Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,550 --> 00:00:11,470
We have a divide that can allow us to
send one human being back in time.
2
00:01:38,910 --> 00:01:45,630
It's just your basic Smith & Wesson 59
-06. It's a cute little
3
00:01:45,630 --> 00:01:47,070
thing, handy if you want to hold it.
4
00:01:47,710 --> 00:01:51,770
Oh, excuse me. Doc, how's our resident
nut job doing?
5
00:01:52,050 --> 00:01:54,870
If you're referring to Frank Parker, I'm
on my way to see him right now.
6
00:01:55,350 --> 00:01:59,410
Bottom line, how soon can we dump him on
grounds of extreme mental instability?
7
00:01:59,950 --> 00:02:03,730
Our conversations are confidential, Mr.
Ramsey, except to the NSA review board,
8
00:02:03,770 --> 00:02:04,950
as I'm sure you're aware.
9
00:02:05,690 --> 00:02:06,850
But I can tell you this.
10
00:02:07,530 --> 00:02:09,770
He's the most fascinating case I've ever
encountered.
11
00:02:10,210 --> 00:02:13,250
He has a brilliant mind, albeit a rather
unorthodox one.
12
00:02:14,460 --> 00:02:17,320
It isn't easy to gain his trust and
respect, but I think we're making
13
00:02:17,320 --> 00:02:19,000
headway. Wait a minute.
14
00:02:19,240 --> 00:02:20,260
You mean he respect?
15
00:02:20,860 --> 00:02:22,200
Oh, yes. Absolutely. Definitely.
16
00:02:22,860 --> 00:02:23,860
Excuse me.
17
00:02:30,240 --> 00:02:31,240
Oh, hey, Doc.
18
00:02:32,840 --> 00:02:36,020
You know, I think I'm ready to talk
about the issues I have with my mother.
19
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
Nice shoes.
20
00:02:44,110 --> 00:02:45,110
He's anti -social.
21
00:02:46,190 --> 00:02:47,870
He's anti -establishment.
22
00:02:48,410 --> 00:02:52,810
He exhibits both God and martyr
complexes simultaneously.
23
00:02:53,950 --> 00:02:55,530
He won't take any medications.
24
00:02:55,750 --> 00:03:00,290
He has massive resistance to authority
figures, with the possible exception of
25
00:03:00,290 --> 00:03:01,290
Catholic nuns.
26
00:03:02,250 --> 00:03:08,250
By all rational standards, he's crazy as
a... He's clinically insane.
27
00:03:09,350 --> 00:03:11,510
Rational standards don't apply to
Parker.
28
00:03:11,990 --> 00:03:12,990
Well...
29
00:03:14,700 --> 00:03:18,820
Since I have no training in any
standards that do apply, I resign.
30
00:03:24,900 --> 00:03:27,160
Oh, Doctor, you're not the first.
31
00:03:31,460 --> 00:03:35,040
We may feel a few aftershocks here.
Nothing substantial.
32
00:03:35,440 --> 00:03:40,300
But some of these remote areas should
feel the equivalent of a 2 .0 quake. Now
33
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
that plate's shifting.
34
00:03:41,680 --> 00:03:44,780
will help us create a more detailed map
of the faults in the area.
35
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
Yeah, baby.
36
00:04:58,860 --> 00:05:00,560
Another one bites the dust.
37
00:05:01,000 --> 00:05:03,080
Frank, get in here now.
38
00:05:06,800 --> 00:05:10,500
Skycopter 6 is now relaying to us this
startling new footage from our local
39
00:05:10,500 --> 00:05:14,460
affiliate in Los Angeles of the
devastation in California. What's going
40
00:05:14,460 --> 00:05:17,620
president has called an emergency
meeting of Congress to determine the
41
00:05:17,620 --> 00:05:18,880
effective course of action.
42
00:05:19,260 --> 00:05:22,780
In response to what is being called the
worst continental disaster in U .S.
43
00:05:22,780 --> 00:05:27,180
history, the U .S. Geological Survey has
confirmed that the earthquake was a 9
44
00:05:27,180 --> 00:05:31,760
.6 magnitude along the San Andreas
Falls. The largest since the Ice Age.
45
00:05:32,100 --> 00:05:35,620
Death toll projections at this time are
reaching as high as 9 million people.
46
00:05:37,100 --> 00:05:41,680
At 9 a .m. Pacific time, seismologists
detonated a series of small underground
47
00:05:41,680 --> 00:05:43,580
explosions throughout Southern
California.
48
00:05:43,820 --> 00:05:47,900
They were hoping to cause movement in
the plate system equivalent to about a
49
00:05:47,900 --> 00:05:51,260
magnitude 2 quake. Somebody actually
thought this was a good idea.
50
00:05:51,520 --> 00:05:55,200
The plan was to gather data that could
be useful in reducing damage in future
51
00:05:55,200 --> 00:05:57,500
temblors. The logic was really quite
sound.
52
00:05:57,860 --> 00:06:01,260
But one of the explosions triggered a
fault they didn't know about, one that
53
00:06:01,260 --> 00:06:02,820
straight into the San Andreas Fault.
54
00:06:03,120 --> 00:06:05,540
Five -minute eruptions caused massive
tidal waves.
55
00:06:05,980 --> 00:06:09,460
When everything settles, the California
coastline may well begin in the Mojave
56
00:06:09,460 --> 00:06:12,400
Desert. Guess I won't be going to
Disneyland next month.
57
00:06:12,700 --> 00:06:14,580
I'm sure there's a job to get six flags.
58
00:06:14,880 --> 00:06:16,620
So when do I suit up? Right now.
59
00:06:17,460 --> 00:06:20,660
Good. I got money on the Lakers game
tonight. It sort of helps if there's a
60
00:06:20,660 --> 00:06:21,359
to play it.
61
00:06:21,360 --> 00:06:24,580
All you have to do on the other side of
the timeline is tell us about the quake.
62
00:06:24,580 --> 00:06:27,280
The NSA will make sure that seismic test
never happens.
63
00:06:27,700 --> 00:06:29,940
Ever. Good luck, Frank. Thank you, sir.
64
00:06:30,680 --> 00:06:31,820
Do well, Mr. Parker.
65
00:06:32,060 --> 00:06:34,400
I've always had a really big soft spot
for your western.
66
00:06:34,700 --> 00:06:36,680
Want to be a California girl, huh? Show
show.
67
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Never mind.
68
00:06:39,520 --> 00:06:44,100
Wait a minute. I'm sick. I saw the Beach
Boys in Leningrad when I was 15 years
69
00:06:44,100 --> 00:06:47,260
old, I'll have you know. For weeks, all
I could hear in my head was good
70
00:06:47,260 --> 00:06:51,580
vibrations. Yeah, scientists by day,
groupie by night. What that does to me?
71
00:06:52,100 --> 00:06:53,740
Nine million people. Right.
72
00:07:08,220 --> 00:07:14,060
5 4 3 2 1
73
00:08:53,800 --> 00:08:55,620
We know about the earthquake, Conundrum.
74
00:08:56,000 --> 00:08:57,920
What? You didn't go back in time.
75
00:08:58,160 --> 00:09:01,840
This is the first time we've encountered
an anomaly of this sort. How could this
76
00:09:01,840 --> 00:09:05,700
happen? Uh, I think we need to talk.
77
00:09:06,100 --> 00:09:07,820
The team is on its way to pick you up
immediately.
78
00:09:11,740 --> 00:09:15,900
Hey, this one's got to go down in the
record books. I think the boy's losing
79
00:09:16,200 --> 00:09:19,400
Back step screws up. You gotta wonder
about the jockey. Some guys have any
80
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
documents to shred.
81
00:09:20,500 --> 00:09:23,780
Yeah, I know what they say. Some guys
got it and some guys don't. And some
82
00:09:23,780 --> 00:09:25,520
lose it and don't ever get it back.
83
00:09:25,740 --> 00:09:26,840
Ain't that the truth.
84
00:09:34,280 --> 00:09:35,400
Tell us what happened.
85
00:09:37,260 --> 00:09:42,300
This back step was... funky.
86
00:09:45,670 --> 00:09:49,170
Yeah, you see, on a regular back step,
it's like I'm on this roller coaster.
87
00:09:49,170 --> 00:09:51,750
I know it's going to rattle my bones, so
I'm ready for that. And that's how this
88
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
one started out.
89
00:09:53,070 --> 00:09:57,530
But then all of a sudden, I'm stuck in a
vat of Vaseline.
90
00:09:57,970 --> 00:10:02,530
So this felt physically quite different
from the usual time -space distortion.
91
00:10:02,970 --> 00:10:06,070
You can say that again. I couldn't
breathe. I couldn't feel my arms and my
92
00:10:06,130 --> 00:10:08,430
Hell, I wouldn't even be surprised if my
heart stopped.
93
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
Then what happened?
94
00:10:25,130 --> 00:10:26,130
Frank, where are you?
95
00:10:29,970 --> 00:10:36,410
Look, I know this is going to sound
nuts, but I saw some kind of...
96
00:10:37,130 --> 00:10:39,870
It was hanging on the side of the
sphere, looking at me through the
97
00:10:41,310 --> 00:10:44,070
Well, are you sure that you weren't
hallucinating?
98
00:10:44,950 --> 00:10:47,750
Hey, I know the difference between
what's in my head and what isn't. This
99
00:10:47,750 --> 00:10:48,509
was real.
100
00:10:48,510 --> 00:10:49,510
Hmm.
101
00:10:49,850 --> 00:10:51,890
Perhaps it was extraterrestrial.
102
00:10:52,280 --> 00:10:55,140
Well, if it was, it wasn't like those
Roswell dudes you got in the basement.
103
00:10:55,180 --> 00:10:58,840
This thing looked like some kind of time
warp missing link.
104
00:10:59,280 --> 00:11:02,200
It looked primitive looking, like
nothing I've ever seen.
105
00:11:02,460 --> 00:11:04,280
All right, do you believe you saw
something?
106
00:11:04,920 --> 00:11:05,920
What happened then?
107
00:11:08,680 --> 00:11:12,880
The joysticks slipped out of my hands. I
lost control of the needles.
108
00:11:16,460 --> 00:11:18,900
And that hasn't happened before, has it?
109
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
Never.
110
00:11:26,060 --> 00:11:28,560
Yes? You better come down here. We have
a problem.
111
00:11:30,940 --> 00:11:34,280
What is it, John? Is something wrong
with the sphere?
112
00:11:34,860 --> 00:11:39,060
Well, to put it mildly, the guts are
ripped out, the whole control panel's
113
00:11:39,060 --> 00:11:40,480
destroyed. Very nice.
114
00:11:44,560 --> 00:11:48,260
Well, it wasn't like this when I left
it. Well, probably some grizzly bear or
115
00:11:48,260 --> 00:11:50,620
something slipped in while you were out
taking a whiz.
116
00:11:51,020 --> 00:11:53,000
Oh, man, I must have brought it back
with me.
117
00:11:53,320 --> 00:11:56,540
What the hell are you babbling about?
That thing, whatever it was I saw, look.
118
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
Look here.
119
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
Claw marks.
120
00:12:00,860 --> 00:12:02,780
I just chalked it up to a rough landing.
121
00:12:03,780 --> 00:12:05,820
So what the hell did this? Woody
Woodpecker?
122
00:12:06,280 --> 00:12:08,640
I'll tell you what happened. We all know
what happened.
123
00:12:08,920 --> 00:12:12,040
Mr. Entertainment here finally flipped
out full bore.
124
00:12:12,300 --> 00:12:15,760
He hates being cooped up in the program,
so he tore everything all to hell and
125
00:12:15,760 --> 00:12:19,220
probably doesn't even remember he did
it. Everybody saw this day coming, and
126
00:12:19,220 --> 00:12:21,860
nine million people are going to stay
dead because of you.
127
00:12:22,490 --> 00:12:26,050
Where did you get your psych degree,
Ramsey, huh? Box of Cracker Jacks? I'm
128
00:12:26,050 --> 00:12:27,170
telling you, it wasn't me.
129
00:12:30,070 --> 00:12:31,070
There.
130
00:12:31,490 --> 00:12:32,490
There it is.
131
00:12:40,270 --> 00:12:41,830
Saw it, right? Saw what?
132
00:12:42,370 --> 00:12:43,910
Come on, it was there, Donovan.
133
00:12:44,210 --> 00:12:45,410
Guess I must have missed it, man.
134
00:12:45,690 --> 00:12:49,130
Look, whatever happened to the sphere,
this will obviously delay any backup.
135
00:12:49,800 --> 00:12:52,500
Frank, I want you to undergo a full
physical evaluation.
136
00:12:52,860 --> 00:12:57,100
Better check the head, too. We have six
days, people, before Los Angeles becomes
137
00:12:57,100 --> 00:12:58,260
Atlantis permanently.
138
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
What?
139
00:13:10,040 --> 00:13:13,760
Aftershocks continue throughout
California, adding to the already
140
00:13:13,760 --> 00:13:18,400
devastation. Estimates of the death toll
have risen to beyond 10 million.
141
00:13:19,140 --> 00:13:23,400
Hundreds of thousands of refugees are
flooding into Arizona, Nevada, and
142
00:13:23,400 --> 00:13:24,460
Northern California. You're late.
143
00:13:25,020 --> 00:13:28,560
Sorry, my work piece was slowed down.
Oh, Mudge, it's stuck.
144
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
A valid doom of a sphere.
145
00:13:30,740 --> 00:13:33,180
You said there's nothing a hundred man
hours can't fix.
146
00:13:33,460 --> 00:13:34,740
You think I did it, don't you?
147
00:13:35,020 --> 00:13:37,120
Come on, Frank, everybody here is on
your side.
148
00:13:37,440 --> 00:13:40,560
Something happened during the last back
step that no one wants to happen again.
149
00:13:40,580 --> 00:13:42,640
We just need to rule out pilot error,
that's all.
150
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
All for that.
151
00:13:50,060 --> 00:13:51,140
A little lower, please.
152
00:13:51,460 --> 00:13:55,240
If I went any lower, I'd be monitoring
something completely inconsequential.
153
00:13:55,860 --> 00:13:56,860
Says you.
154
00:13:57,820 --> 00:13:58,820
So what is this?
155
00:13:59,560 --> 00:14:01,780
Twister? Yep, something like that.
156
00:14:02,060 --> 00:14:03,880
It's a simple test of reflex timing.
157
00:14:04,100 --> 00:14:09,540
Whenever you play a light, cover it up.
You know, this game is a lot more fun
158
00:14:09,540 --> 00:14:11,300
when two people play naked.
159
00:14:11,780 --> 00:14:14,820
Well, why don't we see how you do solo
first?
160
00:14:15,380 --> 00:14:16,600
Yeah, he's used to that.
161
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Okay, you ready?
162
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Absolutely.
163
00:14:42,120 --> 00:14:43,740
All vital signs are normal.
164
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
The hell's going on?
165
00:14:57,300 --> 00:14:58,940
His reflexes are slow.
166
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Extremely slow.
167
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
the damn thing up.
168
00:15:26,520 --> 00:15:27,740
What are you talking about?
169
00:15:28,220 --> 00:15:30,500
Nobody on this planet could have kept up
and you know it.
170
00:15:30,760 --> 00:15:32,900
Frank, come on now. Just try it again.
171
00:15:34,480 --> 00:15:35,600
Maybe some other time.
172
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
Okay.
173
00:15:40,760 --> 00:15:41,860
And we're moving off.
174
00:15:42,200 --> 00:15:45,580
You might recall this from the original
backstep testing program. It's just a
175
00:15:45,580 --> 00:15:47,680
standard NASA A -grade flight aptitude
test.
176
00:15:47,980 --> 00:15:51,140
The last time you took it, you finished
in... 19 minutes, 9 seconds.
177
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
You broke a record.
178
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
Think you can do it again?
179
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
No problem.
180
00:15:59,260 --> 00:16:04,280
Okay, I'm going to set this timer at 30
minutes, just as a formality. So when
181
00:16:04,280 --> 00:16:06,360
you finish, just press the timer button.
182
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
Go.
183
00:16:20,280 --> 00:16:22,200
Okay, time's up. How'd you do?
184
00:16:26,220 --> 00:16:27,480
One. What do you mean?
185
00:16:27,920 --> 00:16:30,660
I got one, Olga. That's all I had time
for.
186
00:16:30,940 --> 00:16:32,000
Well, I don't understand.
187
00:16:34,120 --> 00:16:37,180
This is some kind of trick, isn't it?
What do you mean, trick, man?
188
00:16:37,520 --> 00:16:39,580
You trying to tell me that was 30
minutes?
189
00:16:40,220 --> 00:16:42,920
Well, yeah, it was 30 minutes.
190
00:16:43,220 --> 00:16:44,640
I went and had lunch, Frank.
191
00:16:48,480 --> 00:16:49,940
What's going on? What's wrong?
192
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
That thing.
193
00:16:51,760 --> 00:16:53,600
That thing. That's what's doing this.
194
00:16:55,699 --> 00:17:01,300
What's wrong with you?
195
00:17:01,580 --> 00:17:02,820
Hey, calm down, man.
196
00:17:03,100 --> 00:17:04,099
I am calm.
197
00:17:09,060 --> 00:17:10,099
What's happening here?
198
00:17:11,599 --> 00:17:15,040
You didn't just see... See what?
199
00:17:19,200 --> 00:17:20,319
Don't look at me like that.
200
00:17:21,560 --> 00:17:23,200
Look at you like what, Mr. Parker?
201
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
Like I'm crazy.
202
00:17:32,180 --> 00:17:35,920
Hey, Frank, we're getting in a little
trouble with the dance floor there. Got
203
00:17:35,920 --> 00:17:36,779
be the knees.
204
00:17:36,780 --> 00:17:40,040
Bad knees are the bad back for the 90s.
Once that happens, you might as well
205
00:17:40,040 --> 00:17:41,320
order up a case of Viagra.
206
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
Frank,
207
00:17:49,940 --> 00:17:51,440
do you need some help?
208
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
Just leave me alone, all right?
209
00:18:01,600 --> 00:18:03,940
Yes, he has definitely lost.
210
00:18:12,600 --> 00:18:16,080
All right. We can't afford to mince
words here. What's your evaluation?
211
00:18:16,560 --> 00:18:20,380
Well, let me just say that Mr. Parker is
in perhaps the best physical condition
212
00:18:20,380 --> 00:18:21,680
he's been in since joining Baxter.
213
00:18:22,440 --> 00:18:25,840
Strong. His pain tolerance level is
still the highest we've ever tested.
214
00:18:25,940 --> 00:18:30,260
He passed his acuity and memory test
with incredibly high marks. In most
215
00:18:30,320 --> 00:18:31,400
he's perfectly normal.
216
00:18:31,820 --> 00:18:33,440
Actually, better than normal.
217
00:18:33,780 --> 00:18:34,780
Definitely.
218
00:18:36,320 --> 00:18:39,580
So what you're telling me is that you're
both very loyal friends, but that
219
00:18:39,580 --> 00:18:41,740
doesn't answer the question you know I'm
asking.
220
00:18:42,580 --> 00:18:44,120
Should Frank backstep?
221
00:18:47,860 --> 00:18:49,680
Nine million lives.
222
00:19:02,530 --> 00:19:06,270
Generator at 50%. How's that chrononaut?
223
00:19:06,910 --> 00:19:08,590
All vital functions are normal.
224
00:19:09,130 --> 00:19:11,330
Good. All systems go on this end.
225
00:19:12,430 --> 00:19:15,230
Generator at 90%. Hey, what the hell is
going on?
226
00:19:15,650 --> 00:19:18,530
John has completed his repairs. We're
running a test.
227
00:19:19,390 --> 00:19:21,950
100%. Okay, powering down.
228
00:19:22,550 --> 00:19:24,850
Good, so when do I go?
229
00:19:36,270 --> 00:19:40,690
We have less than 24 hours to undo the
California disaster, Frank. We can't
230
00:19:40,690 --> 00:19:42,010
afford another failed mission.
231
00:19:42,270 --> 00:19:44,870
So I'm benched. No, it's not necessarily
permanent.
232
00:19:45,830 --> 00:19:49,310
But the NSA panel has made its decision
for now. Craig is going to take this
233
00:19:49,310 --> 00:19:50,310
one.
234
00:19:51,250 --> 00:19:52,250
I'm sorry.
235
00:19:52,930 --> 00:19:54,270
Hey, Donovan's the best.
236
00:19:54,830 --> 00:19:56,210
It's about time he got a shot.
237
00:20:08,379 --> 00:20:10,740
Beer? Oh, no, thank you.
238
00:20:11,480 --> 00:20:17,260
I just wanted to say how sorry I am
about what's happened. How sorry we all
239
00:20:17,580 --> 00:20:18,820
Hey, I'm looking on the bright side.
240
00:20:19,220 --> 00:20:22,320
Maybe when Donovan jumps, my problem
will go away and we can all get back to
241
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
business.
242
00:20:24,280 --> 00:20:29,440
Look, whatever you saw in the last back
step, whether it was real or not, it
243
00:20:29,440 --> 00:20:30,239
doesn't matter.
244
00:20:30,240 --> 00:20:32,920
It had a profoundly disturbing effect on
you.
245
00:20:33,420 --> 00:20:34,980
You know what's really disturbing me?
246
00:20:36,959 --> 00:20:39,040
Maybe everybody's right. Maybe I did
flip out.
247
00:20:39,800 --> 00:20:42,580
Maybe... Maybe I did rip up the sphere
myself.
248
00:20:48,040 --> 00:20:49,480
Uh, come in.
249
00:20:50,180 --> 00:20:51,180
Hello.
250
00:20:52,780 --> 00:20:56,460
I, uh, just wanted to say how sorry I am
about what's happened.
251
00:20:56,860 --> 00:20:58,180
How sorry we all are.
252
00:20:58,420 --> 00:21:00,820
Oh, man, no, no, this isn't happening.
253
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
What's wrong?
254
00:21:04,460 --> 00:21:07,800
This already happened. You just came in
here, said the exact same thing I...
255
00:21:07,800 --> 00:21:11,400
and... Oh, Holly, I really am losing it.
256
00:21:11,860 --> 00:21:17,540
Oh, Mr. Parker, maybe you should sit
down. No, I... I gotta... Just give me a
257
00:21:17,540 --> 00:21:18,540
minute, will you?
258
00:21:19,720 --> 00:21:22,180
Keep it together, Frank. Keep it
together. Keep it together. Keep it
259
00:21:22,360 --> 00:21:23,360
Keep it together.
260
00:21:25,120 --> 00:21:27,260
Super Bowl No. 1, January 15, 1967.
261
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
Green Bay 3 -5.
262
00:21:59,950 --> 00:22:01,030
It's real.
263
00:22:03,630 --> 00:22:06,630
Thank you. You're welcome. Come on.
264
00:22:22,169 --> 00:22:26,010
Something sabotaged the power grids in
sectors D through G. We just lost sector
265
00:22:26,010 --> 00:22:27,810
H. We don't have a lot of alphabet left.
266
00:22:28,170 --> 00:22:29,530
How did they get through the perimeter?
267
00:22:29,750 --> 00:22:31,190
We don't know yet. It's ruined!
268
00:22:31,570 --> 00:22:33,110
All my work, all the repairs!
269
00:22:38,690 --> 00:22:40,770
Somebody tore up the sphere again?
270
00:22:42,370 --> 00:22:45,650
Well, here comes suspect number one.
Hold it right there, Parker.
271
00:22:45,890 --> 00:22:49,150
Listen, Bradley, I saw it, the thing
from the sphere. I saw it, too. I was
272
00:22:49,150 --> 00:22:50,470
right. Somehow I did bring it back.
273
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
Huh?
274
00:22:58,180 --> 00:22:59,180
Huh? What did I tell you?
275
00:23:01,360 --> 00:23:04,580
Well, whatever it is, we got enough
earthly firepower to blow it back to
276
00:23:04,580 --> 00:23:05,580
wherever it came from.
277
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Secure the building, Nate.
278
00:23:07,440 --> 00:23:08,920
I'll have to tell the NFL situation.
279
00:23:09,460 --> 00:23:10,840
Let's go, man. Lock and load.
280
00:23:27,850 --> 00:23:28,850
This is not good.
281
00:23:29,190 --> 00:23:30,690
He is screwing with time.
282
00:23:31,590 --> 00:23:33,050
We don't have any to wait.
283
00:23:33,650 --> 00:23:36,650
In less than 10 hours, California will
be lost forever.
284
00:23:44,350 --> 00:23:45,350
Fascinating.
285
00:23:45,550 --> 00:23:46,710
Yeah, look at them.
286
00:23:47,030 --> 00:23:48,390
Can you throw them out, Doc?
287
00:23:48,790 --> 00:23:50,990
Well, they're not actually frozen.
288
00:23:51,190 --> 00:23:54,870
Normal pulse rate is between 60 and 80.
And with these guys, it's closer to,
289
00:23:54,970 --> 00:23:56,050
well, two.
290
00:23:56,730 --> 00:23:59,310
They're moving? Just really, really
slowly.
291
00:24:00,130 --> 00:24:01,770
So why are they stiffs and not us?
292
00:24:02,270 --> 00:24:06,430
Probably for me to offer an explanation
that could possibly sound insane.
293
00:24:06,630 --> 00:24:09,310
Oh, go for it. It's not like we haven't
crossed that line before.
294
00:24:09,930 --> 00:24:14,550
If what Francis is true needed to bring
something back, and for the lack of a
295
00:24:14,550 --> 00:24:20,010
more appropriate explanation, I would
say we have a gremlin on the premises.
296
00:24:21,410 --> 00:24:23,130
Gremlin? I've heard those stories.
297
00:24:23,640 --> 00:24:27,080
There were pilots back in World War II
who swore their mid -air malfunctions
298
00:24:27,080 --> 00:24:30,380
were caused by these nasty little
creatures who would show up on their
299
00:24:30,380 --> 00:24:33,600
from out of nowhere. They tore apart
engines, tail rudders.
300
00:24:34,540 --> 00:24:38,860
Maybe when man first began to fly, he
disturbed the atmosphere in such a way
301
00:24:38,860 --> 00:24:40,800
that he brought the gremlins into our
dimension.
302
00:24:41,320 --> 00:24:45,620
So if back steps disturbed the space
-time continuum, maybe we've allowed
303
00:24:45,620 --> 00:24:47,680
gremlin access to our dimension now?
304
00:24:48,000 --> 00:24:50,100
I'm willing to listen to any sane of
theory.
305
00:24:50,380 --> 00:24:51,139
All right, okay.
306
00:24:51,140 --> 00:24:53,100
Say I did bring some gremlin here.
307
00:24:53,500 --> 00:24:54,580
How the hell do we send it back?
308
00:24:55,180 --> 00:24:56,180
Point of origin.
309
00:24:56,320 --> 00:24:58,900
On a four -dimension space -time grid.
310
00:24:59,820 --> 00:25:04,020
It is very possible that you intersected
him at some point that was his home.
311
00:25:05,660 --> 00:25:08,180
We have to backtrack the sphere's flight
path.
312
00:25:08,440 --> 00:25:10,220
Look for a Rotem in the curvature of
space.
313
00:25:10,980 --> 00:25:17,560
Well, if this creature was a newcomer to
the universe, why did it specifically
314
00:25:17,560 --> 00:25:19,300
follow Mr. Parker to NNL?
315
00:25:20,580 --> 00:25:22,040
Maybe he likes Frank.
316
00:25:22,720 --> 00:25:24,440
Or maybe he's upset you woke him up.
317
00:25:26,960 --> 00:25:29,160
Yeah, well, I'll be happy to put him
right back to sleep.
318
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
You up for this?
319
00:25:31,000 --> 00:25:33,520
I'm better against humans, but let's do
it. He ruins a critic.
320
00:26:30,350 --> 00:26:31,350
You got something, buddy?
321
00:26:31,730 --> 00:26:32,730
Can you see him?
322
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Talk to me.
323
00:28:37,840 --> 00:28:40,020
Meanty little wormhole beyond the Hydra
star system.
324
00:28:40,380 --> 00:28:43,680
The sphere practically kissed it during
the last backstep. You say that's where
325
00:28:43,680 --> 00:28:44,880
our friend came from.
326
00:28:45,100 --> 00:28:46,780
Frank didn't pick him up from Domino's.
327
00:28:47,020 --> 00:28:49,560
Question is, how do we get the little
prankster back there?
328
00:28:49,920 --> 00:28:50,960
I've got one idea.
329
00:29:09,870 --> 00:29:11,150
name is Isaac Meddow.
330
00:29:12,070 --> 00:29:13,650
What's your problem?
331
00:29:14,350 --> 00:29:15,189
No, no.
332
00:29:15,190 --> 00:29:16,730
Just stay away from him.
333
00:29:18,470 --> 00:29:19,470
You okay?
334
00:29:19,650 --> 00:29:22,270
Oh, yes. I'm fine.
335
00:29:23,830 --> 00:29:29,170
Considering I can't breathe, my hips
hurt, and I just gained 10 pounds in my
336
00:29:29,170 --> 00:29:30,530
bottom in the last five minutes.
337
00:29:39,850 --> 00:29:40,850
I'm getting older.
338
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
Come on.
339
00:30:01,130 --> 00:30:02,350
How'd you get in here, kid?
340
00:30:02,690 --> 00:30:03,690
Who are you?
341
00:30:04,570 --> 00:30:05,570
Isaac Mentner.
342
00:30:07,500 --> 00:30:08,620
I want to go home.
343
00:30:08,920 --> 00:30:11,980
1616 Middle Lane, Jersey City, New
Jersey.
344
00:30:12,500 --> 00:30:15,140
Whoa. I thought he was like British.
345
00:30:15,780 --> 00:30:16,780
Isaac?
346
00:30:18,220 --> 00:30:19,440
Where's Dr. Ballard?
347
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
Huh?
348
00:30:22,220 --> 00:30:23,220
Ballard!
349
00:30:24,040 --> 00:30:26,660
What the hell's going on?
350
00:30:30,280 --> 00:30:32,060
Just take a breath.
351
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
Try again.
352
00:30:36,240 --> 00:30:37,240
What did he say?
353
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
Can we go now?
354
00:30:38,760 --> 00:30:40,040
It spooks me here.
355
00:30:40,420 --> 00:30:42,000
Now listen to me, Isaac.
356
00:30:42,740 --> 00:30:44,280
The gremlin was here, wasn't he?
357
00:30:45,500 --> 00:30:48,720
What happened before he came? What were
you and Ballard talking about? You
358
00:30:48,720 --> 00:30:50,420
remember? John got an idea.
359
00:30:50,960 --> 00:30:51,960
Good, good.
360
00:30:52,040 --> 00:30:53,040
What was it?
361
00:30:55,040 --> 00:30:56,040
Forget it.
362
00:30:56,380 --> 00:30:57,580
Try, dear, please.
363
00:30:59,920 --> 00:31:02,260
He said we have to put Jack back in the
box.
364
00:31:05,770 --> 00:31:06,770
What does that mean?
365
00:31:07,150 --> 00:31:08,150
I don't know.
366
00:31:08,190 --> 00:31:09,190
Try a snack.
367
00:31:10,170 --> 00:31:13,330
Sure, I'll get you an Eskimo pie. Would
you like that?
368
00:31:16,770 --> 00:31:20,590
Just give me a minute, boy. I want to
try something.
369
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
All right.
370
00:31:28,830 --> 00:31:30,010
Tell us again. Into the camera.
371
00:31:38,480 --> 00:31:41,820
You're going to play him back at super
slow speed, right?
372
00:31:42,060 --> 00:31:43,060
That's right.
373
00:31:43,300 --> 00:31:45,700
Okay, look, Frank, this is good. You're
finally thinking, but you're moving
374
00:31:45,700 --> 00:31:47,980
slow. Okay, okay, okay.
375
00:31:49,300 --> 00:31:53,760
We've got to get the gremlin back on the
sphere.
376
00:31:53,980 --> 00:31:55,940
I know it sounds crazy, but hear me out.
377
00:31:56,480 --> 00:32:03,320
If I set the coordinates the same as
last time, it should head straight
378
00:32:03,320 --> 00:32:05,700
back to the Hydra wormhole.
379
00:32:06,120 --> 00:32:08,140
Hydra wormhole? The key is...
380
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
Even get back home.
381
00:32:25,920 --> 00:32:29,440
Okay, but how do we get him into the
sphere?
382
00:33:04,560 --> 00:33:06,900
How much time do we have left to stop
the earthquake? My watch has stopped.
383
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
Huh? Yours too.
384
00:33:12,580 --> 00:33:13,960
We gotta go for it.
385
00:33:14,700 --> 00:33:15,860
I'll have my snack first.
386
00:33:26,440 --> 00:33:30,660
Yes, the anti -oscillation phase
cancelling system is not responding.
387
00:33:30,980 --> 00:33:33,900
It's overrided. Reactor at 40%. It
should be higher.
388
00:33:34,200 --> 00:33:35,200
Close enough for jazz.
389
00:33:35,680 --> 00:33:38,300
Oh, minya balitspinya. I have to rest.
390
00:33:38,640 --> 00:33:40,760
I feel like I'm 95 here.
391
00:33:41,040 --> 00:33:42,880
Don't look a day over 80.
392
00:33:43,180 --> 00:33:44,180
You meant countdown.
393
00:33:46,460 --> 00:33:50,000
Ten, nine. Okay, where is it?
394
00:33:51,220 --> 00:33:53,140
Maybe he's just fashionably late. Keep
going.
395
00:33:57,620 --> 00:33:59,540
Four, three... Wait, stop the countdown.
396
00:33:59,840 --> 00:34:00,960
Huh? Just do it.
397
00:34:01,440 --> 00:34:02,439
What happened?
398
00:34:02,440 --> 00:34:05,740
Remember what Ballard said about the
original gremlins back in World War II?
399
00:34:05,940 --> 00:34:06,859
Huh? Yeah.
400
00:34:06,860 --> 00:34:09,719
They didn't attack planes on the ground.
Only the ones in the sky, the ones that
401
00:34:09,719 --> 00:34:10,719
were operational.
402
00:34:10,880 --> 00:34:13,239
But the series is operational.
403
00:34:13,679 --> 00:34:18,199
Not without a pilot on board. Look, so
far he's been toying with us. The big
404
00:34:18,199 --> 00:34:20,139
kicks don't come until someone really
gets burned.
405
00:34:20,540 --> 00:34:21,560
He needs bait.
406
00:34:22,080 --> 00:34:26,860
Oh. Wait, wait, wait. You can't go in
the sphere with the hatch open. That's
407
00:34:26,860 --> 00:34:30,400
crazy. Olga, we're trying to shot put a
time gremlin into a wormhole in outer
408
00:34:30,400 --> 00:34:31,760
space. You want to define crazy?
409
00:34:32,860 --> 00:34:33,860
Good point.
410
00:34:34,100 --> 00:34:36,980
Look, after I lure him inside, I'm going
to get the hell out of there. Just be
411
00:34:36,980 --> 00:34:38,159
ready with the auto -engage button.
412
00:34:38,560 --> 00:34:39,600
I'm going to the flight deck.
413
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
What?
414
00:34:43,500 --> 00:34:46,699
Well, it's nice to know you're going to
keep your figure.
415
00:34:47,520 --> 00:34:49,120
Hey, you want some? Come here.
416
00:34:49,340 --> 00:34:50,420
No, I'm fine. Keep it used.
417
00:35:00,980 --> 00:35:03,160
If anybody moves, I'll kick your ass.
418
00:35:03,660 --> 00:35:05,240
I need you all behind the guardrail.
419
00:35:24,100 --> 00:35:25,260
You see anything yet?
420
00:35:28,480 --> 00:35:31,580
I can barely see the good throat battle.
Sorry.
421
00:35:32,120 --> 00:35:33,540
We better get this party started.
422
00:35:59,850 --> 00:36:00,850
Mr. Parker?
423
00:36:01,650 --> 00:36:02,650
He's not here.
424
00:36:07,590 --> 00:36:08,750
Should I power down?
425
00:36:09,210 --> 00:36:10,210
No.
426
00:36:10,410 --> 00:36:14,830
This beer cuts the sink. If we don't
engage now, it will explode. Keep it
427
00:36:14,930 --> 00:36:15,930
Olga.
428
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
Thank you.
429
00:39:13,040 --> 00:39:14,300
Malibu? What time is it?
430
00:39:15,340 --> 00:39:16,360
It's 8 .57.
431
00:39:17,400 --> 00:39:18,400
You're kidding.
432
00:39:18,660 --> 00:39:20,060
Oh, three minutes, we're screwed.
433
00:39:21,280 --> 00:39:23,360
That little munchkin bastard did this,
didn't he?
434
00:39:23,880 --> 00:39:25,540
Oh, yeah, sped up the time frame.
435
00:39:27,640 --> 00:39:29,140
You wouldn't have another cell phone,
would you?
436
00:39:29,860 --> 00:39:30,860
Not with me.
437
00:39:31,220 --> 00:39:32,220
I didn't think so.
438
00:39:32,340 --> 00:39:33,560
Keep an eye on this for me, would you?
439
00:39:44,940 --> 00:39:47,380
Leonardo's interested, but he's not
interested interested.
440
00:39:47,660 --> 00:39:48,660
You know what I'm saying?
441
00:39:48,800 --> 00:39:49,820
Hey! Sorry.
442
00:39:50,240 --> 00:39:53,380
I'm trying to make a deal here. Look,
pal, if I don't make this call right
443
00:39:53,380 --> 00:39:55,200
we're both going to be doing a sequel to
The Little Mermaid.
444
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Hello, operator?
445
00:40:00,600 --> 00:40:02,240
Hello, Lace Lab. Oshima speaking.
446
00:40:04,100 --> 00:40:05,100
NSA?
447
00:40:05,680 --> 00:40:06,680
Well, put him through.
448
00:40:07,340 --> 00:40:08,340
Hello?
449
00:40:09,160 --> 00:40:10,480
Yes. Welcome.
450
00:40:11,580 --> 00:40:13,200
Right away.
451
00:40:13,870 --> 00:40:14,870
Start the countdown.
452
00:40:15,270 --> 00:40:19,130
Five, four, detonation sequence, abort.
453
00:40:20,850 --> 00:40:22,910
Oh, man.
454
00:40:24,470 --> 00:40:27,210
You shooting a movie or something?
455
00:40:27,690 --> 00:40:30,110
Yeah, very, very low budget.
456
00:40:32,930 --> 00:40:36,610
What the hell, Parker? Did you hit the
junk jackpot? Lakers won big last night,
457
00:40:36,630 --> 00:40:38,250
and so did I. Just sharing the wealth.
458
00:40:38,570 --> 00:40:39,570
All right, thank you, Frank.
459
00:40:39,610 --> 00:40:40,630
You're welcome. How sweet.
460
00:40:41,930 --> 00:40:42,749
What's this?
461
00:40:42,750 --> 00:40:44,290
A souvenir from the last timeline.
462
00:40:44,530 --> 00:40:45,530
I love the story.
463
00:40:45,690 --> 00:40:47,090
I'll explain later. Excuse me.
464
00:40:49,290 --> 00:40:51,070
Something for the lovely young lady.
465
00:40:51,390 --> 00:40:52,390
Well, thank you.
466
00:40:53,370 --> 00:40:56,170
How did... I must have told you.
467
00:40:56,490 --> 00:40:58,050
You went and grabbed 1986.
468
00:40:58,490 --> 00:41:00,070
I still get points for the shirt,
though, right?
469
00:41:00,470 --> 00:41:01,470
Right.
470
00:41:01,630 --> 00:41:04,250
Frank, as long as I've got you here,
there's someone that I want you to meet.
471
00:41:04,630 --> 00:41:06,110
Our new staff psychiatrist.
472
00:41:06,630 --> 00:41:07,630
Oh!
473
00:41:08,090 --> 00:41:11,310
Come on, Bradley, why do you even waste
the paint? None of them appreciate my
474
00:41:11,310 --> 00:41:12,690
pain. They all just want to... Hi.
475
00:41:13,990 --> 00:41:15,990
Hi. You must be Frank.
476
00:41:17,110 --> 00:41:19,130
Uh, Dr. Manson?
477
00:41:19,950 --> 00:41:21,210
Please, call me Lola.
478
00:41:21,970 --> 00:41:22,970
Sure, absolutely.
479
00:41:23,970 --> 00:41:27,470
Dr. Talmadge tells me that you have a
problem with psychiatrists.
480
00:41:27,710 --> 00:41:28,810
Me? No, what?
481
00:41:29,130 --> 00:41:30,350
Why didn't you say that, Bradley?
482
00:41:31,530 --> 00:41:34,010
Well, I'm really looking forward to our
sessions.
483
00:41:34,370 --> 00:41:35,370
Yeah, me too.
484
00:41:35,760 --> 00:41:39,720
Hey, uh, next time you decide to go
strapless, get a Wonder Bar.
485
00:41:41,600 --> 00:41:45,080
You know, you're probably going to find
him very challenging. I certainly have.
486
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
Oh, now, listen.
487
00:41:46,880 --> 00:41:48,100
Will you excuse me a minute?
488
00:41:48,300 --> 00:41:49,300
Sure.
489
00:41:51,920 --> 00:41:53,920
How you doing, Frank?
490
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
Here, hold this.
491
00:41:58,240 --> 00:41:59,218
Better now?
492
00:41:59,220 --> 00:42:00,220
Thank you.
493
00:42:01,100 --> 00:42:03,120
Uh, what was that all about?
494
00:42:03,630 --> 00:42:05,610
Oh, that's nothing unusual around here.
495
00:42:05,910 --> 00:42:07,430
Just good old Frank B. Parker.
496
00:42:07,730 --> 00:42:09,650
I think you should get out while you
can.
497
00:42:10,430 --> 00:42:11,910
Really. Save yourself.
38993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.