All language subtitles for savage_kingdom_s01e04_the_rebel_army

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 I am life. 2 00:00:44,240 --> 00:00:45,720 I am death. 3 00:00:49,480 --> 00:00:51,300 I give everything. 4 00:00:54,560 --> 00:00:58,020 But I take all. 5 00:01:00,680 --> 00:01:03,400 I am the Savage Kingdom. 6 00:01:24,970 --> 00:01:29,670 Call her Zalika, the Outlaw Queen. 7 00:01:50,130 --> 00:01:52,030 Hated by everyone. 8 00:01:55,020 --> 00:01:56,520 Just for being alive. 9 00:02:38,120 --> 00:02:40,960 But Zalika plays the long game. 10 00:02:44,200 --> 00:02:46,900 Slowly building an army. 11 00:02:50,000 --> 00:02:52,940 To take the great marsh. 12 00:02:55,600 --> 00:02:58,380 No killing grounds are richer. 13 00:03:00,380 --> 00:03:04,100 And to the victor, the bloody spoils. 14 00:03:15,340 --> 00:03:22,240 They have ruled for too long under protection of the 15 00:03:22,240 --> 00:03:25,140 king, Sakakama. 16 00:03:32,300 --> 00:03:39,160 Zalika is planning a revolution to overthrow the lions on 17 00:03:39,160 --> 00:03:40,160 their own ground. 18 00:04:09,040 --> 00:04:11,620 The Marsh Pride governs with violence. 19 00:04:16,519 --> 00:04:22,840 Zelika lacks brute force, but she works harder, thinks 20 00:04:22,840 --> 00:04:23,840 faster. 21 00:04:27,540 --> 00:04:29,680 Why do the killing? 22 00:04:41,070 --> 00:04:43,090 When you can wait and take the leftovers. 23 00:05:12,620 --> 00:05:13,780 Just one rule. 24 00:05:15,340 --> 00:05:17,240 Never cross the king. 25 00:05:20,000 --> 00:05:22,100 Sekikama will snap your spine. 26 00:05:22,940 --> 00:05:24,220 No hesitation. 27 00:05:24,780 --> 00:05:26,260 No remorse. 28 00:05:47,050 --> 00:05:53,350 Their feast ends, and our banquet begins. 29 00:06:07,170 --> 00:06:10,790 Seneca knows the true value of skin and bone. 30 00:06:39,180 --> 00:06:45,360 Beyond the far edge of the great marsh lies a barren ridge of sand. 31 00:06:48,640 --> 00:06:50,560 Hidden from murderers. 32 00:06:53,500 --> 00:06:56,240 Welcome to Zalika's secret lair. 33 00:07:10,920 --> 00:07:16,500 The scraps brought back feed tomorrow's hyena soldiers. 34 00:07:25,220 --> 00:07:30,960 A battle -hardened clan of mothers, the sisterhood 35 00:07:30,960 --> 00:07:34,080 is raising an army. 36 00:07:40,830 --> 00:07:44,010 their numbers is the only hope against lions 37 00:07:44,010 --> 00:07:50,630 lose 38 00:07:50,630 --> 00:08:05,310 and 39 00:08:05,310 --> 00:08:08,010 a generation will starve 40 00:08:19,240 --> 00:08:20,880 Armies need discipline. 41 00:08:30,940 --> 00:08:33,520 Zalika's rule is absolute. 42 00:08:37,679 --> 00:08:40,900 Only females can rule the hyena clan. 43 00:08:43,460 --> 00:08:46,680 Only a princess inherits the queen's throne. 44 00:08:54,570 --> 00:08:56,730 And this is Zalika's heir. 45 00:09:06,850 --> 00:09:09,670 It's for her Zalika will win this kingdom. 46 00:09:16,330 --> 00:09:17,910 Keep her safe. 47 00:09:27,530 --> 00:09:34,230 Soon, Zuleika's princess will enter the killing fields, where a deadly battle 48 00:09:34,230 --> 00:09:36,590 will be lost or won. 49 00:09:39,990 --> 00:09:42,270 The Battle for the Great Marsh. 50 00:10:18,600 --> 00:10:21,400 Rain flood new life into the kingdom. 51 00:10:25,900 --> 00:10:28,760 The marsh rewards its rulers. 52 00:10:37,740 --> 00:10:39,760 Enjoy it while it lasts. 53 00:10:50,920 --> 00:10:53,160 We will drag you from your throne. 54 00:11:08,480 --> 00:11:11,100 Selika will risk her life for her clan. 55 00:11:14,260 --> 00:11:16,780 Her growing army needs more food. 56 00:11:19,280 --> 00:11:20,960 Who will... Provide. 57 00:11:27,400 --> 00:11:28,760 Hunting dogs. 58 00:11:33,780 --> 00:11:35,760 Small but lethal. 59 00:11:39,380 --> 00:11:41,860 Find their weakness a leaker. 60 00:11:54,890 --> 00:11:55,890 them with a grin. 61 00:12:22,640 --> 00:12:24,720 Get it wrong and they'll kill you. 62 00:12:51,660 --> 00:12:53,460 This is a game of deception. 63 00:12:57,460 --> 00:12:59,320 Looking weak is easy. 64 00:13:02,180 --> 00:13:05,040 But the dogs have opened the door to a thief. 65 00:13:07,060 --> 00:13:08,640 And let her live. 66 00:13:15,180 --> 00:13:17,520 Give this hyena queen an inch. 67 00:13:18,860 --> 00:13:20,220 And in time... 68 00:13:21,450 --> 00:13:22,770 She will take it all. 69 00:13:35,690 --> 00:13:38,690 The new hyena army grows restless. 70 00:13:42,110 --> 00:13:44,530 Hunger ignites their bellies. 71 00:14:05,710 --> 00:14:12,030 Salika needs to take a new generation to scavenge the killing fields of the 72 00:14:12,030 --> 00:14:13,030 Great Marsh. 73 00:14:31,050 --> 00:14:33,070 Where the Queen leads... 74 00:14:35,050 --> 00:14:37,730 The sisterhood's new soldiers will follow. 75 00:14:39,810 --> 00:14:42,570 Her precious princess among them. 76 00:14:50,150 --> 00:14:52,350 Here is your birthright. 77 00:15:06,670 --> 00:15:13,090 For a wide -eyed princess, this is a land of endless opportunity. 78 00:15:27,730 --> 00:15:31,950 It's all meat, and it's all for eating. 79 00:15:47,020 --> 00:15:49,320 This will all be yours, Princess. 80 00:16:05,020 --> 00:16:08,280 New soldiers spread out beyond the mast 81 00:16:08,280 --> 00:16:14,020 to size up the battleground. 82 00:16:21,640 --> 00:16:25,740 The Sisterhood's resolute queen pursues a special mission. 83 00:16:34,760 --> 00:16:36,980 Gotta get close to McKill. 84 00:17:17,260 --> 00:17:19,060 Take it step by step. 85 00:17:31,660 --> 00:17:32,980 Too many dogs. 86 00:17:38,000 --> 00:17:39,240 Safer in the water. 87 00:17:54,830 --> 00:17:55,850 Risk a theft. 88 00:17:56,970 --> 00:17:58,290 See what happens. 89 00:18:14,630 --> 00:18:16,250 Just a little bone. 90 00:18:18,390 --> 00:18:20,130 But a big victory. 91 00:18:24,580 --> 00:18:27,040 Celica can steal from the dogs. 92 00:18:31,200 --> 00:18:33,400 Now it's all about how much. 93 00:18:38,460 --> 00:18:41,520 The scavenger queen is turning the tables. 94 00:18:50,260 --> 00:18:52,100 But power is greedy. 95 00:18:55,590 --> 00:18:57,410 And must be fed constantly. 96 00:19:16,150 --> 00:19:18,410 The clan is growing fast. 97 00:19:22,750 --> 00:19:24,970 And their hunger is ravenous. 98 00:19:34,320 --> 00:19:35,640 More demands more. 99 00:19:38,740 --> 00:19:41,160 Only one place left to exploit. 100 00:19:42,640 --> 00:19:43,660 The North. 101 00:19:45,720 --> 00:19:50,900 Overgrown, uncharted, unpredictable. 102 00:20:08,940 --> 00:20:15,180 is coming death 103 00:20:15,180 --> 00:20:20,940 is here 104 00:20:43,920 --> 00:20:45,180 Nowhere to hide 105 00:20:45,180 --> 00:20:53,380 The 106 00:20:53,380 --> 00:20:59,360 hyenas curse 107 00:20:59,360 --> 00:21:06,180 Is back 108 00:21:26,380 --> 00:21:29,140 Muscle power alone can win battle. 109 00:21:35,580 --> 00:21:40,460 But to win the long game demands break. 110 00:21:48,520 --> 00:21:50,400 The pride of the North. 111 00:21:51,700 --> 00:21:53,220 They look strong. 112 00:21:56,140 --> 00:21:58,300 But Zalika sees through them. 113 00:22:02,860 --> 00:22:05,100 Why does the leopard not run? 114 00:22:15,940 --> 00:22:21,340 With no spine -snapping king, these lionesses are weak. 115 00:22:47,240 --> 00:22:48,820 A plan is forming. 116 00:22:54,720 --> 00:22:59,780 For one clan to rise, another must fall. 117 00:23:07,000 --> 00:23:12,880 If Zalika can defeat the lions of the north, she can feed her army. 118 00:23:54,410 --> 00:23:56,110 Just your instinct, Celica. 119 00:23:56,990 --> 00:23:58,450 Strike now. 120 00:24:11,370 --> 00:24:13,610 You can beat this pride. 121 00:24:20,450 --> 00:24:21,590 They're alone. 122 00:24:27,500 --> 00:24:29,260 Take this pill from them. 123 00:24:31,120 --> 00:24:33,520 This belongs to the sisterhood. 124 00:24:50,500 --> 00:24:52,900 No one wants to spill blood. 125 00:24:57,200 --> 00:24:59,080 The lions lose their nerve. 126 00:25:03,480 --> 00:25:04,880 You are weak. 127 00:25:20,840 --> 00:25:22,320 Advantage Salika. 128 00:25:50,260 --> 00:25:53,080 Hyenas do not eat alongside lions. 129 00:25:53,720 --> 00:25:55,140 This is heresy. 130 00:26:02,840 --> 00:26:04,880 But the deed is done. 131 00:26:25,390 --> 00:26:28,110 Victory swells the sisterhood's confidence. 132 00:26:29,530 --> 00:26:32,010 The northern lions are beaten. 133 00:26:34,250 --> 00:26:37,290 Zelika has opened a gateway to the north. 134 00:26:43,090 --> 00:26:46,570 The change of season will bring new riches to them. 135 00:26:57,930 --> 00:26:59,210 The dry season. 136 00:27:09,310 --> 00:27:11,490 When the water is all gone. 137 00:27:13,950 --> 00:27:15,690 All thunder north. 138 00:27:23,530 --> 00:27:25,430 Meat followed the water. 139 00:27:31,600 --> 00:27:33,240 Predators follow the meat. 140 00:27:40,480 --> 00:27:42,860 Battle lines are redrawn. 141 00:27:52,480 --> 00:27:54,020 Zalika is waiting. 142 00:28:08,680 --> 00:28:11,520 Who kills most is no longer important. 143 00:28:12,180 --> 00:28:15,540 Who steals most will win the day. 144 00:28:20,440 --> 00:28:24,000 And theft is Zalika's special power. 145 00:28:51,310 --> 00:28:53,350 Put the dogs in their place. 146 00:28:59,430 --> 00:29:02,210 This is ours. 147 00:29:34,380 --> 00:29:35,380 Another success. 148 00:29:36,400 --> 00:29:38,780 Another rival thwarted. 149 00:29:41,700 --> 00:29:44,440 The hyenas are on the rise. 150 00:30:05,740 --> 00:30:09,680 The north belongs to Jolika and her sisterhood. 151 00:30:19,120 --> 00:30:22,220 Another crop of soldiers comes of age. 152 00:30:25,660 --> 00:30:28,340 As the heat strikes the weak. 153 00:30:37,040 --> 00:30:38,640 Zalika's lucky break. 154 00:30:41,440 --> 00:30:43,080 Perfect timing. 155 00:30:48,700 --> 00:30:50,580 For scavengers. 156 00:30:56,600 --> 00:31:00,240 The day of the hyena has dawned. 157 00:31:07,720 --> 00:31:09,920 Who needs the marsh when you have all this? 158 00:31:13,740 --> 00:31:17,080 And all the casualties that come with drought. 159 00:31:34,740 --> 00:31:36,860 Sarika's princess grows bold. 160 00:31:39,210 --> 00:31:41,350 feeding off a kingdom in crisis. 161 00:31:43,490 --> 00:31:48,530 With each carcass the clan claims, her confidence rises. 162 00:31:51,350 --> 00:31:55,990 But when everyone is desperate, watch your back. 163 00:32:50,270 --> 00:32:52,230 Confidence can kill, Princess. 164 00:33:01,390 --> 00:33:07,650 Just walk away. 165 00:33:20,140 --> 00:33:21,440 Don't push too far. 166 00:33:58,060 --> 00:34:00,580 Only fight battles you can win 167 00:34:00,580 --> 00:34:08,500 The 168 00:34:08,500 --> 00:34:21,000 movement 169 00:34:21,000 --> 00:34:23,900 of meat concentrates old enemies 170 00:34:29,260 --> 00:34:33,199 The smell of death lures the sisterhood closer to the marsh. 171 00:34:43,360 --> 00:34:46,540 But always check what lies in the shadows. 172 00:34:51,580 --> 00:34:53,100 The marsh pride. 173 00:34:58,920 --> 00:35:00,580 This carcass is taken. 174 00:35:08,220 --> 00:35:09,740 Careful, Zalika. 175 00:35:12,440 --> 00:35:14,260 Don't you see Sakakama? 176 00:35:18,760 --> 00:35:19,900 He's watching. 177 00:35:41,900 --> 00:35:45,000 Zalika's confidence blinds her to danger. 178 00:36:28,490 --> 00:36:33,110 Wherever Sakakama goes, death stalks behind. 179 00:36:43,130 --> 00:36:48,330 Just as night follows day, the pride will follow the herd. 180 00:36:51,190 --> 00:36:56,350 Zalika's hard -won north is now no home for hyenas. 181 00:37:06,320 --> 00:37:08,200 The sisterhood has no choice. 182 00:37:09,080 --> 00:37:10,680 They must retreat. 183 00:37:23,140 --> 00:37:26,740 The sun rises on the once lush marsh. 184 00:37:31,660 --> 00:37:34,080 Now Zalika's only refuge. 185 00:37:46,410 --> 00:37:49,830 is a place of desolation and memory. 186 00:37:59,310 --> 00:38:06,110 But the sweet stench of suffering brings the 187 00:38:06,110 --> 00:38:07,110 hyenas hope. 188 00:38:11,290 --> 00:38:13,090 Their only chance 189 00:38:14,640 --> 00:38:20,240 is a choked water hole guarded by giants. 190 00:38:43,259 --> 00:38:46,200 Tragedy is always somebody's good fortune. 191 00:38:59,560 --> 00:39:02,220 Scavengers are never welcome at funerals. 192 00:39:06,040 --> 00:39:09,300 The sisterhood needs this meat, Salika. 193 00:39:09,980 --> 00:39:11,660 There is nothing else. 194 00:39:22,540 --> 00:39:26,560 Giant mourners can't deter the overeager princess forever. 195 00:39:51,980 --> 00:39:53,880 Feed while you can, princess. 196 00:39:56,620 --> 00:39:58,880 Savor the lull before the storm. 197 00:40:23,720 --> 00:40:27,720 On this desolate plain, there is no greater prize. 198 00:40:29,180 --> 00:40:33,960 And with the guardians gone, rivals will surely come. 199 00:40:58,640 --> 00:41:00,400 Keep hold of your carcass. 200 00:41:02,580 --> 00:41:06,860 Keep hold of this waterhole. It is all you have left. 201 00:41:12,180 --> 00:41:14,240 And so it begins. 202 00:41:18,640 --> 00:41:19,860 Hunting dogs. 203 00:41:44,750 --> 00:41:46,890 We have beaten them before, Princess. 204 00:41:49,410 --> 00:41:50,770 Hold your ground. 205 00:42:07,490 --> 00:42:10,690 But this time the pack doesn't back down. 206 00:42:15,530 --> 00:42:16,950 Something is different. 207 00:42:17,730 --> 00:42:19,090 Something's not right. 208 00:42:21,190 --> 00:42:25,550 The reckless princess is playing with fire. 209 00:42:32,450 --> 00:42:39,410 You should 210 00:42:39,410 --> 00:42:43,690 know, Zalika, when the dogs have pups, 211 00:42:44,970 --> 00:42:46,690 They fight to the death. 212 00:43:28,490 --> 00:43:31,410 Zelika knows when to stay and fight. 213 00:43:44,370 --> 00:43:46,830 And when to run for her life. 214 00:43:55,950 --> 00:43:58,350 The Defiant Princess does not. 215 00:44:25,000 --> 00:44:26,660 Her reign will never come. 216 00:45:04,680 --> 00:45:06,260 Your clan in exile? 217 00:45:10,020 --> 00:45:11,540 Your daughter dead? 218 00:45:16,080 --> 00:45:18,580 These are dark times, Zalika. 219 00:45:20,740 --> 00:45:23,400 There is nothing left for your clan here. 220 00:45:30,100 --> 00:45:33,600 But Zalika always holds on to her cunning. 221 00:45:34,190 --> 00:45:36,010 her undying ambition. 222 00:45:43,270 --> 00:45:47,270 True queens are made on the heels of failure. 223 00:46:05,610 --> 00:46:07,630 Delica has one more chart. 224 00:46:11,990 --> 00:46:15,030 Vultures mean an opportunity is close. 225 00:46:21,310 --> 00:46:24,550 But they are in her way again. 226 00:46:27,490 --> 00:46:31,250 The marsh pride, of course. 227 00:46:34,030 --> 00:46:37,830 Only this time, no king. 228 00:46:46,870 --> 00:46:53,710 Zalika may have lost her daughter, but the sisterhood 229 00:46:53,710 --> 00:46:55,770 stands firm behind her. 230 00:47:01,130 --> 00:47:02,970 We can take them. 231 00:48:30,540 --> 00:48:32,180 This is not about food. 232 00:48:32,680 --> 00:48:34,000 This is revolution. 233 00:49:46,890 --> 00:49:49,570 A new power is unleashed on the kingdom. 234 00:50:00,890 --> 00:50:03,630 These are the moments of legend. 235 00:50:07,390 --> 00:50:13,910 Under Zalika's rule, the sisterhood carries the day. 16188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.