Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,420 --> 00:00:57,180
Dear Red Shoes, I don't remember when I
first heard the story.
2
00:00:58,740 --> 00:01:03,200
My grandmother was from Russia and had
lots of tales to tell.
3
00:01:04,840 --> 00:01:09,840
Maybe she told me on the long winter
nights tucked up close to the fire.
4
00:01:10,760 --> 00:01:17,380
All I know for sure is that it's always
with me, right beneath my eyes when I go
5
00:01:17,380 --> 00:01:18,380
to sleep.
6
00:01:19,360 --> 00:01:21,600
It begins with a war in heaven.
7
00:01:22,350 --> 00:01:23,850
A battle of the angels.
8
00:01:24,550 --> 00:01:29,750
And one because he was powerful and
proud and had dreams of his own.
9
00:01:30,610 --> 00:01:31,730
Earthly dreams.
10
00:01:32,070 --> 00:01:33,570
Was cast out.
11
00:01:34,630 --> 00:01:35,630
Vanished.
12
00:01:39,910 --> 00:01:41,830
A child of fury.
13
00:01:42,510 --> 00:01:44,530
He descended into darkness.
14
00:01:45,430 --> 00:01:48,990
Tumbling through black skies, dodging
lightning.
15
00:02:14,280 --> 00:02:15,820
The rest of us don't know why we're
here.
16
00:02:17,080 --> 00:02:18,300
He didn't either.
17
00:02:35,000 --> 00:02:37,460
He felt rage when he hit the ground.
18
00:02:37,900 --> 00:02:39,040
And hunger.
19
00:02:40,140 --> 00:02:42,640
Wide -eyed ravenous hunger.
20
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
his empty arms.
21
00:05:23,210 --> 00:05:29,430
His spirit growled like a lion on the
prowl. He wanted to taste, to feast,
22
00:05:29,670 --> 00:05:31,330
to devour.
23
00:06:21,130 --> 00:06:27,570
Here on earth between heaven and hell he
hungered to be mortal hunger to feel
24
00:06:27,570 --> 00:06:28,790
what mortals feel
25
00:06:28,790 --> 00:06:46,230
I've
26
00:06:46,230 --> 00:06:47,810
never made love to an angel before
27
00:07:11,310 --> 00:07:12,310
Strong hearts.
28
00:07:22,310 --> 00:07:24,490
You're too pretty to pay for it,
darling.
29
00:07:39,400 --> 00:07:40,920
Take me into your heart my angel.
30
00:08:15,920 --> 00:08:22,760
Little did he know, until then, that
lightning still lived in his
31
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
veins.
32
00:08:37,039 --> 00:08:40,000
His hunger grew and his rage grew.
33
00:08:40,419 --> 00:08:43,220
For now he knew what his punishment was.
34
00:08:45,480 --> 00:08:49,000
He could hunger, but never taste.
35
00:08:50,360 --> 00:08:55,340
He could hunger, but never ever kiss.
36
00:08:56,980 --> 00:09:00,180
Women died at the touch of...
37
00:10:04,680 --> 00:10:09,520
Like I just jumped out of one of those
romance novels that I read Saturday
38
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
night.
39
00:10:10,880 --> 00:10:12,020
Put me to sleep.
40
00:10:16,820 --> 00:10:21,340
One thing I hate is being alone on
Saturday night.
41
00:10:24,760 --> 00:10:28,720
Being a kid, I see my mom and dad argue
in the other room.
42
00:10:33,770 --> 00:10:36,290
Watching my sister and her boyfriend on
the front porch.
43
00:10:38,990 --> 00:10:42,550
When I grew up, I swore I'd never be
alone on a Saturday night.
44
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
Fortunately...
45
00:11:01,640 --> 00:11:03,240
There's some things you can control.
46
00:11:11,040 --> 00:11:12,600
There's some things you can't.
47
00:13:27,230 --> 00:13:28,350
Saturday night.
48
00:13:29,990 --> 00:13:31,630
You understand what I'm saying?
49
00:13:38,690 --> 00:13:42,570
Then again, vows are meant to be spoken.
50
00:13:43,390 --> 00:13:45,410
Rules are made to be broken.
51
00:14:45,390 --> 00:14:49,590
Maybe it was the fact that the fruit was
forbidden that made him crave it so.
52
00:15:20,400 --> 00:15:23,880
lost in savage darkness, battling for
his soul.
53
00:15:25,400 --> 00:15:31,000
Still, he hungered to be mortal, and to
feel what mortals feel.
54
00:15:47,080 --> 00:15:49,180
And so he roamed,
55
00:15:58,000 --> 00:16:03,360
I married you because my father promised
my hand to you.
56
00:16:05,180 --> 00:16:06,840
Because he was intent to you.
57
00:16:10,640 --> 00:16:11,840
I have your payment.
58
00:16:14,280 --> 00:16:19,280
Until one night, he spotted a bride and
groom leaving their wedding party.
59
00:16:24,340 --> 00:16:26,600
She was kissed and did not die.
60
00:16:27,440 --> 00:16:29,000
Maybe she was immortal.
61
00:16:29,520 --> 00:16:32,120
Part God like himself, he reasoned.
62
00:16:40,740 --> 00:16:44,460
Burning with hunger, he wanted her.
63
00:16:47,600 --> 00:16:48,740
What a duel.
64
00:16:49,220 --> 00:16:50,740
Killed to have her.
65
00:17:27,180 --> 00:17:29,280
Captured, she was set free at last.
66
00:17:30,240 --> 00:17:33,160
Held fast in his arms.
67
00:17:34,600 --> 00:17:35,840
She was missed.
68
00:17:40,120 --> 00:17:41,640
And the hunger grew.
69
00:17:42,600 --> 00:17:44,100
She felt it too.
70
00:17:45,300 --> 00:17:49,920
For those moments, lightning lived in
both of their veins.
71
00:20:30,220 --> 00:20:31,880
He took what he wanted.
72
00:20:33,360 --> 00:20:37,600
Not just because of his hunger, but
because she wanted it too.
73
00:20:38,220 --> 00:20:44,800
Not just because of their hunger, but
because of something... something more.
74
00:20:46,060 --> 00:20:48,340
Something he never felt before.
75
00:20:54,040 --> 00:20:56,840
Found here in human flesh.
76
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Banished.
77
00:21:02,860 --> 00:21:08,320
This was the first time in all of his
thousands of years that he felt truly
78
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
an angel.
79
00:21:21,360 --> 00:21:23,920
Maybe this is what he hungered for.
80
00:21:25,220 --> 00:21:28,320
Maybe this is why he was sent from
above.
81
00:21:29,700 --> 00:21:31,300
To feel at last.
82
00:21:31,520 --> 00:21:33,740
what gods and humans feel.
83
00:21:34,980 --> 00:21:37,440
To feel for the first time.
84
00:22:38,960 --> 00:22:45,440
And with that emotion came others,
heartbreak,
85
00:22:45,620 --> 00:22:47,360
loss.
86
00:23:32,549 --> 00:23:35,510
Angel, truly free at last.
87
00:23:36,510 --> 00:23:41,270
He carried her as far as he could, and
then could go no further.
88
00:23:47,230 --> 00:23:52,110
For having felt a human's due, he was
mortal now.
89
00:23:53,850 --> 00:23:56,270
His wish was finally granted.
6615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.