All language subtitles for seven_days_s01e21_lifeboat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:06,640 You're about to be letting on the most highly classified data America holds. 2 00:00:06,880 --> 00:00:11,480 We have a device that can allow us to send one human being back in time. 3 00:01:10,350 --> 00:01:11,350 He just won't quit. 4 00:01:12,910 --> 00:01:15,190 Like a sewer rat in a maze, Chief. 5 00:01:15,510 --> 00:01:17,170 Except there ain't no cheese at the end. 6 00:01:17,490 --> 00:01:18,490 It's dead end. 7 00:01:18,590 --> 00:01:19,910 Why does he do it? 8 00:01:20,250 --> 00:01:24,170 Is it really worth all that work for some pathetic little booze and gambling 9 00:01:24,170 --> 00:01:25,170 binge? 10 00:01:25,650 --> 00:01:27,210 Everyone else gets to go home. 11 00:01:27,510 --> 00:01:28,510 Except me. 12 00:01:28,890 --> 00:01:31,510 I gotta stay here and work, work, work, work. 13 00:01:32,250 --> 00:01:33,370 Where'd he go? 14 00:01:51,280 --> 00:01:52,500 Oh, hey, Isaac. 15 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Give me a hand, will you? 16 00:01:56,760 --> 00:01:59,720 Never mind, Isaac. I'll help him. 17 00:02:00,380 --> 00:02:01,380 Oh, man. 18 00:02:04,120 --> 00:02:05,120 All right. 19 00:02:05,480 --> 00:02:06,600 So you caught me. 20 00:02:07,540 --> 00:02:11,080 I'll just be going back to cell block 11. 21 00:02:15,020 --> 00:02:16,020 Whoa. 22 00:02:17,860 --> 00:02:19,900 This stuff's from the Roswell crash, isn't it? 23 00:02:20,320 --> 00:02:23,460 He's the cornerstone of everything we've ever accomplished at NNL. 24 00:02:24,120 --> 00:02:25,120 Silicone chips. 25 00:02:25,980 --> 00:02:27,520 Carbon fiber composites. 26 00:02:30,600 --> 00:02:35,700 Even Velcro was developed by back -engineering the technology from that 27 00:02:36,060 --> 00:02:38,560 I suppose we would have let you in on all of it eventually. 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,620 Yeah, right. I'm still waiting for my key to the employee's bathroom. 29 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 What's this? 30 00:02:46,640 --> 00:02:49,700 Some kind of alien go -kart? 31 00:02:50,060 --> 00:02:53,320 We believe it is a vehicle of some kind, perhaps a probe like our early lunar 32 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 lander module. 33 00:02:54,480 --> 00:02:59,340 It's a kind of silicon battery system, but we haven't been able to get it to 34 00:02:59,340 --> 00:03:00,680 retain or generate power yet. 35 00:03:01,060 --> 00:03:05,260 Once we do, we may be able to enter the next phase of Operation Backstep. 36 00:03:07,640 --> 00:03:10,660 Oh, this is one hell of a toy store you guys have here. 37 00:03:11,020 --> 00:03:13,100 It's far from a toy store, Frank. 38 00:03:13,700 --> 00:03:15,560 It's the foundation of our operation. 39 00:03:29,900 --> 00:03:30,900 about to show you. 40 00:03:32,280 --> 00:03:36,800 Well, let's just say it's made some men question their faith in God. 41 00:03:37,340 --> 00:03:40,880 I've seen time, Ben Bradley. I think I can handle it. 42 00:03:51,280 --> 00:03:53,960 They've been under NLL's care since the crash. 43 00:04:09,420 --> 00:04:10,900 What really happened at Roswell? 44 00:04:11,780 --> 00:04:13,600 Well, of course, all I've read are the reports. 45 00:04:13,840 --> 00:04:17,839 Yeah, the official ones, but what about the ones the government doesn't want the 46 00:04:17,839 --> 00:04:18,839 rest of us to see? 47 00:04:19,660 --> 00:04:20,660 All the reports. 48 00:04:22,120 --> 00:04:24,020 It was July 2nd, 1947. 49 00:04:25,500 --> 00:04:28,040 There'd been a tremendous lightning storm that night. 50 00:04:28,520 --> 00:04:34,320 A local army base received word from a rancher named Brazel that a disc -shaped 51 00:04:34,320 --> 00:04:35,860 craft had crashed on his land. 52 00:04:37,000 --> 00:04:38,160 When a patrol arrived, 53 00:04:38,970 --> 00:04:40,930 The aliens were already out of the wreckage. 54 00:04:41,410 --> 00:04:43,210 Three of them were lying on the ground dead. 55 00:04:44,330 --> 00:04:47,830 A fourth was still alive, but weak and disoriented. 56 00:04:49,050 --> 00:04:52,010 Some said he seemed to be begging the patrol to help his companion. 57 00:04:57,230 --> 00:05:03,010 But a frightened young soldier from Illinois misunderstood and... 58 00:05:06,410 --> 00:05:09,350 I've often thought how different our history might be if someone had stopped 59 00:05:09,350 --> 00:05:10,350 that young soldier. 60 00:05:12,870 --> 00:05:14,270 How much we might have learned. 61 00:05:19,730 --> 00:05:23,210 What's the captain's log, the dictionary? We don't know. 62 00:05:23,850 --> 00:05:28,230 There were 44 of these on board ship, along with bracelets worn by the aliens 63 00:05:28,230 --> 00:05:29,290 with similar symbols. 64 00:05:30,030 --> 00:05:32,390 Isaac and others have been trying to crack the code for years. 65 00:05:32,610 --> 00:05:34,150 We think we've interpreted some of the symbols. 66 00:05:34,880 --> 00:05:38,140 But really, we're like apes trying to read the King James Bible. 67 00:05:38,560 --> 00:05:40,180 Now, you said there were four aliens. 68 00:05:40,580 --> 00:05:41,580 Where's the other one? 69 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 He's alive? 70 00:05:53,300 --> 00:05:56,840 Brain dead. Since the blow from that young soldier. But we've been able to 71 00:05:56,840 --> 00:05:58,280 most of his vital organs functioning. 72 00:05:58,640 --> 00:05:59,800 We call him Adam. 73 00:06:00,340 --> 00:06:02,760 Is that what you were doing down here, bringing him flowers? 74 00:06:03,580 --> 00:06:06,920 Sometimes I feel that Adam and I are like two old soldiers. 75 00:06:07,140 --> 00:06:10,820 We may not speak the same language, but we share an incredible war story. 76 00:06:12,040 --> 00:06:15,240 There are less than a hundred people in this world who know about Adam, Frank. 77 00:06:15,540 --> 00:06:19,500 I think I can keep a secret, Bradley. I used to spy for a living. 78 00:06:21,480 --> 00:06:25,360 Well, old guy, I guess we've both rattled around the old space -time 79 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 together, haven't we? 80 00:06:27,360 --> 00:06:30,480 For what it's worth, I'm sorry about what happened to you. 81 00:06:50,650 --> 00:06:52,310 Damn, this can't be that hard. 82 00:06:52,790 --> 00:06:53,790 What's wrong? 83 00:06:54,450 --> 00:06:58,510 It's just a simple calculation for gravitational time dilation near a black 84 00:06:58,510 --> 00:07:01,790 that could affect the sphere, but I've been working on it for days. 85 00:07:02,010 --> 00:07:03,370 Maybe some rest might help. 86 00:07:07,310 --> 00:07:09,610 Good night, Dr. Ballard. Yeah, yeah. 87 00:07:19,310 --> 00:07:23,330 My brain is someplace else. That's okay. That seems to be going around tonight. 88 00:07:26,950 --> 00:07:31,070 What? No sexual retort? No flirtation? 89 00:07:32,570 --> 00:07:34,530 Mr. Parker, you seem to be flipping. 90 00:07:36,130 --> 00:07:37,990 I saw Adam tonight, Olga. 91 00:07:38,830 --> 00:07:39,830 Who? 92 00:07:40,310 --> 00:07:45,750 Adam, you know, the... You don't know, do you? 93 00:07:47,820 --> 00:07:50,700 I assure you, Mr. Parker, if he has anything to do with this project, I know 94 00:07:50,700 --> 00:07:51,800 more about him than you do. 95 00:07:52,120 --> 00:07:54,460 You don't have any idea who Adam is, do you? 96 00:08:19,790 --> 00:08:21,450 You never took the driver's ed course. 97 00:08:28,430 --> 00:08:29,430 Adam's gone. 98 00:08:29,510 --> 00:08:30,910 Okay, who is Adam? 99 00:08:31,830 --> 00:08:33,150 Survivor of the Roswell crash. 100 00:08:33,669 --> 00:08:35,530 See, you don't know everything about this place. 101 00:08:36,210 --> 00:08:38,990 You mean there is a living, breathing alien down here? 102 00:08:39,530 --> 00:08:41,330 Well, now he's living a little larger. 103 00:08:42,190 --> 00:08:44,430 Nate, I want all security units on alert. 104 00:08:44,810 --> 00:08:48,550 I'll tell the NSA to start GPS tracking. If that thing's still on this planet, I 105 00:08:48,550 --> 00:08:49,550 want it back here. 106 00:08:55,690 --> 00:08:56,690 Fascinating. 107 00:08:58,230 --> 00:08:59,870 Fascinating. I can't believe this. 108 00:09:00,150 --> 00:09:01,150 What's that? 109 00:09:01,410 --> 00:09:04,390 You'd think he would have blasted straight through the ceiling, but the 110 00:09:04,390 --> 00:09:07,610 these holes line up suggests a course of approximately 40 degrees. 111 00:09:08,210 --> 00:09:10,050 It's a low -altitude trajectory. 112 00:09:11,790 --> 00:09:13,010 Overground? Yeah. 113 00:09:14,720 --> 00:09:18,300 Satellite tracking's picked up nothing so far. How could they not have gotten 114 00:09:18,300 --> 00:09:20,980 anything? Maybe the module has stealth capabilities? 115 00:09:21,380 --> 00:09:23,020 Maybe the satellite's looking in the wrong place. 116 00:09:23,560 --> 00:09:24,880 DT didn't go home. 117 00:09:26,560 --> 00:09:27,560 Uh -oh. 118 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 Uh -oh what? 119 00:09:30,700 --> 00:09:33,740 We might have a bigger problem on our hands. 120 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 It's a foreign device. 121 00:10:28,220 --> 00:10:31,260 Blasted right through the containment dome and attached itself to the reactor 122 00:10:31,260 --> 00:10:32,920 core. Now it's sucking out all our energy. 123 00:10:33,840 --> 00:10:35,140 Flow channels are blocked. 124 00:10:36,040 --> 00:10:37,340 Core's not getting water. 125 00:10:37,880 --> 00:10:39,480 Things heating up like a son of a bitch. 126 00:10:40,160 --> 00:10:43,020 What the hell is that thing? How long before meltdown? 127 00:10:43,380 --> 00:10:44,440 Temperature keeps climbing. 128 00:10:44,680 --> 00:10:45,619 An hour. 129 00:10:45,620 --> 00:10:46,579 And less. 130 00:10:46,580 --> 00:10:47,760 Then let's get everybody out of here. 131 00:10:48,020 --> 00:10:49,140 Already begun evacuation. 132 00:10:49,760 --> 00:10:50,900 Well, us too. Let's go. 133 00:10:51,200 --> 00:10:52,200 I can't. 134 00:10:52,380 --> 00:10:55,140 Look, I wasn't commanding a nuclear sub before I took this job. 135 00:10:55,690 --> 00:10:57,790 I can't abandon ship. I've got to figure out what this is. 136 00:11:02,770 --> 00:11:04,430 It's drilling a hole in the reactor. 137 00:11:04,630 --> 00:11:05,810 Go ahead. I'll catch up with you. 138 00:11:15,970 --> 00:11:16,970 Fire! 139 00:11:19,490 --> 00:11:22,050 What the hell are they doing here? 140 00:11:28,750 --> 00:11:29,830 What the hell's going on? 141 00:11:30,850 --> 00:11:32,870 We got orders to take that thing out. 142 00:11:33,390 --> 00:11:36,130 Save your bullets, Brenneman. They'll never penetrate that thing. 143 00:11:42,590 --> 00:11:44,870 All right. We try a shake charge. 144 00:11:45,250 --> 00:11:47,810 Yes, sir. And risk cracking the reactor core? 145 00:11:49,150 --> 00:11:52,530 24 hours from now, you'll have the entire population of this state blown in 146 00:11:52,530 --> 00:11:53,349 dark, Brenneman. 147 00:11:53,350 --> 00:11:54,350 You got a better idea? 148 00:12:25,130 --> 00:12:26,130 Mr. Parker? 149 00:12:30,170 --> 00:12:36,650 We should leave him alone. 150 00:12:37,070 --> 00:12:39,090 What? Frank, come on, man. 151 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 Yeah. 152 00:12:41,150 --> 00:12:44,430 He said he means us no harm. What the hell are you talking about? 153 00:12:44,990 --> 00:12:47,050 I don't know. He's trying to communicate with me somehow. 154 00:12:47,370 --> 00:12:48,870 Oh, for God's sakes, Parker. 155 00:12:49,130 --> 00:12:50,910 No, no. What he's saying is quite possible. 156 00:12:51,310 --> 00:12:55,510 Every Adepti, everyone that's made contact with extraterrestrials, claim 157 00:12:55,510 --> 00:12:58,050 there's some sort of a silent communication that takes place? 158 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 Hold on. 159 00:13:09,150 --> 00:13:11,030 Something shifted inside the reactor. 160 00:13:12,130 --> 00:13:14,330 Something I did or that Zink did. 161 00:13:15,250 --> 00:13:16,870 The flow channels are opening. 162 00:13:17,190 --> 00:13:18,530 The core's getting water again. 163 00:13:19,110 --> 00:13:20,230 So we're okay? 164 00:13:20,940 --> 00:13:24,340 A lot of champagne, yes, but the temperature's dropped, yeah. 165 00:13:25,020 --> 00:13:29,000 Perhaps what Adam told Mr. Parker is true, and he is just trying to extract 166 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 power from the reactor. 167 00:13:30,120 --> 00:13:31,900 Maybe for a much longer journey. 168 00:13:32,720 --> 00:13:35,780 People, I just talked to the NSA panel. 169 00:13:36,140 --> 00:13:39,680 Captain, do whatever's necessary to cut that thing off the reactor. 170 00:13:40,020 --> 00:13:41,019 Yes, sir. 171 00:13:41,020 --> 00:13:44,240 Move it up, men. Move it up. Bradley, just give us a minute, will you? No 172 00:13:44,240 --> 00:13:47,040 minute, not a second. This brain trust is leaving for a secure location 173 00:13:47,040 --> 00:13:50,620 immediately. But I think I can communicate with... We're leaving now, 174 00:13:50,700 --> 00:13:51,700 That's an order. 175 00:13:57,620 --> 00:14:03,480 What is this place? 176 00:14:04,320 --> 00:14:06,580 It was built to observe the first atomic tests. 177 00:14:06,860 --> 00:14:08,200 Not much use for it these days. 178 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 Well, let's just hope it's still solid. 179 00:14:10,650 --> 00:14:13,330 We're close enough to that plant to get one hell of an x -ray if this doesn't 180 00:14:13,330 --> 00:14:14,330 work. 181 00:14:16,670 --> 00:14:18,250 Laser weapon here. Yes, sir. 182 00:14:25,210 --> 00:14:27,110 The plasma laser cannon's in place, General. 183 00:14:27,410 --> 00:14:30,730 And that thing's just sitting in there? No sign of aggressive movement? 184 00:14:31,150 --> 00:14:32,150 None, sir. 185 00:14:32,790 --> 00:14:33,790 Begin the procedure. 186 00:14:35,950 --> 00:14:37,470 I hope they can save him. 187 00:14:38,250 --> 00:14:41,710 Now that Adam's conscious his value in advancing our technology could be 188 00:14:41,710 --> 00:14:45,750 incalculable I'd be happy just to get his valuable finger off that nuclear 189 00:14:45,750 --> 00:14:46,330 trigger 190 00:14:46,330 --> 00:14:56,770 Damn 191 00:14:56,770 --> 00:15:02,530 it course eating up again things getting hotter ready to blow 192 00:15:08,140 --> 00:15:09,140 I don't know. 193 00:15:43,829 --> 00:15:46,570 Maybe we should have back -stepped. We could have avoided all this. 194 00:15:46,810 --> 00:15:49,610 Why, Miss Fugovich, you're positively glowing. 195 00:15:50,410 --> 00:15:53,770 Mr. Parker, only you could joke at a time like this. 196 00:15:53,970 --> 00:15:55,670 Come on. Crying would be better? 197 00:15:56,670 --> 00:15:59,950 You're mission is to back -step Frank so we can make damn sure that Adam never 198 00:15:59,950 --> 00:16:00,950 gets off this place. 199 00:16:01,150 --> 00:16:03,050 Yeah, no screw -ups this time. 200 00:16:03,270 --> 00:16:05,310 I'm in no mood to be microwaved again. 201 00:16:05,630 --> 00:16:06,569 Yeah, yeah, yeah. 202 00:16:06,570 --> 00:16:08,850 You still think that thing had no bad intentions, Frank? 203 00:16:09,370 --> 00:16:12,590 Look, all I can tell you is when I looked into his eyes, I felt something. 204 00:16:13,990 --> 00:16:14,990 Decent about him. 205 00:16:15,250 --> 00:16:16,730 I don't know. I can't explain it. 206 00:16:17,030 --> 00:16:21,710 Well, this is the kind of decency I can do without. Thank you very much We're an 207 00:16:21,710 --> 00:16:23,490 immediate go let's move people 208 00:17:31,340 --> 00:17:33,820 The Copa nuclear power plant went into total meltdown. 209 00:17:34,020 --> 00:17:35,280 We're talking China syndrome. 210 00:17:35,940 --> 00:17:39,500 The whole Southwest was radiated. Do we know what precipitated the event? 211 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 Yeah. 212 00:17:41,660 --> 00:17:42,660 Adam. 213 00:17:42,760 --> 00:17:43,760 Who's Adam? 214 00:17:46,740 --> 00:17:48,120 Dr. Mentner, you want to tell him? 215 00:17:52,200 --> 00:17:54,360 Adam is as classified as it gets, Frank. 216 00:17:54,620 --> 00:17:55,720 It will not for long, Bradley. 217 00:17:56,260 --> 00:17:58,920 He's going to wake up and activate a module from that space debris. 218 00:17:59,560 --> 00:18:01,460 And he's going to use it to get to that reactor. 219 00:18:01,980 --> 00:18:03,440 Sir, who the hell is Adam? 220 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 All right, Isaac. 221 00:18:05,560 --> 00:18:07,300 I'm giving the whole team full clearance. 222 00:18:07,580 --> 00:18:11,020 Nate, get all security personnel to Alpha Level One. 223 00:18:11,360 --> 00:18:15,300 Alpha One? Adam goes into complete containment. As of this moment, I want 224 00:18:15,300 --> 00:18:16,840 imprisoned like Hannibal Lecter. 225 00:18:17,200 --> 00:18:18,940 Sir, who is Adam? 226 00:18:19,440 --> 00:18:22,800 Isaac, we need to talk in private. 227 00:18:26,800 --> 00:18:30,140 Before I left, you showed me one of those alien eye beams from the Roswell 228 00:18:30,140 --> 00:18:31,140 debris. 229 00:18:31,540 --> 00:18:34,140 During the back step, I think I was told what some of those glyphs meant. 230 00:18:34,520 --> 00:18:36,020 I don't understand. By whom? 231 00:18:36,300 --> 00:18:39,820 I can't quite explain it. It was like they were all talking to me. 232 00:18:40,020 --> 00:18:41,020 Who was? 233 00:18:41,160 --> 00:18:45,120 Adam. Others like him. It was as if the whole bunch were communicating with me 234 00:18:45,120 --> 00:18:47,000 from, I don't know, somewhere out there. 235 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Look. 236 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 Water. 237 00:18:53,860 --> 00:18:55,220 Ship. Star. 238 00:18:56,650 --> 00:18:58,570 And this one means hold. 239 00:19:03,090 --> 00:19:08,750 If you weren't hallucinating in what you say is true, this could be as important 240 00:19:08,750 --> 00:19:10,450 as deciphering the Rosetta Stone. 241 00:19:15,710 --> 00:19:17,010 How long has it been like this? 242 00:19:17,390 --> 00:19:18,390 52 years. 243 00:19:19,370 --> 00:19:21,630 Do we know what woke him up the last time? 244 00:19:22,660 --> 00:19:27,160 Probably heard one of your Gene Autry yodeling imitations, Ramsey. Gene Autry 245 00:19:27,160 --> 00:19:29,420 yodeling? Where does he get this stuff? 246 00:20:09,640 --> 00:20:10,800 I need you to hold my pants. 247 00:20:12,840 --> 00:20:13,840 Frank. 248 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 Let's get him upstairs. 249 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 What happened? 250 00:20:28,740 --> 00:20:31,340 Well, you sort of fell and hit your head. 251 00:20:31,640 --> 00:20:33,560 You're very lucky you don't have a concussion. 252 00:20:33,860 --> 00:20:34,860 What about Adam? 253 00:20:35,280 --> 00:20:37,500 He's conscious under doctor Mentner's care. 254 00:20:38,090 --> 00:20:39,370 Security is everywhere, of course. 255 00:20:39,910 --> 00:20:41,370 Everyone is very edgy. 256 00:20:41,790 --> 00:20:43,930 They always were, even back in 47. 257 00:20:46,790 --> 00:20:48,330 He talked to me again, Olga. 258 00:20:49,470 --> 00:20:50,470 What? 259 00:20:50,850 --> 00:20:54,250 He's absolutely trying to communicate. He wants us to understand what he's been 260 00:20:54,250 --> 00:20:55,910 through. And what is that? 261 00:20:57,090 --> 00:21:00,470 His ship got into trouble. It crashed and he lost his team. 262 00:21:01,350 --> 00:21:04,810 He's a long way from his loved ones. I think all he wants to do is get the hell 263 00:21:04,810 --> 00:21:06,570 home. He told you this? 264 00:21:06,890 --> 00:21:09,870 Yeah, he did, and others of his kind tried to communicate with me during the 265 00:21:09,870 --> 00:21:10,870 back step. 266 00:21:11,190 --> 00:21:12,510 I think they want him back. 267 00:21:13,470 --> 00:21:17,410 And you may also have been hallucinating. I mean, we know virtually 268 00:21:17,410 --> 00:21:18,830 about Adam or his race. 269 00:21:19,690 --> 00:21:24,830 Imposing human emotions or motivations on him could be a grave mistake. 270 00:21:25,090 --> 00:21:26,510 I know what I felt, Olga. 271 00:21:27,410 --> 00:21:30,670 Yes, but you don't know what he felt, Mr. Parker. 272 00:21:33,290 --> 00:21:34,630 Get some rest, okay? 273 00:23:24,740 --> 00:23:27,100 What? He communicated with you too. 274 00:23:28,840 --> 00:23:30,260 I still feel it. 275 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 His emotions. 276 00:23:33,720 --> 00:23:38,220 He feels things just like we do. Maybe even more deeply. 277 00:23:38,640 --> 00:23:39,780 What did he show you? 278 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 Myself dying. 279 00:23:42,280 --> 00:23:46,640 He just desperately wants to die among beings who care about him. 280 00:23:48,890 --> 00:23:52,810 Well, if he's dying, he's not going to be of any use to the program anymore. 281 00:23:56,230 --> 00:23:58,230 So are you saying that we should help him leave? 282 00:23:59,810 --> 00:24:05,930 You've got to speak to Talmadge. Me, he can dismiss, but the both of us... So 283 00:24:05,930 --> 00:24:10,230 what do we do? We just walk in there and say that we want to send back one of 284 00:24:10,230 --> 00:24:12,290 humanity's most important scientific assets? 285 00:24:13,750 --> 00:24:16,850 When you looked into his eyes, what did you feel? 286 00:24:20,970 --> 00:24:21,970 That we owe him this. 287 00:24:24,070 --> 00:24:26,290 Then we gotta do it. We gotta help get out of here. 288 00:24:31,450 --> 00:24:32,450 Adam is dying. 289 00:24:32,950 --> 00:24:34,810 Dying? Come on, he just came back to life. 290 00:24:35,130 --> 00:24:39,510 Look, if the hieroglyphic clues you gave Dr. Mettner really pan out, we might be 291 00:24:39,510 --> 00:24:42,210 able to learn how to communicate with him. He might even help me solve that 292 00:24:42,210 --> 00:24:43,210 equation. 293 00:24:44,810 --> 00:24:46,390 What has gotten into the two of you? 294 00:24:46,730 --> 00:24:48,690 You know what happened the last time he got out. 295 00:24:49,050 --> 00:24:51,430 No, no, no. That was Berman and his Griffin team who triggered the final 296 00:24:51,430 --> 00:24:54,670 meltdown. Once Adam actually began siphoning power, the reactor stabilized. 297 00:24:55,710 --> 00:24:58,770 Wanting to die amongst his own seems like a reasonable request, John. 298 00:24:59,610 --> 00:25:02,830 Request? What, you actually talked to him? 299 00:25:03,590 --> 00:25:04,590 Well, yes, 300 00:25:06,350 --> 00:25:07,350 actually. 301 00:25:08,350 --> 00:25:10,510 You talked to him? We both did. 302 00:25:11,890 --> 00:25:12,890 Definitely. 303 00:25:13,870 --> 00:25:17,670 Uh, let's go have a chat with the little guy, shall we? 304 00:25:54,379 --> 00:25:56,440 Absolutely. Oh, yes. 305 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 Absolutely, yes. 306 00:25:59,300 --> 00:26:01,160 Oh, absolutely. 307 00:26:01,980 --> 00:26:03,740 It's groovy. 308 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Look at that. 309 00:26:05,280 --> 00:26:07,640 He was right. Adam gave you the solution? 310 00:26:08,120 --> 00:26:09,760 Yes, he made it so simple. 311 00:26:10,120 --> 00:26:11,380 He did you a big favor, right? 312 00:26:11,700 --> 00:26:15,060 Yeah, I could have figured it out myself eventually. I mean, maybe sometime in 313 00:26:15,060 --> 00:26:17,440 the next millennium. Okay, did he tell you anything else? 314 00:26:18,380 --> 00:26:22,780 He didn't know we had retained any element 115 until you backstepped. 315 00:26:23,160 --> 00:26:24,900 Wait a second. He's aware of the previous timeline? 316 00:26:25,240 --> 00:26:28,900 Completely. He lived in both. It's completely natural to him. Well, that's 317 00:26:28,900 --> 00:26:31,740 he went to the reactor instead of the sphere. He didn't know we had a stash of 318 00:26:31,740 --> 00:26:35,540 115. He felt genuinely sorry about what happened at the reactor, and he was very 319 00:26:35,540 --> 00:26:40,800 complimentary of all my work, and actually, he likes me. Did he tell you 320 00:26:40,800 --> 00:26:41,800 needs now? 321 00:26:41,840 --> 00:26:47,000 Yes, he said he needs just a tick of element 115 to help jumpstart his 322 00:26:47,100 --> 00:26:47,739 so to speak. 323 00:26:47,740 --> 00:26:51,560 Okay, John, if anyone deserves to share what we have, it's Adam, don't you 324 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 think? 325 00:26:52,810 --> 00:26:59,330 Well, I suppose what you're suggesting is treason. It certainly goes against 326 00:26:59,330 --> 00:27:01,010 everything I believe in as a scientist. 327 00:27:02,450 --> 00:27:06,170 Oh, heck, I almost flunked undergrad bio because I released my lab rats. 328 00:27:07,590 --> 00:27:10,850 Something about the way their little whiskers rub my cheek. 329 00:27:11,970 --> 00:27:15,050 We've got to help them out. 330 00:27:15,690 --> 00:27:17,530 Ah, that a boy, Ballard. 331 00:27:17,910 --> 00:27:18,910 How? 332 00:27:55,600 --> 00:27:56,600 That's it? 333 00:27:57,720 --> 00:27:59,520 That ought to be enough to get him into orbit. 334 00:28:01,080 --> 00:28:04,200 His friends might have to top off his tank for wherever he's going. 335 00:28:09,060 --> 00:28:11,420 Take it before I come to my senses. 336 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 Thank you, Doctor. 337 00:28:20,200 --> 00:28:21,200 Cheers. 338 00:28:36,140 --> 00:28:37,140 You got it, big fella. 339 00:28:37,340 --> 00:28:38,340 Take it home. 340 00:28:55,020 --> 00:28:57,740 Did you do that, Adam? 341 00:28:59,600 --> 00:29:01,560 Well, at least his mind is still strong. 342 00:29:01,820 --> 00:29:02,820 Yeah. 343 00:29:02,900 --> 00:29:03,900 All right. 344 00:29:20,590 --> 00:29:24,870 to get home, but watch the speed limit, will ya? 345 00:29:54,800 --> 00:29:55,800 You're welcome. 346 00:30:19,340 --> 00:30:22,720 I told the NSA security's at a maximum. 347 00:30:23,150 --> 00:30:25,310 The Griffins are on full alert. There'll be no survivors. 348 00:30:26,590 --> 00:30:27,590 Tell me. 349 00:30:28,950 --> 00:30:30,530 Slow down, Isaac. Wrong about what? 350 00:30:33,190 --> 00:30:34,190 Are you sure? 351 00:30:53,070 --> 00:30:54,310 E .T.'s going home, sir. 352 00:30:54,630 --> 00:30:55,650 You helped him, Frank? 353 00:30:56,110 --> 00:30:57,110 He's dying. 354 00:30:57,470 --> 00:30:59,070 And he didn't want to die among strangers. 355 00:30:59,830 --> 00:31:02,710 I'm sorry, Bradley, but this project already has three dead aliens. 356 00:31:03,130 --> 00:31:04,570 I don't think we need another, do you? 357 00:31:05,370 --> 00:31:08,390 That was not your call to make, Frank, nor yours. 358 00:31:08,950 --> 00:31:10,290 I'll take the rap. I don't care. 359 00:31:10,490 --> 00:31:13,690 We've got a lot bigger problems than whatever punishment you two are going to 360 00:31:13,690 --> 00:31:14,609 get. 361 00:31:14,610 --> 00:31:17,050 Isaac's been interpreting the symbols on Adam's bracelets. 362 00:31:17,710 --> 00:31:20,370 We thought they were insignia of rank, maybe ornamental jewelry. 363 00:31:20,810 --> 00:31:22,550 It turns out they were handcuffs. 364 00:31:23,290 --> 00:31:28,850 What? It appears that Adam was a prisoner being transported to a penal 365 00:31:28,850 --> 00:31:30,470 a planet beyond our solar system. 366 00:31:30,710 --> 00:31:33,870 The ship that crashed at Roswell was a prison ship. 367 00:31:34,070 --> 00:31:36,870 But we communicated with him. We felt his compassion. 368 00:31:37,290 --> 00:31:41,750 Well, apparently alien psychopaths are just as good a con men as human ones. 369 00:31:41,970 --> 00:31:44,350 If he needs fuel, he'll probably head for the reactor again. 370 00:31:44,730 --> 00:31:48,010 Uh, he doesn't need fuel this time. 371 00:31:48,690 --> 00:31:49,690 Why not? 372 00:31:50,300 --> 00:31:52,060 Because we gave him some of ours? 373 00:31:53,040 --> 00:31:54,400 Are we talking 115? 374 00:31:56,640 --> 00:31:57,820 Nice going, Parker. 375 00:31:58,440 --> 00:32:02,560 One bonehead move, you're now a traitor to this program and your country. 376 00:32:02,840 --> 00:32:05,760 Well, we're not going to take any chances this time. We're going to 377 00:32:05,760 --> 00:32:07,300 immediately and erase this event. 378 00:32:08,560 --> 00:32:10,140 Let's get to the spirit people now. 379 00:32:29,550 --> 00:32:30,830 Dr. Ballard. John. 380 00:32:31,030 --> 00:32:33,030 Oh, Ballard, what the hell are you doing? 381 00:32:33,250 --> 00:32:35,850 Oh, Adam gave me some great new ideas for improvement on the sphere. 382 00:32:36,270 --> 00:32:37,970 John, we need to backstep now. 383 00:32:38,290 --> 00:32:40,170 Oh, the sphere won't backstep now, not for a while. 384 00:32:40,450 --> 00:32:41,450 How long? 385 00:32:41,490 --> 00:32:42,850 Oh, uh, six months. 386 00:32:43,110 --> 00:32:44,110 What? 387 00:32:44,750 --> 00:32:47,230 Oh, God, he's reprogramming the entire operating system. 388 00:32:47,590 --> 00:32:48,610 Is there something wrong, sir? 389 00:32:49,010 --> 00:32:50,070 You're not going to like this. 390 00:32:50,750 --> 00:32:52,030 Adam's back at the nuclear plant. 391 00:32:54,050 --> 00:32:57,650 It's brainwashed. What the hell have we done? 392 00:33:18,250 --> 00:33:21,910 We're heading to meltdown. Whatever that thing is, it's blocking the flowchip. 393 00:33:22,390 --> 00:33:23,970 Start evacuating the building. 394 00:33:24,210 --> 00:33:26,310 I want to try to tamp those rocks down manually. 395 00:33:26,710 --> 00:33:29,890 You're crazy, Marshal. We've got to get out of here. I'm not leaving my ship. 396 00:33:30,600 --> 00:33:34,440 All personnel, proceed directly to the evacuation exits and leave the facility. 397 00:33:34,660 --> 00:33:37,480 This is not a drill. This is not a drill. 398 00:34:26,670 --> 00:34:29,429 You naive humans have always amazed me. 399 00:34:29,909 --> 00:34:34,290 I'm getting my vengeance for 50 years of imprisonment. 400 00:34:35,429 --> 00:34:38,469 You have no choice but to help me. 401 00:34:47,989 --> 00:34:50,909 Marshall, what the hell's wrong? Have you gone crazy? 402 00:34:51,389 --> 00:34:52,690 Who's in charge here? 403 00:34:54,170 --> 00:34:55,170 He is. 404 00:34:55,980 --> 00:34:57,020 Somebody's got to stop that. 405 00:34:57,980 --> 00:34:59,380 Captain, we've got to get inside. 406 00:34:59,720 --> 00:35:00,720 We'll take care of it, sir. 407 00:35:01,500 --> 00:35:02,500 Bring in a laser cannon. 408 00:35:03,540 --> 00:35:05,700 Ordinance D, in position, delta. 409 00:35:59,790 --> 00:36:00,790 You looked into his eyes, didn't you? 410 00:36:01,330 --> 00:36:02,330 Listen to me, Marshal. 411 00:36:03,070 --> 00:36:04,070 Mess him with your mind. 412 00:36:14,590 --> 00:36:14,910 How 413 00:36:14,910 --> 00:36:21,990 long 414 00:36:21,990 --> 00:36:22,990 for meltdown? 415 00:36:23,170 --> 00:36:24,170 Minutes. 416 00:36:24,270 --> 00:36:26,530 You should get out now. No, I'm not leaving, Frank. 417 00:36:26,950 --> 00:36:28,450 I gotta figure out how to get him out of there. 418 00:36:28,800 --> 00:36:32,380 If you won't make it in time, you should all just get out now. 419 00:36:34,120 --> 00:36:36,980 Frank, you've got to get out of there. The reactor core is about to blow. 420 00:36:37,860 --> 00:36:39,720 Come on, there's got to be something we can do. 421 00:36:41,480 --> 00:36:45,940 The control rods can be lowered manually, but without a radiation suit, 422 00:36:45,940 --> 00:36:46,940 suicide. 423 00:36:53,460 --> 00:36:55,200 You wanted this all along, didn't you? 424 00:36:55,960 --> 00:36:57,800 What is it, payback for 50 years or not? 425 00:37:00,780 --> 00:37:01,780 Test tube. 426 00:37:15,420 --> 00:37:22,400 Some gratitude. 427 00:38:42,990 --> 00:38:43,968 We're out of the red. 428 00:38:43,970 --> 00:38:45,090 But it's killing him. 429 00:38:45,470 --> 00:38:47,710 He'll be radiated with the only hope of recovery. 430 00:38:48,350 --> 00:38:51,490 And with the sphere destroyed, we won't be able to backstep and save his life. 431 00:41:06,370 --> 00:41:07,370 Frank? Frank? 432 00:41:08,110 --> 00:41:09,110 Can you hear me? 433 00:41:10,870 --> 00:41:11,910 He doesn't have long. 434 00:41:21,930 --> 00:41:23,970 Dr. Menden, you're wanted in your office immediately. 435 00:41:25,450 --> 00:41:27,110 What could be more important than this? 436 00:41:27,730 --> 00:41:28,850 They say it's urgent. 437 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 What in the world? 438 00:42:19,820 --> 00:42:22,160 The Roswell degree. Bring me this device. 439 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 Frank? 440 00:42:53,500 --> 00:42:54,840 Oh, my God. 441 00:43:03,300 --> 00:43:06,640 Somebody get me a beer, will you? 442 00:43:08,160 --> 00:43:09,220 I'm parched. 34805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.