500
dare you show me some high -tech movie
and think that it's going to make me
403
00:33:12,500 --> 00:33:15,860
throw away my life's work? That's not
what I'm doing here.
404
00:33:16,080 --> 00:33:17,280
I trusted you, Olga.
405
00:33:17,520 --> 00:33:24,380
Yes. And you have to trust me now. This
is very real. There is nothing that you
406
00:33:24,380 --> 00:33:28,660
or anyone could ever show me that will
keep my cure from saving lives.
407
00:33:31,050 --> 00:33:32,710
Chris, please, I'm just... Get out.
408
00:33:33,330 --> 00:33:34,330
Please. Get out!
409
00:34:07,120 --> 00:34:11,760
This is a unique situation, gentlemen,
and I believe that the feelings of my
410
00:34:11,760 --> 00:34:14,159
team hold considerable weight in this
matter.
411
00:34:14,639 --> 00:34:17,219
Doctor, the panel has made its decision.
412
00:34:18,260 --> 00:34:23,400
Does it take into consideration the fact
that Dr. Henderton has dedicated her
413
00:34:23,400 --> 00:34:26,080
entire life to curing one of our
greatest killers?
414
00:34:26,900 --> 00:34:27,900
It does.
415
00:34:28,460 --> 00:34:29,880
We've considered everything.
416
00:34:30,280 --> 00:34:32,719
Including the risk of trying to reason
with her.
417
00:34:33,020 --> 00:34:37,480
as well as the chance that her future
actions might be swayed by what we now
418
00:34:37,480 --> 00:34:42,040
know. Despite the advances of Project
Backstep, Dr. Talmadge, we still can't
419
00:34:42,040 --> 00:34:43,320
predict human nature.
420
00:34:43,679 --> 00:34:47,920
Our only responsible decision is that
Krista Henderson is expendable.
421
00:34:48,260 --> 00:34:49,360
She has to die.
422
00:34:50,480 --> 00:34:52,400
Was this decision unanimous?
423
00:34:52,820 --> 00:34:55,060
The vote was four to one.
424
00:34:55,260 --> 00:34:57,220
But the resolution is irreversible.
425
00:34:57,540 --> 00:35:01,500
The means will be humane, painless,
lethal injection.
426
00:35:02,170 --> 00:35:04,030
It's for the greater good of mankind,
Bradley.
427
00:35:04,730 --> 00:35:06,970
Really. We have no other choice.
428
00:35:28,490 --> 00:35:29,490
They're going to kill her.
429
00:35:30,560 --> 00:35:33,980
They sent in a team to administer a
lethal injection. I saw them setting up
430
00:35:33,980 --> 00:35:34,980
one of the labs.
431
00:35:36,620 --> 00:35:38,420
I don't know what's right anymore, do
you?
432
00:35:45,460 --> 00:35:48,360
I can't believe I'm taking this kind of
a chance with humanity's future.
433
00:35:49,840 --> 00:35:53,520
The only way I know how to deal with
humanity is one person at a time.
434
00:35:54,780 --> 00:35:56,520
The rest we'll have to sort out later.
435
00:35:57,480 --> 00:36:00,620
Take her somewhere safe, and for God's
sake, try to convince her that what she
436
00:36:00,620 --> 00:36:03,740
wants to do will have terrible
consequences, because I certainly
437
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
able to.
438
00:36:16,880 --> 00:36:18,940
Come in.
439
00:36:21,440 --> 00:36:22,480
Give us a minute, will you?
440
00:36:27,400 --> 00:36:30,000
Well, sir, it's time.
441
00:36:33,180 --> 00:36:35,620
This isn't the type of duty I signed on
for, Nate.
442
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
Me neither, sir.
443
00:36:57,970 --> 00:37:00,510
Come on, we've got to get you someplace
safe. They'll figure out we're missing
444
00:37:00,510 --> 00:37:01,308
soon enough.
445
00:37:01,310 --> 00:37:02,370
Oh, so you do this often?
446
00:37:02,570 --> 00:37:03,850
You'd be surprised. Come on.
447
00:37:04,350 --> 00:37:06,150
I don't understand why you're helping
me.
448
00:37:06,370 --> 00:37:08,470
Because nobody deserves to die for a
mistake they might make.
449
00:37:08,990 --> 00:37:10,170
They want to kill me?
450
00:37:11,250 --> 00:37:14,230
Look, I'm sorry I lied to you before,
but you've got to believe me. I was just
451
00:37:14,230 --> 00:37:15,670
trying to help. That's what Olga said.
452
00:37:16,010 --> 00:37:17,850
All right, now we're the only friends
you've got.
453
00:37:29,360 --> 00:37:30,098
How many friends?
454
00:37:30,100 --> 00:37:32,620
At this point, I'm going to the least
objectionable enemy.
455
00:37:33,080 --> 00:37:37,340
Lock it down.
456
00:37:37,980 --> 00:37:39,780
Nobody in or out. What's going on?
457
00:37:40,040 --> 00:37:41,260
Dr. Henderson has escaped.
458
00:37:41,620 --> 00:37:42,620
Crack's gone, too.
459
00:37:42,760 --> 00:37:46,280
Well, don't worry. We'll find him. And
when we do, I'm going to find out who
460
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
hell got him out.
461
00:37:59,280 --> 00:38:00,340
lost her. What?
462
00:38:00,980 --> 00:38:02,420
That's a long story.
463
00:38:03,180 --> 00:38:04,840
Who's her least objectionable enemy?
464
00:38:05,320 --> 00:38:06,700
I don't know.
465
00:38:07,140 --> 00:38:11,000
Well, she's headed to somebody she
called her least objectionable enemy.
466
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
who could that be? Think.
467
00:38:13,020 --> 00:38:14,020
Oh,
468
00:38:15,140 --> 00:38:18,680
okay. She was talking to somebody at
Depeche Pharmaceuticals. Right.
469
00:38:18,900 --> 00:38:20,920
The guy's name was Murphy. I heard him
on her answer.
470
00:38:49,910 --> 00:38:50,910
Krista! Krista!
471
00:39:08,670 --> 00:39:09,950
Cover me at the desk.
472
00:39:23,760 --> 00:39:24,698
You're going to listen to me.
473
00:39:24,700 --> 00:39:27,440
If that cure gets out, it's got to
mutate to a virus, and it's going to be
474
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
worldwide epidemic.
475
00:39:28,840 --> 00:39:30,280
That is what pefting is for.
476
00:39:30,560 --> 00:39:33,860
Do you have any idea how much FDA
scrutiny this cure is going to go
477
00:39:33,860 --> 00:39:37,080
won't show up in any testing. The
incubation period is too long. You can't
478
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
that. I can.
479
00:39:38,380 --> 00:39:40,680
Oh, your time travel hocus -pocus again?
480
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
Shut up!
481
00:39:42,120 --> 00:39:43,620
All right, all right, all right, all
right.
482
00:39:44,440 --> 00:39:47,800
Forget about that, man. Look, I know
I've let you down, but that night in
483
00:39:47,800 --> 00:39:49,940
apartment, you saw something in me you
trusted. I know you did.
484
00:39:50,260 --> 00:39:51,340
You've got to trust me again.
485
00:39:51,920 --> 00:39:54,640
Now, think. Just for one second. What if
there's a one in a million, a one in a
486
00:39:54,640 --> 00:39:56,000
billion chance that what I'm telling is
true?
487
00:39:57,640 --> 00:39:58,640
No. Yes.
488
00:39:59,080 --> 00:40:01,440
No. Yes. I need real proof.
489
00:40:02,320 --> 00:40:03,299
Dawes' blood.
490
00:40:03,300 --> 00:40:07,320
What? I can show you a blood sample from
the future. It has antibodies in it
491
00:40:07,320 --> 00:40:10,240
that don't exist now. They developed so
that part of mankind could survive the
492
00:40:10,240 --> 00:40:11,240
effects of your cure.
493
00:40:16,160 --> 00:40:17,760
Your research doesn't have to stop.
494
00:40:18,060 --> 00:40:21,080
You can use what you learned from Dawes'
blood to do it right this time.
495
00:41:03,080 --> 00:41:04,080
12th floor!
496
00:41:08,320 --> 00:41:14,760
For two days.
497
00:41:16,720 --> 00:41:18,240
I thought I had it.
498
00:41:20,200 --> 00:41:21,380
It was...
499
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
and finish my mission.
500
00:41:52,560 --> 00:41:54,080
Just like you always did.
501
00:41:57,920 --> 00:41:59,860
You're my hero.
502
00:42:11,260 --> 00:42:14,720
Today, a shootout at Depeche
Pharmaceuticals resulted in the deaths
503
00:42:14,720 --> 00:42:17,920
people, one of whom it is alleged was a
researcher claiming to have been
504
00:42:17,920 --> 00:42:19,660
delivering a cure for cancer.
505
00:42:21,380 --> 00:42:23,020
Sometimes it doesn't matter what we do.
506
00:42:23,640 --> 00:42:25,120
Things just turn out the way they will.
507
00:42:25,840 --> 00:42:27,540
There's no bad guy, nobody to blame.
508
00:42:28,080 --> 00:42:31,560
I had her. I know I did. She was going
to bury it and start over.
509
00:42:32,420 --> 00:42:33,420
We don't know that.
510
00:42:34,280 --> 00:42:35,280
I know it.
511
00:42:37,300 --> 00:42:40,400
You rarely have the luxury of chalking
things up to fate, do you?
512
00:42:41,260 --> 00:42:46,820
It doesn't matter how complicated the
situation, whether it's clear or unclear
513
00:42:46,820 --> 00:42:47,820
what's right or wrong.
514
00:42:48,860 --> 00:42:51,400
You just listen to your heart and you
act.
515
00:42:52,980 --> 00:42:53,980
You just act.
516
00:42:57,800 --> 00:43:00,760
You know, you've really taught me the
value of that.
40671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.