Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,660 --> 00:00:11,600
We have a device that can allow one
human being back in time.
2
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
Thank you.
3
00:01:07,240 --> 00:01:08,840
I'm never going to be good at this,
Grandpa.
4
00:01:11,220 --> 00:01:12,220
Give it time.
5
00:01:14,280 --> 00:01:15,740
Detroit wasn't built in a day.
6
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
I'll never be good at this.
7
00:01:18,540 --> 00:01:19,700
You got that right.
8
00:01:21,680 --> 00:01:24,080
As long as you keep telling yourself
that.
9
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
Look here, Martha.
10
00:01:31,680 --> 00:01:32,860
You know what these are?
11
00:01:33,740 --> 00:01:35,440
Yeah, they're your Tuskegee Airwings.
12
00:01:37,770 --> 00:01:42,710
Only thing I ever drove before I went
down there to learn how to fly was a
13
00:01:42,710 --> 00:01:47,270
tractor. Everybody I knew said I
wouldn't be able to do it. Hell, I had
14
00:01:47,270 --> 00:01:48,270
about it myself.
15
00:01:48,510 --> 00:01:52,790
But when it came down to it, I knew in
my gut I could.
16
00:01:54,130 --> 00:01:56,170
Now, you want to learn to fish or not?
17
00:01:57,510 --> 00:01:59,250
Yeah. All right, then.
18
00:02:00,190 --> 00:02:04,710
Because once you decide to do something,
you've got to stick with it all the
19
00:02:04,710 --> 00:02:10,610
way. Despite what anybody says, despite
what your damn head says, you go with
20
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
what it says.
21
00:02:12,950 --> 00:02:13,950
Right now.
22
00:02:16,870 --> 00:02:19,970
Martin, you keep these now.
23
00:02:22,130 --> 00:02:23,310
You remember that.
24
00:02:24,490 --> 00:02:26,450
Watch your grandpa show you how it's
done.
25
00:02:26,810 --> 00:02:27,810
Huh?
26
00:02:32,840 --> 00:02:35,140
I wish you would visit me more often,
Morgan.
27
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
Hey!
28
00:02:57,240 --> 00:02:58,620
Seat's taken, chicken head.
29
00:03:05,320 --> 00:03:06,079
Hi, Morgan.
30
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Hi, Rita.
31
00:03:07,140 --> 00:03:08,500
Rita, check it out.
32
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
Gold car.
33
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Not yours.
34
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
Of course.
35
00:03:12,520 --> 00:03:14,900
Want to go to Hollow World after school,
run up some scores?
36
00:03:15,820 --> 00:03:18,140
Come on, sit down before Chickenhead
takes your seat.
37
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
Don't call me that.
38
00:03:20,840 --> 00:03:22,580
What, you're going to peck me to death?
39
00:03:24,560 --> 00:03:26,200
Don't let him talk to you like that.
40
00:04:16,959 --> 00:04:19,519
Looks like somebody got a new central
air system.
41
00:04:29,760 --> 00:04:32,340
Son of a bitch.
42
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
It's not up to me.
43
00:04:39,260 --> 00:04:40,260
It's up to him.
44
00:04:40,460 --> 00:04:44,000
I can be a nice guy, or I can be a mean
son of a bitch.
45
00:04:44,440 --> 00:04:45,760
It's completely up to him.
46
00:04:56,780 --> 00:04:58,680
There's the girl. Head for daylight.
47
00:05:02,920 --> 00:05:04,080
Oh, God.
48
00:05:30,190 --> 00:05:31,190
How's he like that?
49
00:05:32,590 --> 00:05:34,170
I have exhibit A.
50
00:05:34,850 --> 00:05:38,750
Ramsey! Come on, give her back. No way,
I'm taking her straight to Talmadge.
51
00:05:38,850 --> 00:05:43,130
Then what, she goes into rat solitary?
This rat has violated section two, part
52
00:05:43,130 --> 00:05:45,810
three of the security code. That is
espionage, pal.
53
00:05:46,090 --> 00:05:49,150
All right, I confess, it's on a Chinese
payroll. Give her back. No, no, it's my
54
00:05:49,150 --> 00:05:50,770
rat. Now, Parker, my rat.
55
00:05:51,210 --> 00:05:55,410
This is a CZN special report.
56
00:05:56,240 --> 00:05:59,260
Father Rodriguez has been taken to
County General Hospital today, and we're
57
00:05:59,260 --> 00:06:01,440
standing by for an update on his
condition.
58
00:06:01,940 --> 00:06:05,860
And we're just receiving confirmation.
Nobel Peace Prize recipient Father
59
00:06:05,860 --> 00:06:09,940
Humberto Rodriguez of Colombia has died
of gunshot wounds he sustained after
60
00:06:09,940 --> 00:06:13,140
leaving a church service in his honor in
East Los Angeles today.
61
00:06:13,380 --> 00:06:16,460
The following is a replay of the
incident as it occurred.
62
00:06:17,200 --> 00:06:21,560
We're here at St. Edward's Catholic
Church, where Father Rodriguez has just
63
00:06:21,560 --> 00:06:23,180
concluded a match to raise...
64
00:06:26,760 --> 00:06:32,840
So when you ask me if I am afraid for my
life, I must tell you no.
65
00:06:33,720 --> 00:06:38,280
Our Father in Heaven tells us that each
of us must follow the path that is in
66
00:06:38,280 --> 00:06:41,040
his heart, even if that leads to our
death.
67
00:06:42,280 --> 00:06:46,140
That was the last sermon Father
Rodriguez ever gave. Moments later, he
68
00:06:46,140 --> 00:06:47,059
gunned down.
69
00:06:47,060 --> 00:06:48,720
Why was he even in this country?
70
00:06:49,000 --> 00:06:52,940
He was raising money for Colombian
farmers to grow coffee instead of coca.
71
00:06:53,180 --> 00:06:54,380
No coke and no cocaine.
72
00:06:54,680 --> 00:06:59,160
His program was a solid success, far
less expensive than our own military aid
73
00:06:59,160 --> 00:07:03,320
policy in the war on drugs. Hell, in
South America, he was the war on drugs.
74
00:07:03,500 --> 00:07:08,060
Pretty much so. He was organizing the
clergy in Venezuela, Colombia, Chile,
75
00:07:08,060 --> 00:07:12,180
of South America, spearheading a
grassroots movement among the farmers to
76
00:07:12,180 --> 00:07:17,020
charge of their own destinies. Till he
became numero uno on the cartel's hit
77
00:07:17,020 --> 00:07:21,420
list. He's irreplaceable, a living
symbol of freedom from the cartels.
78
00:07:21,420 --> 00:07:25,760
him... The movement will collapse, which
is why the panel has us on standby for
79
00:07:25,760 --> 00:07:26,619
a backstep.
80
00:07:26,620 --> 00:07:27,840
Any word on the shooter?
81
00:07:28,240 --> 00:07:31,820
Forensics is trying to pinpoint the
assassin's exact location. Intel from
82
00:07:31,820 --> 00:07:32,960
various sources is incoming.
83
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
They'll put it together.
84
00:07:34,380 --> 00:07:35,380
Right away, sir.
85
00:07:35,820 --> 00:07:37,200
I hate that rat.
86
00:07:37,540 --> 00:07:38,960
Don't listen to the scary man.
87
00:07:39,360 --> 00:07:41,000
I was talking to the rodent.
88
00:07:42,080 --> 00:07:46,040
She seems relatively calm after her
trauma.
89
00:07:46,540 --> 00:07:48,300
Just a little Frank Parker TLC.
90
00:07:48,940 --> 00:07:50,420
You should try it yourself sometime.
91
00:07:53,150 --> 00:07:55,050
Lettuce? I'm not hungry, thank you.
92
00:07:58,410 --> 00:07:59,410
Amen.
93
00:09:19,210 --> 00:09:20,370
Dusty, Jim, now hold still.
94
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
No!
95
00:09:22,170 --> 00:09:26,170
You're going to be fine, Titus. Look,
I'll give you some aspirin for the pain.
96
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
Come with me.
97
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Hey,
98
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
Titus.
99
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
You dropped this.
100
00:09:34,930 --> 00:09:39,670
You tried to jack my car, didn't you?
No, I... Look, I'm just giving it back.
101
00:09:51,050 --> 00:09:54,970
You got there. A videotape made by one
of the faithful. She didn't know what
102
00:09:54,970 --> 00:09:57,310
had until one of our investigators took
a look at it.
103
00:09:58,710 --> 00:09:59,710
Ah,
104
00:10:00,030 --> 00:10:03,150
if a Zapruder film was this good, Oliver
Stone wouldn't be able to get a job.
105
00:10:04,350 --> 00:10:07,510
Okay, third floor, fourth window.
106
00:10:08,750 --> 00:10:10,210
9 .48 a .m.
107
00:10:11,930 --> 00:10:13,570
Bingo. There's our man.
108
00:10:14,710 --> 00:10:15,850
So when do we backstep?
109
00:10:16,290 --> 00:10:19,350
Immediately. We're at day six. That
crowd's the edge of my comfort zone.
110
00:10:19,880 --> 00:10:23,600
Sir, when Parker comes back on the other
side of the timeline, I'll send a Delta
111
00:10:23,600 --> 00:10:26,440
team down there and we'll puree that
killer's onions, but good.
112
00:10:26,720 --> 00:10:30,140
Don't be stupid, Nate. The point is to
take him alive and get him to turn
113
00:10:30,140 --> 00:10:33,280
evidence against the drug lords who
hired him. Right. We don't want to waste
114
00:10:33,280 --> 00:10:36,280
back steps if they're just going to send
another assassin after the Padre later.
115
00:10:36,580 --> 00:10:38,100
Maybe I should handle this one, Bradley.
116
00:10:38,740 --> 00:10:41,060
Don't worry, Nate. I'll hurt him a
little. Just for you.
117
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
A little bit.
118
00:10:48,510 --> 00:10:49,510
Albany, New York.
119
00:10:49,850 --> 00:10:51,310
Yeah. Leaving tonight.
120
00:10:52,430 --> 00:10:54,290
Mama? Reservations for two.
121
00:10:55,790 --> 00:10:59,170
We're going to grabs? Just give me a
moment. My son just walked in the door.
122
00:10:59,310 --> 00:11:00,550
Honey, what's wrong with your leg?
123
00:11:01,090 --> 00:11:02,270
Nothing. Just bad as well.
124
00:11:05,410 --> 00:11:06,410
Okay.
125
00:11:06,690 --> 00:11:07,690
What's wrong?
126
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
Morgan.
127
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
Grandpa's dead.
128
00:11:17,480 --> 00:11:23,160
up at that spot that you and he liked to
go fishing, and it was getting late,
129
00:11:23,380 --> 00:11:26,700
and he was supposed to call Grammy, but
he didn't.
130
00:11:27,180 --> 00:11:29,360
So Grammy called the sheriff.
131
00:11:30,580 --> 00:11:34,140
By the time they got there, it was too
late.
132
00:11:34,680 --> 00:11:35,240
Grandpa
133
00:11:35,240 --> 00:11:46,380
had
134
00:11:46,380 --> 00:11:47,380
a heart attack.
135
00:11:48,620 --> 00:11:50,480
There was nothing anybody could do.
136
00:11:52,160 --> 00:11:56,100
So I have to make flight arrangements
now because you and I have to be strong
137
00:11:56,100 --> 00:11:57,120
for Grammy, okay?
138
00:12:44,270 --> 00:12:46,310
Today was the worst day of my life.
139
00:12:47,670 --> 00:12:48,670
Oh, honey.
140
00:12:50,810 --> 00:12:54,870
I wish I could just see him one more
time.
141
00:12:56,790 --> 00:12:57,790
I know.
142
00:12:59,210 --> 00:13:01,370
We just have to remember the good times.
143
00:13:02,510 --> 00:13:04,090
That's what he would want us to do.
144
00:13:07,490 --> 00:13:09,350
But he's with God now, Morgan.
145
00:13:11,270 --> 00:13:12,270
You know?
146
00:13:12,780 --> 00:13:14,560
He's looking right down on us.
147
00:13:18,620 --> 00:13:20,120
It's just not the same.
148
00:13:22,100 --> 00:13:23,560
I know, baby, I know.
149
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
I know.
150
00:13:37,930 --> 00:13:41,190
From what I read about the Padre, I'm
not sure he'd agree with our decision to
151
00:13:41,190 --> 00:13:44,150
bring him back. Are you kidding? Who
wouldn't want a second chance at life?
152
00:13:44,530 --> 00:13:48,530
Well, maybe somebody who writes that
those who surrender to God's will bear
153
00:13:48,530 --> 00:13:49,530
witness to life everlasting.
154
00:13:50,230 --> 00:13:51,750
Yes, but what is God's will?
155
00:13:52,070 --> 00:13:53,770
I don't know. Maybe it's forgiveness.
156
00:13:54,230 --> 00:13:55,850
Well, then surely he'll forgive us.
157
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Hmm.
158
00:16:26,790 --> 00:16:28,790
Morgan? It's all right, honey. It's all
right.
159
00:16:29,010 --> 00:16:35,290
Were you
160
00:16:35,290 --> 00:16:36,370
sleepwalking again?
161
00:16:36,810 --> 00:16:37,810
What?
162
00:16:38,130 --> 00:16:39,990
It's okay. It's a bad dream.
163
00:16:40,650 --> 00:16:43,870
It's okay. You want to talk about it?
164
00:16:49,030 --> 00:16:50,030
Uh -uh.
165
00:16:50,510 --> 00:16:51,510
Okay.
166
00:16:51,870 --> 00:16:53,830
It's time to get ready for school
anyway, all right?
167
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
Grandpa died.
168
00:17:02,090 --> 00:17:03,090
What?
169
00:17:03,490 --> 00:17:05,150
We were going to his funeral.
170
00:17:06,430 --> 00:17:07,910
Our plane caught fire.
171
00:17:09,710 --> 00:17:13,849
And the angel of death came to get me.
Oh, honey.
172
00:17:14,130 --> 00:17:15,849
And he was dressed all in red.
173
00:17:16,329 --> 00:17:18,089
And blood came from his eyes.
174
00:17:19,150 --> 00:17:20,730
He took me on his mission.
175
00:17:22,750 --> 00:17:27,410
Okay. Now, what have I told you? No more
scary movies before bed.
176
00:17:32,590 --> 00:17:33,590
It wasn't like that.
177
00:17:34,250 --> 00:17:38,110
I was scared, but not of him.
178
00:17:39,070 --> 00:17:40,850
It was like he was trying to help me.
179
00:17:41,070 --> 00:17:42,070
Morgan.
180
00:17:42,230 --> 00:17:43,890
I'm not making it up, Mom.
181
00:17:46,550 --> 00:17:47,550
I'm not!
182
00:17:48,810 --> 00:17:49,810
School time, mister.
183
00:17:50,170 --> 00:17:51,170
Come on.
184
00:18:10,160 --> 00:18:13,620
Go ahead, Conundrum. Father Rodriguez is
going to take a bullet outside Santa
185
00:18:13,620 --> 00:18:15,280
Cruz Church in Los Angeles this morning.
186
00:18:15,820 --> 00:18:17,080
We've got to take the shooter alive.
187
00:18:17,280 --> 00:18:19,640
It's her only chance to nail the
bastard. She wants the party dead.
188
00:18:20,100 --> 00:18:21,680
A Delta team is on its way immediately.
189
00:18:22,100 --> 00:18:25,100
Good. Listen, we've got another problem.
190
00:18:26,620 --> 00:18:32,480
Sometime in the next seven days, I think
I... Well, I cut a commercial jet in
191
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
half.
192
00:19:08,460 --> 00:19:09,580
He's taken, chicken head.
193
00:19:11,180 --> 00:19:12,180
What did you say?
194
00:19:12,300 --> 00:19:13,340
You heard me, chicken head.
195
00:19:13,540 --> 00:19:14,880
You gonna do something about it?
196
00:19:15,600 --> 00:19:16,900
Uh, no.
197
00:19:17,900 --> 00:19:19,760
Oh, uh, hi, Morgan.
198
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
Rita,
199
00:19:22,920 --> 00:19:23,879
check it out.
200
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
Gold card.
201
00:19:25,060 --> 00:19:26,060
Is that yours?
202
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
Of course. Hey, Rita.
203
00:19:29,720 --> 00:19:31,040
There's an empty place over there.
204
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
You wanna sit with me?
205
00:19:35,240 --> 00:19:36,760
Rita, I've got you covered right here.
206
00:19:37,480 --> 00:19:38,800
I don't think so, Titus.
207
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
Shut up.
208
00:19:50,500 --> 00:19:57,440
What are you doing?
209
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
Studying math.
210
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
Going to have a pop quiz this morning.
211
00:20:05,340 --> 00:20:06,700
How do you know that?
212
00:20:07,820 --> 00:20:08,820
I don't know.
213
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
Just got a feeling.
214
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
Okay.
215
00:21:25,129 --> 00:21:28,050
Got him! Got him!
216
00:21:31,650 --> 00:21:33,230
Thanks for the backup, boys.
217
00:21:33,430 --> 00:21:34,430
He's all yours.
218
00:21:34,730 --> 00:21:36,030
Oh, wait a second.
219
00:21:36,450 --> 00:21:38,530
That one's for Ramsey.
220
00:21:54,090 --> 00:21:55,570
Safe journey, Padre.
221
00:21:59,210 --> 00:22:03,150
Federal agents apprehended an armed
suspect in Los Angeles shortly before
222
00:22:03,150 --> 00:22:07,130
today as Father Humberto Rodriguez of
Colombia conducted a special mass at St.
223
00:22:07,190 --> 00:22:08,029
Edward's Church.
224
00:22:08,030 --> 00:22:11,790
The would -be killer has not been
identified, but sources say they are
225
00:22:11,790 --> 00:22:14,970
nationals sent by the drug cartels to
kill the spiritual leader.
226
00:22:15,310 --> 00:22:18,170
I'm telling you, I'd love to do that jet
like a freight train.
227
00:22:18,450 --> 00:22:20,570
You're talking like the back step is a
moonshot.
228
00:22:20,850 --> 00:22:23,810
When the sphere's in phase, you're in
particulate matter.
229
00:22:24,250 --> 00:22:27,250
Exactly. I mean, you could pass through
the parking store window and not break
230
00:22:27,250 --> 00:22:31,140
it. Well, there's one way to settle
this. Was there a major plane crash in
231
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
other timelines?
232
00:22:32,700 --> 00:22:33,699
What do you mean?
233
00:22:33,700 --> 00:22:35,600
I didn't see it on TV, if that's what
you mean.
234
00:22:36,120 --> 00:22:40,060
Well, if, as John and Olga say, the
sphere couldn't have done it, maybe
235
00:22:40,060 --> 00:22:41,060
something else did.
236
00:22:42,580 --> 00:22:43,519
I don't know.
237
00:22:43,520 --> 00:22:44,499
You don't know?
238
00:22:44,500 --> 00:22:47,460
I mean, a jetliner crashing would be
pretty big news.
239
00:22:47,860 --> 00:22:49,980
I was focused on the mission, butthead.
240
00:22:50,600 --> 00:22:53,260
What difference does it make? The
commercial flight's going to go down in
241
00:22:53,260 --> 00:22:54,840
next seven days, and we can stop it.
242
00:22:55,280 --> 00:22:58,660
Well, I'm thinking this is just another
one of our space cowboy's little
243
00:22:58,660 --> 00:23:02,560
hallucinations. It wasn't an
hallucination. I picked up a kid.
244
00:23:16,820 --> 00:23:22,480
All right, Cloud, focus on your death.
245
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
We're having a little quiz.
246
00:23:32,020 --> 00:23:32,340
A
247
00:23:32,340 --> 00:23:41,300
boy,
248
00:23:41,460 --> 00:23:44,900
maybe 12 years old, he was on the plane.
You're saying he was physically in the
249
00:23:44,900 --> 00:23:47,960
ceiling. I had to let go of the stick to
keep him from getting battered to
250
00:23:47,960 --> 00:23:49,860
death. Well, what the hell happened to
him then?
251
00:23:50,180 --> 00:23:51,600
I don't know. I, uh...
252
00:23:52,140 --> 00:23:53,360
I passed out, all right?
253
00:23:53,800 --> 00:23:57,000
Anyway, when I came to, the hatch was
closed and the kid was gone.
254
00:23:57,320 --> 00:24:00,740
So there's no hard evidence that he was
ever there. I had him in my arms. Look,
255
00:24:00,800 --> 00:24:01,840
we got to find this kid.
256
00:24:02,640 --> 00:24:06,040
Now, it isn't going to be easy. I could
have picked him up in Kansas and dropped
257
00:24:06,040 --> 00:24:07,660
him off in Timbuktu for all I know.
258
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
Yeah.
259
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
First,
260
00:24:16,740 --> 00:24:19,080
I'm going to take you to the hoop. Then
I'm going to wipe your face with
261
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
pavement.
262
00:24:25,930 --> 00:24:26,930
You're going to break Peter.
263
00:24:26,970 --> 00:24:28,510
If you don't get the ball, you're going
to die.
264
00:25:12,940 --> 00:25:13,940
calling me now?
265
00:25:14,080 --> 00:25:16,580
You're not skipping school, are you? No.
266
00:25:17,200 --> 00:25:19,300
I just, uh... Everything all right?
267
00:25:20,340 --> 00:25:25,600
I had this dream, Grandpa, and you were
in it, and I'm afraid it's gonna happen.
268
00:25:25,900 --> 00:25:30,680
What? You went fishing, and you were
supposed to call Grams, but you didn't,
269
00:25:30,680 --> 00:25:31,720
so she called the sheriff.
270
00:25:32,040 --> 00:25:34,220
Morgan, what the heck are you talking
about?
271
00:25:37,100 --> 00:25:38,220
You die, Grandpa.
272
00:25:42,410 --> 00:25:45,490
Mom said it was a heart attack, so if
you go to the hospital right now,
273
00:25:45,490 --> 00:25:47,230
check you out or something, give you
some medicine.
274
00:25:47,590 --> 00:25:50,370
Son, you're talking like this happened.
275
00:25:50,910 --> 00:25:52,230
It was a dream.
276
00:25:52,850 --> 00:25:55,930
I know, but... Morgan, I just had a
checkup last week.
277
00:25:56,490 --> 00:25:58,170
Doc says I'm fit as a fiddle.
278
00:25:58,770 --> 00:25:59,850
But he's wrong.
279
00:26:00,490 --> 00:26:01,770
Grandpa, I'm worried.
280
00:26:04,830 --> 00:26:09,630
Morgan, I'm telling you right now, get
on back in the class, or I'll really
281
00:26:09,630 --> 00:26:10,770
you something to worry about.
282
00:26:22,860 --> 00:26:23,839
that all about?
283
00:26:23,840 --> 00:26:25,100
I was Morgan.
284
00:26:25,720 --> 00:26:27,040
He had a dream.
285
00:26:28,220 --> 00:26:29,440
I was nothing.
286
00:26:33,160 --> 00:26:35,420
You have fun up there.
287
00:26:36,540 --> 00:26:38,280
I'm going to do just that.
288
00:26:39,260 --> 00:26:40,860
And don't be late for dinner.
289
00:26:42,820 --> 00:26:44,080
Oh, I'll be here.
290
00:26:47,380 --> 00:26:51,400
It's going to be fine, Titus. Look, I'll
give you some aspirin for the pain.
291
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
Come with me.
292
00:27:29,970 --> 00:27:30,889
Oh, hi.
293
00:27:30,890 --> 00:27:33,910
I'd like a round -trip ticket to Albany,
New York, please.
294
00:27:34,790 --> 00:27:36,110
The next flight you've got.
295
00:27:37,790 --> 00:27:39,330
I'll be paying with my gold card.
296
00:27:40,870 --> 00:27:41,870
Titus Miller?
297
00:27:41,970 --> 00:27:42,970
6 -9.
298
00:27:46,110 --> 00:27:49,510
We don't have any leads yet, but I've
sent a subscription out through
299
00:27:49,870 --> 00:27:51,750
If I could just ask you a few more
questions.
300
00:27:52,110 --> 00:27:53,790
Yes, of course. Come in. Come in.
301
00:27:55,620 --> 00:27:59,080
Can I get you a cup of coffee or maybe
something cold to drink?
302
00:27:59,400 --> 00:28:01,480
Yeah, no, I'm fine, thanks.
303
00:28:02,340 --> 00:28:04,000
Thanks for being there for me, Ken.
304
00:28:04,860 --> 00:28:09,140
I know you can't usually file a missing
persons report in less than 24 hours.
305
00:28:09,300 --> 00:28:10,860
It's just that... Pauly, I know Morgan.
306
00:28:11,100 --> 00:28:14,000
He's not the kind of kid who would walk
off a playground and just disappear.
307
00:28:15,510 --> 00:28:17,410
Olga, if we don't pursue this, we're
screwed.
308
00:28:17,790 --> 00:28:21,050
Unless we can find that kid. He'll have
poor knowledge of everything, including
309
00:28:21,050 --> 00:28:22,050
the flight number.
310
00:28:22,150 --> 00:28:25,830
You know the traumatic effect a backstab
has on you. I can't imagine a child
311
00:28:25,830 --> 00:28:26,830
could survive it.
312
00:28:31,870 --> 00:28:35,590
Well, maybe he wasn't in the sphere that
long. The chronometer went back six
313
00:28:35,590 --> 00:28:37,590
days. And then one more with the kid.
314
00:28:38,030 --> 00:28:41,750
So the plane crash is going to happen in
the next 24 hours, exactly.
315
00:28:44,840 --> 00:28:47,160
Look, there's nothing to lose. Let's
check missing Parsons.
316
00:28:48,100 --> 00:28:49,500
Okay, so what did he look like?
317
00:28:50,760 --> 00:28:53,540
He's black, 12 to 14 years old.
318
00:28:54,160 --> 00:29:00,040
I, uh... I heard a woman yell the
name...
319
00:29:00,040 --> 00:29:03,900
Morgan, I think.
320
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
You think?
321
00:29:05,800 --> 00:29:07,640
Hey, it's all we got to go on. Give it a
shot.
322
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
Okay.
323
00:29:28,590 --> 00:29:29,590
Keep going.
324
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Wait a second.
325
00:29:34,390 --> 00:29:35,430
That's him. That's the kid.
326
00:29:35,770 --> 00:29:38,450
Really? He was reported missing from
school this morning. Where?
327
00:29:39,010 --> 00:29:40,010
The Apple.
328
00:29:50,090 --> 00:29:51,090
Titus?
329
00:29:51,290 --> 00:29:52,290
Titus Miller?
330
00:29:53,650 --> 00:29:55,530
Yeah? Welcome aboard.
331
00:29:56,110 --> 00:29:58,370
I understand you're flying alone with us
today. Yes.
332
00:29:58,830 --> 00:29:59,850
You visiting relatives?
333
00:30:01,630 --> 00:30:02,630
Hope so.
334
00:30:03,170 --> 00:30:04,170
Excuse me?
335
00:30:05,090 --> 00:30:06,850
I mean, yeah. My grandpa.
336
00:30:09,750 --> 00:30:10,750
Titus, you all right?
337
00:30:13,370 --> 00:30:14,370
Yeah.
338
00:30:14,810 --> 00:30:16,150
I just don't like bumps.
339
00:30:16,970 --> 00:30:17,970
You'll be okay.
340
00:30:37,420 --> 00:30:39,380
This boy looks like the one you think
you saw.
341
00:30:39,760 --> 00:30:42,360
Let me go there, talk to his mother, and
see what I can find out.
342
00:30:42,780 --> 00:30:46,160
Frank, we're on alert. We're tracking
half a dozen global hotspots that could
343
00:30:46,160 --> 00:30:48,480
flare up at any moment, two with nuclear
potential.
344
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
So what makes this different from any
other day?
345
00:30:52,640 --> 00:30:55,840
Look, we got a chance to save a plane
load of people, and we don't even have
346
00:30:55,840 --> 00:30:59,220
backstab. I understand how you're
feeling. Do what you can from here.
347
00:30:59,560 --> 00:31:01,620
But I cannot let you leave the base.
348
00:31:20,360 --> 00:31:24,740
I mean, looks like your recon's gonna
get put to test sooner than we thought.
349
00:31:33,620 --> 00:31:34,880
Better be there all back.
350
00:31:49,960 --> 00:31:53,520
It seems you have two kinds of missions,
Mr. Parker. Those in the sphere and
351
00:31:53,520 --> 00:31:55,220
those where I sneak you out of NNL.
352
00:31:55,620 --> 00:31:57,820
For both our sakes, we better find this
boy.
353
00:31:59,500 --> 00:32:02,740
Mrs. Walker, I'm Frank Parker with the
National Security Agency.
354
00:32:03,240 --> 00:32:04,980
Oh, God, have you found my son?
355
00:32:05,400 --> 00:32:08,200
Uh, no, Mrs. Walker. We've just been
brought on the case.
356
00:32:08,440 --> 00:32:11,200
Can you tell me, was Morgan upset by
anything today?
357
00:32:11,500 --> 00:32:13,680
I've already been through all of this
with the police.
358
00:32:14,060 --> 00:32:15,960
I'm sure you have. Just bear with me on
this.
359
00:32:16,500 --> 00:32:18,920
Did he talk about any strange
experiences?
360
00:32:19,720 --> 00:32:20,599
Like what?
361
00:32:20,600 --> 00:32:26,200
I don't know. Visions, daydreams, things
that weren't real, like taking a trip
362
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
on an airplane.
363
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
Oh, that's subtle.
364
00:32:28,860 --> 00:32:30,000
How did you know that?
365
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
What did he say?
366
00:32:32,540 --> 00:32:34,400
Well, he had a nightmare.
367
00:32:35,440 --> 00:32:40,460
He and my father are very close, and
Morgan said in his dream that my father
368
00:32:40,460 --> 00:32:45,260
a heart attack and died, and we were
flying to his funeral when our plane
369
00:32:45,260 --> 00:32:47,120
fire. Did he mention the airline?
370
00:32:47,760 --> 00:32:49,150
No. No airline.
371
00:32:50,990 --> 00:32:52,910
Where does your father live, Mrs.
Walker?
372
00:32:53,470 --> 00:32:54,470
Albany, New York.
373
00:32:55,410 --> 00:32:57,690
Was there anything else that he
mentioned about the dream?
374
00:32:58,190 --> 00:33:05,150
Well, this is going to sound kind of
crazy, but the angel of death came and
375
00:33:05,150 --> 00:33:07,230
he was wearing a red suit, is what he
said.
376
00:33:07,490 --> 00:33:08,490
Definitely our boy.
377
00:33:08,750 --> 00:33:09,629
Excuse me?
378
00:33:09,630 --> 00:33:11,450
Nothing, Mrs. Walker. I'll call you
right back.
379
00:33:13,390 --> 00:33:14,430
So what's going on?
380
00:33:14,790 --> 00:33:17,510
We're going to Albany. Is that where he
is? I don't know.
381
00:33:17,980 --> 00:33:20,640
But if it were me and I had a chance to
save my granddad's life, that's what I'd
382
00:33:20,640 --> 00:33:24,480
do. Spencer Aviation. Yeah, hi, I'd like
to charter a Learjet.
383
00:33:24,840 --> 00:33:27,000
It'll cost you. Not a problem. A
Learjet?
384
00:33:27,840 --> 00:33:29,660
It's our only chance to catch up with
this kid.
385
00:33:30,200 --> 00:33:32,900
Okay, I'll call the Albany Airport
Police and have them look for him.
386
00:33:33,920 --> 00:33:36,540
We're talking a 10 billion to one
hypothetical situation.
387
00:33:37,580 --> 00:33:40,360
Intersecting with a jet, picking up a
hitchhiker, it's crazy.
388
00:33:40,820 --> 00:33:41,920
But could he be right?
389
00:33:42,940 --> 00:33:46,360
Scientifically speaking, no, absolutely
not, but...
390
00:33:46,600 --> 00:33:50,560
Knowing Frank and this project as well
as I do, hey, doo -doo happens.
391
00:33:51,100 --> 00:33:54,380
I want to trust him. I mean, after a
back step, we have to take his word as
392
00:33:54,380 --> 00:33:57,740
gospel. But this... Sir, he's gone.
393
00:33:58,220 --> 00:34:03,220
What? The security cameras in Sector J's
air ducts went down, and we found these
394
00:34:03,220 --> 00:34:04,440
in front of the lens.
395
00:34:05,300 --> 00:34:09,060
Now, Parker's not in his room, and his
commie comrades, Vamoose, too. He's
396
00:34:09,060 --> 00:34:10,360
pulled these shenanigans before.
397
00:34:10,620 --> 00:34:12,960
This is in direct violation of your
order.
398
00:34:13,380 --> 00:34:14,639
I'm aware of that, Nate.
399
00:34:15,600 --> 00:34:17,040
Do we put out an APB?
400
00:34:19,179 --> 00:34:20,440
Find them and bring them back.
401
00:34:21,080 --> 00:34:22,460
Oh, you know I will, sir.
402
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
Do you recognize me?
403
00:35:11,540 --> 00:35:12,540
You're the angel of death.
404
00:35:13,400 --> 00:35:15,880
Actually, my name's Frank Parker. This
is Olga Vukovic.
405
00:35:16,320 --> 00:35:17,840
We're with a special branch of the
government.
406
00:35:18,220 --> 00:35:20,980
Hey, hey, hey, where are you going? Why
are you guys after me? It's okay, it's
407
00:35:20,980 --> 00:35:23,420
okay. Your mother's worried about you,
Morgan. I can't go back.
408
00:35:23,640 --> 00:35:24,680
Morgan, Morgan.
409
00:35:24,960 --> 00:35:26,620
You know things before they happen,
don't you?
410
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Morgan, listen to me.
411
00:35:28,100 --> 00:35:30,260
You were on a plane with your mother and
it went down, didn't it?
412
00:35:31,720 --> 00:35:33,200
Morgan, it doesn't have to happen again.
413
00:35:33,540 --> 00:35:35,300
Do you remember the airline and the
flight number?
414
00:35:36,580 --> 00:35:38,300
Well, yeah. Would you tell us, please?
415
00:35:40,620 --> 00:35:43,740
What do you mean no? A lot of people are
going to die. My grandpa's going to
416
00:35:43,740 --> 00:35:47,980
die. He's out fishing in the middle of
nowhere. And if I don't get to him now,
417
00:35:48,100 --> 00:35:49,300
he's going to have a heart attack.
418
00:35:49,720 --> 00:35:50,780
Morgan. Leave me alone.
419
00:35:51,040 --> 00:35:54,820
Morgan, listen to me. No, you listen to
me. The plane is not due tonight. My
420
00:35:54,820 --> 00:35:55,900
grandpa is right now.
421
00:35:56,620 --> 00:35:57,640
That's what's important.
422
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Tell you what.
423
00:36:04,800 --> 00:36:06,260
You help us, we'll help you.
424
00:36:23,470 --> 00:36:24,470
All right, Morgan.
425
00:36:25,610 --> 00:36:26,610
Granddad's going to be okay.
426
00:36:27,130 --> 00:36:29,930
But those people on that other flight
won't be if you don't tell me what it
427
00:36:31,890 --> 00:36:33,650
Endeavor Air, flight 700.
428
00:36:33,990 --> 00:36:34,990
Leave Seattle at 10.
429
00:36:35,490 --> 00:36:36,490
Good man.
430
00:36:40,990 --> 00:36:42,610
Ramsey. Ramsey, it's Parker.
431
00:36:43,610 --> 00:36:44,990
Parker, where the hell are you?
432
00:36:45,230 --> 00:36:48,690
Just shut up and listen. I got the
flight. Leave Seattle at 10 p .m.
433
00:36:48,950 --> 00:36:50,130
Got to make sure it's grounded.
434
00:36:50,600 --> 00:36:54,440
Have you lost your mind? Just get your
ass back here. Randy, just listen to me.
435
00:36:54,460 --> 00:36:56,700
Parker, why were you ever listening to
me?
436
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Sorry.
437
00:37:10,720 --> 00:37:14,220
Operator, I need the control tower of
SeaTac International Airport.
438
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
This will do the trick.
439
00:37:40,780 --> 00:37:42,320
That's what I'm saying. A bomb.
440
00:37:42,700 --> 00:37:44,600
A big one. A big bomb.
441
00:37:44,840 --> 00:37:46,220
On flight 700 out of Seattle.
442
00:37:46,560 --> 00:37:48,280
How do I know? Because I'm the one who
put it there.
443
00:37:49,920 --> 00:37:52,580
Because I'm one badass mad bomber.
That's why.
444
00:37:53,660 --> 00:37:57,520
You listen here, punk. I spent the last
17 years of my life sucking back jet
445
00:37:57,520 --> 00:37:59,320
fumes. You know what that does to a
man's brain?
446
00:37:59,640 --> 00:38:01,720
Well, you're about to find out. Have a
pleasant flight.
447
00:38:03,920 --> 00:38:06,480
That was more fun than it should have
been.
448
00:38:06,820 --> 00:38:07,820
You okay?
449
00:38:09,740 --> 00:38:13,900
It's just weird knowing stuff before it
happens.
450
00:38:14,120 --> 00:38:15,360
Know how you feel.
451
00:38:17,380 --> 00:38:19,440
Do you always know stuff before it
happens?
452
00:38:22,860 --> 00:38:29,560
Uh, well, you know how sometimes you
screw
453
00:38:29,560 --> 00:38:33,760
something up and you just wish you had a
chance to do it over again?
454
00:38:35,180 --> 00:38:36,180
Definitely.
455
00:38:36,620 --> 00:38:40,380
Well, Uncle Sam figured out a way to do
it, but it's top secret, okay?
456
00:38:40,600 --> 00:38:41,660
She can't kill anyone.
457
00:38:42,160 --> 00:38:44,900
Or you'll have to kill me? If your
mother doesn't do it first.
458
00:38:49,860 --> 00:38:51,100
The car! There's the car!
459
00:38:56,580 --> 00:38:57,580
Down there!
460
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
Yes, sir.
461
00:40:06,060 --> 00:40:07,480
Morgan. It's me, Grandpa.
462
00:40:08,110 --> 00:40:10,570
Thought I told you to get back to
school.
463
00:40:11,410 --> 00:40:14,430
But you also told me if I feel my gut,
stick to it.
464
00:40:15,090 --> 00:40:16,090
I did.
465
00:40:18,410 --> 00:40:20,150
That's some dream you had.
466
00:40:27,290 --> 00:40:33,690
Based on the information Morgan
provided,
467
00:40:33,950 --> 00:40:36,970
mechanics found a crack in one of the
engine pylons of that plane.
468
00:40:37,640 --> 00:40:40,040
It could very well have caused it to
crash in the last timeline.
469
00:40:40,300 --> 00:40:43,320
See, I told you, the spear could not
have been responsible.
470
00:40:43,820 --> 00:40:45,560
Then how'd I pick up a hitchhiker,
Einstein?
471
00:40:46,680 --> 00:40:49,040
I'll have to get back to you on that.
472
00:40:50,560 --> 00:40:51,860
I want to thank you, Frank.
473
00:40:52,120 --> 00:40:53,019
For what?
474
00:40:53,020 --> 00:40:55,340
For being such a stubborn son of a
bitch.
475
00:40:55,840 --> 00:40:57,000
Just doing my job, sir.
476
00:40:57,480 --> 00:40:58,700
Just doing my job.
477
00:41:00,650 --> 00:41:04,750
This is Susan Schiff reporting live from
Brandon Elementary. When I heard what
478
00:41:04,750 --> 00:41:08,430
was going on, I loaned him the gold so
he can save his grants. That boy's stone
479
00:41:08,430 --> 00:41:11,230
-wounded psychic, you dig? Me and him's
going to hook up with some serious
480
00:41:11,230 --> 00:41:13,330
clown. When were we going to do that,
Titus?
481
00:41:14,630 --> 00:41:15,509
Hey, man.
482
00:41:15,510 --> 00:41:18,290
No, it was just something I was going to
talk about at an appropriate time.
483
00:41:19,310 --> 00:41:20,550
Here's the money for the plane ticket.
484
00:41:21,090 --> 00:41:22,210
Yeah, I knew you were good for it.
485
00:41:23,430 --> 00:41:25,590
So, is there anything else you know?
486
00:41:26,970 --> 00:41:28,790
Oh, you mean stuff that can help you
out?
487
00:41:29,270 --> 00:41:30,270
Yeah.
488
00:41:31,720 --> 00:41:32,720
Or mess you up.
489
00:41:36,340 --> 00:41:38,460
Don't worry, man. I'll give you the 411.
490
00:41:39,100 --> 00:41:40,100
Straight up?
491
00:41:40,240 --> 00:41:41,240
Straight up.
492
00:41:44,880 --> 00:41:47,380
Rita, want to study after school?
493
00:41:48,140 --> 00:41:50,020
Definitely. All right.
494
00:41:51,040 --> 00:41:52,040
All right.
495
00:41:53,740 --> 00:41:58,260
At the end of an extraordinary day for a
boy who saved his grandfather's life,
496
00:41:58,540 --> 00:42:00,880
Susan Schiff reporting for CBN News.
497
00:42:01,390 --> 00:42:02,390
Back to you, Sean.
498
00:42:02,670 --> 00:42:05,970
Do I detect a hint of that infamous
Frank Parker swagger?
499
00:42:06,450 --> 00:42:07,870
It comes with the territory.
500
00:42:08,350 --> 00:42:10,130
Once you backstep, you never go back.
38788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.