Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:08,968
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:16,266 --> 00:00:20,980
La mayor parte del tiempo en Valle ¡Ahhh!
lo pasamos simplemente sobreviviendo.
3
00:00:22,690 --> 00:00:27,068
Pero cuando tenemos un minuto
para relajarnos, nos gusta jugar.
4
00:00:27,152 --> 00:00:32,783
Ahora, que esos juegos sean divertidos...
bueno, aún hay que mejorarlos.
5
00:00:33,325 --> 00:00:37,037
Lanzamiento de huevo.
El juego favorito de Valle ¡Ahhh!.
6
00:00:37,120 --> 00:00:41,625
Lo inventó un tipo que detestaba
comer huevos, y las reglas son sencillas.
7
00:00:41,709 --> 00:00:46,964
El equipo que más huevos estrella
por sobre la red gana el cascarón dorado.
8
00:00:49,383 --> 00:00:53,637
Podrían entregarla ya mismo.
Así ya es parte de mi colección.
9
00:00:53,721 --> 00:00:58,058
Querida, ¿que te parece esta pose
para cuando gane el campeonato?
10
00:01:00,019 --> 00:01:01,395
¡Genial, papá!
11
00:01:01,478 --> 00:01:07,026
¿Y qué tal esta pose para cuando me una
al equipo y los ayude a ganar?
12
00:01:08,736 --> 00:01:12,155
Qué considerado, hija,
pero ya lo hablamos.
13
00:01:12,239 --> 00:01:15,617
No tenemos lugar en mi equipo
y no necesitamos ayuda.
14
00:01:15,701 --> 00:01:18,328
Mis Trituradores Cavernícolas
ganan cada temporada.
15
00:01:18,412 --> 00:01:21,957
Sí, pero yo solo quiero jugar.
16
00:01:22,041 --> 00:01:26,169
Es hora de presentar a los equipos.
Primero, los Trituradores Cavernícolas.
17
00:01:26,253 --> 00:01:27,629
Esa es mi entrada.
18
00:01:29,256 --> 00:01:31,299
¡Gracias! ¡Gracias!
19
00:01:31,383 --> 00:01:35,596
Creo que quisiste decir
"los invictos Trituradores Cavernícolas".
20
00:01:35,679 --> 00:01:38,265
¿Verdad, Valle ¡Ahhh!?
21
00:01:38,348 --> 00:01:40,267
- Claro.
- Es una afirmación verdadera.
22
00:01:40,350 --> 00:01:42,019
- Alentar es divertido.
- ¡Sí!
23
00:01:42,101 --> 00:01:44,438
¡Comiencen a estrellar huevos!
24
00:01:44,521 --> 00:01:46,607
Démosles un aplauso a Grug...
25
00:01:46,690 --> 00:01:49,276
Ámbar...
26
00:01:49,359 --> 00:01:50,694
Sulk...
27
00:01:50,778 --> 00:01:55,657
y el jugador más nuevo del equipo,
Moe el jugador trasero.
28
00:01:58,118 --> 00:02:00,328
¡Sí! ¡Odio los huevos!
29
00:02:02,456 --> 00:02:06,627
Y aquí está... el otro equipo.
30
00:02:06,710 --> 00:02:09,755
¡Los Lagaryotes Feos!
31
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
Las reglas son:
32
00:02:12,633 --> 00:02:16,720
no pegar bajo el taparrabos,
no morder salvo que seas un lagaryote,
33
00:02:16,804 --> 00:02:20,515
y no orinar en el campo,
incluso si eres un lagaryote.
34
00:02:22,225 --> 00:02:23,560
Bien, juguemos.
35
00:02:23,644 --> 00:02:25,646
¡Huevo arriba!
36
00:02:34,780 --> 00:02:37,658
Es un punto para los Trituradores.
37
00:02:43,246 --> 00:02:45,248
Mamá, ¿por qué no juegas?
38
00:02:45,332 --> 00:02:48,669
Ganar el lanzamiento de huevo
es algo de tu papá,
39
00:02:48,752 --> 00:02:50,587
pero lo aliento cada temporada,
40
00:02:50,671 --> 00:02:55,550
aún si todos los partidos son iguales.
41
00:02:55,634 --> 00:02:57,302
¿No te parece emocionante?
42
00:02:57,385 --> 00:03:02,599
Tonk, una vez vi a un oso búho pelear
con un albatroceronte por un cadáver.
43
00:03:02,683 --> 00:03:04,559
Eso sí fue emocionante.
44
00:03:04,643 --> 00:03:08,981
Esto se parece más a ver al oso búho
pelear con el cadáver.
45
00:03:12,776 --> 00:03:15,612
Y otro punto para los Trituradores.
46
00:03:15,696 --> 00:03:19,658
Amigos, parece que otra vez
los lagaryotes no tienen esperanzas,
47
00:03:19,741 --> 00:03:24,203
no sin mucha ayuda... y pulgares.
Tener pulgares les vendrían muy bien.
48
00:03:24,287 --> 00:03:28,625
¿"Ayuda y pulgares"?
¡Yo tengo ayuda y pulgares!
49
00:03:29,960 --> 00:03:31,336
¡Huevo arriba!
50
00:03:33,630 --> 00:03:37,176
¡Ey, chicos!
¿Me puedo unir a su equipo?
51
00:03:37,258 --> 00:03:39,178
Eep, ¿qué haces?
52
00:03:39,260 --> 00:03:41,221
¡Soy un Lagaryote Feo!
53
00:03:53,358 --> 00:03:55,527
¿Tú, un Lagaryote Feo?
54
00:03:55,610 --> 00:03:59,740
Pero, Eep, no pueden hablar.
Son olorosos. Andan en cuatro patas.
55
00:03:59,823 --> 00:04:03,493
Sandy también,
y jugamos juntas todo el tiempo.
56
00:04:10,250 --> 00:04:13,336
Bueno, no,
creo que no entiendes cómo se juega.
57
00:04:13,420 --> 00:04:15,839
Hay un equipo bueno que siempre gana
58
00:04:15,923 --> 00:04:19,300
y un equipo malo que siempre pierde.
59
00:04:19,384 --> 00:04:20,594
¿Y?
60
00:04:20,677 --> 00:04:24,181
Y eso, querida,
significa que vas a perder.
61
00:04:24,264 --> 00:04:27,851
No me importa si ganamos o perdemos.
Solo quiero divertirme.
62
00:04:27,935 --> 00:04:32,313
Si crees que esto es para divertirse,
no entiendes el lanzamiento de huevo.
63
00:04:33,607 --> 00:04:35,692
Esto es inédito, fanáticos del huevo.
64
00:04:35,776 --> 00:04:40,197
Hay un nuevo lagaryote en el campo,
y camina en dos patas.
65
00:04:40,280 --> 00:04:42,241
Daré el pitido inicial.
66
00:04:44,034 --> 00:04:45,911
Este tipo me mata.
67
00:04:45,994 --> 00:04:49,664
¡Se supone que nos emociones,
no que nos escupas!
68
00:04:49,748 --> 00:04:53,627
Bueno, Eep, pero sabes
que no te lo haré fácil.
69
00:04:53,710 --> 00:04:56,255
No importa,
porque aunque no lo parezca,
70
00:04:56,337 --> 00:05:00,383
los Lagaryotes Feos
tenemos espíritu y determinación.
71
00:05:01,218 --> 00:05:02,594
Y bichos mordedores.
72
00:05:03,637 --> 00:05:04,638
¡Huevo arriba!
73
00:05:04,721 --> 00:05:08,100
Bien, equipo, ¿quién va tras el huevo?
Díganlo.
74
00:05:10,144 --> 00:05:11,145
¿Alguien?
75
00:05:15,023 --> 00:05:16,775
Mi equipo necesita una pausa.
76
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
Eh... ¿qué equipo?
77
00:05:20,403 --> 00:05:21,404
¡Esperen! ¡Vuelvan!
78
00:05:21,488 --> 00:05:24,825
¡Es como si ni supieran
que juegan a un deporte!
79
00:05:24,908 --> 00:05:29,788
Bien, supongo que se acabó. Me llevo esto.
Lo llamaré "Nueva cosa brillante".
80
00:05:29,871 --> 00:05:33,458
No. Conseguiré un equipo nuevo.
Quiero otro partido.
81
00:05:33,541 --> 00:05:36,461
Bien. Jugaremos de nuevo mañana.
82
00:05:36,544 --> 00:05:40,590
Suerte para encontrar lagaryotes
que quieran un baño de huevo.
83
00:05:49,557 --> 00:05:50,558
¡Muchachos!
84
00:05:50,642 --> 00:05:56,397
Tengo un día para armar un nuevo equipo de
lanzamiento de huevo y necesito jugadores.
85
00:05:56,481 --> 00:05:59,067
¿Quién me acompaña?
86
00:06:00,110 --> 00:06:02,946
¡Yo perderé contigo, Eep!
87
00:06:03,030 --> 00:06:06,658
Gracias, Lerk,
pero ¿quién dice que perderemos?
88
00:06:08,994 --> 00:06:11,370
Vamos, el lanzamiento de huevo
es divertido.
89
00:06:11,454 --> 00:06:13,081
Puedes correr, saltar...
90
00:06:13,165 --> 00:06:17,627
Y los Trituradores te estrellan huevos
en la cara. No, gracias.
91
00:06:19,087 --> 00:06:21,131
Womp, ¿juegas?
92
00:06:21,215 --> 00:06:23,884
No sé si pueda dañar mi reputación así.
93
00:06:23,967 --> 00:06:26,887
Cuando los Lagaryotes Feos pierdan,
seré doblemente perdedor.
94
00:06:26,970 --> 00:06:30,974
¿Por qué a todos les importa tanto
ganar o perder?
95
00:06:31,058 --> 00:06:34,435
Lo que importa es que logramos jugar.
96
00:06:34,519 --> 00:06:37,647
- Me parece divertido.
- Munk, ¿de dónde saliste?
97
00:06:37,731 --> 00:06:40,399
¿Cómo? Estuve todo el día con ustedes.
98
00:06:40,483 --> 00:06:42,986
No tenía idea de que estabas aquí.
99
00:06:43,070 --> 00:06:45,072
Sí, me pasa seguido.
100
00:06:45,155 --> 00:06:47,741
Bien, veamos qué habilidades
tiene cada uno.
101
00:06:51,036 --> 00:06:52,913
Todo tuyo, Munk.
102
00:06:54,789 --> 00:06:55,790
¿Munk?
103
00:06:55,874 --> 00:06:57,918
¿Munk?
104
00:06:58,001 --> 00:06:59,460
¡Munk!
105
00:06:59,544 --> 00:07:02,005
Quizá eso sea útil.
106
00:07:05,717 --> 00:07:09,096
Lerk, esto es como esa vez
que acariciabas un comurnejo.
107
00:07:09,179 --> 00:07:10,805
Intenta ser más suave.
108
00:07:12,140 --> 00:07:13,267
No importa.
109
00:07:21,942 --> 00:07:23,068
Bien.
110
00:07:23,151 --> 00:07:24,152
Womp,
111
00:07:24,236 --> 00:07:29,116
tú eres nuestra... arma secreta.
112
00:07:30,325 --> 00:07:33,494
Porque tus talentos aún son un secreto.
113
00:07:33,578 --> 00:07:35,080
Incluso para mí.
114
00:07:35,163 --> 00:07:36,664
Bueno...
115
00:07:36,748 --> 00:07:43,338
Solo juguemos una y otra vez
hasta que mejoremos.
116
00:07:43,422 --> 00:07:45,882
Lo llamaremos "práctica".
117
00:07:47,259 --> 00:07:51,930
Momento. ¿Dónde están los lagaryotes?
¿Por qué el equipo de Eep tiene personas?
118
00:07:52,013 --> 00:07:55,725
No jugamos contra personas.
Jugamos contra animales.
119
00:07:55,809 --> 00:07:59,479
¿No sabe Eep
que se supone que sean el equipo malo?
120
00:07:59,562 --> 00:08:03,900
¿Cómo puede ser divertido el juego
si un equipo no domina al otro?
121
00:08:03,984 --> 00:08:05,986
No podemos tener dos equipos buenos.
122
00:08:06,069 --> 00:08:10,407
Es decir, si ellos pueden ganar y nosotros
podemos ganar... ¿ganamos los dos?
123
00:08:10,490 --> 00:08:11,992
No, no, no.
124
00:08:12,075 --> 00:08:14,328
¡Alguien tiene que perder!
125
00:08:15,620 --> 00:08:18,123
Ay, no. ¡Podemos perder!
126
00:08:22,002 --> 00:08:24,087
Bueno, ¿quién lastimó a Moe?
127
00:08:26,840 --> 00:08:32,262
Luego Womp realmente atrapó el huevo
¡y con las manos esta vez!
128
00:08:32,346 --> 00:08:37,809
¡Wow! Parece que no son espantosos.
¿Crees que incluso podrían ganar?
129
00:08:37,892 --> 00:08:41,146
No sé, pero nos divertiremos intentándolo.
130
00:08:41,229 --> 00:08:43,815
¿Van a intentar?
131
00:08:43,898 --> 00:08:46,234
¿Oíste eso, mamá? Van a intentar.
132
00:08:46,318 --> 00:08:49,654
Podría disfrutar de ver eso.
133
00:08:49,737 --> 00:08:53,950
¿Un juego donde ambos equipos
tratan de ganar? No entiendo.
134
00:08:54,951 --> 00:08:57,287
Aquí está mi pequeña innovadora.
135
00:08:57,371 --> 00:09:00,415
Te vi hoy jugando.
Parece que jugaban bien, Eep.
136
00:09:00,499 --> 00:09:02,750
- Ah... ¿De veras, papá?
- Sí.
137
00:09:02,834 --> 00:09:06,838
Y tengo excelentes noticias. Moe sufrió
un porrazo de final de temporada.
138
00:09:06,921 --> 00:09:08,673
Necesito un reemplazante.
139
00:09:08,756 --> 00:09:14,137
Alguien, digamos, de esta altura,
con mucho espíritu y de apellido Crood.
140
00:09:15,389 --> 00:09:18,433
¿Que yo juegue para los Trituradores?
141
00:09:18,517 --> 00:09:22,687
Pero ya tengo un equipo.
Los Lagaryotes Feos.
142
00:09:22,770 --> 00:09:24,647
Sí, sé que te diviertes,
143
00:09:24,731 --> 00:09:30,611
pero ¿no sería aún más divertido
ganar uno de estos?
144
00:09:30,695 --> 00:09:33,990
Siempre soñé
con ganar uno de esos trofeos.
145
00:09:34,074 --> 00:09:37,660
No valen nada, pero significan tanto.
146
00:09:37,744 --> 00:09:40,247
No, no. No puedo. No puedo.
147
00:09:40,330 --> 00:09:44,000
Bueno, si no es por los Trituradores
o los huevos brillantes,
148
00:09:44,084 --> 00:09:46,711
¿lo harías por tu papá?
149
00:09:47,504 --> 00:09:51,591
Hazlo por mí, Eep. Será divertido.
150
00:09:55,762 --> 00:09:59,015
¿A quién engaño?
No puedo negarme a esa voz.
151
00:09:59,099 --> 00:10:01,435
¡Quiero ser una Trituradora Cavernícola!
152
00:10:05,355 --> 00:10:07,899
- ¿Oíste eso, mamá?
- Maravilloso, Eep.
153
00:10:07,982 --> 00:10:10,944
Contigo,
los Trituradores no pueden perder.
154
00:10:11,027 --> 00:10:14,406
Bien, se acabó mi esperanza
de una temporada emocionante.
155
00:10:14,489 --> 00:10:17,534
Por eso nunca tengo esperanzas.
156
00:10:17,617 --> 00:10:19,994
Vi muchos partidos
de lanzamiento de huevo,
157
00:10:20,078 --> 00:10:23,415
pero el de hoy
es el primero que quiero ver.
158
00:10:23,498 --> 00:10:26,709
Así que unámonos
en un amable y emocionado aplauso...
159
00:10:26,793 --> 00:10:30,797
Vete, bocón. Tú sabes hablar,
pero yo sé animar a una multitud.
160
00:10:30,880 --> 00:10:34,175
¿Listos para el lanzamiento de huevo,
fanáticos del deporte?
161
00:10:34,259 --> 00:10:39,097
¡Veamos a los Trituradores Cavernícolas
patearles la cola a los Lagaryotes Feos!
162
00:10:39,180 --> 00:10:40,807
¡Griten "hurra"!
163
00:10:40,890 --> 00:10:42,642
¡Hurra!
164
00:10:46,062 --> 00:10:48,398
Ey, no coman los huevos para jugar.
165
00:11:00,660 --> 00:11:06,040
Ahí esta nuestra Eep. Eepster.
La chica del "equ-Eep-o" vencedor.
166
00:11:06,124 --> 00:11:08,251
¡Vamos, Eep!
167
00:11:09,002 --> 00:11:11,129
Momento. Ya sé qué pasa.
168
00:11:11,212 --> 00:11:14,673
Bueno, sí,
ahora juego con los Trituradores.
169
00:11:16,551 --> 00:11:21,055
Pensé que era una fiesta sorpresa para mí.
Esto es mucho peor.
170
00:11:21,139 --> 00:11:27,479
Sí, Eep. ¿Como puedes jugar
sin tu mejor amiga? Digo, mejor jugadora.
171
00:11:27,562 --> 00:11:28,896
No, no se preocupen.
172
00:11:28,980 --> 00:11:32,317
El juego será más divertido así.
173
00:11:32,400 --> 00:11:36,404
Además, el Viejo Grrr puede reemplazarme.
174
00:11:36,488 --> 00:11:41,284
Bien, diviértanse mucho, muchachos,
y recuerden, pongan cara de jugar.
175
00:11:43,537 --> 00:11:46,247
¡Genial! Un nuevo jugador.
¿Cómo es tu defensa?
176
00:11:53,672 --> 00:11:59,177
Bien, equipo, jueguen duro, sean fuertes,
y lo más importante, ¡ganen!
177
00:11:59,260 --> 00:12:03,223
Deja de gritar. ¡Empiecen a lanzar!
¡Inicia el juego!
178
00:12:08,061 --> 00:12:09,979
¡Huevo arriba!
179
00:12:16,027 --> 00:12:17,945
Buen lanzamiento, querida.
180
00:12:18,029 --> 00:12:19,573
Gracias, papá.
181
00:12:23,618 --> 00:12:28,665
Y se estrella el primer huevo. Es un punto
para los Trituradores Cavernícolas.
182
00:12:28,747 --> 00:12:30,250
A limpiar el campo.
183
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
¡Huevo arriba!
184
00:12:49,519 --> 00:12:50,645
¡Huevo arriba!
185
00:12:57,110 --> 00:12:58,152
¡Huevo arriba!
186
00:13:13,126 --> 00:13:14,252
¡Toma eso, tú!
187
00:13:15,629 --> 00:13:18,214
¡Papá! Es mi amiga.
188
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
Ah. ¡Toma eso, amiga de Eep!
189
00:13:25,054 --> 00:13:29,684
Y los Trituradores toman claramente
la delantera con cuatro puntos seguidos.
190
00:13:31,478 --> 00:13:35,315
- ¿Viste qué puntaje, amor?
- Lo vi, Grug.
191
00:13:35,398 --> 00:13:39,319
Como te vi estrellar huevos
la temporada pasada, y la anterior,
192
00:13:39,402 --> 00:13:43,239
y la anterior, y la anterior a esa.
193
00:13:51,205 --> 00:13:52,957
¡Sí!
194
00:13:53,040 --> 00:13:58,379
Bien, vas tú, Eep. Vamos, estréllaselos
en la cara, querida. Sin piedad.
195
00:14:17,691 --> 00:14:20,943
La limpieza tomará un tiempo.
Tomaremos un descanso.
196
00:14:21,027 --> 00:14:23,196
Tonk, música para el descanso.
197
00:14:31,496 --> 00:14:33,873
¡Sí! Vamos bien, Trituradores.
198
00:14:33,956 --> 00:14:39,128
Un punto más y seremos campeones
de nuevo. Eep, ¿lista para ganar?
199
00:14:45,468 --> 00:14:49,096
En realidad,
volveré con los Lagaryotes Feos.
200
00:14:49,180 --> 00:14:50,640
Así me... Momento, ¿qué?
201
00:14:50,724 --> 00:14:54,644
Puede que no sean ganadores,
pero es divertido jugar con ellos.
202
00:14:55,645 --> 00:15:00,316
Eep,
te retiras de una victoria garantizada.
203
00:15:00,400 --> 00:15:03,862
Sí te vas, no te lo haremos fácil.
204
00:15:03,944 --> 00:15:06,906
Si me lo hicieras fácil,
no sería divertido.
205
00:15:11,994 --> 00:15:14,121
Hola, Eep. ¿Cómo te va?
206
00:15:15,415 --> 00:15:17,375
Espero que mal.
207
00:15:17,458 --> 00:15:22,255
Ya te dejamos atrás, Eep.
Te presento a mi nuevo mejor amigo, Grrr.
208
00:15:24,924 --> 00:15:27,594
Qué buena imitación de Eep, Grrr.
209
00:15:27,677 --> 00:15:29,178
Perdonen, muchachos.
210
00:15:29,262 --> 00:15:34,601
Creo que la idea de ser un Triturador
me hizo olvidar lo que quería de verdad.
211
00:15:34,684 --> 00:15:38,479
¿Puedo ser un Lagaryote Feo de nuevo?
212
00:15:42,567 --> 00:15:48,656
Hija de Grug del lado equivocado de red.
¿Traer otra hija de Grug, más lenta?
213
00:15:51,868 --> 00:15:55,872
Uno, ese es mi hijo.
Y dos, ya tengo un nuevo jugador.
214
00:15:55,955 --> 00:15:59,667
¡Nuestro antiguo nuevo jugador, Moe!
¿Cómo está tu cabeza, amigo?
215
00:16:00,794 --> 00:16:06,173
¡Ese es el espíritu! ¿Ven?
No necesitamos a Eep. Somos ganadores.
216
00:16:09,009 --> 00:16:10,261
Con amplia ventaja,
217
00:16:10,344 --> 00:16:14,641
parece que los Trituradores Cavernícolas
vencerán de nuevo hoy.
218
00:16:14,724 --> 00:16:17,184
Los Lagaryotes Feos no tienen...
219
00:16:17,268 --> 00:16:20,354
Momento. ¿Dónde están los Feos?
220
00:16:20,438 --> 00:16:23,524
Qué pena. ¿Terminó el partido?
Los Trituradores ganan. ¡Yupi!
221
00:16:23,608 --> 00:16:25,276
Tonk, busca a Eep. Vamos.
222
00:16:26,611 --> 00:16:27,987
La encontré.
223
00:16:39,123 --> 00:16:42,794
¿Ahora es un partido parejo?
224
00:16:42,877 --> 00:16:46,046
¡Muy bien, Feos! ¡No se hagan los muertos!
225
00:16:48,007 --> 00:16:49,425
¡Vamos, Eep!
226
00:16:49,509 --> 00:16:53,137
No sé adónde, ¡pero voy a ir!
227
00:16:54,597 --> 00:16:58,058
¡Ganemos o perdamos, divirtámonos!
228
00:17:03,857 --> 00:17:07,318
¿Tenemos fanáticos? ¡Es excelente!
229
00:17:08,778 --> 00:17:10,070
¡Huevo arriba!
230
00:17:14,534 --> 00:17:17,370
Huevos nunca volar hacia aquí antes.
231
00:17:18,371 --> 00:17:20,456
¿Qué hacemos?
232
00:17:20,540 --> 00:17:23,626
Supongo que le pegamos para que se vaya.
233
00:17:34,303 --> 00:17:39,099
¡Sí! ¡Este es el mejor momento
de la historia del deporte!
234
00:17:40,894 --> 00:17:45,105
¡Wow! Nunca pensé que diría esto.
235
00:17:45,189 --> 00:17:47,650
Un punto para los Lagaryotes Feos.
236
00:17:47,734 --> 00:17:53,406
Curiosidad: esto hará que mi yerno,
Grug, esté absolutamente furioso.
237
00:17:53,489 --> 00:17:54,991
¡Arriba, Feos!
238
00:17:55,074 --> 00:17:57,660
¡Sí! ¡Un punto!
239
00:17:57,744 --> 00:18:01,080
Eso significa que perdemos por...
un punto menos.
240
00:18:01,163 --> 00:18:05,292
Chócame la mano. No sé por qué.
Creo que se sentirá genial.
241
00:18:09,923 --> 00:18:11,090
¡Sí!
242
00:18:15,302 --> 00:18:16,596
Lerk...
243
00:18:21,183 --> 00:18:22,393
¿Qué fue eso?
244
00:18:22,476 --> 00:18:27,147
Equipo de Lagaryotes anota.
Equipo de Lagaryotes bastante bueno.
245
00:18:27,231 --> 00:18:29,984
No se supone que anoten.
Así no es...
246
00:18:30,068 --> 00:18:32,403
Un equipo es bueno y el otro...
247
00:18:35,155 --> 00:18:36,783
¡Huevo arriba!
248
00:18:39,368 --> 00:18:41,328
Deber revisarte los ojos.
249
00:18:43,039 --> 00:18:44,707
Ámbar merecía eso.
250
00:18:46,042 --> 00:18:49,045
- ¡Huevo arriba!
- Vigilen a Munk. A la izquierda.
251
00:18:50,671 --> 00:18:51,756
¿Dónde estoy?
252
00:18:53,758 --> 00:18:56,010
En serio, ¿dónde estoy? Me perdí.
253
00:18:56,094 --> 00:18:58,471
Bien, Womp, solo sal a jugar
254
00:18:58,554 --> 00:19:03,977
e intenta buscar tu talento secreto,
sea lo que sea.
255
00:19:05,853 --> 00:19:09,189
¡Apestan como los huevos
que les estrellamos en la cara!
256
00:19:09,273 --> 00:19:12,443
Son unos pobres hijos
de primates perdedores.
257
00:19:14,153 --> 00:19:15,780
¡Estilo Womp!
258
00:19:18,074 --> 00:19:21,243
Womp, creo que te subestimé.
259
00:19:21,327 --> 00:19:25,081
Las palabras que salieron de tu boca...
fueron terribles.
260
00:19:25,164 --> 00:19:29,418
Sí. Mi mamá lo llama "insultar".
¿Ese es mi talento?
261
00:19:29,502 --> 00:19:31,129
¡Claro que sí!
262
00:19:32,755 --> 00:19:34,507
¡Es increíble!
263
00:19:34,590 --> 00:19:39,762
El partido va Trituradores Cavernícolas,
cinco, Lagaryotes Feos, cuatro.
264
00:19:39,846 --> 00:19:43,933
Los Lagaryotes
están a un punto de empatar.
265
00:19:44,017 --> 00:19:49,271
¡Vamos, Lagaryotes! ¡Vamos a ganar!
¡Si no lo logran les voy a gritar!
266
00:19:49,355 --> 00:19:51,024
Ya estás gritando, mamá.
267
00:19:51,107 --> 00:19:55,277
¡Feos, Feos, Feos, Feos!
268
00:19:55,361 --> 00:19:59,573
- Bien, equipo, claramente esto es...
- ¡Emocionante!
269
00:19:59,657 --> 00:20:00,908
Ámbar entusiasmada.
270
00:20:00,992 --> 00:20:06,080
Por primera vez, nadie saber
quién gana lanzamiento de huevo.
271
00:20:06,164 --> 00:20:11,085
Pero somos los Trituradores Cavernícolas.
Se supone que ganemos.
272
00:20:11,169 --> 00:20:13,253
Es mejor que jugar contra esos.
273
00:20:29,770 --> 00:20:32,398
¡Wow! Buen tiro, papá.
274
00:20:34,734 --> 00:20:39,739
¡Vamos, Eep! ¡Esa es mi hija!
¡Y ese es mi esposo! ¡Vamos, Grug!
275
00:20:39,822 --> 00:20:43,576
¡Pero tú sigue así, Eep!
¡No me olvido de ti, linda!
276
00:20:43,659 --> 00:20:47,872
¡O tú, Grug!
¡Ambos están jugando fantástico!
277
00:21:06,724 --> 00:21:08,059
¡No!
278
00:21:11,687 --> 00:21:15,900
Fue bueno. ¡Sí! ¡Sí! ¡Así se juega!
279
00:21:15,983 --> 00:21:20,279
¡Victoria! ¡Lo logramos!
¡Estrellamos los huevos!
280
00:21:21,447 --> 00:21:27,327
No puedo creer lo... ¡genial que fue eso!
281
00:21:27,411 --> 00:21:31,124
¿Quién creería que el lanzamiento
de huevos podía ser tan divertido?
282
00:21:32,291 --> 00:21:34,919
Yo sabía. ¡Chócame la mano!
283
00:21:38,131 --> 00:21:40,800
- ¡Es muy satisfactorio!
- Escuchen todos.
284
00:21:40,883 --> 00:21:43,552
Quien gana este lanzamiento
gana el partido.
285
00:21:45,054 --> 00:21:48,015
¡Sandy! ¡Era el último huevo!
286
00:21:49,558 --> 00:21:52,394
Bueno, parece que se acabó el partido.
¡Adiós!
287
00:21:55,940 --> 00:21:59,819
¡No! ¡No termina con un empate!
288
00:21:59,902 --> 00:22:01,320
¡No, no, no!
289
00:22:01,403 --> 00:22:07,160
Un equipo debe ganar, ¿recuerdan?
¿Quién se queda con el cascarón dorado?
290
00:22:11,956 --> 00:22:16,085
Eep, es para ti.
Perdona por ser tan mal deportista.
291
00:22:16,169 --> 00:22:19,922
Supongo que puede haber
dos equipos ganadores.
292
00:22:20,006 --> 00:22:22,758
- ¿Volvemos a jugar la próxima temporada?
- ¡Seguro!
293
00:22:32,350 --> 00:22:34,312
Bien, ¿quién será el próximo?
294
00:22:34,394 --> 00:22:37,397
Vine a patear traseros
y beber fruta salpicona,
295
00:22:37,481 --> 00:22:39,357
¡y ya no queda fruta!
23690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.