Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:06,710
You're about to be letting on the most
highly classified data America holds.
2
00:00:06,950 --> 00:00:11,510
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
3
00:01:26,279 --> 00:01:29,080
What happened?
4
00:01:36,280 --> 00:01:37,179
What's wrong?
5
00:01:37,180 --> 00:01:39,460
Everywhere there is rock and roll,
except in Russia.
6
00:01:40,220 --> 00:01:41,940
The air itself resists it.
7
00:01:42,900 --> 00:01:47,120
I swear, if all goes well on this
mission, we are going to dump this
8
00:01:47,120 --> 00:01:50,120
to Moscow, and then get a flat high up
on the hill with good reception.
9
00:01:57,300 --> 00:01:58,740
Did you get soap in your eyes?
10
00:02:02,080 --> 00:02:05,120
Seems to happen every time you leave.
11
00:02:07,939 --> 00:02:09,259
Katarina, don't worry.
12
00:02:10,060 --> 00:02:11,500
How can I not worry?
13
00:02:12,460 --> 00:02:17,780
Usually you can tell me something, but
this time it's so secret.
14
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
Stop now.
15
00:02:21,680 --> 00:02:25,560
What kind of officer will Gregor be if
he sees you cry before every mission,
16
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
huh?
17
00:02:27,600 --> 00:02:29,460
Everything is going to be fine.
18
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
I promise.
19
00:02:33,460 --> 00:02:34,920
Now show me your smile.
20
00:02:35,320 --> 00:02:37,600
Come on. Show me those beautiful smiles.
Come on.
21
00:02:37,940 --> 00:02:38,940
Come on.
22
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Rock and roll.
23
00:03:16,680 --> 00:03:17,680
Good morning, Captain, sir.
24
00:03:19,500 --> 00:03:20,500
Lieutenant.
25
00:03:21,280 --> 00:03:25,080
How are those delicate ears this
morning? They are ready for action, sir.
26
00:03:25,080 --> 00:03:26,019
better be.
27
00:03:26,020 --> 00:03:27,740
Today's test will try everyone's nerve.
28
00:03:28,400 --> 00:03:29,540
Well, I must warn you.
29
00:03:30,120 --> 00:03:34,400
After Katerina and I have seen the
Rolling Stones in Moscow, I might be
30
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
for this kind of 2D forever.
31
00:03:35,800 --> 00:03:37,320
Degenerate Western rock and roll trash.
32
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
Yes, sir.
33
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
Thanks for the tickets.
34
00:03:42,360 --> 00:03:43,700
Don't let everyone know, Fyodor.
35
00:03:45,100 --> 00:03:46,260
Deputy Commander, sir.
36
00:03:47,420 --> 00:03:50,060
I will speak to the captain alone,
Lieutenant.
37
00:03:52,760 --> 00:03:59,380
Sir, the test of our new sonar system is
of crucial importance.
38
00:04:01,060 --> 00:04:04,460
I'm not comfortable with that boy as our
operator.
39
00:04:05,220 --> 00:04:10,020
Lieutenant Fyodorov is a fine seaman and
a masterful technician. He's a young
40
00:04:10,020 --> 00:04:11,980
captain and easily distracted.
41
00:04:12,860 --> 00:04:19,399
As chief political officer, it is my
responsibility to observe, Mr. Kirill.
42
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Merely to observe.
43
00:04:27,520 --> 00:04:29,000
Yes, sir.
44
00:04:38,840 --> 00:04:40,940
I know what you think of me, Fyodorov.
45
00:04:42,950 --> 00:04:46,270
You think you have no use for a
political officer in the new Navy.
46
00:04:47,170 --> 00:04:48,790
You're enamored with the West.
47
00:04:49,990 --> 00:04:53,970
Primitive African rhythms, Western
television, Baywatch.
48
00:04:55,110 --> 00:04:58,750
These things should not be in the head
of a man.
49
00:04:59,030 --> 00:05:03,910
Upon home, the success of the mission
and the lives of 78 other men depend
50
00:05:03,910 --> 00:05:04,910
today.
51
00:05:24,630 --> 00:05:25,630
Oh, God.
52
00:05:26,890 --> 00:05:28,250
What the hell are you doing?
53
00:05:28,630 --> 00:05:29,710
A language tape.
54
00:05:30,230 --> 00:05:34,150
A language tape made by who, man? The
chipmunks? I got it running fast. I got
55
00:05:34,150 --> 00:05:35,550
finish learning Russian in like an hour.
56
00:05:35,850 --> 00:05:38,430
Oh, why are you trying to learn Russian,
Frank? What do you think, huh?
57
00:05:48,260 --> 00:05:50,960
Frank, you're not going to impress her
talking like a cartoon man. Come on,
58
00:05:50,980 --> 00:05:52,860
let's go. We're missing the base
anniversary party.
59
00:05:53,780 --> 00:05:55,520
No, no, no. You go ahead. I got to get
this down.
60
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
All right.
61
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
I'll see you later, pal.
62
00:06:28,520 --> 00:06:32,580
With our new Aria sonar, we can filter
out the extraneous noise and pinpoint
63
00:06:32,580 --> 00:06:34,560
other vessels at far greater ranges.
64
00:06:35,240 --> 00:06:37,760
Titan number 3 beam, 10%. Yes, sir.
65
00:06:39,880 --> 00:06:41,020
Clear crystal, sir.
66
00:06:43,500 --> 00:06:44,560
I'm picking up something.
67
00:06:45,500 --> 00:06:48,580
Another vessel? Likely. These are
American shipping waters.
68
00:06:49,340 --> 00:06:54,180
Okay. Sir? I don't advise this, Deputy
Commander. We need our sonar to track
69
00:06:54,180 --> 00:06:57,700
ice. We're in very... Track the vessel.
We're in enemy waters.
70
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Enemy, sir?
71
00:06:59,700 --> 00:07:01,080
Do what I tell you!
72
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Yes, sir.
73
00:07:07,860 --> 00:07:09,480
What's going on down there?
74
00:07:10,020 --> 00:07:12,120
Sir, we're directing our astronauts to a
passing vessel.
75
00:07:12,600 --> 00:07:15,020
Instead of tracking ice obstructions
that may be in our path?
76
00:07:17,360 --> 00:07:21,320
We've made a possible enemy contact,
Captain. I've ordered it to be tracked.
77
00:07:21,600 --> 00:07:24,140
Kuryov, we're in the most hazardous part
of the ice.
78
00:07:25,580 --> 00:07:27,500
I've lost it. I've lost the ice
formation.
79
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
Idiot.
80
00:07:30,770 --> 00:07:32,150
30 meters.
81
00:07:45,590 --> 00:07:46,710
20 meters.
82
00:07:59,370 --> 00:08:03,030
Internal leak number two turbine being
surrounded by palace dwarves, sir. You
83
00:08:03,030 --> 00:08:04,190
could melt her. Reduces temperature.
84
00:08:04,630 --> 00:08:06,650
Containment shields up. All engines
stop.
85
00:08:07,110 --> 00:08:10,170
All containment shields up. All engines
stop. Aye.
86
00:08:12,230 --> 00:08:18,690
We are sinking
87
00:08:18,690 --> 00:08:21,310
at 300 meters and descending, sir.
88
00:08:21,730 --> 00:08:24,410
At 350 we implode like a crash tank.
89
00:08:54,640 --> 00:08:56,300
Captain! We have buttoned on the shelf.
90
00:08:56,600 --> 00:08:59,540
I want damage reports from all
departments in my quarters now.
91
00:09:03,530 --> 00:09:04,750
Do we still have hull integrity?
92
00:09:05,190 --> 00:09:06,190
For the moment, we do.
93
00:09:07,930 --> 00:09:11,790
I think... What?
94
00:09:13,270 --> 00:09:16,250
I think the ballast tanks are
contaminated with plutonium.
95
00:09:16,470 --> 00:09:18,910
If they are, this boat will never
surface.
96
00:09:20,130 --> 00:09:21,890
Not without causing massive death.
97
00:09:37,740 --> 00:09:41,040
The ice princess warms when suckled on
the mother's milk of her home.
98
00:09:43,340 --> 00:09:45,760
Any more of that mother's milk and she's
going to be on her back.
99
00:09:46,920 --> 00:09:49,100
Oh, excuse me.
100
00:09:52,760 --> 00:09:54,160
Here you go. Thank you.
101
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
Now,
102
00:09:58,720 --> 00:10:02,800
would that be an open or a closed
umbrella, Mr. Parker?
103
00:10:04,400 --> 00:10:07,140
What? I said beautiful, right?
104
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
I meant to say beautiful.
105
00:10:08,710 --> 00:10:09,669
Keep studying.
106
00:10:09,670 --> 00:10:11,370
Russian is not conquered overnight.
107
00:10:11,990 --> 00:10:13,510
Not so much in any way.
108
00:10:13,750 --> 00:10:14,950
Huh? Nothing.
109
00:10:15,730 --> 00:10:18,170
You, um, you want to dance?
110
00:10:18,810 --> 00:10:19,810
Yes.
111
00:10:28,150 --> 00:10:29,150
Oh.
112
00:10:30,950 --> 00:10:35,150
Man, you do all that work and he reaps
the benefits. Now, that's just wrong.
113
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
Shut up, Don.
114
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
All right, Red.
115
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Attention,
116
00:10:55,680 --> 00:10:56,680
all hands.
117
00:10:57,100 --> 00:11:00,940
The radiation is contained internally,
but plutonium has leaked into our rear
118
00:11:00,940 --> 00:11:01,940
ballast tank.
119
00:11:02,260 --> 00:11:05,540
It's almost certain that by surfacing,
we will release it into the atmosphere.
120
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
would kill millions.
121
00:11:08,540 --> 00:11:10,740
At best, we have four hours of oxygen
left.
122
00:11:11,320 --> 00:11:13,540
We cannot expect a rescue before that
time.
123
00:11:15,440 --> 00:11:20,480
As soon as battery power is restored, I
will order the boat down to a depth
124
00:11:20,480 --> 00:11:22,120
where no one can ever reach her.
125
00:11:23,900 --> 00:11:27,600
There, the radiation will dissipate
slowly and safely.
126
00:11:29,980 --> 00:11:32,580
This is the most agonizing decision I've
ever had to make.
127
00:11:34,400 --> 00:11:36,420
There are far less honorable ways to
die.
128
00:11:59,370 --> 00:12:03,170
I will not allow you to betray your crew
and your country, Captain. I must
129
00:12:03,170 --> 00:12:06,690
protect the area technology at all
costs. I've weighed all the options,
130
00:12:06,870 --> 00:12:11,730
Commander. We are north of the Arctic
Circle. You don't know the radiation
131
00:12:11,730 --> 00:12:15,250
spread to inhabited areas. Commander,
we've crossed into American waters.
132
00:12:15,530 --> 00:12:19,210
If we surface now, the entire Alaskan
and Siberian coastlines will be rendered
133
00:12:19,210 --> 00:12:20,610
uninhabitable for two centuries.
134
00:12:20,930 --> 00:12:21,930
What nonsense.
135
00:12:22,010 --> 00:12:26,710
These men, they're ready to die for
their country. But not because of your
136
00:12:26,710 --> 00:12:27,710
conjectures, Captain.
137
00:12:27,920 --> 00:12:30,200
You doubt their ability to raise this
boat safely.
138
00:12:30,540 --> 00:12:31,540
You can't listen to him.
139
00:12:31,980 --> 00:12:35,500
Every bit of data tells us there is only
one right thing to do.
140
00:12:37,900 --> 00:12:42,040
Captain's faculties have obviously
abandoned him under pressure. I'm taking
141
00:12:42,040 --> 00:12:43,320
command of this boat.
142
00:12:45,680 --> 00:12:47,580
This is treason.
143
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
On the contrary.
144
00:12:49,120 --> 00:12:52,380
And I assure you that is not how the
headquarters will see it.
145
00:12:52,620 --> 00:12:55,580
If you listen to Corey, millions of
innocent people will die.
146
00:13:09,450 --> 00:13:11,910
Satellite won't be there long, so take a
good look now, people.
147
00:13:12,450 --> 00:13:17,450
Four days ago, a Russian spy submarine,
the Condor, was crippled for reasons
148
00:13:17,450 --> 00:13:22,150
unknown just north of the Bering Strait.
When it surfaced, its damaged reactor
149
00:13:22,150 --> 00:13:24,770
released massive amounts of plutonium
into the atmosphere.
150
00:13:25,350 --> 00:13:27,170
The result is what you see there.
151
00:13:27,530 --> 00:13:32,590
The red area denotes extreme
concentrations about three times ten to
152
00:13:32,590 --> 00:13:34,390
Becquerel. In English?
153
00:13:35,050 --> 00:13:38,250
Well, the phrase radioactive death cloud
comes to mind.
154
00:13:38,750 --> 00:13:42,270
In about 36 hours, it'll start spreading
into Canada and Washington.
155
00:13:42,650 --> 00:13:45,830
If the captain knew the reactor was
leaking, why didn't he scuttle her so
156
00:13:45,830 --> 00:13:47,190
radiation could dissipate slowly?
157
00:13:47,590 --> 00:13:48,590
Maybe he didn't want to die.
158
00:13:48,810 --> 00:13:50,350
Did anyone try a deep -sea rescue?
159
00:13:50,770 --> 00:13:53,230
No ships in the area even reported an
SOS.
160
00:13:53,850 --> 00:13:57,670
Well, probably because they were nosing
around in our waters. They knew we'd
161
00:13:57,670 --> 00:13:58,730
raise help if we caught them.
162
00:13:58,950 --> 00:13:59,950
What are the Russians saying?
163
00:14:00,230 --> 00:14:01,119
Not much.
164
00:14:01,120 --> 00:14:02,320
That it was a horrible accident?
165
00:14:02,620 --> 00:14:05,700
You know, there's some buzz going around
about a special test Condor was
166
00:14:05,700 --> 00:14:09,320
conducting, a new sonar technology
codenamed Aria.
167
00:14:09,560 --> 00:14:12,960
What, they were willing to poison half
the Northwest to protect it? Well, we
168
00:14:12,960 --> 00:14:15,380
know what kind of value they place on
human life. Oh.
169
00:14:16,240 --> 00:14:17,420
Forensic company excluded.
170
00:14:17,980 --> 00:14:19,060
Where is this up now?
171
00:14:19,580 --> 00:14:22,440
It's on its way back to the Russian
naval port at Severodvinsk.
172
00:14:22,760 --> 00:14:25,740
It'll be decontaminated there, then the
crew will be removed.
173
00:14:26,100 --> 00:14:28,960
So we backstep and get the Russians to
call off their mission.
174
00:14:29,230 --> 00:14:32,590
Oh, look, you can't tell the Ruskies
that their number one sub's gonna crash.
175
00:14:32,610 --> 00:14:35,250
They'll never believe us. Well, you're
right, Ned, but there's another problem.
176
00:14:35,450 --> 00:14:39,370
The Condor had already been at sea for
eight days when this disaster occurred.
177
00:14:41,070 --> 00:14:45,010
What? You want to backstab me under the
Arctic Ocean and onto an enemy sub?
178
00:14:48,490 --> 00:14:49,490
Is that your idea?
179
00:15:18,320 --> 00:15:21,860
I tried to convince Captain not to raise
this up there, but you would not
180
00:15:21,860 --> 00:15:22,900
listen. That's a lie.
181
00:15:24,040 --> 00:15:25,540
Captain! Captain!
182
00:15:25,740 --> 00:15:27,720
Captain, where is my husband? Where is
Jonathan?
183
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
I'm sorry.
184
00:15:30,320 --> 00:15:33,400
He did not survive. How did he die? What
happened?
185
00:15:33,660 --> 00:15:34,660
Please!
186
00:16:00,520 --> 00:16:02,480
I guess you're growing the ultimate sea
monkey.
187
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Close, Mr. Parker.
188
00:16:04,660 --> 00:16:06,300
This is Dr. Comstock.
189
00:16:06,620 --> 00:16:07,700
Fetish there, I remember.
190
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Excuse me?
191
00:16:09,080 --> 00:16:10,120
Said I like your hair.
192
00:16:10,960 --> 00:16:14,140
So, um, what exactly do you do here, Dr.
Comstock?
193
00:16:14,660 --> 00:16:16,140
It's called the FBS, Frank.
194
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
Fluid Breathing System.
195
00:16:17,780 --> 00:16:21,720
It was developed to enable the human
body to endure normally unbearable ocean
196
00:16:21,720 --> 00:16:25,900
depth. The system equalizes pressure in
the lungs with the water outside.
197
00:16:26,340 --> 00:16:28,780
They're already doing field tests in the
Navy SEALs, Frank.
198
00:16:29,480 --> 00:16:32,760
Although it may be more difficult for
someone claustrophobic like yourself.
199
00:16:35,820 --> 00:16:39,460
Dr. Bukovic told me about your
experience as a prisoner in that hotbox
200
00:16:39,460 --> 00:16:40,460
Somalia.
201
00:16:41,300 --> 00:16:43,620
Nothing like doctor -patient
confidentiality.
202
00:16:43,940 --> 00:16:47,100
I'm sorry, Mr. Parker. The information
was relevant.
203
00:16:50,380 --> 00:16:52,100
Relax and look up.
204
00:16:53,580 --> 00:16:55,540
These will help you focus through the
fluid.
205
00:17:03,110 --> 00:17:06,170
I've been studying.
206
00:17:06,569 --> 00:17:10,230
I'm hoping it'll help us further
international relations. Now what's
207
00:17:10,230 --> 00:17:14,550
happen is we're going to fill the suit
with a super oxygenated fluorocarbon
208
00:17:14,550 --> 00:17:15,550
emulsion.
209
00:17:22,829 --> 00:17:26,829
I know it's completely counterintuitive,
but just try to breathe normally
210
00:17:26,829 --> 00:17:27,829
through your mouth.
211
00:17:51,440 --> 00:17:52,620
First time's the toughest, buddy.
212
00:17:54,380 --> 00:17:56,780
How long do we have?
213
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
Three days.
214
00:18:00,000 --> 00:18:01,240
Not in three years.
215
00:18:01,760 --> 00:18:04,260
No, let's go again.
216
00:18:05,840 --> 00:18:06,840
Come on.
217
00:18:20,330 --> 00:18:23,530
Last minute homework, huh? Just trying
to find a friendly face down there, at
218
00:18:23,530 --> 00:18:24,650
least one that speaks some English.
219
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
Is he a candidate?
220
00:18:26,490 --> 00:18:27,490
Was.
221
00:18:28,310 --> 00:18:30,610
Lieutenant Peter Fedorov, sonar
operator.
222
00:18:31,230 --> 00:18:32,230
He's dead, huh?
223
00:18:32,450 --> 00:18:33,510
Left a wife and baby.
224
00:18:34,310 --> 00:18:37,430
Official reports say that he died during
the crash, but our intel says he came
225
00:18:37,430 --> 00:18:38,870
off that boat with a bullet in his
chest.
226
00:18:40,150 --> 00:18:41,970
What the hell happened down there?
227
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
Listen to this.
228
00:18:43,950 --> 00:18:47,330
Lieutenant Fedorov has repeatedly shown
lack of respect for his superior
229
00:18:47,330 --> 00:18:51,100
officers. and an inability to conduct
himself in a responsible manner
230
00:18:51,100 --> 00:18:52,340
appropriate to his position.
231
00:18:52,640 --> 00:18:56,480
On several occasions, he has been seen
in attendance at rock and roll concerts.
232
00:18:56,540 --> 00:18:57,540
Ooh, rock and roll.
233
00:18:57,820 --> 00:19:02,620
Including those by such subversive
Western performers as Dave Matthews and
234
00:19:02,620 --> 00:19:05,480
Day. Signed, Deputy Commander Anton
Kiryov.
235
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
It's time.
236
00:19:07,640 --> 00:19:11,740
So I've modified this beer to help
equalize pressure on the water so you
237
00:19:11,740 --> 00:19:15,140
you know, like crush it like a beer can
under a truck tire.
238
00:19:16,280 --> 00:19:20,640
The plutonium was released into contact
surface. Do whatever it takes to keep
239
00:19:20,640 --> 00:19:23,800
her down until we can get a rescue ship
on site. Now, if they don't respond to
240
00:19:23,800 --> 00:19:26,760
pretty please, you're going to have to
destroy their surfacing capability.
241
00:19:27,560 --> 00:19:28,840
Great. Sounds easy.
242
00:19:29,120 --> 00:19:30,340
How's the Russian coming along?
243
00:19:56,350 --> 00:19:58,270
Who made me leave without a goodbye
kiss, huh?
244
00:19:59,450 --> 00:20:03,440
Here. Use this keypad communicator to
send us your coordinates as soon as you
245
00:20:03,440 --> 00:20:04,359
arrive.
246
00:20:04,360 --> 00:20:06,840
Now, are you sure you're all right with
the fluid breathing?
247
00:20:07,460 --> 00:20:08,600
Just call me Flipper.
248
00:20:14,560 --> 00:20:17,920
Good luck, Mr. Parker.
249
00:20:23,380 --> 00:20:29,060
Reactor at 60%.
250
00:20:30,930 --> 00:20:33,790
Hopper's vital signs are running high.
Heart rate's up. No kidding.
251
00:20:34,010 --> 00:20:35,570
He's at 130 and accelerating.
252
00:20:36,130 --> 00:20:39,350
Mr. Parker, we're sorting your fluid
now.
253
00:20:43,910 --> 00:20:48,370
Lending coordinates locked. Fluid's at
90%. Loss is going to go.
254
00:20:51,790 --> 00:20:52,790
It's built.
255
00:20:54,610 --> 00:20:58,050
Heart rate's over 143. Mr. Parker, you
must breathe.
256
00:21:02,160 --> 00:21:03,820
Still not breathing. Should we abort?
257
00:21:04,820 --> 00:21:07,140
Mr. Parker, should we abort?
258
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
He's breathing.
259
00:21:24,280 --> 00:21:28,820
System's at 100%. Don't be done yet, Mr.
Parker.
260
00:21:30,440 --> 00:21:31,440
Engage!
261
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
Problem, John?
262
00:22:30,700 --> 00:22:35,540
Uh, we just picked up a signal from
Conundrum. He's using some type of sonar
263
00:22:35,540 --> 00:22:36,540
frequency.
264
00:22:44,060 --> 00:22:45,060
Where's it coming from?
265
00:22:47,700 --> 00:22:52,460
Well, it was coming from about a
thousand feet below sea level.
266
00:22:53,520 --> 00:22:54,860
See if you can get him back.
267
00:22:58,400 --> 00:23:02,340
Captain's faculties have obviously
abandoned him under pressure. I'm taking
268
00:23:02,340 --> 00:23:03,640
command of this boat.
269
00:23:06,720 --> 00:23:07,820
On the contrary.
270
00:23:08,140 --> 00:23:12,620
And I assure you that is not how the
headquarters will see it. If you listen
271
00:23:12,620 --> 00:23:14,700
Corio, millions of innocent people will
die.
272
00:23:16,360 --> 00:23:18,160
Captain, I'm picking up something.
273
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
A crab.
274
00:23:28,880 --> 00:23:31,980
30 meters. Where did it come from? I
don't know. Suddenly it was right there.
275
00:23:32,740 --> 00:23:34,560
Looks like a sphere of some kind.
276
00:23:37,380 --> 00:23:38,740
Somebody's in decompression chamber.
277
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
We have company.
278
00:24:05,160 --> 00:24:06,160
Here, tell me this product.
279
00:24:39,180 --> 00:24:40,920
No atheists in a sunk sub, huh?
280
00:24:41,820 --> 00:24:42,920
Who are you?
281
00:24:43,700 --> 00:24:45,040
Parker. Frank B.
282
00:24:45,780 --> 00:24:46,900
United States Navy.
283
00:24:47,960 --> 00:24:51,280
Our sonar must be faulty. We didn't pick
up any surface ships. That's because
284
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
there isn't one.
285
00:24:52,420 --> 00:24:53,940
Then where's your rescue team?
286
00:24:54,140 --> 00:24:55,140
You're looking at it.
287
00:24:55,720 --> 00:24:57,340
You're alone? No boat?
288
00:24:58,420 --> 00:25:02,480
Look, this is going to be hard for you
to swallow, but I know your situation.
289
00:25:03,640 --> 00:25:05,020
Your boat pulled a Titanic.
290
00:25:05,320 --> 00:25:07,860
You got a radiation leak, but it's
containable at this point.
291
00:25:08,600 --> 00:25:11,520
If you surface, you're going to
contaminate half of Alaska, not to
292
00:25:11,520 --> 00:25:12,600
good chunk of Siberia.
293
00:25:13,020 --> 00:25:16,440
But if we can get a rescue ship... An
American rescue ship. I'm not fussy.
294
00:25:16,820 --> 00:25:20,660
Sure, especially if you're here on a
hijack mission to steal our area
295
00:25:20,660 --> 00:25:21,660
technology.
296
00:25:21,980 --> 00:25:24,020
Look, I'm your only ticket out of here,
Kuryov.
297
00:25:25,660 --> 00:25:28,040
How do you know my name? Long story.
298
00:25:28,840 --> 00:25:30,760
My communication systems went down.
299
00:25:31,460 --> 00:25:34,260
I need to send a signal to my team. Our
radio's out.
300
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
They're working on it.
301
00:25:35,790 --> 00:25:38,270
I cannot allow this. This is an American
spy mission.
302
00:25:38,490 --> 00:25:39,830
They want our area secret.
303
00:25:40,710 --> 00:25:41,710
We will cooperate.
304
00:25:47,770 --> 00:25:51,850
Like I said, I'm in charge here.
305
00:25:52,070 --> 00:25:55,390
Anyone disobeying my orders will be
executed at once.
306
00:25:56,370 --> 00:25:57,970
Confine these two to the stateroom.
307
00:25:59,410 --> 00:26:02,470
Listen here, Billy Idol.
308
00:26:03,470 --> 00:26:05,530
To raid this boat, there's going to be a
nuclear disaster.
309
00:26:06,230 --> 00:26:07,230
Tell the staff!
310
00:26:07,350 --> 00:26:10,250
Take care of Mr. Alexander here.
311
00:26:13,550 --> 00:26:14,550
Prepare to service.
312
00:26:15,930 --> 00:26:17,250
Could be anywhere on this line.
313
00:26:17,930 --> 00:26:19,390
We've run a full system inspection.
314
00:26:20,170 --> 00:26:23,690
I doubt that the communication problem
is at our end. We've got a latitude that
315
00:26:23,690 --> 00:26:26,950
places them somewhere north of the
Arctic Circle, but no longitude.
316
00:26:27,170 --> 00:26:28,170
That's a big help.
317
00:26:28,330 --> 00:26:30,510
I sure hope we didn't stick them down
there by mistake.
318
00:26:31,690 --> 00:26:33,210
His signal mentioned FBS.
319
00:26:34,150 --> 00:26:35,150
Fluid breathing system.
320
00:26:36,430 --> 00:26:40,090
Well, we could never have trained him in
under three months' time.
321
00:26:40,350 --> 00:26:42,950
You're right, but this is Mr. Parker
we're talking about.
322
00:26:43,630 --> 00:26:47,030
Craig, you better get to our Coast Guard
base in Kodiak, Alaska, ASAP.
323
00:26:47,410 --> 00:26:48,650
Stand by for orders there.
324
00:27:05,030 --> 00:27:06,030
Cozy.
325
00:27:06,390 --> 00:27:08,550
So it's not the captain who wants to
raise this boat.
326
00:27:08,850 --> 00:27:11,870
No, he was willing to scuttle her rather
than to risk the disaster that you talk
327
00:27:11,870 --> 00:27:15,850
about. Siguryov believes it is more
important to keep our military secrets
328
00:27:15,850 --> 00:27:18,770
intact and out of the hands of the so
-called enemy.
329
00:27:20,210 --> 00:27:23,210
Sounds like a bonehead we got on our
team, a guy named Ramsey.
330
00:27:23,610 --> 00:27:25,130
I suppose every team has one.
331
00:27:26,390 --> 00:27:28,910
How will Kuryov raise this boat with the
engines down?
332
00:27:29,330 --> 00:27:31,810
He would use the manual emergency blow
valve.
333
00:27:32,530 --> 00:27:36,190
See, they force compressed air into the
ballast tanks and allow us to raise.
334
00:27:36,330 --> 00:27:37,330
Yeah, with radiation.
335
00:27:37,550 --> 00:27:38,690
And how do we disable them?
336
00:27:39,330 --> 00:27:40,550
We could destroy the compressor.
337
00:27:40,970 --> 00:27:42,430
But how do we get out of here?
338
00:27:44,650 --> 00:27:47,490
Peter, sometimes you just gotta think
like a rock star.
339
00:28:07,669 --> 00:28:09,130
What is it?
340
00:28:13,650 --> 00:28:15,310
Fire in the stateroom, sir.
341
00:28:16,850 --> 00:28:20,110
Watch out for the American.
342
00:28:24,270 --> 00:28:26,130
Act panic. No problem.
343
00:28:39,660 --> 00:28:40,359
Nice punch.
344
00:28:40,360 --> 00:28:41,360
Thank you, you too.
345
00:28:41,820 --> 00:28:42,980
Sugar Ray Leonard fan.
346
00:28:43,240 --> 00:28:45,320
Oscar de la Hoya. I have pilot ESPN.
347
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Gotcha. Let's go.
348
00:28:46,680 --> 00:28:47,880
No, we have to preserve oxygen.
349
00:28:49,400 --> 00:28:51,300
The springs are coated in our beer.
350
00:28:51,540 --> 00:28:52,540
Good point.
351
00:28:57,060 --> 00:28:58,220
Fire is out, sir.
352
00:28:58,520 --> 00:29:00,580
But Fyodorov and the American have
escaped.
353
00:29:01,160 --> 00:29:02,380
Where can they run?
354
00:29:03,880 --> 00:29:05,040
Shoot us now.
355
00:29:06,060 --> 00:29:07,160
You can't do this.
356
00:29:08,040 --> 00:29:09,800
You'll evadiate innocent civilians.
357
00:29:10,660 --> 00:29:12,600
It's a crime against humanity.
358
00:29:21,200 --> 00:29:22,480
The rising sun.
359
00:29:22,920 --> 00:29:24,660
God have mercy on you.
360
00:29:28,980 --> 00:29:32,060
It's already been activated from the
control room. We're interpreting.
361
00:29:32,420 --> 00:29:34,920
Why don't we stop it? We have to release
the pressure.
362
00:29:35,540 --> 00:29:36,540
Okay.
363
00:29:47,150 --> 00:29:49,390
What is wrong? Why aren't we rising?
364
00:29:49,630 --> 00:29:51,630
Someone's destroyed the ballast tank
pump.
365
00:29:52,050 --> 00:29:53,930
There is no way.
366
00:29:54,470 --> 00:29:55,470
The American.
367
00:29:56,590 --> 00:29:57,590
Find him.
368
00:30:06,050 --> 00:30:07,990
The ballast tanks are deeper in town.
369
00:30:09,050 --> 00:30:11,390
We need to get our coordinates to my
team.
370
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
Where's your radio?
371
00:30:12,870 --> 00:30:14,510
He's that way. It waits.
372
00:30:15,070 --> 00:30:19,210
Once Kurios realizes he cannot take her
off by buoyancy, he's going to try to
373
00:30:19,210 --> 00:30:22,350
activate the diesel engine and take her
off that way.
374
00:30:26,530 --> 00:30:30,490
This is a relay fuse. It's kind of like
a giant spark plug.
375
00:30:30,730 --> 00:30:32,490
And that's it? Plug can't rise?
376
00:30:32,730 --> 00:30:33,830
Yes. Good man.
377
00:30:34,670 --> 00:30:35,670
You okay?
378
00:30:36,390 --> 00:30:37,930
The air is getting thinner.
379
00:30:38,970 --> 00:30:39,970
Come on.
380
00:30:40,470 --> 00:30:41,730
We got work to do.
381
00:30:51,080 --> 00:30:52,480
on the diesel engine now.
382
00:30:52,780 --> 00:30:53,539
It's impossible.
383
00:30:53,540 --> 00:30:54,780
Someone stole the relay fuse.
384
00:31:03,240 --> 00:31:06,520
Damn. The American spy. Find him now.
385
00:31:06,760 --> 00:31:08,980
How much air does that FBS unit give,
Parker?
386
00:31:09,420 --> 00:31:11,560
Two hours, under optimum conditions.
387
00:31:12,120 --> 00:31:14,120
Been nearly that since we received his
signal.
388
00:31:14,380 --> 00:31:15,620
Then somebody picked him up.
389
00:31:26,220 --> 00:31:28,080
He's here somewhere. Hey, fellas,
where's the gift shop?
390
00:31:28,340 --> 00:31:29,340
Get him!
391
00:32:33,000 --> 00:32:34,360
Conundrum to Never Neverland.
392
00:32:40,920 --> 00:32:41,960
Conundrum to Never Neverland.
393
00:32:43,620 --> 00:32:46,000
Conundrum, we read you. I'm putting you
through.
394
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Who's that?
395
00:32:51,120 --> 00:32:55,340
It's not Parker. Roger, Conundrum. This
is Never Never Land. We hear you.
396
00:32:55,720 --> 00:32:57,900
Careful, sir. It could be a Soviet
trick.
397
00:32:58,400 --> 00:33:04,060
This is Russian submarine Condor. Our
latitude is 71 degrees, 18 minutes
398
00:33:04,260 --> 00:33:08,440
Our longitude is 156 degrees, 49 minutes
west.
399
00:33:09,260 --> 00:33:12,300
Repeating. 71 degrees, 18 minutes north.
400
00:33:13,000 --> 00:33:15,800
156 degrees, 49 minutes west.
401
00:33:16,120 --> 00:33:17,460
Well, that's in our waters.
402
00:33:18,470 --> 00:33:19,650
Conundrum, we need authentication.
403
00:33:20,910 --> 00:33:24,850
Um, Parker, Frank B., United States
Navy.
404
00:33:26,290 --> 00:33:27,430
Think like a rock star.
405
00:33:27,710 --> 00:33:28,710
Conundrum, it's not enough.
406
00:33:29,170 --> 00:33:30,170
What more do you need?
407
00:33:30,390 --> 00:33:34,250
We need to know we can trust you. What
did you do with our operative, you lousy
408
00:33:34,250 --> 00:33:35,250
rusky?
409
00:33:35,390 --> 00:33:36,970
Oh, is that the bonehead Ramsey?
410
00:33:48,490 --> 00:33:51,630
Please hurry. We have approximately one
hour of air left.
411
00:34:22,090 --> 00:34:24,210
We catch shoulder of sending a radio
message.
412
00:34:26,210 --> 00:34:28,650
And he said, I'm still your superior
officer.
413
00:34:28,909 --> 00:34:30,270
This is our only chance.
414
00:34:30,630 --> 00:34:31,630
So it's a mutiny.
415
00:34:31,870 --> 00:34:36,070
Couldn't have expected as much from a
bunch of yellow -reds. Yellow -reds. I
416
00:34:36,070 --> 00:34:37,130
guess that makes them orange.
417
00:34:37,409 --> 00:34:38,670
The question is, is Barber alive?
418
00:34:39,790 --> 00:34:42,690
John, get these coordinates to Donovan's
ship immediately.
419
00:34:43,110 --> 00:34:44,110
Aye, aye, sir.
420
00:34:46,270 --> 00:34:47,310
Where's the American?
421
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
Parker's base.
422
00:34:55,060 --> 00:34:56,639
The Americans have a ship nearby.
423
00:34:57,080 --> 00:34:58,400
They're going to be here soon.
424
00:34:58,780 --> 00:35:02,180
Yeah, and if they get here in time,
they'll kill us all for area.
425
00:35:07,160 --> 00:35:10,160
What do you know about the problem with
the diesel engine?
426
00:35:11,100 --> 00:35:12,100
What problem?
427
00:35:12,940 --> 00:35:15,900
I need that relay lieutenant to start
it.
428
00:35:16,780 --> 00:35:18,360
Don't tell him. That's an order.
429
00:35:27,500 --> 00:35:28,740
Couldn't agree more, Captain.
430
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
Parker in.
431
00:35:41,400 --> 00:35:46,240
Frank Parker, your little cohort tells
me that you have the relay cues that
432
00:35:46,240 --> 00:35:47,380
allow us to surface.
433
00:35:48,260 --> 00:35:49,320
Time is short.
434
00:35:49,760 --> 00:35:53,940
I will execute your allies if you do not
bring me to the control room at once.
435
00:35:54,080 --> 00:35:56,900
If you do, no one will be harmed,
including yourself.
436
00:35:57,370 --> 00:35:58,370
You're right.
437
00:35:59,030 --> 00:36:00,310
You have one minute.
438
00:36:08,930 --> 00:36:10,330
You said one minute.
439
00:36:10,610 --> 00:36:12,010
You do die either way.
440
00:36:17,130 --> 00:36:18,470
Freeze! Nobody move!
441
00:36:20,210 --> 00:36:21,470
Drop your weapons!
442
00:36:21,790 --> 00:36:25,390
Now! Drop them or I'll kill you! Hold
your weapons! That's an order!
443
00:36:27,089 --> 00:36:29,690
We've all been through a terrible
ordeal, but with a ship in the vicinity,
444
00:36:29,950 --> 00:36:33,030
there's a real chance we might survive,
depending on what you do now.
445
00:36:33,470 --> 00:36:35,470
Don't listen to him. There will be no
rescue.
446
00:36:35,690 --> 00:36:38,050
You must force Parker to give up the
relay.
447
00:36:38,510 --> 00:36:39,510
Oh, you mean this?
448
00:36:43,170 --> 00:36:45,970
You can't surface now.
449
00:36:46,990 --> 00:36:48,390
So we're going to do this my way.
450
00:36:49,510 --> 00:36:50,770
Or we're all going to die.
451
00:37:02,830 --> 00:37:04,590
Lock him in his quarters.
452
00:37:05,570 --> 00:37:06,570
Yes, sir.
453
00:37:12,610 --> 00:37:13,210
What's
454
00:37:13,210 --> 00:37:20,350
he
455
00:37:20,350 --> 00:37:21,350
so upset about?
456
00:37:33,160 --> 00:37:34,160
Archangel,
457
00:37:35,480 --> 00:37:36,580
this is Condor. Go ahead.
458
00:37:37,280 --> 00:37:38,540
It's Frank Parker there.
459
00:37:38,980 --> 00:37:40,080
Yeah, Donovan, I'm here.
460
00:37:40,400 --> 00:37:43,040
Roger that, buddy. We're sending a DSRV
down to you right now.
461
00:37:48,900 --> 00:37:49,779
We're sleeping.
462
00:37:49,780 --> 00:37:50,780
We're sleeping over the shelf.
463
00:38:00,780 --> 00:38:02,160
Someone's flooding the rear compartment.
464
00:38:02,590 --> 00:38:04,230
Secure him, the damn fool.
465
00:38:04,510 --> 00:38:06,230
Couldn't take us up, so he's taking us
down.
466
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
Careful, he might be out.
467
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
Go with him.
468
00:38:13,430 --> 00:38:15,870
The fool thinks he's still protecting
Arya.
469
00:38:32,580 --> 00:38:33,580
Something's wrong.
470
00:38:36,540 --> 00:38:37,720
The condor's thinking.
471
00:38:38,140 --> 00:38:41,900
At 350 meters, she reaches crush depth.
What depth's she at now?
472
00:38:43,100 --> 00:38:44,100
Just about there.
473
00:38:48,560 --> 00:38:49,600
Where are the bank controls?
474
00:38:49,980 --> 00:38:51,620
On the blue pallet on the starboard
wall.
475
00:38:52,240 --> 00:38:55,320
Be careful with that. You're more liable
to kill yourself with a ricochet than
476
00:38:55,320 --> 00:38:56,320
him.
477
00:40:06,010 --> 00:40:07,490
Sir, sir, stop.
478
00:40:17,530 --> 00:40:18,530
Bye.
479
00:40:24,010 --> 00:40:25,010
She's stabilized.
480
00:40:30,650 --> 00:40:32,250
Let's get that rescue bell down.
481
00:40:49,740 --> 00:40:51,780
Rock and roll animal, always screwing
around.
482
00:40:52,100 --> 00:40:53,680
Let's go rip up some pillows, huh?
483
00:40:59,480 --> 00:41:03,920
The last crew member into the DSRV
rescue bell will scuttle the Condor just
484
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
before he leaves.
485
00:41:08,500 --> 00:41:10,000
That should be the last of them.
486
00:41:10,240 --> 00:41:11,240
They all made it.
487
00:41:14,800 --> 00:41:17,680
There she goes, down to her watery
grave.
488
00:41:18,670 --> 00:41:20,970
safely taking her radiation with us.
489
00:41:50,090 --> 00:41:52,390
You ever wonder why Olga doesn't greet
you like that?
490
00:41:52,610 --> 00:41:58,130
All the time, Donovan. All the... Olga!
491
00:42:00,690 --> 00:42:01,690
Hey!
492
00:42:02,670 --> 00:42:04,830
Well, I didn't expect a welcome party.
493
00:42:05,030 --> 00:42:08,230
Isn't every day an American kills a
Russian political officer? I wanted to
494
00:42:08,230 --> 00:42:09,230
handle things personally.
495
00:42:09,570 --> 00:42:12,210
And, of course, I needed Olga to
interpret.
496
00:42:12,530 --> 00:42:16,270
Yes, I was anxious to debrief you on the
effects of the FBS, Mr. Parker.
497
00:42:17,190 --> 00:42:18,190
My time.
498
00:42:19,900 --> 00:42:21,600
Well done, Frank. Thank you, sir.
499
00:42:49,230 --> 00:42:55,550
It is right, you know.
500
00:42:56,370 --> 00:42:57,370
What?
501
00:42:57,830 --> 00:42:58,830
What he said.
502
00:42:59,670 --> 00:43:03,710
You didn't understand what he said. Of
course I did. It was something about
503
00:43:03,710 --> 00:43:04,910
umbrellas, right?
504
00:43:05,370 --> 00:43:06,370
Little umbrellas.
505
00:43:06,950 --> 00:43:10,350
Face it, Mr. Parker, you have absolutely
no ear for the Russian language.
506
00:43:10,610 --> 00:43:11,089
Oh, yeah?
507
00:43:11,090 --> 00:43:13,590
Well, they didn't have any problem
understanding me on the soap. They were
508
00:43:13,590 --> 00:43:16,690
humoring you. They probably talked down
to you like you were a little child.
39624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.