All language subtitles for nmd9
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,000
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:23,000 --> 00:00:42,000
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Hemioort :مترجم
3
00:00:55,726 --> 00:00:57,426
جک؟ اونجایی؟
4
00:01:01,860 --> 00:01:04,127
کجایی الان؟
5
00:01:04,526 --> 00:01:07,394
تا کمتر از یه ساعت دیگه میرسم
6
00:01:07,694 --> 00:01:09,028
خبری شد؟
7
00:01:09,061 --> 00:01:10,359
از اونا خبری داری؟
8
00:01:10,394 --> 00:01:13,160
تو این ۷۲ ساعت هیچکس
صداشون رو نشنیده
9
00:01:13,194 --> 00:01:15,360
معلوم نیست چه اتفاقی افتاده
10
00:01:15,561 --> 00:01:18,694
نگران نباش کت
حتما مشکل ارتباطیه
11
00:01:18,727 --> 00:01:19,761
مراقب خودت باش
12
00:01:19,794 --> 00:01:21,861
اگه مشکلی پیش بیاد
کیلومترها از کمک دوری
13
00:01:21,893 --> 00:01:23,561
زود بهم خبر بده
14
00:01:23,727 --> 00:01:26,327
باشه حتما
خدا نگهدارت کت
15
00:02:26,995 --> 00:02:27,929
کسی اونجاست؟
16
00:02:50,728 --> 00:02:52,461
کسی اونجاست؟
17
00:02:52,830 --> 00:02:54,528
!نگهبانی جیانای هستم
18
00:02:55,830 --> 00:02:57,462
کسی خونه نیست؟
19
00:03:13,930 --> 00:03:15,496
کسی اونجاست؟
20
00:06:04,566 --> 00:06:05,999
نگهبانی جیانای
21
00:06:06,032 --> 00:06:07,766
در رو باز کنید، اومدم کمک
22
00:06:11,866 --> 00:06:14,133
!اوه
23
00:06:28,799 --> 00:06:30,599
کارگرای حفاری یه شغال رو کشتن
24
00:06:30,632 --> 00:06:31,966
و با خون روی دیوارا نوشتن
25
00:06:31,999 --> 00:06:33,766
!داری شوخی میکنی
26
00:06:33,799 --> 00:06:36,632
چی نوشته بود؟ -
نمیدونم، عربیه -
27
00:06:36,666 --> 00:06:38,599
ولی چیزی نیست که بخوایم
خیلی نگرانش باشیم
28
00:06:38,632 --> 00:06:41,400
بیست و پنج نفر غیب شدن
با کلی خون و جای گلوله؟
29
00:06:41,432 --> 00:06:43,066
پس... کی باید نگران بشیم؟
30
00:06:43,099 --> 00:06:44,799
!کت، من حالم خوبه
31
00:06:44,833 --> 00:06:46,165
چندتا ساختمون دیگه هست که میتونم چک کنم
32
00:06:46,166 --> 00:06:48,599
ولی الان نه
داره تاریک میشه
33
00:06:48,633 --> 00:06:50,433
شیفت شب با کیه؟ -
الکس -
34
00:06:51,133 --> 00:06:53,600
بهش بگو ساعت ۹ دوباره تماس میگیرم
35
00:06:53,632 --> 00:06:56,766
باشه حتما -
به کسول هم خبر بده -
36
00:06:56,800 --> 00:06:58,365
تمام
37
00:07:22,500 --> 00:07:24,167
...امل دوایس
38
00:07:24,201 --> 00:07:25,465
میشه به ما بگید
39
00:07:25,466 --> 00:07:28,034
چی باعث شده شما و تیمتون
تحقیق کنید روی
40
00:07:28,067 --> 00:07:30,433
یکی از دورافتادهترین مناطق صحرا؟
41
00:07:30,466 --> 00:07:32,967
خب این خود صحرا نیست که
جذبمون کرده
42
00:07:33,000 --> 00:07:34,633
بلکه چیزیه که خیلی زیرشه
43
00:07:34,668 --> 00:07:36,099
امیدوارید چی پیدا کنید؟
44
00:07:36,100 --> 00:07:38,134
خب، تو کنفرانس خبری
45
00:07:38,167 --> 00:07:40,767
بعد از ظهر بیشتر توضیح میدم
دادههای لرزهنگاری
46
00:07:40,801 --> 00:07:43,433
یه ناهنجاری زمینشناسی عظیم رو
نشون داده که عمیقا داخل
47
00:07:43,466 --> 00:07:45,500
پوسته زمینه
48
00:08:56,135 --> 00:08:57,001
!خوش اومدید
49
00:08:58,136 --> 00:09:00,434
حتما میخواید بدونید چرا
امروز دعوتتون کردم
50
00:09:00,467 --> 00:09:01,502
اینجا
51
00:09:03,202 --> 00:09:04,469
بفرمایید داخل
52
00:09:04,701 --> 00:09:06,702
بله، با شمام. خجالت نکشید
53
00:09:09,101 --> 00:09:11,036
کلی صندلی خالی
جلو هست
54
00:09:13,101 --> 00:09:16,635
دوباره شروع میکنم. امروز دعوتتون کردم
اینجا که اعلام کنم
55
00:09:16,669 --> 00:09:20,069
هدف انقلابیمون رو
اینکه عمیقتر از همیشه حفاری کنیم
56
00:09:20,102 --> 00:09:24,169
تو تاریخ بشر. که رازهای پنهان
زیر سطح زمین رو کشف کنیم
57
00:09:24,203 --> 00:09:26,836
این یکی از
58
00:09:26,869 --> 00:09:29,702
دورافتادهترین مناطق صحراست
همچنین محل
59
00:09:29,735 --> 00:09:32,368
یه سایت قدیمی اکتشاف
گاز طبیعی
60
00:09:32,402 --> 00:09:34,368
دادههای لرزهنگاری اخیرا
61
00:09:34,402 --> 00:09:37,669
یه حفره زیرزمینی عظیم رو کشف کرده
تو عمق ۱۵ کیلومتری
62
00:09:37,702 --> 00:09:40,003
حالا که تکنیکهای جدید امکان
حفاری عمیقتر رو میدن
63
00:09:40,036 --> 00:09:42,436
،با تیمهای کوچکتر
من یه تیم جمع کردم
64
00:09:42,468 --> 00:09:44,969
از محققین بینالمللی و کارگران محلی
تا سایت رو اجاره کنیم
65
00:09:45,002 --> 00:09:46,735
و حفاری رو از سر بگیریم
66
00:09:47,469 --> 00:09:49,069
بعضی از اعضای تیم امیدوارن
67
00:09:49,102 --> 00:09:51,036
موجودات زنده جدید پیدا کنن
68
00:09:51,069 --> 00:09:53,869
شاید موجودات شدیدا مقاوم
مثل گرمادوستها
69
00:10:00,070 --> 00:10:03,402
!هورا! هورا
70
00:10:03,436 --> 00:10:04,969
به افتخار رهبری پروفسور بورمن
71
00:10:33,670 --> 00:10:34,969
برای همکارامون تو موسسه...
72
00:10:34,970 --> 00:10:38,170
جالب باشه. فکر نمیکنم
تنهایی باشه. ما همه
73
00:10:38,204 --> 00:10:43,137
محققای باتجربهای هستیم
نه نه. این فرق میکنه
74
00:10:43,171 --> 00:10:45,670
همش حدس و گمانه و کنکاش
درباره شاخص
75
00:10:45,704 --> 00:10:49,637
...منظورم اینه
شاید بفهمه
76
00:10:49,670 --> 00:10:51,671
بربرهای خرافاتی هستن که میگن
77
00:10:51,703 --> 00:10:55,537
یه قلمرو روحانی رو مختل کردیم
ولی رو همه ما تاثیر گذاشته، یعنی
78
00:10:55,570 --> 00:10:58,737
من و دکتر اوانف بحثهای
طولانی و داغی داریم
79
00:10:58,770 --> 00:11:00,837
درباره معنی خوبی و بدی
80
00:11:06,470 --> 00:11:07,871
یا خدا
81
00:13:36,507 --> 00:13:37,573
کسی اونجاست؟
82
00:13:39,507 --> 00:13:40,573
کسی اینجاست؟
83
00:13:48,074 --> 00:13:49,439
صبح بخیر کت
84
00:13:49,473 --> 00:13:51,006
خبر جدیدی شده؟
85
00:13:51,041 --> 00:13:53,940
دارم یه چیزی رو چک میکنم -
چی رو چک میکنی؟ -
86
00:13:55,440 --> 00:13:56,906
جک؟
87
00:13:58,639 --> 00:14:00,107
انگار یکی اینجاست
88
00:14:00,140 --> 00:14:02,373
جک چی شده؟ -
بعدا بهت خبر میدم -
89
00:14:16,841 --> 00:14:18,974
باورم نمیشه
90
00:14:39,707 --> 00:14:40,974
!صبح بخیر
91
00:14:41,975 --> 00:14:43,440
بالاخره اومدی لعنتی
92
00:14:44,440 --> 00:14:45,707
چی؟ -
بذار لباسمو عوض کنم -
93
00:14:45,741 --> 00:14:47,440
بریم -
...صبر کن، صبر کن -
94
00:14:47,875 --> 00:14:50,842
تو کی هستی؟
اینجا چه خبر بوده؟
95
00:14:50,874 --> 00:14:52,941
داستانش طولانیه
96
00:14:52,975 --> 00:14:55,108
هر چی زودتر از اینجا بریم
بهتره
97
00:14:55,141 --> 00:14:57,507
تنهایی؟ -
دیگه نه -
98
00:15:07,640 --> 00:15:09,508
خانم؟
99
00:15:09,541 --> 00:15:11,975
ببین، نمیدونم چقدر طول میکشه
100
00:15:12,008 --> 00:15:14,741
ولی من جواب میخوام
تو کی هستی؟
101
00:15:14,775 --> 00:15:16,942
یعنی... بقیه کجان؟
102
00:15:16,975 --> 00:15:20,175
یکی یکی بپرس
من دکتر جنی کریستیانسون هستم
103
00:15:20,209 --> 00:15:23,708
جیسی. من همکار تحقیقاتی
پروفسور بورمن هستم
104
00:15:24,842 --> 00:15:28,408
چی صدات کنم؟ -
جک. توماس جکمن هستم -
105
00:15:28,441 --> 00:15:30,341
همه بهم میگن جک
106
00:15:31,042 --> 00:15:33,474
از آشناییت خوشحالم جک
107
00:15:33,509 --> 00:15:34,675
آره، منم همینطور
108
00:15:36,042 --> 00:15:39,042
...پس اونا
فرستادنت نجاتم بدی؟
109
00:15:39,075 --> 00:15:41,909
عالیه
دیر ولی عالیه
110
00:15:43,842 --> 00:15:46,876
مشتاقم امشب رو تو بهترین هتل بگذرونم
111
00:15:46,908 --> 00:15:49,375
تو یه شهر بزرگ با
کلی آدم و سر و صدا
112
00:15:49,943 --> 00:15:51,576
تو راه همه چیز رو
113
00:15:51,609 --> 00:15:52,741
برات تعریف میکنم
114
00:15:53,108 --> 00:15:55,542
راه طولانیه
115
00:15:55,575 --> 00:15:57,576
چرا از الان شروع نمیکنی؟
116
00:15:58,008 --> 00:15:59,609
تا الان چی میدونی؟
117
00:16:00,776 --> 00:16:03,808
خب، از یکشنبه هیچکس
از اینجا خبری نداشته
118
00:16:03,843 --> 00:16:05,442
از کار ما اینجا چی میدونی؟
119
00:16:05,474 --> 00:16:07,641
بذار من سوال بپرسم
120
00:16:07,642 --> 00:16:08,642
دقیقا تو کی هستی؟
121
00:16:08,676 --> 00:16:11,042
...قبلا بهت گفتم، اسمم -
توماس جکمن -
122
00:16:11,076 --> 00:16:13,609
آره میدونم
ولی با اجازه کی اومدی اینجا
123
00:16:13,641 --> 00:16:14,676
ازم سوال میپرسی؟
124
00:16:14,709 --> 00:16:15,842
نگهبانی جیانای
125
00:16:15,876 --> 00:16:18,009
آره این یه پروژه خصوصیه
126
00:16:20,576 --> 00:16:22,142
شرکتی که سایت رو ازش اجاره کردید
127
00:16:22,143 --> 00:16:23,109
خواست بیایم سر بزنیم
128
00:16:26,210 --> 00:16:27,809
...خب
129
00:16:29,576 --> 00:16:31,108
خب، اولین چیزی که باید بدونی اینه که
130
00:16:31,109 --> 00:16:33,709
رئیس پروژهمون پروفسور
بورمن، مرده
131
00:16:35,009 --> 00:16:36,143
مرده
132
00:16:56,210 --> 00:16:57,610
بهش شلیک شد
133
00:16:58,010 --> 00:17:00,844
توسط دکتر اوانف، زمینشناس ارشدمون
134
00:17:00,877 --> 00:17:02,109
تو یه لحظه عصبانیت
135
00:17:03,476 --> 00:17:05,610
اوانف موقع شلیک چقدر
با بورمن فاصله داشت؟
136
00:17:05,643 --> 00:17:08,577
پنج، شاید ده متر؟
137
00:17:09,643 --> 00:17:11,910
من اونجا نبودم
مهمه مگه؟
138
00:17:17,843 --> 00:17:20,510
دکتر وارگا
یه محقق مجارستانی
139
00:17:20,543 --> 00:17:22,510
ظاهرا سکته کرده -
چی شد، این یکی رو -
140
00:17:22,543 --> 00:17:24,810
یادت رفته بود؟ -
...ببین جک -
141
00:17:24,844 --> 00:17:27,510
نمیخوام مزاحم تحقیقاتت بشم
142
00:17:27,543 --> 00:17:30,610
ولی اگه اشکالی نداره واقعا باید بریم. همین الان
143
00:17:30,643 --> 00:17:33,178
...آره، خب
...شاید همینطور باشه، ولی
144
00:17:33,211 --> 00:17:35,476
اول باید تماس بگیرم
دستور بگیرم
145
00:17:37,777 --> 00:17:40,044
ببین، به پلیس نیاز دارم
یه چیز عجیبی
146
00:17:40,077 --> 00:17:41,010
اینجا در جریانه
147
00:17:41,045 --> 00:17:41,844
یه لحظه صبر کن
148
00:17:42,310 --> 00:17:44,944
لیندا، کسول رو بگیر
اوضاع بدتر شده
149
00:17:44,978 --> 00:17:47,011
خب، حالا چی جک؟
طبق پروتکل نمیتونی
150
00:17:47,044 --> 00:17:49,476
صحنه جرم رو ترک کنی -
میدونم. اینو به -
151
00:17:49,510 --> 00:17:51,644
دکتر بگو
رفته وسایلشو جمع کنه
152
00:17:51,677 --> 00:17:53,477
خیلی مشتاقه که بره
153
00:17:54,477 --> 00:17:56,110
اون؟
154
00:17:56,145 --> 00:17:58,777
نگفته بودم دکتر کریستیانسون
یه خانمه؟
155
00:17:58,811 --> 00:18:01,610
نه جک نگفته بودی
چه شکلیه؟
156
00:18:01,644 --> 00:18:05,045
پرخاشگره، مصممه، مشکوکه
157
00:18:05,078 --> 00:18:06,911
درست مثل خودت -
خب فراموش کردی بگی -
158
00:18:06,944 --> 00:18:08,778
!فوقالعاده جذابه
159
00:18:08,811 --> 00:18:11,811
فقط مقامات رو
بفرست اینجا، باشه؟
160
00:18:11,845 --> 00:18:13,578
جک، کسول هستم
161
00:18:13,611 --> 00:18:16,477
تو و دکتر باید همونجا بمونید
همه نیروهای در دسترس
162
00:18:16,511 --> 00:18:18,945
دارن دنبال خدمه گمشده میگردن
163
00:18:18,978 --> 00:18:20,945
میخوام اونجا باشی
شاید بعضیاشون
164
00:18:20,978 --> 00:18:22,510
برگردن -
ولی قربان، اگه این -
165
00:18:22,511 --> 00:18:24,178
قتل مشکوک باشه
باید یه تحقیقات
166
00:18:24,212 --> 00:18:25,744
درست و حسابی انجام بشه
167
00:18:25,778 --> 00:18:28,111
دلیل بیشتر که همونجا بمونی
168
00:18:28,145 --> 00:18:30,644
پلیس به محض اینکه هلیکوپتر آماده شد میفرسته
169
00:18:30,678 --> 00:18:33,377
جاتون همونجا امنه
متوجه شدی؟
170
00:18:33,978 --> 00:18:34,744
بله قربان
171
00:18:36,444 --> 00:18:38,779
هی، مطمئنی قتل بوده؟
172
00:18:40,445 --> 00:18:42,946
به نظر من خودکشیه
ولی نمیخوام زیاد
173
00:18:42,978 --> 00:18:44,744
با مدارک ور برم
یه نگاه دیگه میندازم
174
00:18:44,779 --> 00:18:46,579
بهت خبر میدم
تمام
175
00:19:03,179 --> 00:19:04,812
!من آمادهام
176
00:19:06,679 --> 00:19:10,012
تو آمادهای؟ -
ببخشید، چی؟ -
177
00:19:10,045 --> 00:19:12,046
که از اینجا بریم
178
00:19:12,079 --> 00:19:12,946
یعنی خارج شیم
179
00:19:14,512 --> 00:19:16,545
...میگی وارگا از سکته قلبی مرد
180
00:19:18,146 --> 00:19:21,012
این نظر پزشکمون دکتر ویلیامز بود
181
00:19:21,046 --> 00:19:23,445
فقط میدونم که پیداش کردن
کف اتاقش مرده بود
182
00:19:23,478 --> 00:19:24,746
افتاده بود
183
00:19:24,779 --> 00:19:26,479
میشه الان بریم؟
184
00:19:26,512 --> 00:19:28,579
راه برگشت طولانیه
با شکم خالی
185
00:19:28,612 --> 00:19:30,912
...جک راستش، فکر میکنم -
خوبه، چون من گشنمه -
186
00:19:38,813 --> 00:19:41,146
حدس زدم
سیاه، بدون شکر؟
187
00:19:41,180 --> 00:19:42,913
در واقع چای میخورم
188
00:19:45,213 --> 00:19:47,080
ازدواج نکردی؟
189
00:19:47,112 --> 00:19:49,378
همسرم شش سال پیش فوت کرد
190
00:19:49,412 --> 00:19:52,513
اوه، خدای من. متاسفم
نمیخواستم فضولی کنم
191
00:19:52,545 --> 00:19:55,413
تو چی؟ کسی رو داری
که منتظرت باشه؟
192
00:19:55,445 --> 00:19:57,645
منظورت... مثل شوهر؟
193
00:19:57,680 --> 00:19:59,913
منظورم اینه که کسی هست
که نگرانت باشه؟
194
00:19:59,947 --> 00:20:02,080
داری بازجوییم میکنی؟
195
00:20:02,113 --> 00:20:04,412
فقط کنجکاوم -
چیه، پلیسی؟ -
196
00:20:04,446 --> 00:20:06,779
قبلا بودم
197
00:20:10,980 --> 00:20:12,512
اونجا چیه؟
198
00:20:12,546 --> 00:20:14,546
چاه فاضلاب
199
00:20:14,580 --> 00:20:17,980
ولی اگه جای تو بودم
نزدیکش نمیشدم
200
00:20:18,013 --> 00:20:19,980
چرا تغییر مسیر دادی؟
201
00:20:20,013 --> 00:20:22,780
هیچوقت اذیتت نمیکنه؟
202
00:20:22,814 --> 00:20:25,047
من فضای باز رو دوست دارم -
خب وسعت و تنهایی -
203
00:20:25,080 --> 00:20:27,580
میتونه عجیبترین چیزها رو تو آدما رو کنه
204
00:20:27,614 --> 00:20:28,546
ببخشید
205
00:20:28,580 --> 00:20:30,880
واسه توی بچه شهری سخت نیست؟
206
00:20:35,714 --> 00:20:37,580
درباره پروژه بگو
207
00:20:37,613 --> 00:20:40,780
خب، حدود شیش روز پیش، تو عمق تقریباً ۴۷ هزار فوتی
208
00:20:40,814 --> 00:20:42,580
مته به سقف حفره رسید
209
00:20:44,713 --> 00:20:47,479
عالی بود -
خب؟ -
210
00:20:47,514 --> 00:20:50,081
راستش، ما خیلی کم میدونیم که چی
211
00:20:50,114 --> 00:20:54,048
زیر پوسته بیرونی زمینه. حتی با اینکه میانگین ضخامتش ۱۵ مایله
212
00:20:55,479 --> 00:20:58,546
اگه زمین یه سیب باشه، این از پوستشم نازکتره
213
00:20:59,148 --> 00:21:02,581
هیچکس تا حالا زیرشو ندیده، چه برسه به نمونهبرداری
214
00:21:06,013 --> 00:21:08,647
حداقل پنج دقیقه طول میکشه تا به ته برسی
215
00:21:08,681 --> 00:21:10,848
تو اون عمق هیچی نمیشنوی
216
00:21:11,614 --> 00:21:13,848
وقتی باد میومد، حفارها میگفتن صداش
217
00:21:13,880 --> 00:21:15,881
مثل زوزه شیاطین بود
218
00:21:15,914 --> 00:21:17,647
چی، باد جنوب غربی؟
219
00:21:17,681 --> 00:21:20,181
آره. خرافات کفرآمیز
220
00:21:20,215 --> 00:21:22,848
مثل همه اون چرندیاتی که رو دیوارای خوابگاه نوشتن
221
00:21:22,881 --> 00:21:24,914
میدونی چی نوشته؟
222
00:21:24,948 --> 00:21:26,414
لازم نیست بدونم
223
00:21:30,215 --> 00:21:32,115
لعنتی
224
00:21:39,848 --> 00:21:40,615
حالت خوبه؟
225
00:21:40,647 --> 00:21:42,348
آره... فقط یکم سرم گیج میره
226
00:21:45,514 --> 00:21:47,782
کی اینارو نوشتن؟
227
00:21:47,814 --> 00:21:49,015
نمیدونم
228
00:21:50,714 --> 00:21:53,815
بیشتر شبیه یه مراسم آیینی بود تا جشن
229
00:21:55,747 --> 00:22:00,015
من یه ویدیو تو آزمایشگاه دیدم. دانشمندا داشتن جشن میگرفتن
230
00:22:00,049 --> 00:22:01,381
چرا تو تو ویدیو نبودی؟
231
00:22:04,882 --> 00:22:08,014
فکر میکنی کی داشت فیلم میگرفت؟
232
00:22:08,049 --> 00:22:09,682
تو تو هیچکدوم از عکسا نبودی
233
00:22:13,615 --> 00:22:16,548
وای خدای من، جک
حالت خوبه؟
234
00:22:16,582 --> 00:22:17,849
بیا، بذار کمکت کنم
235
00:22:19,115 --> 00:22:20,949
دستتو بنداز دور گردنم
236
00:22:26,416 --> 00:22:30,149
این اواخر اتفاقات عجیب زیادی افتاده
237
00:22:30,183 --> 00:22:31,515
بیا، دراز بکش
238
00:22:31,548 --> 00:22:33,016
میرم برات یخ بیارم
239
00:22:34,082 --> 00:22:35,808
هر چی زودتر از اینجا بریم بهتره
240
00:23:45,416 --> 00:23:47,649
!آااه
241
00:23:49,184 --> 00:23:53,884
جک؟ خدایا، انگار روح دیدی
242
00:23:53,916 --> 00:23:55,951
بیا. دوباره دراز بکش
243
00:23:55,984 --> 00:23:57,984
اشکالی نداره
244
00:24:00,884 --> 00:24:02,416
...جک
245
00:24:02,450 --> 00:24:04,650
تو به ماوراءالطبیعه اعتقاد داری؟
246
00:24:04,684 --> 00:24:05,984
نه
247
00:24:06,017 --> 00:24:08,450
چرا؟ چیزی دیدی؟
248
00:24:08,483 --> 00:24:12,784
نه، نه. فقط... خیلی چیزا هست که نمیتونیم توضیح بدیم
249
00:24:12,817 --> 00:24:14,784
خواستم نظر علمیتو بدونم
250
00:24:16,550 --> 00:24:19,550
برچسب ماوراءالطبیعه زدن هیچی رو توضیح نمیده
251
00:24:19,584 --> 00:24:21,450
نمیتونیم فقط چون چیزی رو
252
00:24:21,483 --> 00:24:23,051
نمیفهمیم تفکر منطقی رو کنار بذاریم
253
00:24:23,084 --> 00:24:25,117
همیشه یه توضیح منطقی وجود داره
254
00:24:25,151 --> 00:24:27,117
کی میگه؟ -
بعضیا از ناشناختهها -
255
00:24:27,151 --> 00:24:30,117
میترسن، و این خطرناکه
256
00:24:30,151 --> 00:24:32,550
ولی بعضی ترسها منطقین. مثل ترس از درد
257
00:24:32,584 --> 00:24:33,750
یه مکانیسم امنیتیه
258
00:24:33,785 --> 00:24:36,551
آره، وقتی هنوز تو غار زندگی میکردیم. ترسهای غریزی ما
259
00:24:36,584 --> 00:24:39,852
تبدیل به یه نقطه ضعف شدن. باعث میشن همدیگه رو بکشیم
260
00:24:40,718 --> 00:24:42,550
مرکز به موبایل چهار
261
00:24:42,818 --> 00:24:44,051
مرکز به موبایل چهار
262
00:24:47,018 --> 00:24:49,052
مرکز به موبایل چهار
263
00:24:50,751 --> 00:24:53,518
بیا پیش من، جک
264
00:24:53,551 --> 00:24:55,484
موبایل چهار -
یه نفرو -
265
00:24:55,517 --> 00:24:58,885
تو بیابون پیدا کردن. دکتر اوانف از
266
00:24:58,917 --> 00:25:00,885
تیم حفاری -
اوانف؟ -
267
00:25:00,918 --> 00:25:02,518
زندهست؟ -
به زور -
268
00:25:02,551 --> 00:25:04,751
ولی یه نمونه گاز همراهش بود. فرستادیمش
269
00:25:04,785 --> 00:25:05,852
آزمایشگاه برای آزمایش
270
00:25:05,885 --> 00:25:07,118
پلیسا کی میرسن؟
271
00:25:07,152 --> 00:25:09,852
اولویتشون خدمه گمشدهست، پس باید
272
00:25:09,885 --> 00:25:11,718
در جریان بذارمت
273
00:25:11,751 --> 00:25:12,952
اوانف چیزی گفت؟
274
00:25:12,984 --> 00:25:15,185
زیاد نه. حالش خیلی بده. به روسی هذیون میگه. از
275
00:25:15,219 --> 00:25:16,484
الکس خواستیم ترجمه کنه
276
00:25:16,518 --> 00:25:20,551
...آره، یه چیزایی درباره یه شر و بدی اونجا زمزمه میکرد
277
00:25:20,585 --> 00:25:22,785
ولی اصلاً نمیدونم منظورش چی بود
278
00:25:22,818 --> 00:25:23,751
آره، عجیبه
279
00:25:23,785 --> 00:25:25,852
جیسی هم انگار از یه چیزی حسابی ترسیده بود
280
00:25:26,685 --> 00:25:28,885
...یه چیز دیگه هم هست
281
00:25:28,918 --> 00:25:32,086
طبق گفته جیایامسی، شرکتی که محل رو اجاره کرده
282
00:25:32,118 --> 00:25:34,718
تیم همه مرد بودن. هیچ زنی
283
00:25:34,751 --> 00:25:36,751
تو پروژه نبوده -
چی؟ دوباره بگو -
284
00:25:36,785 --> 00:25:39,518
هیچ سابقهای از جنی کریستینسن ندارن
285
00:25:39,552 --> 00:25:40,952
چه دکتر، چه غیر دکتر
286
00:25:46,086 --> 00:25:48,418
اونجایی؟ جک؟
287
00:25:50,086 --> 00:25:51,919
آره، آره
آره اینجام، کت
288
00:25:52,919 --> 00:25:56,086
یه عکس ازش بفرست تا مدارکشو چک کنیم
289
00:25:56,118 --> 00:25:58,919
از دیوارنوشتهها هم عکس بگیر، میدم یوسف
290
00:25:58,953 --> 00:26:00,985
ترجمه کنه -
عکسارو میفرستم برات -
291
00:26:01,519 --> 00:26:03,585
تمام
292
00:26:55,154 --> 00:26:56,753
!جک
293
00:26:57,887 --> 00:26:59,686
کجا بودی؟
294
00:26:59,720 --> 00:27:02,386
کجا بودی؟ -
خواهش میکنم اینکارو نکن -
295
00:27:02,420 --> 00:27:04,486
نمیتونم تحمل کنم که دوباره اینجا تنها بمونم
296
00:27:05,820 --> 00:27:07,120
باید از اینجا برم
297
00:27:07,154 --> 00:27:08,787
نمیتونیم
298
00:27:08,820 --> 00:27:11,620
دستور دارم بمونم شاید خدمه برگردن
299
00:27:11,653 --> 00:27:13,820
هیچوقت برنمیگردن
300
00:27:13,854 --> 00:27:14,987
از کجا میدونی؟
301
00:27:20,988 --> 00:27:22,787
ببین، متأسفم. متأسفم
302
00:27:22,820 --> 00:27:25,621
چقدر طول میکشه تا کمک برسه؟
303
00:27:25,653 --> 00:27:27,020
نمیدونم
304
00:27:27,054 --> 00:27:29,187
منتظر تحقیقات پلیس هستیم
305
00:27:29,221 --> 00:27:31,020
خب چرا با ماشین تو نریم بیرون؟
306
00:27:31,055 --> 00:27:34,087
قبلاً بهت گفتم
کی به پروژه پیوستی، جیسی؟
307
00:27:34,121 --> 00:27:36,788
از اول بودی یا بعداً اومدی؟
308
00:27:36,820 --> 00:27:38,720
از اول بودم، بهت که گفتم
309
00:27:38,754 --> 00:27:41,687
ولی مرکز میگه هیچ زنی تو تیم نبوده
310
00:27:41,720 --> 00:27:45,087
هیچ دکتر جنی کریستینسونی وجود نداشته
311
00:27:45,121 --> 00:27:47,155
فکر میکنی دروغ میگم؟
312
00:27:47,920 --> 00:27:49,354
با من بیا
313
00:27:52,621 --> 00:27:55,421
این مال ۱۲ تا ۱۹ جولایه
314
00:27:55,454 --> 00:27:57,621
اولین فیلمی که هفته اول ورودمون گرفته شد
315
00:27:57,654 --> 00:27:58,987
وقتی بورمن قرارداد اجاره رو بست
316
00:27:58,988 --> 00:28:02,021
یه سری نگرانیها بود. یه زن تنها بین مردا
317
00:28:02,055 --> 00:28:04,521
قوانین اتحادیه درباره حموم و دستشویی جدا
318
00:28:04,554 --> 00:28:06,155
و این چیزا
319
00:28:06,188 --> 00:28:07,921
بودجه تحقیقاتمون از قبل محدود بود
320
00:28:07,955 --> 00:28:09,887
و اگه قبول نمیکردم با مردا شریک شم
321
00:28:09,888 --> 00:28:10,821
جامو تو تیم از دست میدادم
322
00:28:10,855 --> 00:28:13,688
پس... بورمن اسم و جنسیتمو جعل کرد
323
00:28:16,921 --> 00:28:19,155
بفرما
324
00:28:19,188 --> 00:28:20,621
هنوز شک داری؟
325
00:28:24,888 --> 00:28:27,622
آخه، تو تو سوابق نیستی
326
00:28:27,654 --> 00:28:30,888
بروکس. با اسم دکتر آلن بروکس ثبت شدم
327
00:28:33,487 --> 00:28:35,089
اوانف رو پیدا کردن
328
00:28:35,754 --> 00:28:36,989
زنده
329
00:28:37,021 --> 00:28:39,754
این... عالیه
330
00:28:41,588 --> 00:28:43,522
خب، جیسی
331
00:28:43,554 --> 00:28:45,455
کل ماجرا چیه؟
332
00:28:46,589 --> 00:28:48,588
میدونی، اگه بهت بگم، میشی مثل ما
333
00:28:48,622 --> 00:28:50,522
دیگه نمیتونی ندونی
334
00:28:51,654 --> 00:28:52,856
امتحان کن
335
00:28:57,555 --> 00:29:00,688
خب، بعد از اینکه به حفره رسیدیم، خیلی مشتاق بودیم
336
00:29:00,722 --> 00:29:02,589
بفهمیم اون پایین چه خبره
337
00:29:02,622 --> 00:29:04,689
یه سری سنسور از راه دور نصب کردیم
338
00:29:04,722 --> 00:29:07,488
یکیشون دادههای صوتی زنده ارسال میکنه
339
00:29:07,522 --> 00:29:08,355
صدا
340
00:29:09,755 --> 00:29:11,422
این چیزیه که داریم میگیریم
341
00:29:16,655 --> 00:29:18,156
شبیه صدای باده
درسته؟
342
00:29:18,189 --> 00:29:20,555
آره. پس با من موافقی
خدا رو شکر
343
00:29:20,589 --> 00:29:21,956
صبر کن، صبر کن
344
00:29:32,889 --> 00:29:34,789
...تقریباً شبیه
345
00:29:34,823 --> 00:29:35,756
!صدای انسانه
346
00:29:38,223 --> 00:29:40,157
مثل آدمایی که درد میکشن
347
00:29:41,455 --> 00:29:43,389
اولش هیچکس باور نمیکرد
348
00:29:44,189 --> 00:29:45,756
خیلی عجیبه
349
00:29:45,789 --> 00:29:48,522
...یعنی، انگار که
350
00:29:48,556 --> 00:29:50,090
همهمون همین حسو داشتیم
351
00:29:50,123 --> 00:29:52,156
یه مدت هیچکس نمیخواست دربارش حرف بزنه
352
00:29:52,990 --> 00:29:54,589
...این
تیم حفاری
353
00:29:54,623 --> 00:29:56,489
شروع کردن زمزمه کردن که یه چیزی رو آزاد کردیم
354
00:29:56,789 --> 00:29:59,756
میگفتن چیزایی رو میبینن که گوشه و کنار میچرخن
355
00:29:59,790 --> 00:30:01,923
چه چیزایی؟
356
00:30:01,957 --> 00:30:04,590
!روح، پولترگایست، جن، یعنی... کی میدونه
357
00:30:04,623 --> 00:30:06,756
مشخصاً یه جور هیستری جمعی بود
358
00:30:06,790 --> 00:30:08,756
ولی به چیزی که میدیدن اعتقاد داشتن
359
00:30:08,790 --> 00:30:10,523
دانشمندا چی؟
360
00:30:10,556 --> 00:30:13,190
دکتر وارگا میگفت از خواب بیدار شد و مادر مردهش رو دید
361
00:30:13,224 --> 00:30:14,756
...که پایین تختش وایساده
362
00:30:14,791 --> 00:30:17,090
جنازه دوقلوی مرده به دنیا اومدشو بغل کرده
363
00:30:17,123 --> 00:30:19,090
مطمئنم تو سکته کردنش تأثیر داشت
364
00:30:22,424 --> 00:30:24,073
نمیدونم تو چی میگی
ولی من به یه نوشیدنی نیاز دارم
365
00:30:25,690 --> 00:30:28,723
چرا زودتر اینارو بهم نگفتی؟
366
00:30:28,756 --> 00:30:31,158
نمیخواستم همین علائم تو تو هم ایجاد شه
367
00:30:32,490 --> 00:30:35,423
توهمات، مثل سر چاه؟
368
00:30:35,457 --> 00:30:38,023
و تو درمانگاه؟
369
00:30:38,890 --> 00:30:40,490
اینجوری شروع میشه، جک
370
00:30:41,691 --> 00:30:42,656
سلامتی
371
00:30:43,857 --> 00:30:47,057
آره
به سلامتی
372
00:30:47,091 --> 00:30:50,091
...و تو همه اینا رو نسبت میدی به
373
00:30:50,123 --> 00:30:51,724
...انگار که
374
00:30:51,757 --> 00:30:53,624
چرا کلمه رو نمیگی، جک؟
375
00:30:53,657 --> 00:30:56,624
چی، جهنم؟ باید اینو باور کنم؟
376
00:30:56,656 --> 00:30:59,691
که جهنم یه مکان فیزیکیه که چند مایل زیر ماست
377
00:31:00,624 --> 00:31:04,691
و بورمن باور داشت که توش حفاری کرده
378
00:31:04,724 --> 00:31:06,991
مردم یه زمانی فکر میکردن به اندازه
379
00:31:07,024 --> 00:31:08,091
قاهره یا اورشلیم واقعیه
380
00:31:09,191 --> 00:31:12,691
و اونایی که به جهنم واقعی اعتقاد دارن هنوزم همینطور فکر میکنن
381
00:31:12,724 --> 00:31:15,158
ولی جهنم چیزی نیست جز یه ساخته روحانی که برای
382
00:31:15,191 --> 00:31:18,091
ترسوندن بقیه استفاده میشه
همش تو ذهن ماست
383
00:31:29,657 --> 00:31:32,624
هی یوسف
میشه به اینا نگاه کنی؟
384
00:31:32,657 --> 00:31:35,358
جک از جبل افرا فرستادشون
385
00:31:35,592 --> 00:31:39,390
دیوونهکنندهست. اینا شخصیتهای قصههای قدیمین
386
00:31:39,425 --> 00:31:40,758
معنی خاصی دارن؟
387
00:31:40,791 --> 00:31:46,158
برای دور کردن ارواح خبیث مینویسن
...جنیه دویسی
388
00:31:46,192 --> 00:31:47,358
یه چی؟
389
00:31:48,191 --> 00:31:50,025
یه زن شیطانی که مردا رو اغوا میکرد
390
00:31:50,825 --> 00:31:52,859
یه داستان اخلاقیه
391
00:32:03,558 --> 00:32:06,059
پس اینجا قایم شده بودی
392
00:32:06,092 --> 00:32:07,692
قشنگه، نه؟
393
00:32:07,725 --> 00:32:08,859
آره
394
00:32:08,892 --> 00:32:10,658
کاش دوربینمو آورده بودم
395
00:32:10,692 --> 00:32:13,391
عاشق اینم که نور تو صحرا چطور تغییر میکنه
396
00:32:14,192 --> 00:32:16,159
بوی هوا موقع غروب چطوریه
397
00:32:17,758 --> 00:32:19,625
من که بوی خاصی حس نمیکنم
398
00:32:20,625 --> 00:32:22,059
نمیدونی چه چیزی رو از دست میدی
399
00:32:24,693 --> 00:32:27,025
...میدونی، وقتی بچه بودم
400
00:32:27,059 --> 00:32:29,592
مادرم بهم میگفت خورشید با یه گردونه
401
00:32:29,626 --> 00:32:32,693
که چهار تا اسب میکشیدنش دور دنیا میچرخه. و یه جادوگر
402
00:32:32,725 --> 00:32:35,126
ستارهها رو روی سقف آسمون میپاشه
403
00:32:35,159 --> 00:32:38,193
مامانم بهم گفت خورشید یکی از
صد میلیارد ستارهست
404
00:32:38,226 --> 00:32:42,392
توی کهکشان. که اونم یکی از
صد میلیون کهکشان تو جهانه
405
00:32:42,425 --> 00:32:44,160
و اینکه بعضی از نورها از قبل از اینکه
406
00:32:44,193 --> 00:32:45,792
دایناسورها روی زمین باشن سفر کردن
407
00:32:45,826 --> 00:32:50,592
...و سفرشون رو تموم کردن
همینجا
408
00:32:50,626 --> 00:32:51,626
همین الان
409
00:32:53,658 --> 00:32:55,926
این یه راز نیست، یه واقعیته
410
00:32:58,626 --> 00:33:00,352
فکر نمیکنی این واقعیت یکم خشک و بیروحه؟
411
00:33:01,093 --> 00:33:05,826
،بی احساسه. یعنی
ریاضیات شعر رو از بین میبره
412
00:33:06,759 --> 00:33:08,860
غروب برای کار
413
00:33:08,893 --> 00:33:09,860
نه برای من
414
00:33:09,893 --> 00:33:12,392
علم فقط به شگفتی غروب اضافه میکنه، و
415
00:33:12,426 --> 00:33:14,392
همه چیز دیگه تو دنیا
416
00:33:14,426 --> 00:33:16,392
نمیفهمم چطور میتونه چیزی رو کم کنه
417
00:33:16,426 --> 00:33:18,392
عشق چی؟
418
00:33:18,427 --> 00:33:19,160
حسادت؟
419
00:33:23,126 --> 00:33:24,426
فنتیلآمین
420
00:33:24,459 --> 00:33:25,759
فنه... چی؟
421
00:33:25,793 --> 00:33:29,459
یه ماده شیمیایی که مغز وقتی
عاشق میشی تولید میکنه
422
00:33:29,492 --> 00:33:32,427
...و دوپامین هست، و نوراپینفرین
423
00:33:32,459 --> 00:33:34,927
...پس بزرگترین احساس انسانی، میتونه
424
00:33:34,960 --> 00:33:38,526
تجزیه بشه به یه... ترکیب شیمیایی
425
00:33:39,227 --> 00:33:40,263
بهترین موسیقی دنیا
426
00:33:40,294 --> 00:33:43,392
میتونه به نت روی کاغذ تبدیل بشه
ولی من هنوزم
427
00:33:43,427 --> 00:33:44,393
میتونم تحت تاثیرش قرار بگیرم
428
00:33:57,961 --> 00:33:58,960
!لبخند بزن
429
00:33:58,994 --> 00:34:00,427
!هی
داری چیکار میکنی؟
430
00:34:00,460 --> 00:34:02,760
پاکش کن! آماده نبودم
431
00:34:02,794 --> 00:34:03,893
اگه عکست اونجا نباشه
432
00:34:03,894 --> 00:34:05,390
متاسفانه مجبورم بهت شلیک کنم
433
00:34:17,195 --> 00:34:18,594
چیه؟ -
!پلک زدم -
434
00:34:18,627 --> 00:34:20,527
!برداشت دوم
435
00:34:21,560 --> 00:34:25,961
خب. این دفعه قبوله
436
00:34:25,995 --> 00:34:27,460
یه کپی برام بگیر
437
00:34:27,494 --> 00:34:28,606
تو آزمایشگاه پرینتر هست
438
00:34:29,461 --> 00:34:30,688
با شام چی میخوریم؟
439
00:34:31,794 --> 00:34:32,760
احیاناً یه شاتو گرون قیمت
440
00:34:32,761 --> 00:34:34,527
این دور و بر نیست؟ -
چرا نمیری -
441
00:34:34,561 --> 00:34:36,427
دفتر بورمن رو بگردی تا من یکم به خودم برسم؟
442
00:34:36,461 --> 00:34:38,494
چندتا بطری خوب تو قفسه کتابش قایم کرده
443
00:35:16,195 --> 00:35:19,896
!کمک
444
00:35:21,629 --> 00:35:23,862
!توماس! کمک
445
00:35:32,195 --> 00:35:33,394
سو؟
446
00:35:50,928 --> 00:35:52,196
چیه؟
447
00:35:52,230 --> 00:35:54,062
خوشت نمیاد؟
448
00:35:54,096 --> 00:35:56,395
واسه مهمونیهای انبیسیه
449
00:35:56,428 --> 00:35:57,896
زیاد نمیتونم بپوشمش
450
00:35:57,929 --> 00:35:59,095
چرا، خیلی قشنگه
451
00:36:01,062 --> 00:36:02,429
حالت خوبه؟
452
00:36:02,462 --> 00:36:05,495
...فکر کردم
چراغ رو روشن گذاشتی
453
00:36:05,829 --> 00:36:07,562
اوپس
454
00:36:07,596 --> 00:36:09,395
چه خنگم
گشنته؟
455
00:36:09,729 --> 00:36:11,462
خیلی گشنمه
456
00:36:11,495 --> 00:36:12,596
من بیشتر از اینکه
457
00:36:12,629 --> 00:36:14,596
سنگشناس باشم بلدم -
معلومه -
458
00:36:15,429 --> 00:36:18,196
فلسفه، زمینشناسی، روانشناسی
459
00:36:18,230 --> 00:36:19,796
و از همه بهتر، خوشگلم هستی
460
00:36:19,829 --> 00:36:22,096
چشمات رو ببند
یه چیزی برات دارم
461
00:36:25,863 --> 00:36:28,597
داری چیکار میکنی؟ -
بسته نگهشون دار -
462
00:36:29,096 --> 00:36:31,196
...میدونم یکم زوده
463
00:36:31,230 --> 00:36:33,362
!ولی تولدت مبارک
464
00:36:35,696 --> 00:36:36,629
از کجا فهمیدی؟
465
00:36:39,830 --> 00:36:41,396
رو کارتت نوشته بود
466
00:36:45,797 --> 00:36:46,930
جک؟
467
00:36:48,164 --> 00:36:50,597
قبلاً فکر میکردم جهنم تو سرته، بهشت تو قلبت
468
00:36:53,430 --> 00:36:56,696
الان حس میکنم
برعکس شده
469
00:36:56,730 --> 00:36:57,964
میخوای در موردش حرف بزنی؟
470
00:36:59,697 --> 00:37:00,797
در مورد اون؟
471
00:37:02,064 --> 00:37:03,930
چیزی از چشمت دور نمیمونه، نه؟
472
00:37:03,964 --> 00:37:05,597
شیش سال ازدواج کرده بودیم
473
00:37:05,630 --> 00:37:07,164
با دوقلوها
474
00:37:07,197 --> 00:37:08,463
بن و آنا
475
00:37:11,797 --> 00:37:15,697
اون... ناراحت بود
من نمیدونستم چقدر ناراحته
476
00:37:15,730 --> 00:37:17,130
تا وقتی که رفت
477
00:37:17,131 --> 00:37:18,865
فکر کردم گفتی فوت شده
478
00:37:20,496 --> 00:37:21,698
خودکشی کرد
479
00:37:22,496 --> 00:37:24,531
وای خدا
480
00:37:24,563 --> 00:37:26,165
تقصیر من بود
481
00:37:26,197 --> 00:37:28,865
...اونقدر غرق کارای خودم بودم
482
00:37:28,897 --> 00:37:29,930
که نتونستم کمکش کنم
483
00:37:29,965 --> 00:37:30,830
...این دلیل نمیشه که اون
484
00:37:30,831 --> 00:37:33,530
!فکر میکرد من با یکی دیگه رابطه دارم
485
00:37:34,630 --> 00:37:35,865
...وای خدا
486
00:37:35,897 --> 00:37:37,664
جک
487
00:37:40,597 --> 00:37:43,430
تولد سی و پنج سالگیم بود
488
00:37:44,898 --> 00:37:48,431
سو و بچهها یه جشن تولد سورپرایز
برام گرفته بودن
489
00:37:50,931 --> 00:37:53,431
دو دقیقه نشده بودم تو خونه
490
00:37:53,464 --> 00:37:55,764
که اون پیجر لعنتی زنگ خورد و دوباره
491
00:37:55,798 --> 00:37:57,731
از خونه زدم بیرون
492
00:37:58,464 --> 00:38:00,598
!بابایی
493
00:38:01,497 --> 00:38:05,464
یه بخشی از وجودم
494
00:38:05,497 --> 00:38:06,831
...یه جورایی میدونست
495
00:38:07,931 --> 00:38:10,831
قسم میخورم... یه... یه حسی داشتم
496
00:38:10,865 --> 00:38:12,765
...که دارم
497
00:38:12,798 --> 00:38:16,465
زندگیم رو برای آخرین بار میبینم
498
00:38:16,497 --> 00:38:19,731
ولی همینطور داشتم میرفتم سمت در
499
00:38:19,765 --> 00:38:21,799
میتونستم خانوادم رو نجات بدم
500
00:38:21,831 --> 00:38:24,731
ولی به حس درونیم گوش نکردم
501
00:38:24,764 --> 00:38:26,932
و همون جک پلیسه موندم
502
00:38:26,965 --> 00:38:28,831
...منطقی، عقلانی
503
00:38:28,866 --> 00:38:31,166
داری خیلی به خودت سخت میگیری، جک
504
00:38:32,732 --> 00:38:34,398
ببخشید
505
00:38:36,032 --> 00:38:38,166
نمیخوام بیاحساس به نظر برسم
506
00:38:38,198 --> 00:38:41,098
ولی دیدم وقتی آدما منطق رو کنار میذارن
چه اتفاقایی میفته
507
00:38:44,432 --> 00:38:46,398
ممکنه حسابی آسیب ببینی
508
00:38:48,098 --> 00:38:49,831
تو مرد خوبی هستی
509
00:38:51,498 --> 00:38:52,664
فایده نداره
510
00:38:52,699 --> 00:38:54,465
که از بیرون زره کلفت داشته باشی
511
00:38:54,498 --> 00:38:56,032
وقتی بدترین دشمنت درونته
512
00:39:00,599 --> 00:39:01,799
ممنون
513
00:39:03,832 --> 00:39:04,866
ممنون
514
00:39:05,099 --> 00:39:06,866
برای چی؟
515
00:39:08,665 --> 00:39:10,465
داری باعث میشی حسی رو تجربه کنم که
516
00:39:10,498 --> 00:39:11,565
خیلی وقته نداشتم
517
00:39:32,565 --> 00:39:35,699
...تام -
اینجوری صدام نکن -
518
00:39:36,600 --> 00:39:37,932
باشه؟
519
00:39:49,466 --> 00:39:51,399
!وایسا
520
00:39:51,566 --> 00:39:53,600
وایسا
521
00:39:56,433 --> 00:39:57,966
چی شده؟
522
00:39:58,000 --> 00:39:59,867
نمیتونم این کارو بکنم
523
00:39:59,900 --> 00:40:01,399
متاسفم
524
00:40:45,235 --> 00:40:46,868
سوزان؟
525
00:40:53,901 --> 00:40:55,868
هیس. آروم باش
526
00:40:56,601 --> 00:40:58,101
فراموشش کن
527
00:41:00,968 --> 00:41:03,901
درش بیار
528
00:41:08,667 --> 00:41:10,434
سلام، تام
529
00:41:14,467 --> 00:41:15,168
!نه
530
00:43:35,536 --> 00:43:36,670
!سوزان
531
00:43:41,204 --> 00:43:42,470
از
532
00:43:42,503 --> 00:43:44,437
کردنش لذت بردی؟
533
00:43:49,637 --> 00:43:51,770
!آه
534
00:45:29,739 --> 00:45:31,539
اشکال نداره، جک
535
00:45:32,438 --> 00:45:34,105
منم، جک
536
00:45:35,504 --> 00:45:37,505
داری خواب میبینی، جک
537
00:45:39,671 --> 00:45:40,771
بیدار شو
538
00:45:40,806 --> 00:45:41,573
!داری تو خواب راه میری
539
00:45:45,073 --> 00:45:45,972
چی؟
540
00:45:46,006 --> 00:45:48,739
هر چی دیدی، جک، واقعی نبود
541
00:45:50,240 --> 00:45:51,606
اشکال نداره
542
00:45:53,606 --> 00:45:54,906
اشکال نداره
543
00:45:57,906 --> 00:45:59,439
...هیس
544
00:45:59,472 --> 00:46:01,572
سعی کن بخوابی
545
00:46:23,739 --> 00:46:24,906
بن
546
00:46:38,707 --> 00:46:40,940
...تو
547
00:47:59,841 --> 00:48:01,808
موبایل چهار به پایگاه، جواب بده
548
00:48:02,674 --> 00:48:04,641
پایگاه جواب بده، موبایل چهار هستم
549
00:48:04,674 --> 00:48:06,475
پایگاه جواب بده! صدام رو داری؟
550
00:48:06,507 --> 00:48:08,909
پایگاه. تویی جک؟
551
00:48:08,941 --> 00:48:11,976
ببین، الکس. همین الان به نیروی مسلح
اینجا نیاز دارم
552
00:48:12,008 --> 00:48:13,208
ساعت چهار صبحه
553
00:48:13,243 --> 00:48:15,976
برام مهم نیست! با من بحث نکن
!فقط انجامش بده لعنتی
554
00:48:16,008 --> 00:48:17,774
اگه لازمه ارتش رو خبر کن
555
00:48:17,809 --> 00:48:20,608
همین الان نیروی مسلح میخوام اینجا
فهمیدی؟
556
00:48:20,642 --> 00:48:21,708
متوجه شدی رفیق؟
557
00:48:21,742 --> 00:48:22,976
آره، آره. گرفتم
558
00:48:23,008 --> 00:48:24,408
خوبه. تمام
559
00:49:46,743 --> 00:49:48,043
!آخ
560
00:50:49,977 --> 00:50:51,205
میتونم بشینم پیشت؟
561
00:50:51,211 --> 00:50:52,078
!وای خدا، جک -
!نه -
562
00:50:58,245 --> 00:50:59,711
!کار تو بود
563
00:50:59,744 --> 00:51:01,111
!تو کشتیشون
564
00:51:01,145 --> 00:51:03,477
!خواهش میکنم، وایسا
565
00:51:03,878 --> 00:51:08,111
وای خدای من
566
00:51:09,744 --> 00:51:10,578
وای، خدا
567
00:52:46,446 --> 00:52:47,646
!جک
568
00:52:47,880 --> 00:52:49,080
خدمه چقدر عذاب کشیدن
569
00:52:49,113 --> 00:52:51,262
قبل از اینکه کارشونو تموم کنی، جیسی؟
570
00:52:52,713 --> 00:52:54,713
برای همین نمیخواستی برم سمت چاه فاضلاب
571
00:52:54,746 --> 00:52:55,446
مگه نه؟
572
00:52:55,479 --> 00:52:57,046
!اونا لاشه حیوونن، جک
573
00:52:57,080 --> 00:53:00,779
با لباس؟ -
لباسای قدیمی، کت و شلوارای کهنه -
574
00:53:00,814 --> 00:53:02,578
نمیدونم کی این نوار رو پیدا میکنه
575
00:53:03,881 --> 00:53:05,546
بیا دوباره نگاه کنیم، با هم میریم
576
00:53:05,579 --> 00:53:06,746
مجتمع... -
نمیخوام -
577
00:53:06,779 --> 00:53:08,446
اینقدر راحت برات بذارم -
تو خطر جدیه... -
578
00:53:09,446 --> 00:53:10,980
نمیتونم توصیف کنم با چی طرفیم
579
00:53:11,013 --> 00:53:13,579
ولی میترسم هیچکدوممون
از اینجا زنده بیرون نریم
580
00:53:13,613 --> 00:53:15,569
انگار یه چیزی رو از عمق ۹ مایلی آزاد کردیم
581
00:53:16,113 --> 00:53:20,213
یه چیز با شرارت غیرقابل توصیف
...زیرک
582
00:53:21,248 --> 00:53:22,646
به هر شکلی در میان
583
00:53:24,379 --> 00:53:28,446
مجموع زیبایی خلعسلاح کننده
و غیرقابل تصوره
584
00:53:28,480 --> 00:53:31,413
نذار حرفای پرت و پلاش گمراهت کنه، جک
585
00:53:31,446 --> 00:53:35,613
از دروغ و فریب لذت میبره
گولت میزنه. تحت تاثیر
586
00:53:35,647 --> 00:53:38,214
...نمایشش قرار نگیر
587
00:53:42,114 --> 00:53:46,513
باورش نکن. تظاهر به آسیبپذیری
یه تله مرگباره
588
00:53:47,248 --> 00:53:49,413
من برات اهمیت قائلم
589
00:53:49,447 --> 00:53:52,114
هر چی دروغ زیرکانهتر باشه
عواقبش بدتره
590
00:53:52,614 --> 00:53:54,513
!من برات اهمیت قائلم
591
00:53:54,547 --> 00:53:57,614
از اعتمادت سوءاستفاده میکنه، و قبل از اینکه
امیدت رو نابود کنه
592
00:53:59,480 --> 00:54:01,715
!دروغ میگی -
گولت میزنه -
593
00:54:01,747 --> 00:54:02,714
!دروغ میگی
594
00:54:02,747 --> 00:54:03,614
...تا گیجت کنه
595
00:54:03,647 --> 00:54:05,114
...پایگاه به موبایل چهار
596
00:54:05,147 --> 00:54:06,374
...ترس نشون نده
597
00:54:06,947 --> 00:54:08,082
پایگاه به موبایل چهار
598
00:54:08,114 --> 00:54:10,947
روش حساب میکنه، علیهت استفاده میکنه
599
00:54:12,447 --> 00:54:15,948
هر چی که هست، دروغ میگه
600
00:54:17,815 --> 00:54:20,414
!پایگاه به موبایل چهار
601
00:54:26,882 --> 00:54:29,448
هیچوقت نمیشه بهش اعتماد کرد
...فقط داره سعی میکنه
602
00:54:29,481 --> 00:54:31,714
!از رادیو دور شو
603
00:54:31,748 --> 00:54:33,114
جک داری چیکار میکنی؟
604
00:54:33,148 --> 00:54:35,115
مقاومت کن، در برابر شیطان مقاومت کن
605
00:54:35,148 --> 00:54:37,781
!الان فهمیدم تو کی هستی
606
00:54:37,982 --> 00:54:39,781
!جک، جواب بده
607
00:54:40,513 --> 00:54:41,414
!داره بهم شلیک میکنه
608
00:54:41,448 --> 00:54:42,614
یا عیسی مسیح، جک داره بهت شلیک میکنه؟
609
00:54:42,615 --> 00:54:45,215
...یه نمونه از این... این
610
00:54:45,249 --> 00:54:49,115
...شر خالص رو داره. میخواد روش آزمایش انجام بده تو...
611
00:54:49,148 --> 00:54:52,048
باید از اونجا بزنی بیرون...
612
00:54:52,082 --> 00:54:54,615
...دارم سعی میکنم! ولی فکر میکنه من یه جور
613
00:54:54,648 --> 00:54:55,915
!شیطون یا یه همچین چیزیم...
614
00:54:55,948 --> 00:54:57,415
!کت به حرفش گوش نکن
615
00:54:58,648 --> 00:55:01,681
!جک، باید بریم! باید همین الان از اینجا بریم
616
00:55:01,715 --> 00:55:03,915
!به دروغاش گوش نکن
617
00:55:03,949 --> 00:55:05,414
،هیچوقت کاری که میگه رو نکن
618
00:55:05,448 --> 00:55:07,448
چون داری از خود شیطون اطاعت میکنی
619
00:55:09,616 --> 00:55:12,148
!گاز نمونهمون سمیه
620
00:55:12,183 --> 00:55:13,782
...مقاومت کن
621
00:55:13,815 --> 00:55:15,649
!دروغه -
جک، ما باید -
622
00:55:15,681 --> 00:55:18,681
.بریم. خطرناکه
623
00:55:20,049 --> 00:55:22,148
.و خدا یارمون باشه
624
00:55:58,550 --> 00:55:59,916
!پخخخ
625
00:55:59,949 --> 00:56:02,717
فکر کردی میتونی از دستم خلاص شی؟
626
00:56:02,749 --> 00:56:05,116
.خیر بدون شر وجود نداره، جک
627
00:56:05,150 --> 00:56:08,217
.تاریکی بدون روشنایی نیست
628
00:56:08,250 --> 00:56:10,884
.اینا همدیگه رو تعریف میکنن
629
00:56:10,916 --> 00:56:13,616
میبینی؟
630
00:56:13,650 --> 00:56:15,582
میخوای بهم شلیک کنی؟
631
00:56:15,617 --> 00:56:17,449
!هیچ فرقی نمیکنه
632
00:56:18,883 --> 00:56:20,682
!هیچ فرقی نمیکنه جک
633
00:56:24,750 --> 00:56:28,750
!نه، جک... نکن
634
00:57:27,451 --> 00:57:28,851
بابایی؟
635
00:57:30,718 --> 00:57:32,750
بابایی؟
636
00:57:34,151 --> 00:57:35,784
!بابا! بابا
637
00:57:36,851 --> 00:57:40,151
!بابا! با...با
638
00:57:41,517 --> 00:57:43,885
!آنا
639
00:57:45,784 --> 00:57:48,118
!بیا به مامان کمک کن تزیینا رو درست کنیم
640
00:57:56,118 --> 00:57:58,885
که نمیخوایم سورپرایز خراب بشه، مگه نه؟
641
00:58:00,886 --> 00:58:02,785
!بابا به زودی میاد خونه
642
00:58:06,818 --> 00:58:08,851
!بابا عاشق این میشه
643
00:58:15,085 --> 00:58:18,052
تویی جک؟
644
00:58:18,085 --> 00:58:19,919
استیکت رو چجوری میخوای؟
645
00:58:32,886 --> 00:58:34,552
خوشت میاد؟
646
00:58:37,119 --> 00:58:38,286
تو کی هستی؟
647
00:58:38,319 --> 00:58:41,818
بذار رک بگم. همهش حق با تو بود. من فقط داشتم
648
00:58:41,852 --> 00:58:44,452
.امتحانت میکردم، و قبول شدی
649
00:58:44,485 --> 00:58:46,685
.تو و بورمن واقعاً معتقدین
650
00:58:46,719 --> 00:58:49,652
.واسه خیلیا جواب میده
.الان واسه منم جواب میده
651
00:58:52,019 --> 00:58:53,719
.بابت این خدا رو شکر میکنم
652
00:58:53,752 --> 00:58:56,585
.واقعاً. وجود اون، وجود منو تعریف میکنه
653
00:58:57,752 --> 00:58:59,586
.ما خیلی وجه مشترک داریم
654
00:59:00,886 --> 00:59:03,120
خوشحالیم وقتی مردم فقط چیزی که ما بهشون
655
00:59:03,152 --> 00:59:04,552
.میگیم رو قبول میکنن
656
00:59:04,585 --> 00:59:07,785
.هیچ چوپونی گوسفندایی که خودشون فکر کنن رو نمیخواد
657
00:59:10,219 --> 00:59:12,020
چی میخوای؟
658
00:59:12,052 --> 00:59:13,887
.اینجا همه چی به خواسته تو بستگی داره عزیزم
659
00:59:13,919 --> 00:59:15,752
.یه چیزی درباره یه فرصت دوم
660
00:59:17,887 --> 00:59:20,187
.چیه، هنوزم نمیتونم وسوست کنم؟ باشه
661
00:59:20,219 --> 00:59:22,119
.جهنم که یخ نمیزنه
662
00:59:24,086 --> 00:59:26,086
...ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدس باد
663
00:59:26,087 --> 00:59:27,887
ملکوت تو بیاید، اراده تو
664
00:59:27,919 --> 00:59:30,020
.چنانکه در آسمان است بر زمین نیز کرده شود
665
00:59:30,052 --> 00:59:32,187
...و ما را در آزمایش میاور...
666
00:59:33,254 --> 00:59:35,987
...متاسفم
667
00:59:36,020 --> 00:59:38,553
.هیچوقت نمیتونم جلو خندمو بگیرم
668
00:59:38,586 --> 00:59:40,220
همیشه برام سوال بود که اگه
669
00:59:40,254 --> 00:59:42,519
.مسیح به دار آویخته میشد مردم چیکار میکردن
670
00:59:42,553 --> 00:59:45,053
احتمالاً طناب دار کوچیک
.مینداختن گردنشون
671
00:59:45,920 --> 00:59:49,120
یا... طنابها؟
672
00:59:49,153 --> 00:59:50,553
یا طنابان؟
673
00:59:56,586 --> 00:59:58,586
.میتونم مغزتو بترکونم
674
00:59:59,254 --> 01:00:02,221
.اوه، جک
675
01:00:02,254 --> 01:00:05,587
...تو خیلی
676
01:00:05,620 --> 01:00:07,053
.جنتلمنی
677
01:00:07,088 --> 01:00:08,776
حداقل حالا که از پرده بیرون اومدم
678
01:00:08,786 --> 01:00:09,953
.میتونم یه سیگار بکشم
679
01:00:11,987 --> 01:00:13,419
پیاز؟
680
01:00:14,154 --> 01:00:15,654
رو استیکت؟
681
01:00:15,686 --> 01:00:16,821
پیاز؟
682
01:00:16,854 --> 01:00:19,054
پیاز؟
683
01:00:27,953 --> 01:00:28,987
...جک
684
01:00:29,021 --> 01:00:31,121
...بعد از این همه راه
685
01:00:31,154 --> 01:00:33,721
که نمیخوای همه چیو الان خراب کنی، میخوای؟
686
01:00:34,854 --> 01:00:36,520
!ها
687
01:00:36,554 --> 01:00:38,087
آخرین شانس برای به دست آوردن چیزی که
688
01:00:38,088 --> 01:00:39,587
.تو این شیش سال بیشتر از همه میخواستی
689
01:00:44,121 --> 01:00:46,021
.من تنها کسیم که میتونم بهت بدمش
690
01:00:49,988 --> 01:00:52,154
گرسنه نیستی؟
691
01:00:52,188 --> 01:00:54,222
سوزان بود، نه؟
692
01:00:54,255 --> 01:00:55,722
.اون تو رو فرستاده که منو امتحان کنی
693
01:00:57,954 --> 01:00:59,955
پس چی از من میخوای؟
694
01:00:59,988 --> 01:01:02,089
.بابا جک
695
01:01:02,121 --> 01:01:02,955
.فکر کن
696
01:01:03,921 --> 01:01:04,888
روحمو؟
697
01:01:05,821 --> 01:01:07,655
واسه این اومدی اینجا؟
698
01:01:10,889 --> 01:01:12,754
.باشه
699
01:01:12,788 --> 01:01:14,621
.ولی بعدش من چیزی که میخوامو میگیرم
700
01:01:19,855 --> 01:01:21,454
...باشه
701
01:01:21,488 --> 01:01:23,089
چیکار کنم؟
702
01:01:23,121 --> 01:01:24,989
.بعد از من تکرار کن
703
01:01:25,022 --> 01:01:28,787
.لوسیفر، من روحمو به تو میفروشم
704
01:01:28,822 --> 01:01:31,555
.شش بار
705
01:01:31,588 --> 01:01:34,822
.تمام تمرکزت رو بذار
706
01:01:34,855 --> 01:01:36,788
.و با اعتقاد بگو
707
01:01:38,189 --> 01:01:39,755
.لوسیفر من روحمو به تو میفروشم
708
01:01:39,787 --> 01:01:42,555
.یک
709
01:01:42,588 --> 01:01:43,788
.لوسیفر من روحمو به تو میفروشم
710
01:01:43,822 --> 01:01:45,055
.دو
711
01:01:45,089 --> 01:01:46,889
.لوسیفر من روحمو به تو میفروشم
712
01:01:46,922 --> 01:01:47,989
.سه
713
01:01:48,022 --> 01:01:50,155
.لوسیفر من روحمو به تو میفروشم
714
01:01:50,189 --> 01:01:51,155
.چهار
715
01:01:51,190 --> 01:01:53,488
.لوسیفر من روحمو به تو میفروشم
716
01:01:53,521 --> 01:01:54,989
.پنج
717
01:01:55,022 --> 01:01:56,923
.آخریش سختترینشه
718
01:02:02,955 --> 01:02:06,488
...لوسیفر
719
01:02:06,522 --> 01:02:08,171
.من روحمو به تو میفروشم
720
01:02:09,522 --> 01:02:10,521
.شش
721
01:02:10,522 --> 01:02:12,788
.دیگه مزاحمت نمیشم، افسر جکمن
722
01:02:12,823 --> 01:02:15,556
.تو امتحانو پاس کردی
723
01:02:15,588 --> 01:02:16,357
همین بود؟
724
01:02:16,388 --> 01:02:18,556
.من چیزی که میخواستمو گرفتم، تو هم همینطور
725
01:02:18,588 --> 01:02:20,456
!اونا کجان؟
726
01:02:20,488 --> 01:02:21,990
،تو ماشینت بیرون منتظر باش
727
01:02:22,023 --> 01:02:24,689
.بعد وقتی سوزان اومد، فقط کافیه بری
728
01:02:35,556 --> 01:02:37,956
داری میری؟
729
01:02:42,223 --> 01:02:44,023
.اینقدر زود دوباره تنهامون نذار
730
01:02:44,056 --> 01:02:46,623
.بچهها خیلی منتظرش بودن
731
01:02:46,656 --> 01:02:48,422
...ولی اون گفت که ت... ت... تو
732
01:02:48,456 --> 01:02:49,422
کی؟
733
01:02:49,456 --> 01:02:52,090
!هی! هی
734
01:02:53,689 --> 01:02:56,223
.کی؟! نویسنده همه دروغها و فریبها
735
01:02:56,258 --> 01:02:58,789
!بابایی! باید شمعها رو فوت کنی
736
01:02:59,190 --> 01:03:01,489
.اول آرزو کن
737
01:03:01,523 --> 01:03:03,156
!آره، آرزو کن بابایی
738
01:03:12,457 --> 01:03:14,522
!همشونو خاموش کن وگرنه برآورده نمیشه
739
01:03:18,623 --> 01:03:21,923
.سعی کن چیز دیگهای آرزو کنی، تام
740
01:03:22,724 --> 01:03:23,757
.یا کس دیگهای
741
01:03:44,224 --> 01:03:45,523
.نمیتونم اینکارو بکنم
742
01:03:58,791 --> 01:04:00,891
ترجیح میدی تولدتو با اون بگذرونی؟
743
01:04:00,925 --> 01:04:02,457
.نه، این دفعه میمونم
744
01:04:03,624 --> 01:04:05,725
.من میمونم
745
01:04:05,757 --> 01:04:08,423
!بجنب جک! باید بریم
746
01:04:08,458 --> 01:04:09,924
.بهش محل نمیذارم
747
01:04:09,958 --> 01:04:11,590
...میتونه بره به -
!اون؟ -
748
01:04:11,625 --> 01:04:14,423
اعتراف میکنی؟
!اعتراف میکنی؟
749
01:04:14,458 --> 01:04:17,224
،تموم شد! فقط یه شب بود
750
01:04:17,259 --> 01:04:19,523
.فقط یه شب احمقانه، سوزان
751
01:04:24,725 --> 01:04:26,224
،آخرین شانسته
752
01:04:26,225 --> 01:04:28,058
!سوزان منتظره -
!!!دروغگو -
753
01:04:28,091 --> 01:04:30,791
!اون اینجاست
.اینجا، اون اینجاست
754
01:04:32,658 --> 01:04:34,125
.اون سوزان نیست، جک
755
01:04:37,491 --> 01:04:39,625
!نگاش کن. جک
756
01:04:42,625 --> 01:04:47,658
!تام
!تام، باید عجله کنیم
757
01:04:48,259 --> 01:04:52,025
!الان میتونیم بریم
!منم، سوزان
758
01:04:54,592 --> 01:04:56,025
!منم
759
01:04:56,058 --> 01:04:58,092
!نه
760
01:05:22,492 --> 01:05:23,993
سوزان؟ -
.آره تام -
761
01:05:24,025 --> 01:05:25,492
.خدا رو شکر
762
01:05:25,524 --> 01:05:27,491
.بیا، الان میتونیم از نو شروع کنیم
بهمون یه
763
01:05:27,525 --> 01:05:29,691
!فرصت جدید داده شده
764
01:05:32,758 --> 01:05:34,725
.تو موفق شدی عزیزم
765
01:05:34,759 --> 01:05:37,126
!تو نجاتم دادی -
!بابایی -
766
01:05:37,159 --> 01:05:39,226
بچهها کجان؟
767
01:05:39,260 --> 01:05:40,691
!کمک -
صداشونو شنیدی؟ -
768
01:05:40,692 --> 01:05:42,559
.نه، چیزی نیست
!بیا بریم تام
769
01:05:42,592 --> 01:05:44,559
.نه، صدای اوناست! نمیتونیم بدون اونا بریم
770
01:05:44,592 --> 01:05:46,159
!بن و آنا خونه منتظرمونن
771
01:05:46,193 --> 01:05:47,592
.فقط صدای باده، جک
772
01:05:49,759 --> 01:05:51,226
.فقط صدای باده
773
01:05:51,260 --> 01:05:52,692
تولدشون کیه؟
774
01:05:54,026 --> 01:05:56,593
.لطفاً بگو دوستم داری جک
775
01:05:56,626 --> 01:06:01,159
.بگو
776
01:06:01,193 --> 01:06:02,826
.دوستت دارم
777
01:06:05,693 --> 01:06:07,626
!برگرد به جهنم، جیسی
778
01:07:50,928 --> 01:07:52,828
!ما قرار گذاشته بودیم
779
01:08:26,996 --> 01:08:29,062
!جک
780
01:08:29,595 --> 01:08:32,229
!داری توهم میزنی
!نفس بکش! زود باش
781
01:08:32,263 --> 01:08:33,595
.اکسیژنه، جک
782
01:08:33,629 --> 01:08:35,595
!نفس بکش، جک
783
01:08:35,629 --> 01:08:37,129
!زود باش، جک، نفس بکش
784
01:08:37,162 --> 01:08:39,528
!نفس بکش
785
01:08:41,528 --> 01:08:42,762
!اینجاست
786
01:08:42,795 --> 01:08:44,762
دختره کجاست، جک؟ -
کی؟ -
787
01:08:45,029 --> 01:08:45,962
.دکتر کریستیانسون
788
01:08:45,996 --> 01:08:48,695
...جیسی! اون واقعی نیست -
.چرا هست، جک -
789
01:08:48,730 --> 01:08:49,695
چی؟ چی؟ -
!اون هست -
790
01:08:49,729 --> 01:08:52,062
.اون داشت راست میگفت -
.صبر کن، جک -
791
01:08:52,096 --> 01:08:53,729
!حق با اونه، تو هنوز آلودهای
792
01:08:53,763 --> 01:08:55,695
!به من نگاه کن
اون کجاست؟
793
01:08:55,730 --> 01:08:57,096
!باید بریم
794
01:08:57,129 --> 01:08:59,062
!اون یکی از دانشمنداست
795
01:08:59,762 --> 01:09:01,143
.با یه اسم دیگه استخدامش کرده بودن
796
01:09:01,662 --> 01:09:03,763
جک، دختره کجاست؟
.باید پیداش کنیم
797
01:09:04,795 --> 01:09:07,029
!من این طرفو میگردم
798
01:09:08,029 --> 01:09:09,197
!وای خدای من
799
01:09:14,863 --> 01:09:16,512
!برو، زود! زود! زود
800
01:11:08,698 --> 01:11:10,530
این غار احتمالاً حدود
801
01:11:10,565 --> 01:11:13,632
.۶۰ میلیون سال پیش تشکیل شده
یه توده عظیم از
802
01:11:13,665 --> 01:11:15,564
.مواد آلی فشرده رو به دام انداخته
803
01:11:15,598 --> 01:11:17,865
مربوط به شکلهای اولیه قارچهای توهمزا
804
01:11:17,899 --> 01:11:20,099
به نظرم تنها توضیحی که منطقی به نظر میاد
805
01:11:20,131 --> 01:11:22,564
اینه که تو داشتی یه گاز بیبو رو
806
01:11:22,598 --> 01:11:24,697
که محصول پوسیدگی قارچها بود استنشاق میکردی
807
01:11:24,732 --> 01:11:25,899
این یه گاز توهمزاست
808
01:11:25,932 --> 01:11:29,431
که عملکرد منطقی و شناختی مغز رو مختل میکنه
809
01:11:29,465 --> 01:11:33,598
پس من انگار داشتم طولانیترین جوینت دنیا رو میکشیدم
810
01:11:33,632 --> 01:11:35,932
به نظر میاد توانایی تشخیص تو رو
811
01:11:35,965 --> 01:11:38,099
بین واقعیت، خاطرات
812
01:11:38,132 --> 01:11:40,798
و تخیلات از بین برده
813
01:11:40,832 --> 01:11:42,865
برای تو همشون یکی به نظر میرسیدن
814
01:11:42,899 --> 01:11:45,232
پس چیزی که فکر میکردم واقعیه، برام واقعی شد؟
815
01:11:45,266 --> 01:11:47,499
آره، چیزی که میخواستی باور کنی، چیزی که
816
01:11:47,531 --> 01:11:49,232
از باور کردنش میترسیدی
817
01:11:49,266 --> 01:11:51,100
و درباره بورمن چی؟
818
01:11:51,132 --> 01:11:53,466
خب، مثل تو و بقیه، فکر کنم جهنم شخصی خودش
819
01:11:53,498 --> 01:11:55,732
توسط اون گاز به سطح اومد
820
01:11:55,765 --> 01:11:57,466
خب پس جیسی چی... اون چطور کنار اومد؟
821
01:11:57,498 --> 01:11:58,832
...خب، چند تا عامل هست
822
01:11:58,865 --> 01:12:01,132
همه کسایی که تو ساختمون اصلی زندگی میکردن
823
01:12:01,166 --> 01:12:03,431
سم جمع میکردن. اون خیلی کمتر در معرض بود
824
01:12:03,466 --> 01:12:05,132
صداها چی؟
825
01:12:05,166 --> 01:12:07,665
منظورم جیغهایی که تو چاه میاومد
826
01:12:07,699 --> 01:12:09,632
...خب
827
01:12:09,666 --> 01:12:10,965
...حدس من اینه که
828
01:12:11,000 --> 01:12:14,431
کیلومترها فلز روی سنگ، یا شاید باد...؟
829
01:12:14,466 --> 01:12:16,465
صرفاً با قدرت تلقین، ذهن میتونه
830
01:12:16,499 --> 01:12:18,598
الگوهایی رو ایجاد کنه
831
01:12:18,633 --> 01:12:19,900
حتی تو نویز سفید
832
01:12:20,466 --> 01:12:21,032
...ولی
833
01:12:21,066 --> 01:12:22,900
صداها رو بیخیال شو
834
01:12:22,933 --> 01:12:26,432
مأمورهای بازرس کالینز دو تا ماشین شاسی بلند پیدا کردن
835
01:12:26,466 --> 01:12:28,699
که ۵۰ کیلومتر دورتر از جایی که تو بودی گیر کرده بودن
رد پاها به
836
01:12:28,732 --> 01:12:29,699
همه جهتها میرفتن
837
01:12:29,733 --> 01:12:31,633
واقعبینانه بخوام بگم احتمال خیلی کمی هست
838
01:12:31,666 --> 01:12:33,133
که هیچکدومشون رو زنده پیدا کنیم
839
01:12:34,933 --> 01:12:36,432
ممنون -
خواهش میکنم -
840
01:12:39,499 --> 01:12:41,566
...بیا به جنبه مثبتش نگاه کن
841
01:12:41,599 --> 01:12:44,200
نه جهنمی وجود داره، نه اون شیطانه
842
01:12:44,233 --> 01:12:46,667
این خودش کلی چیزه
843
01:12:48,033 --> 01:12:50,566
فکر کنم یه چیزی رو از دست دادیم
844
01:12:50,600 --> 01:12:51,733
تو همه مدارک رو دیدی
845
01:12:51,767 --> 01:12:53,967
چرا همه توضیحات منطقی رو به خاطر اون
846
01:12:54,000 --> 01:12:56,167
یه درصد شک کنار میذاری؟
847
01:12:58,267 --> 01:12:59,532
نمیدونم
848
01:13:24,634 --> 01:13:25,600
صبح بخیر
849
01:13:26,234 --> 01:13:27,800
سلام
850
01:13:27,834 --> 01:13:29,567
منو میبخشی؟
851
01:13:29,600 --> 01:13:31,600
چی رو باید ببخشم؟
852
01:13:31,634 --> 01:13:33,934
خب تو نسبت به کسی که سعی کرد بکشتت خیلی با گذشتی
853
01:13:35,201 --> 01:13:37,934
هر دومون یه کم قاطی کرده بودیم -
آره، میدونم -
854
01:13:39,134 --> 01:13:40,467
زخمت چطوره؟
855
01:13:41,967 --> 01:13:43,667
مال تو چطور؟
856
01:13:43,701 --> 01:13:45,834
کدومش؟
857
01:13:49,967 --> 01:13:54,134
...نکنه توهم زدم، یا واقعاً
858
01:13:54,168 --> 01:13:56,101
واقعاً روحمو اونجا بهت فروختم؟
859
01:14:02,067 --> 01:14:03,768
جک؟
860
01:14:03,800 --> 01:14:05,568
قیافت رو باید ببینی
861
01:14:08,135 --> 01:14:11,235
...فقط یه شوخی بود
862
01:14:11,268 --> 01:14:14,601
مجبور بودم با توهمت همراهی کنم
863
01:14:14,634 --> 01:14:17,068
حاضر بودم هر نقشی رو بازی کنم تا
864
01:14:17,102 --> 01:14:17,968
از اونجا بیارمت بیرون
865
01:14:23,701 --> 01:14:25,735
پس فکر کنم یه شام بهت بدهکارم
866
01:14:37,534 --> 01:14:39,035
بهتره بذارم استراحت کنی
867
01:14:40,635 --> 01:14:43,835
فهمیدم! مدرکی که نشون میده از اول اونجا نبوده
868
01:14:43,868 --> 01:14:45,801
تنها تصویری که ازش داریم تو این فیلمه
869
01:14:45,835 --> 01:14:47,801
که مثلاً چند هفته پیش گرفته شده
870
01:14:47,835 --> 01:14:48,735
خب؟
کلاه من تو -
871
01:14:48,769 --> 01:14:50,468
پس زمینه عکس بود
872
01:14:51,136 --> 01:14:52,735
داری سعی میکنی چی رو ثابت کنی؟
873
01:14:52,769 --> 01:14:54,669
که اون همه اینا رو صحنهسازی کرده
874
01:14:54,701 --> 01:14:55,501
اوناهاش
875
01:14:56,501 --> 01:14:58,736
دیوید، میتونی روش زوم کنی؟ -
آره، حتماً -
876
01:15:01,701 --> 01:15:05,103
به نظر من که یه کلاه ایمنی معمولیه
877
01:15:05,136 --> 01:15:06,670
شاید جلوتر یه چیز دیگه باشه
878
01:15:11,669 --> 01:15:14,169
ببین، طوری رفتار میکنی انگار
879
01:15:14,202 --> 01:15:15,660
ناراحتی که جهنم رو اونجا پیدا نکردی
880
01:15:15,669 --> 01:15:17,469
تا اطلاع ثانوی مرخصی استعلاجی هستی
881
01:15:17,501 --> 01:15:18,636
تا وقتی که بگیم
882
01:15:21,668 --> 01:15:23,168
جکمن، اسلحت
883
01:15:55,103 --> 01:15:59,903
!حرف از شیطون شد! جکه
884
01:16:02,903 --> 01:16:04,502
!هی، جکی
885
01:16:05,969 --> 01:16:07,104
خوبی؟
886
01:16:07,869 --> 01:16:09,174
چی شده؟
887
01:16:09,203 --> 01:16:11,037
!خودشه -
...جک چ -
888
01:16:11,070 --> 01:16:12,602
!نزدیک بود قِسِر در بری، نه؟
889
01:16:12,603 --> 01:16:14,436
...هی
890
01:16:14,469 --> 01:16:16,503
نه، نه، نه. جک
891
01:16:16,536 --> 01:16:18,003
جک داری چیکار میکنی؟
892
01:16:18,037 --> 01:16:19,937
دارم میبینمت اونجوری که واقعاً هستی
893
01:16:19,969 --> 01:16:21,103
ن... نه. چی داری میگی؟
894
01:16:21,104 --> 01:16:22,237
جک؟ -
!برو عقب -
895
01:16:22,271 --> 01:16:24,436
تو نمیفهمی، چیزایی که من دیدم رو ندیدی
896
01:16:24,470 --> 01:16:26,137
جک، لطفاً توضیح بده
897
01:16:26,170 --> 01:16:27,602
!توضیح بدم؟ -
آره -
898
01:16:27,637 --> 01:16:29,536
که دوباره حقیقت رو بپیچونی؟
899
01:16:29,570 --> 01:16:30,602
نه، این دفعه نه -
آروم باش -
900
01:16:30,603 --> 01:16:32,703
!نه! خفه شو -
...خواهش میکنم -
901
01:16:32,737 --> 01:16:33,702
لطفاً، جک
902
01:16:33,703 --> 01:16:36,570
نه، این دفعه دیگه نه، جیسی
903
01:16:36,603 --> 01:16:39,137
دیگه توضیح منطقی برات نمونده
904
01:16:41,070 --> 01:16:43,037
!در برابر شیطان مقاومت کن
905
01:16:44,237 --> 01:16:46,704
!جک خواهش میکنم، نه
906
01:16:46,737 --> 01:16:48,770
شجاع باش
907
01:16:48,803 --> 01:16:52,037
!نه، نه، نه
908
01:16:54,603 --> 01:16:56,471
!ولم کن! تو نمیفهمی
909
01:17:12,937 --> 01:17:14,905
تو کی هستی؟
910
01:17:14,938 --> 01:17:16,604
!من نمیشناسمت
911
01:17:16,638 --> 01:17:17,803
!تو کی هستی؟
912
01:17:18,571 --> 01:17:21,404
!داشتی بهم میخندیدی
913
01:18:03,472 --> 01:18:04,972
جهنم تو سرته
914
01:18:05,571 --> 01:18:07,739
جهنم تو سرته
915
01:18:08,938 --> 01:18:11,039
همیشه یه توضیح منطقی وجود داره
916
01:18:11,071 --> 01:18:13,805
...جهنم... همیشه یه
917
01:18:15,171 --> 01:18:17,006
بدترین دشمنت تو وجود خودته
918
01:18:21,172 --> 01:18:23,072
همش تو ذهنمونه
919
01:18:27,906 --> 01:18:30,106
!من خوبم. خوبم
920
01:18:43,706 --> 01:18:45,772
ترس از ناشناختهها خطرناکه
921
01:18:50,873 --> 01:18:52,805
!وایسا
922
01:18:54,839 --> 01:18:57,007
!دکتر رو صدا کنید
923
01:18:58,506 --> 01:19:00,207
!این خون اون نیست، خون اون نیست
924
01:19:00,239 --> 01:19:01,706
من خوبم
925
01:19:01,739 --> 01:19:03,207
جک دوباره دیوونه شد
اسلحمو دزدید
926
01:19:03,239 --> 01:19:04,940
دوید تو راهرو
!دیوونه شده
927
01:19:04,972 --> 01:19:06,740
میخواد مثل بورمن و سوزان عمل کنه
928
01:19:06,772 --> 01:19:08,153
...میخواد... ب
929
01:19:08,173 --> 01:19:10,573
!میخواد مثل بورمن و سوزان عمل کنه
930
01:19:35,874 --> 01:19:39,007
باشه سو، تو بردی
هر چی میخوای بهت میدم
931
01:19:40,000 --> 01:19:56,000
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Hemioort :مترجم
77707