Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,740 --> 00:00:43,460
I am life I am death
2
00:00:43,460 --> 00:00:46,480
I
3
00:00:46,480 --> 00:00:53,040
give everything
4
00:00:53,040 --> 00:00:57,320
but I take all
5
00:01:07,760 --> 00:01:08,920
and the Savage Kingdom.
6
00:01:39,120 --> 00:01:41,960
Sata knows the dangers of Buffalo.
7
00:01:54,580 --> 00:01:57,920
Her six young sons and daughter do not.
8
00:02:04,080 --> 00:02:07,280
But this is the moment they have been
training for.
9
00:02:52,570 --> 00:02:55,670
together. Take this beast down.
10
00:03:22,760 --> 00:03:25,180
A skillful defense by the old bull.
11
00:03:29,620 --> 00:03:34,900
Satow has yet to teach her young family
how to kill in water.
12
00:03:41,120 --> 00:03:42,400
They will learn.
13
00:03:46,280 --> 00:03:47,940
Or they will starve.
14
00:04:13,870 --> 00:04:16,010
Two mothers run the pride of the North.
15
00:04:21,149 --> 00:04:23,210
Satow is our noble leader.
16
00:04:25,150 --> 00:04:28,850
Her sister always has her back.
17
00:04:36,230 --> 00:04:38,670
They shared an unbreakable bond.
18
00:05:14,480 --> 00:05:17,480
The same cannot be said for their absent
kings.
19
00:05:26,840 --> 00:05:32,960
Sekakama and his brother deserted Sato's
family long ago.
20
00:05:37,040 --> 00:05:42,560
Drawn away from their northern home by
the great marsh in the south,
21
00:05:46,150 --> 00:05:48,890
Seduced by the abundance of prey it
holds.
22
00:05:54,290 --> 00:05:59,110
And by the cunning queen, Matsumi.
23
00:06:17,120 --> 00:06:22,800
Satao's nemesis now builds an army with
her new lord.
24
00:07:10,730 --> 00:07:16,850
With or without a king, the abandoned
sisters trained their fatherless family
25
00:07:16,850 --> 00:07:17,850
for greatness.
26
00:07:22,490 --> 00:07:27,290
In time, they could become a formidable
pride.
27
00:07:46,670 --> 00:07:52,270
With so many mouths to feed, Satao
skirts the edge of the great marsh.
28
00:08:47,950 --> 00:08:50,670
This is a dangerous place to trespass,
Sato.
29
00:08:53,410 --> 00:08:56,550
The Great Marsh belongs to Matsumi.
30
00:09:02,710 --> 00:09:05,090
Sakakama and his brother are back.
31
00:09:24,170 --> 00:09:25,450
Who is he here for?
32
00:09:30,090 --> 00:09:31,970
He is no longer your king.
33
00:09:35,130 --> 00:09:37,430
No longer a father to your sons.
34
00:09:43,290 --> 00:09:47,390
And what he disowns, he kills.
35
00:10:04,660 --> 00:10:07,300
Satoru tries to distract her old king.
36
00:10:09,240 --> 00:10:12,280
She's playing with fire to save her
sons.
37
00:10:24,000 --> 00:10:26,820
But Sekikama is not taken in.
38
00:10:27,560 --> 00:10:30,320
Any males are a threat to his throne.
39
00:11:06,540 --> 00:11:07,840
The princes have a choice.
40
00:11:12,620 --> 00:11:14,820
Exile or execution.
41
00:11:18,120 --> 00:11:20,520
At the jaws of their brutal father.
42
00:11:50,480 --> 00:11:54,620
Satao and her sister will never see
their sons again.
43
00:12:13,920 --> 00:12:15,300
Bloodlines run deep.
44
00:12:23,760 --> 00:12:25,100
is the king's master.
45
00:13:33,230 --> 00:13:36,630
Sakakama leaves a shattered family in
his wake.
46
00:13:39,530 --> 00:13:42,890
Satao needed her sons to build her
pride.
47
00:13:58,490 --> 00:14:00,250
Once they were nine.
48
00:14:00,990 --> 00:14:02,390
And now...
49
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
They are three.
50
00:14:06,280 --> 00:14:12,560
They wander alone in a dangerous place
51
00:14:12,560 --> 00:14:15,060
where numbers matter.
52
00:14:25,620 --> 00:14:28,780
Sit down. You are now vulnerable.
53
00:14:33,580 --> 00:14:37,280
You need all your strength just to
survive.
54
00:14:49,960 --> 00:14:55,260
Your last remaining cub is unaware of
the dangers.
55
00:15:13,770 --> 00:15:19,550
North of the Great Marsh, the rains have
kept the forest lush.
56
00:15:26,130 --> 00:15:32,230
Between the hills and along the river
channel, there are still good places to
57
00:15:32,230 --> 00:15:33,590
hide and regroup.
58
00:15:41,710 --> 00:15:46,370
With so few of you left, Sato, you'd do
well to lie low.
59
00:15:52,870 --> 00:15:54,810
Hard times lie ahead.
60
00:16:05,750 --> 00:16:07,470
You need to kill.
61
00:16:57,680 --> 00:17:03,680
With fewer claws and jaws, it is more
mess than hit.
62
00:17:11,900 --> 00:17:13,400
Prey is plentiful.
63
00:17:15,980 --> 00:17:20,300
But without a full pride, Satow needs a
new strategy.
64
00:17:45,040 --> 00:17:48,360
The smell of death lingers around Lapid
Rock.
65
00:17:55,460 --> 00:17:57,520
Another's kill will have to do.
66
00:18:08,540 --> 00:18:11,200
Nothing is beyond your dignity now.
67
00:18:41,710 --> 00:18:48,590
If stealing from another cat allows you
to cling on to life in this
68
00:18:48,590 --> 00:18:51,810
kingdom, so be it.
69
00:19:12,810 --> 00:19:13,970
Everyone knows.
70
00:19:21,870 --> 00:19:23,770
Hunters that cannot hunt.
71
00:19:27,150 --> 00:19:29,330
Their days are numbered.
72
00:19:52,720 --> 00:19:57,200
A marauding pack of 20 wild dogs invade
Satau's river.
73
00:20:01,200 --> 00:20:02,580
Their strategy?
74
00:20:02,780 --> 00:20:06,340
To drive and corner their victims
against the bank.
75
00:20:16,440 --> 00:20:18,220
Then eat them alive.
76
00:20:46,990 --> 00:20:51,110
Another opportunity for an ever -hungry
satow to pull rank.
77
00:20:56,410 --> 00:20:58,430
A chance to steal.
78
00:21:24,430 --> 00:21:27,830
Chateau knows that lions always trouble
dogs.
79
00:21:30,770 --> 00:21:32,750
Regardless of numbers.
80
00:22:07,850 --> 00:22:11,950
Our noble queen is now a full -time
thief.
81
00:22:17,830 --> 00:22:22,210
Living on leftovers from one day to the
next.
82
00:22:29,050 --> 00:22:32,730
Big prides don't rely on scavenging.
83
00:22:40,330 --> 00:22:42,930
Matsumi certainly does not.
84
00:22:51,590 --> 00:22:55,670
On the Great Marsh, her army grows
strong.
85
00:23:04,030 --> 00:23:07,270
Soon, they'll be ready for war.
86
00:23:21,520 --> 00:23:24,800
Sata must steal when and where she can.
87
00:23:28,220 --> 00:23:31,020
Starvation is only a meal away.
88
00:23:34,780 --> 00:23:37,900
A new enemy breaches the north.
89
00:23:39,800 --> 00:23:42,420
Something wicked this way comes.
90
00:23:57,610 --> 00:23:58,830
Take it while you can.
91
00:24:00,010 --> 00:24:02,490
You never know when you'll get the
chance again.
92
00:24:45,770 --> 00:24:49,090
The Northern Sisters do well off the
backs of others.
93
00:25:01,570 --> 00:25:03,510
But how long can it last?
94
00:25:22,890 --> 00:25:26,230
Without a king, they are exposed.
95
00:25:29,870 --> 00:25:31,690
Hyenas smell weakness.
96
00:25:32,050 --> 00:25:38,110
They lose their fear and push closer
than ever before.
97
00:25:45,250 --> 00:25:47,390
They know you have no kings.
98
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
Watch your back.
99
00:26:53,680 --> 00:26:56,880
Scavenging is the pride of the North's
new normal.
100
00:26:58,800 --> 00:27:02,540
But now even this risks being taken.
101
00:27:18,020 --> 00:27:20,660
Her tormentors are already here.
102
00:27:34,380 --> 00:27:38,580
Hyena's confidence feeds on her
uncertainty and fear.
103
00:27:52,340 --> 00:27:57,700
Satow now sits at her enemy's table.
104
00:28:24,810 --> 00:28:30,390
From queen to scavenger to nothing.
105
00:28:34,550 --> 00:28:37,330
If they keep losing to hyenas,
106
00:28:37,350 --> 00:28:43,230
they will starve.
107
00:29:12,780 --> 00:29:14,340
The great marsh dries.
108
00:29:19,760 --> 00:29:21,560
The herds move north.
109
00:29:47,660 --> 00:29:51,420
In their dusty tracks, Matsumi's army
follows.
110
00:30:23,720 --> 00:30:26,580
Fearless Takakama makes it look easy.
111
00:30:28,480 --> 00:30:31,060
Killing and gorging along the way.
112
00:30:47,440 --> 00:30:49,940
Matsumi's marsh pride seems invincible.
113
00:30:52,590 --> 00:30:59,310
They edge ever closer to Satan's domain,
without a fear or a care in the world.
114
00:31:24,240 --> 00:31:27,580
The Savage Kingdom grants nobody any
favors.
115
00:31:42,300 --> 00:31:44,580
Every living thing must pay.
116
00:32:01,360 --> 00:32:06,600
The herds flooding north offer Xatow one
last chance.
117
00:32:16,120 --> 00:32:17,700
You can do this.
118
00:32:19,280 --> 00:32:21,780
You need to do this.
119
00:33:05,550 --> 00:33:08,310
Finally, a moment of relief.
120
00:33:13,210 --> 00:33:15,230
Not a day too soon.
121
00:33:30,670 --> 00:33:32,250
While there's food,
122
00:33:33,930 --> 00:33:34,930
There's hope.
123
00:33:44,010 --> 00:33:48,290
Now you face the toughest challenge to
your existence at all.
124
00:33:50,790 --> 00:33:53,710
The great thirst is coming.
125
00:34:15,179 --> 00:34:17,020
Water is disappearing.
126
00:34:20,360 --> 00:34:22,760
The drought has begun.
127
00:34:24,239 --> 00:34:27,139
All now jostle for what remains.
128
00:34:56,940 --> 00:35:02,960
Satao's place of hiding is crowded, and
this attracts
129
00:35:02,960 --> 00:35:04,780
unwelcome company.
130
00:35:33,640 --> 00:35:36,600
Nomads drift in from the dry margins.
131
00:35:47,300 --> 00:35:49,520
It is not Sakakama.
132
00:35:52,680 --> 00:35:54,720
Nor his murderous brother.
133
00:35:58,700 --> 00:36:00,320
These are outsiders.
134
00:36:02,320 --> 00:36:05,620
Here to wrestle power from a kingdom in
crisis.
135
00:36:14,020 --> 00:36:19,220
And what aspiring kings want most are
136
00:36:19,220 --> 00:36:21,040
queens.
137
00:36:24,800 --> 00:36:27,480
Could this be Satow's salvation?
138
00:36:36,560 --> 00:36:42,800
They could protect you with them you
could build a pride again
139
00:36:42,800 --> 00:36:45,640
You
140
00:36:45,640 --> 00:36:51,860
must win them over
141
00:37:03,660 --> 00:37:06,300
Lion courtship is a dangerous business.
142
00:37:17,740 --> 00:37:18,980
Done wrong.
143
00:37:21,700 --> 00:37:23,420
It will be deadly.
144
00:37:48,300 --> 00:37:50,260
Never trust nomads.
145
00:38:28,580 --> 00:38:31,180
Aspiring kings take what they want.
146
00:38:34,300 --> 00:38:37,920
But just as this is not Sakakama or his
brother,
147
00:38:38,120 --> 00:38:44,560
nor is this Sato or
148
00:38:44,560 --> 00:38:46,840
her sister.
149
00:38:55,100 --> 00:38:57,220
It's Sato's nemesis.
150
00:39:10,120 --> 00:39:16,820
Matsumi. And where Matsumi goes,
Sakakama follows.
151
00:40:26,870 --> 00:40:29,810
Defeated, the nomads are banished.
152
00:40:37,930 --> 00:40:40,150
Nobody steals from the king.
153
00:40:48,310 --> 00:40:50,250
Satow is left with nothing.
154
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
No king.
155
00:40:58,300 --> 00:40:59,360
No home.
156
00:41:17,820 --> 00:41:21,760
Matsumi's pride already hunts the river
as if it's their own.
157
00:41:42,120 --> 00:41:43,420
Satta must flee.
158
00:41:50,060 --> 00:41:56,820
One long last look at her kingdom as her
conquering enemy
159
00:41:56,820 --> 00:42:03,760
takes possession with Sakakama on its
160
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
bloody throne.
161
00:42:14,540 --> 00:42:16,420
You have lost everything.
162
00:42:27,180 --> 00:42:29,260
There is nowhere else to go.
163
00:42:31,120 --> 00:42:33,800
The Badlands are your only choice.
164
00:42:44,040 --> 00:42:46,600
And Matsumi, take what's theirs.
165
00:43:37,100 --> 00:43:43,880
Satao's cursed pride is now homeless and
wanders a harsh and barren
166
00:43:43,880 --> 00:43:44,880
wasteland.
167
00:43:52,020 --> 00:43:54,060
You are still alive.
168
00:43:57,160 --> 00:43:59,140
Trust your instincts.
169
00:44:08,330 --> 00:44:10,870
Satar has no idea where she is going.
170
00:44:13,690 --> 00:44:16,070
Nor when her next meal will come.
171
00:44:17,850 --> 00:44:20,630
Everything is so unfamiliar.
172
00:44:28,150 --> 00:44:29,150
Frightening.
173
00:44:30,810 --> 00:44:31,810
Hostile.
174
00:45:00,720 --> 00:45:05,660
They've escaped one death trap and now
head into another.
175
00:45:14,500 --> 00:45:16,660
It's the exiled nomads.
176
00:45:19,900 --> 00:45:22,920
Bruised and belligerent.
177
00:45:48,300 --> 00:45:51,780
It's the most dangerous situation for
any lioness.
178
00:45:57,080 --> 00:46:03,940
If you surrender,
179
00:46:04,160 --> 00:46:06,780
you may just stay alive.
180
00:46:27,820 --> 00:46:29,580
You have nothing left to lose.
181
00:46:33,200 --> 00:46:35,760
It is now your turn.
182
00:47:12,750 --> 00:47:15,670
Satta will make kings of these nomads.
183
00:47:20,110 --> 00:47:23,770
They will enable her to grow her pride
again.
184
00:47:25,950 --> 00:47:28,190
And protect them all.
185
00:47:37,030 --> 00:47:41,490
The Royal Alliance to secure the pride
of the North's future.
186
00:48:43,120 --> 00:48:45,600
Fortunes can change overnight
187
00:48:55,150 --> 00:48:57,430
A king's protection is everything.
188
00:49:24,490 --> 00:49:31,390
From life's darkest depth, Satow rises
and starts to build
189
00:49:31,390 --> 00:49:33,530
the pride of the North anew.
190
00:49:40,570 --> 00:49:47,470
One day soon, Satow will grow her pride
strong enough to go and retake her
191
00:49:47,470 --> 00:49:53,630
place as a rightful queen of the Savage
Kingdom.
13959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.