Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:11,420
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Thank you.
3
00:01:19,040 --> 00:01:21,840
Proud Seabiscuit. He's high -strung like
the true thoroughbred that he is.
4
00:01:22,440 --> 00:01:24,440
Now, who's in for the Daily Double?
5
00:01:27,920 --> 00:01:30,660
Excuse me.
6
00:01:30,900 --> 00:01:33,560
Excuse me. Pardon me. Pardon me. Coming
through.
7
00:01:33,800 --> 00:01:34,800
Watch your step.
8
00:01:36,880 --> 00:01:39,440
Dr. Ballard, always a pleasure. What can
we do for you this evening?
9
00:01:39,700 --> 00:01:43,100
Well, you know, I was just in my lab,
and I'm kind of worried. Some of my rats
10
00:01:43,100 --> 00:01:46,420
are missing, and I was wondering if
anybody here knew anything about that.
11
00:01:46,420 --> 00:01:48,580
hey! Look, there's a rat right there.
12
00:01:48,800 --> 00:01:52,900
But these can't be my rats, because,
well, I mean, my rats don't dress this
13
00:01:52,900 --> 00:01:55,780
well, but it certainly looks like my
rat.
14
00:01:56,000 --> 00:01:57,400
Let's cut the crap, Ballard. What do you
want?
15
00:01:58,240 --> 00:02:01,880
Well, I was thinking maybe a 70 -30
split of the winnings. 70 -30?
16
00:02:02,860 --> 00:02:04,820
Is that how they figure things at
Caltech?
17
00:02:05,380 --> 00:02:07,820
Well, you don't want me to take my rats
and go home now, do you?
18
00:02:08,860 --> 00:02:14,560
50 -50, and that's it, you understand?
19
00:02:14,840 --> 00:02:15,759
Not a cent more.
20
00:02:15,760 --> 00:02:17,020
I'll take over till I get back.
21
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
Okay.
22
00:02:38,440 --> 00:02:43,980
A United States reconnaissance plane was
shot down by Serbian rebels over
23
00:02:43,980 --> 00:02:45,680
central Bosnia yesterday.
24
00:02:46,460 --> 00:02:52,120
The fate of the two American pilots
behind the reconnaissance craft is
25
00:02:52,340 --> 00:02:53,239
No, no.
26
00:02:53,240 --> 00:02:56,000
I've heard that about you.
27
00:02:58,400 --> 00:03:00,760
I wonder what the planet are doing with
us.
28
00:03:00,980 --> 00:03:02,460
I wish I knew.
29
00:03:03,040 --> 00:03:04,620
I'm sure they're still out there
looking.
30
00:03:04,880 --> 00:03:08,050
Yeah. Until I find her cold, dead
bodies, I'll be looking.
31
00:03:09,210 --> 00:03:11,110
Don't try to cheer me up anymore, okay,
sir?
32
00:03:36,840 --> 00:03:43,600
I have something special for you tonight
Come
33
00:03:43,600 --> 00:03:51,060
on
34
00:04:38,740 --> 00:04:40,220
Four. Are you sure about that?
35
00:04:41,120 --> 00:04:42,140
Shut up, Rodriguez.
36
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
Kirkland, Rodriguez.
37
00:04:45,860 --> 00:04:48,000
I want you to exchange positions at this
time.
38
00:04:49,800 --> 00:04:51,320
Negative. That is a negative.
39
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
Do not move.
40
00:04:52,880 --> 00:04:54,420
You're positioned the way they should
be.
41
00:04:55,660 --> 00:04:57,880
Kirkland is at a perfect position for
his stun shot.
42
00:04:58,140 --> 00:05:00,720
Any closer and his trajectory is going
to be straight through the side of the
43
00:05:00,720 --> 00:05:02,280
air. What are you doing, Norman?
44
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
This is my command.
45
00:05:04,940 --> 00:05:06,580
I'm calling the shots here. You
understand that?
46
00:05:07,690 --> 00:05:09,790
How many real -life firefights you ever
been in, Lieutenant?
47
00:05:11,610 --> 00:05:12,610
Huh?
48
00:05:12,890 --> 00:05:15,490
Look, okay, we don't know how many they
got in there.
49
00:05:16,330 --> 00:05:17,330
Kirkland's the better shot.
50
00:05:17,450 --> 00:05:18,790
I want him in closest, okay?
51
00:05:20,030 --> 00:05:21,030
No.
52
00:05:21,630 --> 00:05:23,390
You give me that radio, Sergeant
Moments.
53
00:05:26,310 --> 00:05:28,390
Give me the radio, Sergeant.
54
00:05:31,630 --> 00:05:33,270
Oh, sure.
55
00:05:34,490 --> 00:05:35,510
Anything you want, Lieutenant.
56
00:05:37,870 --> 00:05:39,470
She just got our friendlies good and
dead.
57
00:05:40,530 --> 00:05:42,870
Not that I particularly give a damn at
this point.
58
00:05:43,630 --> 00:05:45,890
Kirkland, Rodriguez, change positions
now.
59
00:05:46,210 --> 00:05:47,210
That's an order.
60
00:05:55,650 --> 00:05:56,650
Okay.
61
00:05:56,990 --> 00:06:00,310
Kirkland, we'll insert the stun round.
Rodriguez, provide diversionary fire.
62
00:06:00,610 --> 00:06:01,950
We will infiltrate from the front.
63
00:06:02,570 --> 00:06:06,550
But no one, I repeat, no one fires until
my command.
64
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
I'm not hiding!
65
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Lieutenant Benson.
66
00:07:27,240 --> 00:07:28,400
Can you hear me?
67
00:07:28,760 --> 00:07:29,659
My shoulder.
68
00:07:29,660 --> 00:07:30,660
It's my shoulder.
69
00:07:30,700 --> 00:07:32,300
I'm Sergeant Mormon. I'm here to get you
out of here.
70
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
Mr. Vice President.
71
00:08:14,420 --> 00:08:16,260
Tell me you're bringing good news.
72
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
She's dead, sir.
73
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
They all are.
74
00:08:24,860 --> 00:08:26,240
Should I call Dr.
75
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Charney, sir?
76
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
No, no.
77
00:08:31,140 --> 00:08:33,919
Just leave me, Jonathan.
78
00:08:34,940 --> 00:08:39,120
I'll be okay. Just let me have a little
time to myself.
79
00:09:17,390 --> 00:09:24,230
And it is with great regret that I, as
your president, express
80
00:09:24,230 --> 00:09:30,970
our collective sadness continuing after
the vice
81
00:09:30,970 --> 00:09:36,290
president's funeral and internment at
Arlington National Cemetery.
82
00:09:36,510 --> 00:09:37,890
The president seems very upset.
83
00:09:38,390 --> 00:09:41,070
Yeah, well, he's going to be even more
upset when Congress investigates his
84
00:09:41,070 --> 00:09:43,810
nominee. Berman's about as corrupt as
John Gotti.
85
00:09:44,160 --> 00:09:46,880
I would think it was more about
McIntyre's untimely death.
86
00:09:47,080 --> 00:09:48,680
He was terribly young to die of a heart
attack.
87
00:09:49,240 --> 00:09:52,100
Couldn't pay me to be the president or
vice president. Way too much stress.
88
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
Please sit, people.
89
00:09:57,060 --> 00:09:59,660
What you're about to see may shock you.
90
00:10:00,020 --> 00:10:04,240
It's a tape from a covert monitoring
system in the executive office building
91
00:10:04,240 --> 00:10:05,059
D .C.
92
00:10:05,060 --> 00:10:07,840
You will forget that this kind of
surveillance even exists.
93
00:10:11,020 --> 00:10:14,660
This footage was recorded five days ago
on the night of Vice President
94
00:10:14,660 --> 00:10:16,540
McIntyre's purported heart attack.
95
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
Oh, my God.
96
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
Well, that's news.
97
00:10:22,980 --> 00:10:26,600
Any idea why he did it? It appears there
was a young woman in the Vice
98
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
President's life.
99
00:10:28,080 --> 00:10:29,360
Well, no, not that again.
100
00:10:29,600 --> 00:10:30,780
No, not exactly that.
101
00:10:31,400 --> 00:10:32,860
I refer to his daughter.
102
00:10:34,020 --> 00:10:35,080
McIntyre didn't have a daughter.
103
00:10:35,360 --> 00:10:36,620
Not a legitimate one.
104
00:10:37,780 --> 00:10:38,920
He had a love child?
105
00:10:39,460 --> 00:10:42,230
Yep. Good conservative Christian that he
was.
106
00:10:42,490 --> 00:10:43,750
Never acknowledged her.
107
00:10:44,050 --> 00:10:45,250
Swept her under the rug.
108
00:10:45,470 --> 00:10:48,050
She was totally unaware that her father
was vice president.
109
00:10:48,290 --> 00:10:51,210
Nobody knew, except a handful of
McIntyres in her circle.
110
00:10:53,010 --> 00:10:57,570
That's McIntyre's daughter, First
Lieutenant Sally Benson, U .S. Army, co
111
00:10:57,570 --> 00:10:59,630
of an OB -1 Mohawk reconnaissance
aircraft.
112
00:11:00,150 --> 00:11:04,370
Benson and her pilot, Captain Scott
DeWitt, were shot down by a Serbian
113
00:11:04,370 --> 00:11:06,510
-to -air missile in Bosnia last Thursday
night.
114
00:11:06,870 --> 00:11:08,770
They punched out safely, then were
captured.
115
00:11:09,180 --> 00:11:13,260
An Army Ranger unit was sent in to make
the rescue, but they screwed it up. The
116
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
mission failed.
117
00:11:14,360 --> 00:11:18,980
I suppose it's a little dumb of me to
ask, but what has all this to do with
118
00:11:19,200 --> 00:11:21,500
The NSA panel has approved a back step.
119
00:11:22,540 --> 00:11:25,040
They want McIntyre and his daughter back
again.
120
00:11:26,660 --> 00:11:28,880
So that puts us in pre -jump mode,
people.
121
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
Let's go.
122
00:11:41,320 --> 00:11:43,820
In some ways, this will be one of the
most difficult back steps you've ever
123
00:11:43,820 --> 00:11:45,560
undertaken. Another day, another dollar.
124
00:11:46,320 --> 00:11:50,120
We've got to place you in Bosnia so you
can rendezvous with the Ranger rescue
125
00:11:50,120 --> 00:11:53,780
team. And using intel we've only just
now received, help them get Lieutenant
126
00:11:53,780 --> 00:11:54,860
Benson out of there.
127
00:11:55,080 --> 00:11:57,840
The difficult we do immediately, the
impossible just takes a little longer.
128
00:11:58,240 --> 00:12:00,680
Hey, Bosnia's no picnic ground, hotshot.
129
00:12:01,060 --> 00:12:04,120
You're also going to have to convince a
team of Rangers that you know more about
130
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
their job than they do.
131
00:12:05,400 --> 00:12:07,340
I'll win them over, Ramsey. I'll just be
as charming as you.
132
00:12:08,080 --> 00:12:12,040
Our latest intel on what happened after
Benson and DeWitt fell into enemy hands.
133
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Memorize the terrain.
134
00:12:14,200 --> 00:12:17,660
He'll be arriving in Bosnia less than 24
hours before the deaths occurred.
135
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
Excuse me, Frank.
136
00:12:38,250 --> 00:12:40,670
I just wanted to let you know we're
going 15 minutes.
137
00:12:42,590 --> 00:12:44,450
Roaming the halls, giving pound -downs
now?
138
00:12:44,970 --> 00:12:48,730
Well, actually, I did want to give you
your share of the winnings from our
139
00:12:48,730 --> 00:12:49,870
little rat race concession.
140
00:12:50,430 --> 00:12:52,290
Our gross is $1 ,400.
141
00:12:53,330 --> 00:12:54,330
So what's the rush?
142
00:12:55,490 --> 00:12:56,930
No rush.
143
00:12:58,770 --> 00:13:02,230
Oh, I get it. You don't want to owe me
any money in case I don't come back.
144
00:13:02,870 --> 00:13:03,870
Is that it?
145
00:13:04,850 --> 00:13:05,850
Yeah.
146
00:13:10,480 --> 00:13:13,720
Hey, wait a second, rocket scientist.
Your slide roll break or something?
147
00:13:14,020 --> 00:13:20,500
What? Well, half of $1 ,400 is a hell of
a lot more than $413 .06.
148
00:13:21,120 --> 00:13:22,700
Well, I had expenses.
149
00:13:23,140 --> 00:13:26,240
And hey, good luck on this one, Frank.
I'll see you last week.
150
00:13:30,380 --> 00:13:31,380
Everyone's a player.
151
00:13:43,060 --> 00:13:45,580
Now, when you land, you won't have time
to come back here first.
152
00:13:45,880 --> 00:13:47,440
These papers will clear you with the
rangers.
153
00:13:47,820 --> 00:13:48,820
Ah, good. Thanks.
154
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
Good luck, buddy.
155
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
Mr. Parker.
156
00:13:52,560 --> 00:13:56,200
The people who were all killed were
professional soldiers in a very
157
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
situation.
158
00:13:59,600 --> 00:14:01,060
Please, be careful.
159
00:14:02,920 --> 00:14:04,160
Is that what I think it is?
160
00:14:04,800 --> 00:14:06,880
What? The tear in your eye?
161
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Jeff, be careful.
162
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Okay.
163
00:14:15,800 --> 00:14:17,220
Look, I'm going to be fine.
164
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Really.
165
00:14:18,680 --> 00:14:20,400
The train's leaving the station, Frank.
166
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
It's now or never.
167
00:15:01,710 --> 00:15:03,710
All right Rodriguez, give me the
position of the crash site.
168
00:15:09,670 --> 00:15:10,930
Less than five kilometers.
169
00:15:12,950 --> 00:15:14,950
We're humping over or around that hill,
Lieutenant.
170
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
All right, what the hell was that?
171
00:15:34,360 --> 00:15:35,880
Impossible, Sam. Would have dug wet.
172
00:15:36,140 --> 00:15:37,160
Yeah, we're downed aircraft.
173
00:15:37,420 --> 00:15:38,420
Could be one of ours.
174
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
Maybe we should check it out.
175
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
It's not a good idea.
176
00:15:42,140 --> 00:15:43,280
We came here with a mission.
177
00:15:44,080 --> 00:15:47,760
Hey, Sergeant, we're going to check out
the source of that light you got me.
178
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
What do you see?
179
00:16:07,180 --> 00:16:08,180
I don't know.
180
00:16:08,820 --> 00:16:11,500
Looks like an astronaut escape pod.
181
00:16:13,100 --> 00:16:14,180
This isn't normal.
182
00:16:14,940 --> 00:16:16,640
It ain't Serbian, that's for sure.
183
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
You think it's Russian?
184
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
Put a sock on him, Sarge.
185
00:16:35,940 --> 00:16:39,580
Nobody makes a move unless the
lieutenant or I give the order.
186
00:16:40,300 --> 00:16:43,140
Come on, Sarge, let me shoot this son of
a bitch and let's get out of here.
187
00:16:43,440 --> 00:16:44,720
Put a sock in that bug -eye.
188
00:16:46,340 --> 00:16:47,340
All right.
189
00:16:52,340 --> 00:16:54,220
42 degrees, 17 minutes north.
190
00:16:55,760 --> 00:16:57,540
20 degrees, 35 minutes west.
191
00:17:00,680 --> 00:17:02,840
What do you know, Bosnia, right where it
should be.
192
00:17:05,130 --> 00:17:06,810
Well, you finally got one right.
193
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
Yeah.
194
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
Wait a minute.
195
00:17:16,390 --> 00:17:17,390
That weapon.
196
00:17:19,849 --> 00:17:21,150
That's U .S. Army issue.
197
00:17:24,470 --> 00:17:25,470
Let's move out.
198
00:17:37,900 --> 00:17:38,900
Don't move a muscle.
199
00:17:42,480 --> 00:17:43,500
Easy, I'm an American.
200
00:17:43,780 --> 00:17:46,360
You'll be a dead American if you don't
put your hands in the air. Roger, you
201
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
take his weapon.
202
00:17:49,920 --> 00:17:51,580
I'm looking for Squad Alpha Omega.
203
00:17:52,340 --> 00:17:53,340
Who are you, Falcon?
204
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Parker, Frank D.
205
00:17:56,180 --> 00:17:57,180
I'm with the NSA.
206
00:17:57,400 --> 00:18:00,020
Agency number 923 -880 -305.
207
00:18:00,320 --> 00:18:00,839
Hey, whatever.
208
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
What was that back there?
209
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
Armored landing vehicle?
210
00:18:03,960 --> 00:18:06,740
Experimental one -man deployment
vehicle. That's all I can tell you. The
211
00:18:06,740 --> 00:18:08,240
classified. Be classified.
212
00:18:10,840 --> 00:18:12,820
Look, we're wasting valuable time.
213
00:18:13,100 --> 00:18:15,460
Have you goon lower his weapon and I can
show you my credentials.
214
00:18:15,760 --> 00:18:16,760
Would you call me?
215
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
May I?
216
00:18:26,860 --> 00:18:31,720
Lieutenant, you might be a communist spy
who won the Super Bowl.
217
00:18:32,140 --> 00:18:36,180
Come on, give me something hard, like
what's the Sixth Amendment, the capital
218
00:18:36,180 --> 00:18:39,710
Idaho? Who replaces the president if he
goes down in a plane with the vice
219
00:18:39,710 --> 00:18:41,010
president and the speaker of the house?
220
00:18:42,710 --> 00:18:46,270
You're Lieutenant Willis, recently
graduated from OCS, first in your class.
221
00:18:46,510 --> 00:18:47,590
Married your high school sweetheart.
222
00:18:47,870 --> 00:18:49,770
Moeman, you're from Queens, New York.
223
00:18:50,070 --> 00:18:51,710
Dropped out of high school your
sophomore year.
224
00:18:52,090 --> 00:18:56,410
Divorced, two kids, Dion and Deanna.
Corporal Mick Kirkland, special ops
225
00:18:56,630 --> 00:18:57,630
five confirmed kills.
226
00:18:58,030 --> 00:18:59,990
Seven. I got screwed out of two.
227
00:19:00,550 --> 00:19:04,410
Rodriguez, your most distinguishing
feature is the tattoo of Casper the
228
00:19:04,410 --> 00:19:05,410
your butt.
229
00:19:09,710 --> 00:19:11,270
What's so all -fire special, Parker?
230
00:19:11,530 --> 00:19:13,470
They send one man to help out a whole
unit.
231
00:19:13,790 --> 00:19:17,670
I have updated intel on this thing, but
let's say we walk and talk, huh? My
232
00:19:17,670 --> 00:19:20,050
arrival is going to attract unfriendlies
just like it did you.
233
00:19:23,090 --> 00:19:24,090
NSA?
234
00:19:24,370 --> 00:19:26,490
Why would they send an NSA spook in
here?
235
00:19:26,750 --> 00:19:28,730
To help us with a routine rescue
mission.
236
00:19:46,540 --> 00:19:47,239
I got nothing.
237
00:19:47,240 --> 00:19:48,240
I can't see anything.
238
00:19:51,060 --> 00:19:54,500
I can't see anything either.
239
00:19:55,760 --> 00:19:57,520
Rodriguez, we need you to flush him out
of there.
240
00:19:59,140 --> 00:20:00,480
Move, move, move. Go, go, go.
241
00:20:07,640 --> 00:20:09,500
Okay. Okay, where is he? You got him?
242
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
There he is.
243
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
200 meters out at 2 o 'clock.
244
00:20:13,940 --> 00:20:14,940
Got him.
245
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
Six, you cheat.
246
00:20:22,210 --> 00:20:23,390
Move out. Let's go.
247
00:20:23,990 --> 00:20:25,330
You count your weight.
248
00:20:25,530 --> 00:20:26,610
I'll count mine.
249
00:20:35,990 --> 00:20:39,310
You hanging in there, Beth?
250
00:20:40,490 --> 00:20:41,490
Yeah.
251
00:20:42,450 --> 00:20:43,450
Literally.
252
00:21:11,920 --> 00:21:12,920
She could use some food.
253
00:21:13,140 --> 00:21:14,140
What?
254
00:21:15,800 --> 00:21:22,060
What kind of country has got to use
women to fight for themselves?
255
00:21:24,920 --> 00:21:26,180
God bless America.
256
00:21:32,700 --> 00:21:36,020
Give me back my radio. I can call my
people. No, no, no. We're on radio
257
00:21:36,020 --> 00:21:37,560
until we get Benson and DeWitt in hand.
258
00:21:37,960 --> 00:21:38,819
That's an order.
259
00:21:38,820 --> 00:21:39,719
Down this way.
260
00:21:39,720 --> 00:21:41,000
No, no. We got to be heading north.
261
00:21:41,350 --> 00:21:42,350
How do you know?
262
00:21:42,570 --> 00:21:45,590
Well, if right now those pilots are
being held by civilian guards in a
263
00:21:45,590 --> 00:21:49,570
directly north of here, if we don't get
their ASAP, a crack unit of third
264
00:21:49,570 --> 00:21:51,770
regulars is going to turn up and the
whole thing is going to go to hell.
265
00:21:52,330 --> 00:21:53,470
What's your freaking deal, man?
266
00:21:53,670 --> 00:21:54,930
You got a crystal ball or something?
267
00:21:55,350 --> 00:21:56,350
You can say that.
268
00:21:56,370 --> 00:22:00,290
This guy's crazy. He's going to get us
all killed. Hey, Sarge, you want to tell
269
00:22:00,290 --> 00:22:01,950
Mr. Parker how we do things around here?
270
00:22:02,690 --> 00:22:03,690
I'd be happy to.
271
00:22:05,530 --> 00:22:06,730
Here's our modus operandi.
272
00:22:07,230 --> 00:22:10,910
We don't care who you know or where
you're from. This is our mission, our
273
00:22:11,210 --> 00:22:14,850
Our ass is on the line. You screw us up
or slow us down, we'll feed you to the
274
00:22:14,850 --> 00:22:16,050
Serb. Clear?
275
00:22:16,630 --> 00:22:18,530
I'm here for the same reason you are,
Sergeant.
276
00:22:18,910 --> 00:22:21,230
To get officers DeWitt and Benson home
safely.
277
00:22:21,430 --> 00:22:24,010
Look, the first thing we're going to do
is get to that crash site and no more
278
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
talking about it.
279
00:22:26,190 --> 00:22:27,190
Done.
280
00:22:31,670 --> 00:22:35,070
Oh, by the way, President Pro Temp for
the Senate takes a raise.
281
00:22:36,730 --> 00:22:39,710
Get the President, Vice President,
Speaker of the House off spamming at the
282
00:22:39,710 --> 00:22:40,710
time.
283
00:22:53,000 --> 00:22:56,340
We've got satellite confirmation the
sphere landed in eastern Bosnia. No,
284
00:22:56,440 --> 00:22:59,620
that'll be a fun retrieval. Why the hell
did the sphere land there? Why hasn't
285
00:22:59,620 --> 00:23:00,479
Frank called in?
286
00:23:00,480 --> 00:23:03,480
Well, the worry is a trajectory problem.
Maybe we just planted the sphere
287
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
somewhere way off course.
288
00:23:04,700 --> 00:23:07,080
Which means Frank could be in big
trouble. Or worse.
289
00:23:07,480 --> 00:23:10,740
Get with your intelligence sources and
find out if there's anything happening
290
00:23:10,740 --> 00:23:13,780
Bosnia that might even remotely warrant
a backstep. Let me know.
291
00:23:20,380 --> 00:23:21,380
Hey, ladies.
292
00:23:21,680 --> 00:23:22,920
Should be heading north on that road.
293
00:23:25,240 --> 00:23:29,640
Parker, I think you were warned about
questioning my command.
294
00:23:29,960 --> 00:23:32,300
Read my lips. I know where Benson and
DeWitt are, all right?
295
00:23:32,640 --> 00:23:35,200
I don't see what's so damn important
about these pilots anyway.
296
00:23:36,000 --> 00:23:39,080
Classified. I had a bad premonition
about this mission.
297
00:23:40,440 --> 00:23:43,760
I say that these two pilots aren't so
important, and we haul our asses out of
298
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
here ASAP.
299
00:23:45,020 --> 00:23:46,240
What say you, Corporal?
300
00:23:46,620 --> 00:23:48,240
Don't matter to me one way or another.
301
00:23:48,820 --> 00:23:50,540
Well, then I say we pack it in.
302
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Forget it, Rodriguez.
303
00:23:52,500 --> 00:23:53,780
We're completing this mission.
304
00:23:54,660 --> 00:23:55,660
Okay?
305
00:23:56,180 --> 00:23:57,180
Let's move out.
306
00:23:59,280 --> 00:24:00,300
Parker, where are you going?
307
00:24:00,520 --> 00:24:02,260
You have your orders. I have mine. I'm
heading north.
308
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
Kirkland, stop him.
309
00:24:06,100 --> 00:24:09,720
Look, the Serbs grab him. They beat his
ass. He gives away our position.
310
00:24:11,260 --> 00:24:12,540
Jaguar! Hit it!
311
00:24:17,160 --> 00:24:18,480
C -5! C -5!
312
00:24:18,860 --> 00:24:19,860
You see it? It's hit!
313
00:24:20,430 --> 00:24:21,430
Hands down!
314
00:24:21,830 --> 00:24:23,650
Don't you have a bad feeling about this?
315
00:24:23,870 --> 00:24:26,370
Stay cool, man. Stay down. Stay down.
316
00:24:36,210 --> 00:24:37,210
Toss me your weapon.
317
00:24:37,470 --> 00:24:38,470
No, no.
318
00:24:38,490 --> 00:24:39,490
I got the shot.
319
00:24:39,830 --> 00:24:41,090
Go ahead and take it, soldier.
320
00:24:48,830 --> 00:24:49,830
Cover me.
321
00:25:28,120 --> 00:25:34,120
What the hell are you talking about?
322
00:25:34,340 --> 00:25:35,880
This mission is over. We're going back.
323
00:25:36,100 --> 00:25:38,280
We're not quitting. We're not leaving
anyone behind. You understand?
324
00:25:38,660 --> 00:25:39,740
Look, I'm tired of your crap.
325
00:25:39,960 --> 00:25:41,160
Well, I'm sick of yours. Hold this.
326
00:25:42,060 --> 00:25:43,540
I'm taking command as of now.
327
00:25:44,280 --> 00:25:45,280
I don't think so.
328
00:25:45,740 --> 00:25:47,080
Sarge, are you crazy?
329
00:25:47,860 --> 00:25:48,860
Yeah, I'm crazy.
330
00:25:51,720 --> 00:25:52,720
It'll suit you.
331
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
It will.
332
00:26:03,150 --> 00:26:04,590
I want to know why this mission is so
important.
333
00:26:05,230 --> 00:26:07,790
I want to know why they sent a spook
like you down here to screw us up.
334
00:26:09,230 --> 00:26:11,570
Put your gun down, I'll tell you. No,
you tell me now.
335
00:26:12,430 --> 00:26:13,650
I want your team to live.
336
00:26:14,170 --> 00:26:15,230
Lower your weapon, Moment.
337
00:26:15,930 --> 00:26:16,930
Then we can talk.
338
00:26:18,590 --> 00:26:21,410
Clark, let's hear what he has to say.
339
00:26:29,870 --> 00:26:31,270
Don't even think about it, Rambo.
340
00:26:34,670 --> 00:26:35,670
Hand it over.
341
00:26:38,350 --> 00:26:39,630
I said hand it over.
342
00:26:46,090 --> 00:26:47,090
All right.
343
00:26:48,250 --> 00:26:50,290
Now we're heading directly north, like I
said.
344
00:26:51,310 --> 00:26:52,310
All of us are.
345
00:26:52,970 --> 00:26:56,490
What about Lieutenant Willis? Never left
a man behind before. I'm not starting
346
00:26:56,490 --> 00:26:58,190
now. Carry him with us.
347
00:26:58,490 --> 00:26:59,530
I'm going to take point.
348
00:26:59,970 --> 00:27:01,370
Kirkland, help Rodriguez.
349
00:27:02,290 --> 00:27:03,290
Move.
350
00:27:13,260 --> 00:27:14,440
with you people. Don't you get it?
351
00:27:15,580 --> 00:27:18,640
Lieutenant Benson is a woman. Do you
have any idea what the Serbs are gonna
352
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
to her?
353
00:27:20,280 --> 00:27:22,320
This doesn't have jack to do with her
being a woman.
354
00:27:23,260 --> 00:27:24,820
This mission is more important than
that.
355
00:27:25,360 --> 00:27:27,060
You wanna know why this mission's so
important?
356
00:27:27,420 --> 00:27:28,600
I'm not moving till I do.
357
00:27:33,560 --> 00:27:36,780
The reason for my being here is
classified information, but I'm gonna
358
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
with you goons.
359
00:27:38,860 --> 00:27:41,340
Lieutenant Benson is Vice President
McIntyre's daughter.
360
00:27:41,850 --> 00:27:44,690
He doesn't have a daughter. Yeah, he
does, out of wedlock. Now, that strictly
361
00:27:44,690 --> 00:27:47,190
classified information doesn't go beyond
the five of us. You understand?
362
00:27:47,690 --> 00:27:48,690
That's great.
363
00:27:48,930 --> 00:27:52,870
What a suicide mission to save some
spoiled brat who wanted to play army.
364
00:27:53,190 --> 00:27:54,190
It's not the way it is.
365
00:27:54,370 --> 00:27:56,470
McIntyre never acknowledged her. She
made it on her own.
366
00:27:57,450 --> 00:27:58,450
She's one of us.
367
00:28:00,510 --> 00:28:05,370
Look, being the arrogant son of a bitch
that I am, I could try and save her on
368
00:28:05,370 --> 00:28:07,190
my own, but I'd probably just end up
getting killed.
369
00:28:08,270 --> 00:28:09,290
So I need your help.
370
00:28:20,730 --> 00:28:23,950
Somehow you dudes got all screwed up out
here. You're fighting each other
371
00:28:23,950 --> 00:28:24,950
instead of the Serbs.
372
00:28:25,650 --> 00:28:28,290
So you just want us to be one big happy
family, is that it?
373
00:28:28,490 --> 00:28:29,650
Yeah, that's right, Moomin.
374
00:28:30,270 --> 00:28:33,350
Because out here in the field, you girls
are the only family you got.
375
00:28:39,330 --> 00:28:40,370
He's right about that.
376
00:28:45,190 --> 00:28:46,190
I'll go with you.
377
00:28:51,600 --> 00:28:53,500
I got an illegitimate daughter of my
own.
378
00:28:54,940 --> 00:28:55,940
I'm in.
379
00:29:03,180 --> 00:29:04,440
Welcome to join us, Sarge.
380
00:29:28,399 --> 00:29:32,540
What are you doing?
381
00:29:33,200 --> 00:29:35,980
Hey! Get up!
382
00:29:36,420 --> 00:29:37,600
Get up! All right.
383
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
Your hands up!
384
00:29:39,220 --> 00:29:41,520
You women are big fighters. How's it at
you?
385
00:29:44,460 --> 00:29:45,460
Where are they going?
386
00:29:46,060 --> 00:29:47,160
Just getting with my friends.
387
00:29:48,640 --> 00:29:49,640
Special fun.
388
00:29:49,980 --> 00:29:51,100
A commander on the sand side.
389
00:29:54,540 --> 00:29:55,620
You're a very pretty girl.
390
00:29:57,840 --> 00:29:58,940
Like girly magazines.
391
00:30:02,320 --> 00:30:04,500
You like me?
392
00:30:11,760 --> 00:30:13,100
You'll have to kill me first.
393
00:30:14,000 --> 00:30:15,240
Anything on Parker yet?
394
00:30:17,420 --> 00:30:18,420
I'm afraid not.
395
00:30:18,720 --> 00:30:20,640
Our intel connections are still drawing
a blank.
396
00:30:22,040 --> 00:30:25,960
There are serious risks for Frank every
time we backstep, Olga. You know that.
397
00:30:27,080 --> 00:30:31,080
Of course. I just always expect a
conundrum call from him. It seems rather
398
00:30:31,080 --> 00:30:32,820
ominous that we haven't heard from him
yet.
399
00:30:33,360 --> 00:30:36,380
Well, I'd be willing to bet he hasn't
called in because he's right out there
400
00:30:36,380 --> 00:30:38,140
the thick of things having the time of
his life.
401
00:30:39,660 --> 00:30:41,400
Let me know if you hear anything.
402
00:30:42,640 --> 00:30:44,960
Olga, you must have faith.
403
00:30:45,650 --> 00:30:48,890
Frank, for all his eccentricities, is a
truly remarkable man.
404
00:30:58,170 --> 00:30:59,170
What do we got?
405
00:31:00,210 --> 00:31:02,170
What do you mean, what do we got? You
got eyes, don't you?
406
00:31:12,730 --> 00:31:13,730
They're on guard.
407
00:31:14,399 --> 00:31:15,780
They may know we're in the area.
408
00:31:17,940 --> 00:31:20,260
Sir, you see any friendlies?
409
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
Negative.
410
00:31:24,340 --> 00:31:29,040
Sir, if the Serbs know that we're in the
area, the Benson and the Witt have been
411
00:31:29,040 --> 00:31:30,040
moved.
412
00:31:30,220 --> 00:31:32,820
Now, I say we gave a good effort, and
it's time to take it home.
413
00:31:33,020 --> 00:31:34,100
Rodriguez, what is it with you?
414
00:31:36,320 --> 00:31:38,200
It's gonna sound crazy, sir. What?
415
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
Before we left, I saw a gypsy in Tesla.
416
00:31:45,040 --> 00:31:47,600
It's not funny. She was a terrible card
reader.
417
00:31:49,360 --> 00:31:51,540
And she told me that I wasn't coming
back.
418
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
None of us were.
419
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
She meant it.
420
00:31:56,980 --> 00:31:59,820
I'm pretty psychic myself, Rodriguez,
and you gotta trust me on this one.
421
00:32:00,720 --> 00:32:02,420
You're gonna make this mission. We all
are.
422
00:32:03,680 --> 00:32:05,140
Because now we got each other's backs.
423
00:32:05,980 --> 00:32:07,280
Yeah, one big happy family.
424
00:32:08,020 --> 00:32:09,720
The question is, what's our next move?
425
00:32:10,480 --> 00:32:11,520
You wanted to be in charge.
426
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
How do you see it?
427
00:32:17,770 --> 00:32:19,790
Sir, I don't know what brought bad luck.
428
00:33:07,930 --> 00:33:09,510
Kirkland Rodriguez, secure the area.
429
00:33:10,850 --> 00:33:11,850
Lieutenant Benson?
430
00:33:12,290 --> 00:33:16,230
Yeah. Who are you? My name's Parker.
This is Sergeant Moment. We're getting
431
00:33:16,230 --> 00:33:17,230
out of here.
432
00:33:18,270 --> 00:33:19,590
It's not going to be easy. Why?
433
00:33:19,830 --> 00:33:23,810
I can't carry two people. We're going to
have to rig a litter.
434
00:33:24,030 --> 00:33:25,090
Wait a second. I can't leave.
435
00:33:27,590 --> 00:33:29,170
Not until they bring back Captain
DeWitt.
436
00:33:29,410 --> 00:33:32,030
Sorry, Lieutenant, but my orders are
that you're our number one priority.
437
00:33:32,670 --> 00:33:34,710
After we get you out, then we can think
about coming back.
438
00:33:34,990 --> 00:33:36,890
Oh, yeah? One for all for one, huh?
439
00:33:37,240 --> 00:33:39,000
What was that? Just to get points for
the White House?
440
00:33:40,200 --> 00:33:43,280
Captain DeWitt isn't just my CO. He's a
friend. There's no way I'm leaving this
441
00:33:43,280 --> 00:33:45,840
area without him. I'm sorry, Lieutenant.
I truly do have orders.
442
00:33:46,280 --> 00:33:47,280
Semper Fi, huh?
443
00:33:47,940 --> 00:33:49,260
What was that? Load of bull?
444
00:33:50,440 --> 00:33:51,940
Where is DeWitt being held, Lieutenant?
445
00:33:52,500 --> 00:33:55,660
He's at a SAM site not far from here.
They took him there for interrogation.
446
00:33:55,660 --> 00:33:56,700
many unfriendlies do you know?
447
00:33:57,120 --> 00:33:58,140
Those units are small.
448
00:33:58,440 --> 00:33:59,440
Six or seven men.
449
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
We're heading over there.
450
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
Let's go.
451
00:34:04,260 --> 00:34:05,320
We needed a monster.
452
00:34:06,620 --> 00:34:07,620
You coming?
453
00:34:07,700 --> 00:34:09,000
What do you think, home fry?
454
00:34:10,940 --> 00:34:12,139
Within the last ten minutes.
455
00:34:12,440 --> 00:34:13,480
That's good news, Nate.
456
00:34:14,540 --> 00:34:18,179
We've heard from Frank. His mission was
to rescue two downed pilots in Bosnia.
457
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
Have you located them?
458
00:34:19,760 --> 00:34:21,280
Bradley's trying to resolve that now.
459
00:34:21,699 --> 00:34:23,460
Say it again. I'm going to put you on
the screen.
460
00:34:27,580 --> 00:34:30,960
Frank and that army rescue team are
still in the hot zone in the Serbian
461
00:34:30,960 --> 00:34:34,460
area of Bosnia. Now, they found one of
the pilots, but the other one is still
462
00:34:34,460 --> 00:34:35,460
out of our hands.
463
00:34:35,520 --> 00:34:39,260
The ops guys over there are waiting for
a call to go in with a chopper for an
464
00:34:39,260 --> 00:34:41,340
extraction. But so far, that hasn't
happened.
465
00:34:41,960 --> 00:34:45,219
Aren't the U .N. forces in ongoing
contact with Frank and the rescue team?
466
00:34:45,500 --> 00:34:49,340
No. They only got one call because radio
silence is being observed.
467
00:34:49,620 --> 00:34:52,739
Nonetheless, so far, Frank is still out
there, alive and kicking.
468
00:34:53,080 --> 00:34:55,440
That is great news. Keep us up to the
minute.
469
00:35:00,040 --> 00:35:01,080
That is good news.
470
00:35:01,520 --> 00:35:03,220
They told them to stay that way.
471
00:35:16,270 --> 00:35:17,710
Better? Yeah, much.
472
00:35:18,370 --> 00:35:19,710
I can walk on it.
473
00:35:20,210 --> 00:35:21,210
Thanks.
474
00:35:22,790 --> 00:35:24,510
All right, let's hit it.
475
00:35:25,310 --> 00:35:26,630
Straight to the sound site, right?
476
00:35:26,890 --> 00:35:27,788
Screwing around?
477
00:35:27,790 --> 00:35:29,430
Absolutely. You know what?
478
00:35:30,510 --> 00:35:32,350
There's just something I gotta ask you
guys.
479
00:35:33,630 --> 00:35:35,170
When did I become so special?
480
00:35:35,430 --> 00:35:38,270
I mean, DeWitt outranks me. He should be
the priority.
481
00:35:39,010 --> 00:35:40,010
My job.
482
00:35:40,610 --> 00:35:41,610
What?
483
00:35:43,310 --> 00:35:44,310
Um...
484
00:35:45,580 --> 00:35:47,420
Your father sent me, in a manner of
speaking.
485
00:35:47,700 --> 00:35:48,638
Would you give her a hand?
486
00:35:48,640 --> 00:35:49,680
Whoa, whoa, wait a second.
487
00:35:50,440 --> 00:35:52,700
You guys came a long way for the wrong
Benson.
488
00:35:53,020 --> 00:35:55,900
My father's dead. I was raised by my mom
in D .C.
489
00:35:57,060 --> 00:35:58,060
Look,
490
00:35:58,180 --> 00:36:04,180
I hate to be the one to break this to
you, but... Your father's alive.
491
00:36:04,860 --> 00:36:08,440
Not only is he alive, but he's someone
pretty important.
492
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
What?
493
00:36:11,580 --> 00:36:12,580
Who is he?
494
00:36:13,320 --> 00:36:14,640
Vice President McIntyre.
495
00:36:17,960 --> 00:36:19,400
For a second, I thought he was serious.
496
00:36:24,640 --> 00:36:26,960
Oh, hell, I didn't even vote for the
guy.
497
00:36:29,700 --> 00:36:32,160
Well, I guess my mom's got a lot of
explaining to do, huh?
498
00:36:32,680 --> 00:36:33,680
Yeah.
499
00:36:33,920 --> 00:36:35,460
Well, now you got the big picture.
500
00:36:36,400 --> 00:36:39,420
Wow, so suddenly I become the big
priority because of my breeding?
501
00:36:39,920 --> 00:36:41,520
I hate that kind of BS.
502
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
You're right, Parker.
503
00:36:43,540 --> 00:36:44,540
She is one of us.
504
00:36:45,460 --> 00:36:46,460
All right, Rodriguez.
505
00:36:46,910 --> 00:36:48,370
Grab this guy's clothes. I got an idea.
506
00:36:49,130 --> 00:36:50,130
Move out, people.
507
00:37:06,350 --> 00:37:09,990
What is the schedule of the next U .N.
flyover of this area?
508
00:37:12,510 --> 00:37:13,630
I don't have a clue.
509
00:37:29,900 --> 00:37:31,060
What's that?
510
00:37:37,680 --> 00:37:39,380
What are you doing here?
511
00:37:39,740 --> 00:37:40,598
For the order!
512
00:37:40,600 --> 00:37:41,600
Fuck you!
513
00:38:33,520 --> 00:38:34,520
How you doing, soldier?
514
00:38:35,200 --> 00:38:36,600
Okay, they got Benson, sir.
515
00:38:36,840 --> 00:38:37,900
I know. We got her.
516
00:38:38,740 --> 00:38:40,220
What's the nasty scratch you got there?
517
00:38:40,660 --> 00:38:41,660
All right, easy.
518
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
Hey, Scott.
519
00:38:43,600 --> 00:38:44,680
You ready to go home?
520
00:38:44,900 --> 00:38:45,900
Hell yeah.
521
00:38:47,260 --> 00:38:49,700
This is Alpha Omega. We've got your
laundry. Both items over.
522
00:39:05,180 --> 00:39:06,580
Burn the hole!
523
00:39:14,380 --> 00:39:19,160
The hell
524
00:39:19,160 --> 00:39:23,580
was that?
525
00:39:24,960 --> 00:39:26,280
Scratch one SAM site.
526
00:39:26,960 --> 00:39:29,440
That wasn't our mission, Sergeant. That
was above and beyond.
527
00:39:33,190 --> 00:39:34,350
Refuge hopper coming in.
528
00:40:06,440 --> 00:40:09,600
We'll begin on the White House lawn in a
couple of moments, but I wanted to
529
00:40:09,600 --> 00:40:12,060
offer you all my private thanks.
530
00:40:12,760 --> 00:40:13,760
Thank you, sir.
531
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
Lieutenant Benson?
532
00:40:17,740 --> 00:40:18,740
Yes, sir.
533
00:40:20,880 --> 00:40:24,020
We'll excuse ourselves if you don't
mind, Mr. Vice President.
534
00:40:24,260 --> 00:40:25,760
Not necessary, Mr. Parker.
535
00:40:26,140 --> 00:40:27,140
I'm through hiding.
536
00:40:29,320 --> 00:40:33,440
I understand you know now the nature of
our relationship, why I was so concerned
537
00:40:33,440 --> 00:40:34,440
for your safety.
538
00:40:34,580 --> 00:40:35,580
Yes, sir.
539
00:40:37,610 --> 00:40:38,750
Please relax, Lieutenant.
540
00:40:41,430 --> 00:40:48,370
Sally, I owe you... Well, the word
apology
541
00:40:48,370 --> 00:40:50,730
doesn't come close to covering it.
542
00:40:52,370 --> 00:40:53,590
But I'm so sorry.
543
00:40:56,390 --> 00:40:57,570
I've spoken to your mother.
544
00:40:58,410 --> 00:41:01,850
I've told my wife, and I'm willing now
to tell the whole world.
545
00:41:03,810 --> 00:41:06,050
I hope that somehow we can all become...
546
00:41:07,560 --> 00:41:13,340
Kind of family I Appreciate the thought
sir,
547
00:41:13,460 --> 00:41:16,000
but I already have a family
548
00:41:16,000 --> 00:41:22,220
Best
549
00:41:22,220 --> 00:41:28,080
family anyone could ask for sir
550
00:41:28,080 --> 00:41:33,920
my fellow soldiers We take care of each
other sir
551
00:41:42,350 --> 00:41:43,530
Permission to be excused, sir.
552
00:41:45,890 --> 00:41:46,890
Permission granted.
553
00:41:53,090 --> 00:41:54,090
Captain, carry on.
554
00:41:55,510 --> 00:41:56,510
Bud Smith!
555
00:42:21,230 --> 00:42:23,790
Ceremony. Well, the public one went
beautifully.
556
00:42:24,190 --> 00:42:27,310
Yeah, you know, on TV it did kind of
look like Lieutenant Benson was less
557
00:42:27,310 --> 00:42:28,310
warm to her dad.
558
00:42:28,390 --> 00:42:30,870
Well, sometimes family isn't what you're
born with, it's the one you make.
559
00:42:31,090 --> 00:42:35,450
Oh? Yeah, I mean, look at this place. We
got a family here. Tom is just his dad.
560
00:42:35,750 --> 00:42:37,530
Dr. Medner is the wise old grandfather.
561
00:42:37,930 --> 00:42:40,650
And I suppose Dr. Ballard is the
eccentric uncle?
562
00:42:40,950 --> 00:42:41,950
The king of you.
563
00:42:42,450 --> 00:42:43,530
And Donovan's my bro.
564
00:42:43,870 --> 00:42:45,750
Word. How about Randy?
565
00:42:46,110 --> 00:42:48,950
Oh, he's the ass who lives down the
block. You know, the Eddie Haskell who
566
00:42:48,950 --> 00:42:50,770
up with lies, teeth, wheels on people.
567
00:42:51,310 --> 00:42:55,330
But I guess he's part of the family,
too. And where do I fit into this happy
568
00:42:55,330 --> 00:42:56,370
family, Mr. Parker?
569
00:42:56,810 --> 00:42:57,890
Yeah, where does she fit in?
570
00:42:59,410 --> 00:43:04,770
Well, you're like the girl next door.
You know, the pretty one that I can
571
00:43:04,770 --> 00:43:08,290
never... I mean, that you can never get
anywhere with.
572
00:43:08,730 --> 00:43:13,430
Well, you might be right about that. But
I really am glad you're back here to
573
00:43:13,430 --> 00:43:14,570
keep trying, Mr. Parker.
574
00:43:19,180 --> 00:43:20,180
Moo.
43744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.