All language subtitles for seven_days_s02e19_pope_parker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,270 --> 00:00:11,270 We have a device that can allow us to send one human being back in time. 2 00:01:07,500 --> 00:01:12,520 Forgive the interruption, Your Holiness, but we need to discuss the agenda for 3 00:01:12,520 --> 00:01:13,458 the US3. 4 00:01:13,460 --> 00:01:15,380 Public response has been overwhelming. 5 00:01:16,000 --> 00:01:20,380 St. Patrick's Cathedral, Madison Square Garden, Yankee Stadium, every seat 6 00:01:20,380 --> 00:01:21,560 filled to capacity. 7 00:01:21,860 --> 00:01:25,820 Over the entire four days, nearly one and a half million. 8 00:01:26,140 --> 00:01:27,300 Finally, the Pope. 9 00:01:27,500 --> 00:01:29,240 Yes, he's bigger than the Beatles. 10 00:01:33,940 --> 00:01:36,320 And how many... 11 00:01:37,130 --> 00:01:38,210 will truly listen. 12 00:01:38,990 --> 00:01:40,450 Only God knows. 13 00:01:42,370 --> 00:01:49,150 Some days, instead of trying to push that gigantic rock that is our faith up 14 00:01:49,150 --> 00:01:55,630 hill, I wish I could nudge just one small pebble all the way 15 00:01:55,630 --> 00:01:56,910 to the top. 16 00:02:00,390 --> 00:02:03,150 We will talk after mass. 17 00:02:03,750 --> 00:02:05,150 Yes, Your Holiness. 18 00:02:49,089 --> 00:02:50,089 Okay, Dr. 19 00:02:50,130 --> 00:02:52,530 Feelgood, party's over. Hand it over now. 20 00:02:53,030 --> 00:02:57,090 What? Oh, don't play innocent. We know you stole opiates from the dispensary. 21 00:02:57,610 --> 00:02:58,429 Oh, that. 22 00:02:58,430 --> 00:02:59,930 Well, there's a perfectly good explanation. 23 00:03:00,510 --> 00:03:01,209 Oh, yeah. 24 00:03:01,210 --> 00:03:05,390 Your alcoholism's turned straight into... Oh, brother. 25 00:03:06,410 --> 00:03:09,550 She was in a lot of pain, so I gave her a little morphine to help her sleep. 26 00:03:09,710 --> 00:03:10,750 Poor thing. What happened? 27 00:03:11,470 --> 00:03:15,950 Well, I don't know for sure, but, uh... There's been a new tomcat prowling the 28 00:03:15,950 --> 00:03:16,950 halls recently. 29 00:03:19,720 --> 00:03:20,720 So? 30 00:03:22,620 --> 00:03:24,160 Oh, come on, Vukovich. 31 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 He steals narcotics for a rat and I'm the bad guy? 32 00:03:27,520 --> 00:03:28,520 Basically, yeah. 33 00:03:35,560 --> 00:03:40,200 Well, these sutures are primitive, but the wound is clean and her breathing 34 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 seems good. 35 00:03:42,220 --> 00:03:43,340 Why didn't you call me? 36 00:03:43,760 --> 00:03:44,940 I didn't want to wake you. 37 00:03:50,800 --> 00:03:52,360 All right, we both know where this is going. 38 00:03:53,140 --> 00:03:56,640 You're going to keep leaning in a little too close, and I'm going to lean back a 39 00:03:56,640 --> 00:03:57,640 little too far. 40 00:03:58,260 --> 00:04:02,000 And it's going to feel great for about five seconds until I make some wisecrack 41 00:04:02,000 --> 00:04:05,860 that totally offends you and you march on out of here, which leaves us right 42 00:04:05,860 --> 00:04:07,060 back where it always does. 43 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Which is? 44 00:04:08,920 --> 00:04:12,520 Me frustrated and you mad, and for no good reason, am I right? 45 00:04:13,000 --> 00:04:17,180 Right. So let's do the smart thing for once. Let's go back to those five 46 00:04:17,180 --> 00:04:18,180 that feel great. 47 00:04:18,380 --> 00:04:21,240 And admit that we got a chance of getting something going if we can just 48 00:04:21,240 --> 00:04:22,340 through the role -playing crap. 49 00:04:24,680 --> 00:04:25,680 All right. 50 00:04:28,280 --> 00:04:31,740 The Rolling Stones are playing in Vegas Friday night. I got a line on some 51 00:04:31,740 --> 00:04:35,760 tickets. Now, it isn't classical, but it is classic rock, so consider it a 52 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 compromise. 53 00:04:37,140 --> 00:04:40,900 And we have dinner afterwards in a restaurant where the floor doesn't 54 00:04:41,580 --> 00:04:42,580 Is that a yes? 55 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 Yes. 56 00:04:46,020 --> 00:04:47,020 Great. 57 00:04:53,800 --> 00:04:55,260 Last chance for a rude comment. 58 00:04:56,480 --> 00:04:58,380 Not me. I'm quitting while I'm ahead. 59 00:04:59,340 --> 00:05:00,780 The brand new Mr. Parker. 60 00:05:01,740 --> 00:05:03,080 I don't dislike it. 61 00:05:12,000 --> 00:05:15,780 Your Holiness, are you all right? 62 00:05:16,160 --> 00:05:20,100 I only hope God gives me the strength to complete his mission. 63 00:05:27,880 --> 00:05:29,560 He should not be making this trip. 64 00:05:30,040 --> 00:05:33,680 He can't take ten steps without gasping. His eyesight is so bad he can barely 65 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 read his newspapers. 66 00:05:34,700 --> 00:05:36,640 There is too much at stake in these negotiations. 67 00:05:36,960 --> 00:05:39,420 So who would be better suited to conduct the negotiations? You? 68 00:05:40,280 --> 00:05:42,540 Don't confuse eyesight with insight, Umberto. 69 00:05:42,760 --> 00:05:44,980 His holiness, mind, and spirit are strong. 70 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 Very strong. 71 00:05:56,560 --> 00:05:59,720 The pontiff, whose health has been in question of late, appears to be in good 72 00:05:59,720 --> 00:06:02,400 spirits as he prepares for a trip to the United States. 73 00:06:40,170 --> 00:06:44,050 Sylvester has died, finally succumbing to wounds he sustained from an 74 00:06:44,050 --> 00:06:47,630 attack in St. Peter's Square four days ago. The College of Cardinals is 75 00:06:47,630 --> 00:06:51,270 gathering to determine his successor, though sources at the Vatican say that 76 00:06:51,270 --> 00:06:54,470 Roman Cardinal Umberto Renza is the likely frontrunner. 77 00:06:57,170 --> 00:06:59,790 Interpol has confirmed that the assassin was working alone. 78 00:07:00,010 --> 00:07:03,170 He believes he had some sort of divine calling to kill the Pope. 79 00:07:03,470 --> 00:07:07,190 Damn Armageddon nuts. 2000 didn't start off with a big bang, so now they're 80 00:07:07,190 --> 00:07:08,190 going to jumpstart things. 81 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 Frank, we're back step ready. 82 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 Why? 83 00:07:12,220 --> 00:07:15,720 Spoken like a former altar boy who's had his knuckles wrapped by one too many 84 00:07:15,720 --> 00:07:19,560 nuns. Which is true, but completely beside the point. Look, I got a lot of 85 00:07:19,560 --> 00:07:22,440 respect for the Pope, but come on, the guy's 75. 86 00:07:22,680 --> 00:07:25,240 If there's a heaven, you know he's on the express train there. I just don't 87 00:07:25,240 --> 00:07:26,300 why this is a back step event. 88 00:07:26,560 --> 00:07:30,200 The Pope was quietly brokering a peace agreement between Christian and Muslim 89 00:07:30,200 --> 00:07:33,960 leaders in Indonesia. The panel had high hopes for their upcoming meeting in New 90 00:07:33,960 --> 00:07:34,799 York, but no. 91 00:07:34,800 --> 00:07:35,900 No Pope, no pact. 92 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 Exactly. 93 00:07:38,670 --> 00:07:40,550 All right, let's do it. 94 00:07:41,150 --> 00:07:44,610 He'll arrive two days before the assassination. The Italian police have 95 00:07:44,610 --> 00:07:48,210 enough evidence in Colacci's apartment to take him into custody before the 96 00:07:48,210 --> 00:07:51,370 event. And as soon as you call in, we're going to set the dogs loose on that 97 00:07:51,370 --> 00:07:52,370 satanic freak. 98 00:07:52,490 --> 00:07:55,050 You mean I don't even get a free Roman holiday out of the deal? 99 00:07:55,310 --> 00:07:58,710 Sorry, you'll just have to save your frequent flyer miles like the rest of 100 00:07:58,830 --> 00:08:00,190 Thinking about them nude beaches, huh? 101 00:08:00,490 --> 00:08:02,710 Nope, not that evening. I'm a changed man. 102 00:08:03,090 --> 00:08:04,090 Oh, really? 103 00:08:08,940 --> 00:08:12,420 I agree to go out with him on the condition that he acts like a grown -up. 104 00:08:12,420 --> 00:08:13,540 more frat boy, Annie? 105 00:08:13,940 --> 00:08:15,440 Sounds like no more Frank Parker. 106 00:08:15,980 --> 00:08:17,720 Yeah, well, I'm into it. 107 00:08:21,340 --> 00:08:22,760 What would you guys know, anyway? 108 00:08:23,180 --> 00:08:24,180 Good luck, Frank. 109 00:08:39,020 --> 00:08:42,020 Reactor at 98%. One. 110 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Engage. 111 00:08:50,480 --> 00:08:52,260 Friday. Thursday. 112 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 Wednesday. Screw this up, baby. 113 00:09:03,960 --> 00:09:05,660 Damn, I'm getting under that. 114 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 Come on. 115 00:09:21,460 --> 00:09:23,840 Come on, this one's for the Pope, for God's sake. 116 00:09:35,080 --> 00:09:37,340 Fine, don't worry about me. How's the Pope? 117 00:09:37,880 --> 00:09:41,060 But Your Holiness, you are the Pope. 118 00:09:58,890 --> 00:10:01,990 There's been a back step, but we haven't received a conundrum call, and the 119 00:10:01,990 --> 00:10:05,430 sphere isn't sending its tracking signal. Oh, wait a minute. Don't look at 120 00:10:05,430 --> 00:10:08,710 recalibrated that tracking system ten days ago. So you can guarantee that 121 00:10:08,710 --> 00:10:12,150 Frank's not buried underground somewhere? With 93 % certainty. 122 00:10:12,610 --> 00:10:15,730 Remind me to never let you shoot an apple off my head, William Tell. 123 00:10:15,950 --> 00:10:19,490 Craig, I want every global hotspot tracked and prioritized for back step 124 00:10:19,490 --> 00:10:23,610 potential. John, check all weather and space anomalies to see if anything 125 00:10:23,610 --> 00:10:24,950 to a sphere materialization. 126 00:10:25,710 --> 00:10:27,890 Frank is out there somewhere, and we've got to find him. 127 00:10:28,220 --> 00:10:31,600 Vatican officials have confirmed that the Pope was apparently unharmed during 128 00:10:31,600 --> 00:10:35,000 the attempt on his life and is currently under observation by his private 129 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 physicians. 130 00:10:37,580 --> 00:10:41,200 Ballard! Get off of me, you bastards! 131 00:10:42,220 --> 00:10:44,620 I said get off of me, you bastards! 132 00:10:45,000 --> 00:10:48,820 Your Holiness, please, you must let the doctor examine you. No, I'm fine. I just 133 00:10:48,820 --> 00:10:53,280 need to talk to Dr. John Ballard. We do not know this man, Your Holiness. 134 00:10:54,900 --> 00:10:57,200 Where is the doctor? I think he had a stroke. 135 00:10:57,800 --> 00:11:02,140 No. It's hard for the racing, but that is to be expected, given the excitement. 136 00:11:02,540 --> 00:11:04,820 His vital signs seem stronger than ever. 137 00:11:05,200 --> 00:11:07,640 See, I told you. Now, just let me get to a final. 138 00:11:07,880 --> 00:11:10,060 He has clearly lost his senses. 139 00:11:10,520 --> 00:11:12,260 We must cancel the trip immediately. 140 00:11:12,980 --> 00:11:13,980 Trip? What trip? 141 00:11:14,200 --> 00:11:15,520 The American trip you're holding. 142 00:11:15,920 --> 00:11:16,920 America? 143 00:11:17,120 --> 00:11:20,120 No, don't cancel. That's good. I want to go to America. I've got to go to 144 00:11:20,120 --> 00:11:22,340 America. We will keep him under close observation. 145 00:11:22,660 --> 00:11:24,500 In a few days, we can reconsider. 146 00:11:24,880 --> 00:11:30,840 But I... I want to go now. I think we take the doctor's advice, Your Holiness. 147 00:11:33,420 --> 00:11:35,220 Can I at least stretch my legs a little? 148 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 If you wish. 149 00:12:03,600 --> 00:12:05,720 That door is to all your holiness. 150 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 I know that. 151 00:12:08,840 --> 00:12:10,120 You think I'm an idiot? 152 00:12:17,680 --> 00:12:18,920 Is it not encouraging? 153 00:12:38,900 --> 00:12:41,260 What? Who the hell is this? 154 00:12:41,860 --> 00:12:43,000 Conundrum. What? 155 00:12:48,540 --> 00:12:50,300 The Pope can't make a private phone call? 156 00:12:50,600 --> 00:12:55,040 In your present condition, perhaps it is best to keep your contact with the 157 00:12:55,040 --> 00:12:57,520 outside world limited, Your Holiness. 158 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 Oh, you think I'm crazy? 159 00:12:59,200 --> 00:13:00,700 I think you should rest. 160 00:13:01,120 --> 00:13:03,160 And I think we should be on a plane to the States. 161 00:13:03,960 --> 00:13:05,100 First, we rest. 162 00:13:05,620 --> 00:13:07,260 Until you are yourself again. 163 00:13:07,460 --> 00:13:08,460 Fine. 164 00:13:15,080 --> 00:13:15,939 Any word, Nick? 165 00:13:15,940 --> 00:13:18,040 Damnedest thing, sir. We just got a conundrum call. 166 00:13:18,340 --> 00:13:20,220 Where is he? Is he all right? Hold your horses. 167 00:13:20,440 --> 00:13:24,100 The voice said conundrum, but it wasn't Parker's. What else did they say? 168 00:13:24,320 --> 00:13:26,340 Just Ramsey and then the line went dead. 169 00:13:27,040 --> 00:13:28,460 Had an Italian accent. 170 00:13:28,760 --> 00:13:32,820 We ran an analyzer on it. The guy had to be in his 60s at least. And maybe 171 00:13:32,820 --> 00:13:36,000 Parker got drunk in some bar somewhere and gave some jerk his password. 172 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 Did you trace the call? 173 00:13:37,400 --> 00:13:38,560 We did. It came from Italy. 174 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Where in Italy? 175 00:13:40,120 --> 00:13:41,880 We don't know, sir. The call was too short. 176 00:13:42,360 --> 00:13:44,540 He might have had someone call for him if he was hurt. 177 00:13:45,360 --> 00:13:47,560 All right, people, let's concentrate our search in Italy. 178 00:14:01,600 --> 00:14:02,960 Oh, God. 179 00:14:04,640 --> 00:14:06,140 Good morning, Your Holiness. 180 00:14:07,040 --> 00:14:08,280 What's so good about it? 181 00:14:09,800 --> 00:14:10,920 Who the hell are you? 182 00:14:12,979 --> 00:14:14,560 Aldo, your valet? 183 00:14:16,120 --> 00:14:17,120 Oh, yeah. 184 00:14:17,340 --> 00:14:18,340 Right. 185 00:14:25,700 --> 00:14:27,700 You certainly have your appetite back. 186 00:14:28,480 --> 00:14:29,880 I'm feeling better by the minute. 187 00:14:35,100 --> 00:14:41,660 So, um... What do I do all day, exactly? 188 00:14:42,540 --> 00:14:43,580 You don't remember? 189 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Humor me, although. 190 00:14:48,900 --> 00:14:52,360 Well, you wake up at 5 .30, and you say math in the chapel. 191 00:14:53,040 --> 00:14:57,760 And then you read your newspapers, and maybe a few private audiences, lunch, 192 00:14:57,980 --> 00:15:02,280 more audiences, and at least five hours of prayer and meditation. 193 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 Five hours? 194 00:15:05,640 --> 00:15:08,860 Oh, at least. And then dinner, followed by evening prayer. 195 00:15:14,039 --> 00:15:16,120 You wouldn't happen to have any Alka -Seltzer, would you? 196 00:15:16,320 --> 00:15:17,780 Oh, see, at once. 197 00:15:22,620 --> 00:15:25,400 Oh, God, it sucks being 75. 198 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Behaviourally... 199 00:15:41,320 --> 00:15:43,840 He barely seemed comfortable in his own body. 200 00:15:45,260 --> 00:15:49,900 If this continues, we may have to consider that his illness may be 201 00:15:49,900 --> 00:15:55,700 psychological. The press already suspects that something is wrong if we 202 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 a psychiatrist. 203 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 Ah! 204 00:16:00,080 --> 00:16:02,680 Your Holiness, how are you feeling? 205 00:16:03,520 --> 00:16:07,920 Much better, thank you. So, um... What's on the docket? 206 00:16:13,260 --> 00:16:16,040 Come on, we know the public's wondering how I am. The sooner I get back to 207 00:16:16,040 --> 00:16:18,560 business, the sooner we can get on with this trip to America, right? 208 00:16:20,580 --> 00:16:21,800 Yes, of course. 209 00:16:22,760 --> 00:16:27,680 Right. I suppose we could schedule some private audiences to end the 210 00:16:27,680 --> 00:16:28,680 speculation. 211 00:16:29,080 --> 00:16:30,360 Fine, let's do it. 212 00:16:35,920 --> 00:16:37,040 Come on, what are you waiting for? 213 00:16:42,670 --> 00:16:46,050 We found the sphere in the Adriatic off the coast of Italy. It's completely 214 00:16:46,050 --> 00:16:48,010 intact, but there's no sign of Parker. 215 00:16:48,390 --> 00:16:52,290 Which doesn't necessarily mean we've lost him. Now, if we can track the space 216 00:16:52,290 --> 00:16:55,810 -time trajectory, then there's a good chance we can figure out exactly where 217 00:16:55,810 --> 00:16:56,609 sent him. 218 00:16:56,610 --> 00:17:00,250 Get the sphere back and repair it, ASAP. I also want that data. 219 00:17:01,810 --> 00:17:02,810 Right. 220 00:17:03,530 --> 00:17:05,630 Father, Son, and the Holy Ghost. 221 00:17:07,230 --> 00:17:09,130 Father, Son, and the Holy Ghost. 222 00:17:09,730 --> 00:17:11,410 Yeah, yeah, I'm getting to you. 223 00:17:11,880 --> 00:17:16,619 Father, son, and all the rest of it. What's this? 224 00:17:17,140 --> 00:17:21,400 It's Team Ferrari, Your Holiness. They want to beat the British this year. 225 00:17:30,540 --> 00:17:34,060 Name of the father, the son, and the holy crankshaft. 226 00:17:43,340 --> 00:17:45,280 You remember Signora Della Corte? 227 00:17:45,680 --> 00:17:47,860 Of course. 228 00:17:48,180 --> 00:17:52,380 The Signora's husband has been a major contributor to the restoration of the 229 00:17:52,380 --> 00:17:54,800 Cathedral in Assisi after the earthquake. 230 00:17:55,180 --> 00:17:59,620 We are very grateful. St. Francis, well, always been a personal favorite of 231 00:17:59,620 --> 00:18:03,880 mine. Oh, I am so happy my husband and I could have helped. 232 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 I, uh... 233 00:18:10,400 --> 00:18:14,180 I must admit, I have a personal reason for wanting to see you. 234 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 You do? 235 00:18:17,160 --> 00:18:18,560 I have sent you holiness. 236 00:18:19,740 --> 00:18:22,500 I have committed adultery with many men. 237 00:18:23,800 --> 00:18:26,000 Many, many men. 238 00:18:26,980 --> 00:18:28,620 I want you to hear my confession. 239 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Really? 240 00:18:33,580 --> 00:18:35,520 I'm afraid it will take some time. 241 00:18:36,200 --> 00:18:37,240 Oh, I got time. 242 00:18:40,720 --> 00:18:46,000 Well, I believe my problem started when I was 14, away at girls' school. 243 00:18:46,700 --> 00:18:51,780 My uncle Daniel... Well, he wasn't my real uncle, just a friend of the family. 244 00:18:52,140 --> 00:18:56,980 He came to visit me and... 245 00:18:56,980 --> 00:19:03,540 That seemed to go well. 246 00:19:03,880 --> 00:19:05,160 You have no idea. 247 00:19:05,480 --> 00:19:07,040 We were scared for the ambassador. 248 00:19:08,480 --> 00:19:10,980 Is there anyone special you'd like me to schedule in for tomorrow? 249 00:19:12,380 --> 00:19:16,600 What? Well, nearly every head of state has inquired about your health. They all 250 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 want to see you. 251 00:19:17,680 --> 00:19:18,800 You can take your pick. 252 00:19:19,760 --> 00:19:20,780 I can see anybody? 253 00:19:22,900 --> 00:19:27,120 Just before the assassin fired, the crowd claims to have witnessed a 254 00:19:27,120 --> 00:19:30,760 flash of bright light, the source of which has yet to be identified. 255 00:19:31,220 --> 00:19:33,120 Here it is as it was caught on camera. 256 00:19:35,600 --> 00:19:36,660 What the hell is that? 257 00:19:44,520 --> 00:19:45,520 Yes. 258 00:19:52,820 --> 00:19:53,840 Put it through here. 259 00:19:54,660 --> 00:19:57,560 Olga, there's a call for you on your private line. 260 00:19:57,800 --> 00:19:59,700 A Cardinal Renza from the Vatican. 261 00:20:00,340 --> 00:20:01,340 The Vatican? 262 00:20:03,320 --> 00:20:04,320 Hello? 263 00:20:06,830 --> 00:20:08,250 The Pope wants to see me? 264 00:20:08,770 --> 00:20:10,630 He asked for you personally. 265 00:20:12,930 --> 00:20:16,550 Oh, well, of course. I would be very honored. 266 00:20:17,050 --> 00:20:18,210 Very honored. 267 00:20:18,850 --> 00:20:22,490 Yes. Well, thank you very much, and I will be there as soon as I can. 268 00:20:23,050 --> 00:20:24,050 Bye -bye. 269 00:20:25,030 --> 00:20:26,610 The Pope wants to see me. 270 00:20:27,050 --> 00:20:28,230 This has got to be about Frank. 271 00:20:28,530 --> 00:20:31,850 You don't think he would have told the Pope about Backstab, do you? 272 00:20:32,230 --> 00:20:35,470 I wouldn't tell the Pope about Backstab. That's treason. 273 00:20:35,770 --> 00:20:37,530 President doesn't even know about backstab. 274 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Your holy name. 275 00:21:10,040 --> 00:21:12,620 Here is Dr. Olga Vukovic. 276 00:21:14,600 --> 00:21:16,060 Come closer, my pretty. 277 00:21:16,600 --> 00:21:17,600 Come closer. 278 00:21:21,220 --> 00:21:22,220 That's it. 279 00:21:22,340 --> 00:21:23,440 Come to papa. 280 00:21:30,240 --> 00:21:33,580 You may kiss his ring. 281 00:21:45,420 --> 00:21:46,620 You may leave. 282 00:21:52,860 --> 00:21:54,700 That's all. We got it from here. 283 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Olga. 284 00:21:57,500 --> 00:21:59,180 What did... Olga, it's me. 285 00:21:59,420 --> 00:22:00,420 Parker. 286 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 Parker? 287 00:22:03,480 --> 00:22:04,600 Maybe you better sit down. 288 00:22:05,680 --> 00:22:10,660 I... I don't... I don't really understand. 289 00:22:11,180 --> 00:22:12,720 Something happened in the back step. 290 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 Back step? 291 00:22:14,959 --> 00:22:16,740 Your holiness... No, Olga, it's me. 292 00:22:17,100 --> 00:22:20,600 Look, close your eyes. Forget the voice. Just listen to what I'm saying. 293 00:22:21,060 --> 00:22:24,040 Now, I remember every moment we've ever spent together. I'm not just talking 294 00:22:24,040 --> 00:22:26,440 about the time loops, the times I've seen you die. 295 00:22:26,740 --> 00:22:29,520 I can tell you how many times you've called me Frank instead of Mr. Parker, 296 00:22:29,640 --> 00:22:34,080 which is roughly, uh... Two. 297 00:22:35,700 --> 00:22:36,700 Oh, my God. 298 00:22:42,180 --> 00:22:43,380 It really is you. 299 00:22:43,930 --> 00:22:45,650 Oh, I promised you I knew me. 300 00:22:46,790 --> 00:22:49,190 And this isn't exactly what I had in mind. 301 00:22:49,710 --> 00:22:50,710 My God. 302 00:22:54,670 --> 00:22:56,450 Excuse me, Your Holiness. 303 00:22:56,910 --> 00:23:01,710 The Council feels you've recovered sufficiently to resume our plans to go 304 00:23:01,710 --> 00:23:03,850 America. Ah, splendid. 305 00:23:04,250 --> 00:23:05,570 We leave tomorrow. 306 00:23:06,090 --> 00:23:09,710 And please make arrangements for Dr. Vugovic to accompany us. 307 00:23:10,390 --> 00:23:11,410 As you wish. 308 00:23:12,070 --> 00:23:13,880 Good. Oh, one more thing. 309 00:23:14,180 --> 00:23:18,080 Everyone is waiting for some comment about the attempt on your life. 310 00:23:18,840 --> 00:23:23,460 Tell them I'm fine. I mean regarding the man who tried to kill you. His name is 311 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 Nino Colacci. 312 00:23:25,240 --> 00:23:29,160 The council feels that perhaps you could make some small gesture of forgiveness 313 00:23:29,160 --> 00:23:31,100 before we leave for America? 314 00:23:31,900 --> 00:23:32,859 Of course. 315 00:23:32,860 --> 00:23:35,280 Good. Good. I'll make the arrangements. 316 00:23:35,580 --> 00:23:36,580 Fine. 317 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 That bugs me. 318 00:23:46,540 --> 00:23:48,280 Do you think this is a good idea? 319 00:23:48,640 --> 00:23:50,560 I can turn the other cheek. I'm the Pope, right? 320 00:23:51,980 --> 00:23:52,980 Right. 321 00:24:19,880 --> 00:24:23,680 My son, why did you try to kill me? 322 00:24:25,440 --> 00:24:31,400 Because you are an impotent, doddering old man. 323 00:24:34,900 --> 00:24:37,060 Sometimes appearances are deceiving. 324 00:24:37,780 --> 00:24:41,460 God works through us in ways we can't always understand. 325 00:24:42,120 --> 00:24:43,820 Well, that is not Lucifer's way. 326 00:24:44,640 --> 00:24:46,320 He's very clear in his instructions. 327 00:24:47,220 --> 00:24:48,220 Which are? 328 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 To destroy you. 329 00:24:50,540 --> 00:24:52,980 Well, you didn't succeed, did you? 330 00:24:54,480 --> 00:24:55,700 Peace is not over yet. 331 00:24:56,440 --> 00:25:01,000 That's right. You still have time to confess your sins. God will forgive you, 332 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 I have. 333 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 There goes the U .S. street. 334 00:25:37,400 --> 00:25:39,520 Did you have to physically assault him? 335 00:25:39,720 --> 00:25:41,000 He harked on the Pope. 336 00:25:41,640 --> 00:25:44,300 And you turned his holiness into Pope Rambo. 337 00:25:46,040 --> 00:25:47,100 You saw Rambo? 338 00:25:47,940 --> 00:25:51,680 Look, stick to the point, which is, if we have any hope of getting you back 339 00:25:51,680 --> 00:25:53,440 your own skin, we must get back to NNL. 340 00:25:53,640 --> 00:25:58,140 Yeah. Call Ballard and tell Donovan to be on standby. We may need special help. 341 00:25:58,340 --> 00:25:59,340 He'll know what that means. 342 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 Donovan. Yeah. 343 00:26:02,880 --> 00:26:04,600 So what's your idea? Go Greyhound? 344 00:26:04,860 --> 00:26:05,860 I'll talk to Donovan. 345 00:26:06,680 --> 00:26:09,400 Oh, and be careful. 346 00:26:10,100 --> 00:26:14,380 Cardinal Hardass, Umberto, whatever his name is, is a bit of a pervert. He likes 347 00:26:14,380 --> 00:26:15,760 listening in on people's phone conversations. 348 00:26:18,120 --> 00:26:19,120 Oh, Olga. 349 00:26:19,900 --> 00:26:21,680 Did they find the sphere? 350 00:26:22,000 --> 00:26:24,760 At the bottom of the Adriatic, back at NNL by now. 351 00:26:25,440 --> 00:26:26,440 Did they find me? 352 00:26:27,980 --> 00:26:28,980 My body, I mean. 353 00:26:30,280 --> 00:26:31,280 I'm sorry. 354 00:26:33,040 --> 00:26:34,100 I was afraid of that. 355 00:26:40,080 --> 00:26:41,600 Dr. Talmadge, it's Olga. 356 00:26:41,900 --> 00:26:43,520 You found Frank. Is he all right? 357 00:26:43,760 --> 00:26:46,000 Well, not exactly. 358 00:26:46,540 --> 00:26:49,300 So it's bad this time, right? It's really bad and nobody blames me. 359 00:26:49,700 --> 00:26:54,020 Well, we said something happened on this last trip. 360 00:26:54,410 --> 00:26:58,210 He went back okay, but then... He started moving forward in time again, 361 00:26:58,210 --> 00:27:00,570 he? It's consistent with what I'm finding in the black box data. 362 00:27:01,010 --> 00:27:05,370 Some boomerang effect that intercepted the back step with the exact moment of 363 00:27:05,370 --> 00:27:06,750 the Pope's assassination attempt. 364 00:27:07,210 --> 00:27:08,370 Mm -hmm. Can you fix it? 365 00:27:08,830 --> 00:27:09,830 What's to fix? 366 00:27:10,410 --> 00:27:13,990 Well, uh... Parker was affected. 367 00:27:14,390 --> 00:27:15,390 What do you mean, affected? 368 00:27:15,550 --> 00:27:20,690 Uh, it's... Probably not very wise for me to go into that right now. 369 00:27:21,450 --> 00:27:22,450 But listen, Craig. 370 00:27:23,280 --> 00:27:27,980 He said that we're going to need your special help to get back to NNL. He told 371 00:27:27,980 --> 00:27:28,980 me you'd understand what that meant. 372 00:27:29,740 --> 00:27:32,340 Tell him I got that. I'll be standing by. Okay. 373 00:27:35,140 --> 00:27:37,800 His aggressive behavior was unconscionable. 374 00:27:38,840 --> 00:27:41,680 Thank God I got the news reporters to keep this quiet. 375 00:27:42,040 --> 00:27:44,220 But we cannot keep him out of the public eye forever. 376 00:27:44,440 --> 00:27:46,380 Well, we must cancel the American trip. 377 00:27:47,900 --> 00:27:51,420 And it is my strong belief that we should demand his resignation. 378 00:27:52,560 --> 00:27:58,880 For reasons of health. No Pope has ever resigned. Then maybe it's time. 379 00:27:59,120 --> 00:28:01,040 And you would replace him, of course. 380 00:28:03,640 --> 00:28:06,560 There is another possibility. 381 00:28:07,340 --> 00:28:10,660 You think I need an exorcist? It's just a consultation. 382 00:28:11,040 --> 00:28:14,720 Father Patrick has had experience with the rite. I don't need an exorcist. What 383 00:28:14,720 --> 00:28:17,300 I need is to get back to the good old U .S. of A. Your Holiness. 384 00:28:17,850 --> 00:28:20,230 You have not been yourself since the attempt on your life. 385 00:28:20,530 --> 00:28:23,950 Oh, that's a big surprise. I'm 75 years old, for God's sake. To jail, Your 386 00:28:23,950 --> 00:28:25,450 Holiness. He felt angry. 387 00:28:25,790 --> 00:28:26,790 Of course. 388 00:28:26,910 --> 00:28:27,910 Enraged. Definitely. 389 00:28:28,250 --> 00:28:29,470 Possessed? Yes. 390 00:28:29,750 --> 00:28:30,750 No. 391 00:28:34,130 --> 00:28:35,130 Look. 392 00:28:36,550 --> 00:28:39,070 What I did today was wrong. 393 00:28:39,850 --> 00:28:43,990 I responded to a situation as a man. Now, maybe not the man I'm supposed to 394 00:28:44,010 --> 00:28:45,010 but just remember... 395 00:28:45,450 --> 00:28:48,830 Even Jesus lost his temper when he threw the moneylenders out of the temple. 396 00:28:49,270 --> 00:28:52,210 Jesus did not have to deal with the press. 397 00:28:52,510 --> 00:28:54,310 A little fire from their pope. 398 00:28:54,630 --> 00:28:57,930 Perhaps the public would not be so condemning, Umberto. 399 00:28:58,270 --> 00:29:00,830 Besides, that treaty won't happen unless I get to New York. 400 00:29:05,030 --> 00:29:08,650 We leave for the airport first thing in the morning. 401 00:29:17,900 --> 00:29:22,060 Holiness, I just thought you should know, kolache requires stitches. 402 00:29:23,220 --> 00:29:24,220 Bravo. 403 00:29:26,920 --> 00:29:27,920 That's right. 404 00:29:29,460 --> 00:29:30,560 Hope's still got it. 405 00:29:37,080 --> 00:29:41,340 The cars are ready to take us to the airport, Your Holiness. Dr. Vugovic, 406 00:29:41,340 --> 00:29:42,159 also waiting. 407 00:29:42,160 --> 00:29:43,160 Ah, good, good. 408 00:29:46,860 --> 00:29:47,860 What is it, Carlo? 409 00:29:48,300 --> 00:29:51,060 The van transported Colacci to prison, crushed. 410 00:29:52,000 --> 00:29:53,640 Oh. He got away? 411 00:29:54,220 --> 00:29:57,760 We don't know yet. The van was found burning. Police are still sorting 412 00:29:57,760 --> 00:30:01,880 the bodies. But the trip's still... Oh, yes. The trip's still on, right? I mean, 413 00:30:01,880 --> 00:30:04,660 how hard can it be for the police to find one deranged psychopath? 414 00:30:05,400 --> 00:30:08,720 We are talking about the Italian police, Your Holiness. 415 00:30:09,200 --> 00:30:10,500 Oh. Right. 416 00:30:11,300 --> 00:30:12,580 Then perhaps we'd better move. 417 00:30:12,860 --> 00:30:14,040 These are my thoughts, exactly. 418 00:30:16,010 --> 00:30:17,010 Come on, Aldo. 419 00:30:25,010 --> 00:30:29,510 Pope Sylvester's arrival in New York City today was greeted by over 100 ,000 420 00:30:29,510 --> 00:30:30,510 Catholic faiths. 421 00:30:31,710 --> 00:30:32,710 Something wrong? 422 00:30:33,150 --> 00:30:36,670 According to our intel, nobody meeting your man's description got off the 423 00:30:36,670 --> 00:30:38,350 jet. What about Dr. Vukovic? 424 00:30:38,570 --> 00:30:39,570 We've got her. 425 00:30:39,670 --> 00:30:40,850 She's with the Pope right now. 426 00:30:41,610 --> 00:30:43,270 Seems pretty chummy, as a matter of fact. 427 00:30:46,790 --> 00:30:48,610 Where the hell are you, Frank? 428 00:30:59,090 --> 00:31:00,650 I could get used to this. 429 00:31:01,190 --> 00:31:04,650 Comfortable clothes, comfortable shoes, people bowing at my feet. 430 00:31:06,050 --> 00:31:07,050 Yep. 431 00:31:07,390 --> 00:31:08,610 Someone's Donovan showing up. 432 00:31:10,210 --> 00:31:13,870 Olga? I don't know. I haven't been able to talk to him properly yet. What? 433 00:31:14,210 --> 00:31:15,210 Well... 434 00:31:15,440 --> 00:31:16,820 Excuse us for a second, will you? 435 00:31:17,640 --> 00:31:22,340 Hold on. What the hell's going on? Well, you said so yourself, that Cardinal's 436 00:31:22,340 --> 00:31:23,340 always hovering around. 437 00:31:23,580 --> 00:31:25,060 So Donovan doesn't know who I am? 438 00:31:25,300 --> 00:31:28,440 What do you expect me to tell him? To be on the lookout for a little old man in 439 00:31:28,440 --> 00:31:29,239 a tall hat? 440 00:31:29,240 --> 00:31:30,280 Son of a bitch. 441 00:31:31,420 --> 00:31:34,860 You're only that. Perhaps we should go over to the agenda. 442 00:31:35,840 --> 00:31:41,540 I think I should rest after today's journey. Perhaps some quiet prayer. 443 00:31:41,900 --> 00:31:44,880 Oh, no, you address the United Nations this afternoon. 444 00:31:45,900 --> 00:31:46,900 I do? 445 00:31:47,880 --> 00:31:50,640 I've prepared your speech, Your Holiness. 446 00:31:51,260 --> 00:31:53,820 I believe it to be very inspirational. 447 00:31:56,120 --> 00:31:57,120 Wonderful. 448 00:32:22,280 --> 00:32:24,000 Well, I can't give this speech. 449 00:32:24,260 --> 00:32:25,560 Well, you're going to have to now, aren't you? 450 00:32:25,860 --> 00:32:30,200 By the time I finish, I'll have blown my window to the backstab. Plus, it's dry. 451 00:32:30,620 --> 00:32:32,820 Well, then it's perfect. You're not Jay Leno, you know. 452 00:32:33,300 --> 00:32:34,420 Where the hell's Donovan? 453 00:32:35,000 --> 00:32:38,400 He's probably wondering exactly the same thing about you. You little bastard. 454 00:32:39,300 --> 00:32:41,200 Your holiness eats time. 455 00:32:42,440 --> 00:32:46,760 Oh, God. 456 00:32:47,280 --> 00:32:48,380 What a nightmare. 457 00:32:52,360 --> 00:32:55,360 gives me great hope for lasting peace in the region. 458 00:32:55,600 --> 00:33:00,500 So now I present to you His Holiness Pope Sylvester V. 459 00:33:46,980 --> 00:33:51,040 Sometimes I don't have a clue why things happen the way they do. 460 00:33:52,340 --> 00:33:56,060 Like, I don't know why you guys hate you guys. 461 00:33:56,440 --> 00:34:00,300 Like, these guys used to hate those guys, but now they both hate these other 462 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 guys up here. 463 00:34:01,540 --> 00:34:02,540 Uh -oh. 464 00:34:02,740 --> 00:34:07,580 Do you have any idea how close you come every day to blowing up the world? I 465 00:34:07,580 --> 00:34:11,080 mean, what the hell are you guys... What the heck are you thinking? 466 00:34:11,360 --> 00:34:14,500 If you think I have the answer to how to save your ass... 467 00:34:15,760 --> 00:34:17,040 You're wrong. I don't. 468 00:34:18,280 --> 00:34:19,880 You are kidding. 469 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 Believe me. 470 00:34:23,380 --> 00:34:28,820 I'm weak, flawed, I make mistakes. These guys know I got one hell of a temper. 471 00:34:30,080 --> 00:34:36,540 I, uh... I guess what I'm trying to say here is we've all got to start playing 472 00:34:36,540 --> 00:34:37,840 this game a little smarter. 473 00:34:38,340 --> 00:34:42,480 And kinder. And forgive each other's flaws. 474 00:34:42,960 --> 00:34:44,179 And that goes for... 475 00:34:44,480 --> 00:34:45,860 countries as well as people. 476 00:34:47,739 --> 00:34:50,120 And, well, that's about it. 477 00:35:05,260 --> 00:35:06,480 God bless you all. 478 00:35:15,740 --> 00:35:16,740 Where's she going? 479 00:35:50,040 --> 00:35:51,040 Olga? Donovan? 480 00:35:51,500 --> 00:35:52,860 Where the hell are you guys? 481 00:36:03,660 --> 00:36:05,600 I'm so glad you could make it, Kalachi. 482 00:36:25,870 --> 00:36:29,190 Earlier today, sources close to the Pope report that he has temporarily put his 483 00:36:29,190 --> 00:36:31,950 U .S. tour on hold and is resting in an undisclosed location. 484 00:36:33,910 --> 00:36:34,910 Yes? 485 00:36:35,610 --> 00:36:36,970 They're back. 486 00:36:44,910 --> 00:36:48,410 All right, Parker, you better have a good explanation for putting us through 487 00:36:48,410 --> 00:36:54,370 this, you lame -ass son of a... Oh, my God. 488 00:36:54,940 --> 00:36:56,900 I'm sorry. You're holding, sir. I'm 489 00:36:56,900 --> 00:37:10,520 sorry, 490 00:37:11,020 --> 00:37:15,400 you're... Mr. Pope, I'm just head of security here. The feet. 491 00:37:16,660 --> 00:37:17,660 What? 492 00:37:18,380 --> 00:37:19,380 You heard me. 493 00:37:19,460 --> 00:37:20,840 I'm the Pope. Guess my feet. 494 00:37:25,410 --> 00:37:27,110 Well, I'm not really Catholic. 495 00:37:28,050 --> 00:37:29,050 Just do it. 496 00:37:29,590 --> 00:37:30,050 All 497 00:37:30,050 --> 00:37:38,770 right, 498 00:37:38,770 --> 00:37:40,850 Mr. Parker, you've had your fun. I've had mine. 499 00:37:41,830 --> 00:37:42,830 Parker? 500 00:37:46,930 --> 00:37:48,510 Just tell me you can fix this. 501 00:37:49,010 --> 00:37:53,730 Uh, well, this, uh, you aren't exactly what I was expecting. 502 00:37:54,500 --> 00:37:59,140 Frank, your physical condition... You don't have to tell me this body wasn't 503 00:37:59,140 --> 00:38:04,700 made for backstepping, but if we don't try, the world will be down one pretty 504 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 cold poke. 505 00:38:05,780 --> 00:38:08,460 And I'll be spending the rest of my days playing chess with Isaac. 506 00:38:09,760 --> 00:38:11,560 Which is not such a bad thing. 507 00:38:22,960 --> 00:38:26,660 We haven't found any technical explanation for what caused the 508 00:38:26,660 --> 00:38:27,660 in the first place. 509 00:38:28,160 --> 00:38:30,220 But you know where my body is, right? 510 00:38:30,420 --> 00:38:34,420 Well, we're sure it was left on some dematerialized molecular level at the 511 00:38:34,420 --> 00:38:37,060 in space -time when it intersected with the body of the Pope. 512 00:38:37,980 --> 00:38:40,520 Either that or it was eaten by a shark. 513 00:38:43,320 --> 00:38:46,000 This time it really is Godspeed, Mr. Townsend. 514 00:39:04,910 --> 00:39:10,890 at 90%. Reactor at 100%. 515 00:39:10,890 --> 00:39:12,530 Engage. 516 00:39:50,120 --> 00:39:56,260 My son, thank you for saving my life. But please, I must handle this his way. 517 00:40:09,860 --> 00:40:13,620 Your Holiness, I don't mean to be disrespectful, but this guy, well, um... 518 00:40:13,980 --> 00:40:18,060 I don't think you coming here is such a good idea. Mr. Parker, the Lord's 519 00:40:18,060 --> 00:40:20,260 greatest virtue is forgiveness. 520 00:40:21,480 --> 00:40:24,180 Yeah, yeah. I should have heard that one before. 521 00:40:28,620 --> 00:40:35,620 That is not Lucifer's way. 522 00:40:36,420 --> 00:40:38,000 He's very clear in his instructions. 523 00:40:39,920 --> 00:40:40,920 Which are? 524 00:40:43,500 --> 00:40:44,500 To destroy you? 525 00:41:13,230 --> 00:41:14,230 Please forgive me. 526 00:41:15,190 --> 00:41:16,370 I'm so sorry. 527 00:41:28,870 --> 00:41:30,190 He's definitely the money. 528 00:41:31,450 --> 00:41:33,130 Thank be to God he's the money. 529 00:41:45,320 --> 00:41:49,180 Mr. Parker, keep up the good work. 530 00:41:49,940 --> 00:41:52,220 What work is that, Your Holiness? 531 00:41:52,520 --> 00:41:53,900 You know, my son. 532 00:41:56,900 --> 00:41:57,900 You know. 533 00:42:17,870 --> 00:42:19,970 Okay, Mr. Parker, give me back my ID. 534 00:42:20,510 --> 00:42:21,249 What's that? 535 00:42:21,250 --> 00:42:22,250 My ID. 536 00:42:22,390 --> 00:42:23,390 Oh, sure. 537 00:42:23,630 --> 00:42:24,930 I don't need it anymore anyway. 538 00:42:25,410 --> 00:42:26,410 What's going on? 539 00:42:26,950 --> 00:42:29,930 Uh, Ramsey's cat took a bite out of Minnie. 540 00:42:30,250 --> 00:42:32,610 Oh, we've already been over that, haven't we? Oh, we have? 541 00:42:32,870 --> 00:42:34,030 Yeah. Sorry. 542 00:42:35,430 --> 00:42:36,450 So, what's that? 543 00:42:37,310 --> 00:42:38,310 Holy water. 544 00:42:38,970 --> 00:42:41,630 You stole holy water from the Vatican? No. 545 00:42:41,890 --> 00:42:42,990 What do you take me for? 546 00:42:46,549 --> 00:42:48,030 You really think that's going to work? 547 00:42:48,650 --> 00:42:49,468 Couldn't hurt. 548 00:42:49,470 --> 00:42:50,470 Come on, girl. 549 00:42:50,530 --> 00:42:51,550 Oh, there you go. 550 00:42:51,770 --> 00:42:52,770 Oh, Mr. 551 00:42:52,830 --> 00:42:56,070 Parker, this is... Yeah, side of me you never knew. You like it, you're 552 00:42:56,070 --> 00:42:59,730 attracted, I'm attracted, so let's just get a room at Hot Tubs, etc., and shag 553 00:42:59,730 --> 00:43:00,930 till the baby oil runs out. 554 00:43:10,830 --> 00:43:12,330 That's how it always ends up. 43320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.