All language subtitles for kkktipr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,140 All right, Carl. 2 00:00:03,520 --> 00:00:07,780 Looks like your car will be ready in about an hour and a half. But, uh, whoa, 3 00:00:07,860 --> 00:00:12,180 whoa, that must be a mistake. Do we not have your loyalty number in here? 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,840 Loyalty? I didn't know about that. 5 00:00:15,460 --> 00:00:16,460 What? 6 00:00:16,960 --> 00:00:20,780 It's the Fusebox Signature Service Loyalty Rewards Program. 7 00:00:21,660 --> 00:00:26,260 It not only offers you priority access to our superchargers, but you'll earn 8 00:00:26,260 --> 00:00:28,400 Fusebucks, which spin just like cash. 9 00:00:28,830 --> 00:00:32,090 Well, that sounds good, I guess, but... But wait, there's more. 10 00:00:33,910 --> 00:00:39,550 For a small monthly fee, you'll also get exclusive access to our Signature 11 00:00:39,550 --> 00:00:44,350 Rewards Lounge, featuring pastries and lattes from Julian's Coffees and Things, 12 00:00:44,530 --> 00:00:49,390 which you can enjoy from the comfort of one of our massage chairs. 13 00:00:53,650 --> 00:00:55,350 Is it too late to sign up? 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,930 Well, technically, yeah. 15 00:00:59,320 --> 00:01:02,560 But I guess we can make an exception for you, Carl. 16 00:01:02,840 --> 00:01:06,460 All you have to do is just push accept and sign there. 17 00:01:09,040 --> 00:01:10,480 Welcome to the family, Carl. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,520 Go, go, get in there. 19 00:01:20,400 --> 00:01:21,460 Uh, Dad? 20 00:01:21,860 --> 00:01:23,400 Are you sure we can afford all this? 21 00:01:23,680 --> 00:01:29,260 Son. We can't afford not to have all this. We want the fuse box to be a high 22 00:01:29,260 --> 00:01:35,860 -end experience, a destination, an exclusive vibe that will take our brand 23 00:01:35,860 --> 00:01:36,860 the next level. 24 00:01:38,300 --> 00:01:40,940 Dad, you have got to stop listening to Mark Cuban's podcast. 25 00:01:42,540 --> 00:01:46,020 We sign customers up. We put them on auto pay. 26 00:01:46,300 --> 00:01:50,140 They forget about it. Next thing you know, cha -ching, cha -ching, cha 27 00:01:50,860 --> 00:01:53,060 Boom. We got a basketball team. 28 00:01:56,199 --> 00:01:59,160 Hey, Calvin, we got to talk. 29 00:01:59,520 --> 00:02:01,780 Everybody keeps tipping me in these fuse bucks. 30 00:02:02,100 --> 00:02:03,680 Oh, yeah, well, they spin just like cash. 31 00:02:03,900 --> 00:02:06,600 Well, tell that to the people down at Jimbo's Chicken and Waffles. 32 00:02:06,840 --> 00:02:08,440 They called the police on me. 33 00:02:08,979 --> 00:02:10,039 And for what? 34 00:02:11,860 --> 00:02:13,940 Welcome to the block. Welcome to the neighborhood. 35 00:02:14,300 --> 00:02:18,620 Welcome to the... Evening, Calvin. 36 00:02:19,220 --> 00:02:23,200 Dave. I bet you're wondering why I'm in such a good mood. 37 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 Nope. 38 00:02:26,520 --> 00:02:31,760 Well, I am so happy because I got in my car today and the screen read error code 39 00:02:31,760 --> 00:02:33,680 P -4 -6. 40 00:02:34,860 --> 00:02:36,040 I don't know what that means. 41 00:02:36,580 --> 00:02:40,020 It means that I finally get to bring my car into the fuse box. 42 00:02:41,540 --> 00:02:44,840 Dave, do you get this excited when the dentist tells you it's time for a 43 00:02:44,840 --> 00:02:46,580 cleaning? Of course I do, don't you? 44 00:02:48,380 --> 00:02:53,440 Hey, y 'all. Hey. Hey, son. How you doing? Well, I got offered a head 45 00:02:53,440 --> 00:02:54,440 job. 46 00:02:56,590 --> 00:02:57,469 getting you shot. 47 00:02:57,470 --> 00:02:59,230 Yeah, except it's in Cleveland. 48 00:02:59,610 --> 00:03:05,410 Oh, well, Cleveland's kind of far and it's a small market, but hey, you got to 49 00:03:05,410 --> 00:03:06,189 start somewhere. 50 00:03:06,190 --> 00:03:07,770 Yeah, but it's Cleveland, Tennessee. 51 00:03:07,990 --> 00:03:08,990 No. 52 00:03:12,090 --> 00:03:13,770 Tennessee as a Cleveland? 53 00:03:13,990 --> 00:03:16,490 Yeah. Not Cleveland, Tennessee. 54 00:03:16,810 --> 00:03:20,330 My field hockey team went there for a tournament. It's famous because every 55 00:03:20,330 --> 00:03:21,870 Halloween a goblin appears. 56 00:03:22,670 --> 00:03:23,910 Tall Betsy. 57 00:03:25,580 --> 00:03:26,860 God, not this again. 58 00:03:27,460 --> 00:03:32,480 We all saw her, Dave. I swear to God, it was Halloween night, we snuck out and 59 00:03:32,480 --> 00:03:37,020 got drunk, and a weird, tall, scary lady came right at us. 60 00:03:38,440 --> 00:03:41,160 You know, I think the key phrase here was, got drunk. 61 00:03:47,500 --> 00:03:49,860 Oh. Good morning or afternoon. 62 00:03:50,560 --> 00:03:54,660 I'm selling this delicious gourmet popcorn to support the Walcott Academy 63 00:03:54,660 --> 00:04:00,100 Scholarship Fund. The company was founded by a black female veteran. 64 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 Oh, okay. 65 00:04:02,440 --> 00:04:03,600 That's nice. 66 00:04:03,820 --> 00:04:07,180 I could give it $35 for three bags of popcorn. 67 00:04:07,800 --> 00:04:08,840 Come on. 68 00:04:09,140 --> 00:04:11,180 Tina, it's for Grover. 69 00:04:12,980 --> 00:04:13,980 Bye. 70 00:04:15,200 --> 00:04:16,640 Thank you, Miss Tina. 71 00:04:27,260 --> 00:04:30,000 This is the last year he'll be in my school. 72 00:04:30,440 --> 00:04:32,960 And this will be his last popcorn sale ever. 73 00:04:33,820 --> 00:04:36,600 Gemma, you have been getting emotional about everything. 74 00:04:37,040 --> 00:04:38,840 His last first day of middle school. 75 00:04:39,040 --> 00:04:40,700 His last Thanksgiving pageant. 76 00:04:40,960 --> 00:04:44,060 His last time sitting on the bench for the whole soccer game. 77 00:04:46,100 --> 00:04:47,740 It's an emotional time. 78 00:04:48,420 --> 00:04:52,940 And whichever homeroom sells the most gets to have a pizza party. And Grover's 79 00:04:52,940 --> 00:04:54,440 never won the pizza party. 80 00:04:54,880 --> 00:04:56,140 But it's not going to be easy. 81 00:04:56,600 --> 00:05:01,080 You know Katie Friedman? The seventh grader? Oh, girl, that child is 82 00:05:01,760 --> 00:05:07,520 Honey, she sang Defying Gravity and I was in tears. Yes, Tina, she wins 83 00:05:07,520 --> 00:05:09,380 everything. She's a generational talent. 84 00:05:10,880 --> 00:05:15,120 And the principal in me is thrilled that she's in our school. But the mom in me 85 00:05:15,120 --> 00:05:18,520 wants my baby to win and crush that seventh grade diva. 86 00:05:20,840 --> 00:05:22,360 Say no more, Gemma. 87 00:05:23,500 --> 00:05:24,660 KK going down. 88 00:05:35,530 --> 00:05:37,810 And now, now a little lower. 89 00:05:39,370 --> 00:05:43,130 David, you've been in my chair for 45 minutes, and people are waiting. 90 00:05:43,610 --> 00:05:46,730 Yes, I know, but I just discovered that it heats, too. 91 00:05:46,990 --> 00:05:49,290 And as a slurp member... A what? 92 00:05:49,810 --> 00:05:50,810 Slurp. 93 00:05:51,310 --> 00:05:56,090 Signature service loyalty... Rewards program. Yeah, I get it. As a slurp 94 00:05:56,270 --> 00:05:58,370 I get unlimited massage minutes. 95 00:05:58,650 --> 00:06:01,990 Okay, but Dave, we're packed, and your car isn't even going to be ready until 96 00:06:01,990 --> 00:06:02,990 the end of the day today. 97 00:06:03,010 --> 00:06:04,010 End of the day? 98 00:06:04,090 --> 00:06:08,690 Marty, I have a job, and my boss is a real stickler about punctuality. Oh! 99 00:06:08,930 --> 00:06:09,930 Oh, my gosh. 100 00:06:11,490 --> 00:06:13,050 It gets you right there. 101 00:06:14,770 --> 00:06:18,990 Well, Dave, your boss is in luck, thanks to our latest membership perk. 102 00:06:21,530 --> 00:06:25,930 You can take our brand -new E .V. Curtis car out for its maiden voyage at the 103 00:06:25,930 --> 00:06:26,930 Subaru Solterra. 104 00:06:27,310 --> 00:06:28,350 With all -wheel drive? 105 00:06:28,650 --> 00:06:31,130 Yeah. So I could drive it to the top of a mesa? 106 00:06:31,870 --> 00:06:34,010 You could drive it all the way to your office and back. 107 00:06:35,250 --> 00:06:36,250 Hold on, hold on. 108 00:06:36,930 --> 00:06:38,470 Dave is getting a courtesy car? 109 00:06:38,750 --> 00:06:39,870 Yeah, Dad, he's a slurp member. 110 00:06:40,330 --> 00:06:41,330 Slurp? 111 00:06:41,870 --> 00:06:43,030 Signature service loyalty. 112 00:06:43,910 --> 00:06:44,910 Rewards program. 113 00:06:45,630 --> 00:06:48,330 Ah, that's catchy. I like that right there. 114 00:06:48,630 --> 00:06:51,270 You know who else loves acronyms? Mark Cuban. 115 00:07:06,030 --> 00:07:07,029 Two bags? 116 00:07:07,030 --> 00:07:10,050 That's all you got for me? What the heck were you doing out there? 117 00:07:10,290 --> 00:07:11,290 Gemma! 118 00:07:11,690 --> 00:07:12,690 Calm down. 119 00:07:12,810 --> 00:07:15,470 You're right. I'm sorry, honey. Let me see your sales sheet. 120 00:07:16,770 --> 00:07:19,170 Did you sell yourself the one you're eating now? 121 00:07:20,010 --> 00:07:21,650 It's hard out there on the streets. 122 00:07:21,910 --> 00:07:22,910 Oh. 123 00:07:24,050 --> 00:07:25,230 Good afternoon, Mama. 124 00:07:25,650 --> 00:07:26,970 Johnson. Hey, Malcolm. 125 00:07:27,310 --> 00:07:28,229 You're in a good mood. 126 00:07:28,230 --> 00:07:32,250 That is because something amazing has happened. The head baseball coach at USC 127 00:07:32,250 --> 00:07:34,090 got hit in the head by a line drive. 128 00:07:37,240 --> 00:07:39,320 Hell no, he's going to cuss us all get out. 129 00:07:40,940 --> 00:07:42,900 He can't even remember his phone number. 130 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 And that's it? 131 00:07:45,260 --> 00:07:47,260 No, Ma, that's quite sad. 132 00:07:49,040 --> 00:07:51,100 But here is the good part. 133 00:07:51,360 --> 00:07:55,240 He's decided to retire, and the athletic director's already called me in for a 134 00:07:55,240 --> 00:07:56,400 meeting. What? 135 00:07:56,660 --> 00:08:01,560 Oh, man, look at God. I mean, oh, wait a minute, not for the concussed man. You 136 00:08:01,560 --> 00:08:02,820 know, we'll pray for him. 137 00:08:06,640 --> 00:08:11,060 You know, it's not mine yet, but I am the obvious choice. I just have to do 138 00:08:11,060 --> 00:08:12,680 everything I can to seal the deal. 139 00:08:13,100 --> 00:08:16,320 Oh, you should call Chili Mangold and ask him for a recommendation. 140 00:08:16,760 --> 00:08:19,660 Oh, I don't think so, Ma. Why not? It would really carry weight. 141 00:08:20,360 --> 00:08:24,820 I guess we do go way back, and, you know, if he asked me, I would do it for 142 00:08:25,400 --> 00:08:27,920 Why would he ask you? He's already head coach at San Diego State. 143 00:08:30,500 --> 00:08:31,740 I know he is, Mama. 144 00:08:35,850 --> 00:08:38,130 She'll eat some delicious artisanal popcorn. 145 00:08:38,370 --> 00:08:39,370 Grover! 146 00:08:42,830 --> 00:08:45,330 Good morning or afternoon? It's afternoon. Go on. 147 00:08:47,950 --> 00:08:48,950 Good afternoon. 148 00:08:49,170 --> 00:08:53,590 May I interest you? Thank you, Grover, but I'm good. I just bought some from 149 00:08:53,590 --> 00:08:54,730 little girl down on Marengo. 150 00:08:56,290 --> 00:08:57,550 Cute smile, big boy? 151 00:08:57,970 --> 00:09:02,670 Yeah. She started singing the pipes on that little girl. I know, right? 152 00:09:13,320 --> 00:09:14,460 Good afternoon, Mr. Kelter. 153 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 Call you Ted? 154 00:09:18,120 --> 00:09:20,360 Hey, if you insist, Ted. 155 00:09:22,580 --> 00:09:23,580 What's that? 156 00:09:24,040 --> 00:09:25,520 My record speaks for itself. 157 00:09:25,900 --> 00:09:27,980 I can't argue with you there, Ted. 158 00:09:28,660 --> 00:09:29,660 You got me. 159 00:09:30,340 --> 00:09:32,340 Yeah, I'll have a seat. Thank you. 160 00:09:33,520 --> 00:09:36,000 Ted, you know your hair looks fantastic. 161 00:09:43,950 --> 00:09:46,830 What are you laughing at, Marty? I don't know what you're laughing at. 162 00:09:48,370 --> 00:09:52,350 Man, I'm practicing for my interview tomorrow, and so far I am killing it. 163 00:09:52,590 --> 00:09:53,630 Oh, good for you, Malcolm. 164 00:09:53,850 --> 00:09:54,850 Thank you. 165 00:09:56,430 --> 00:09:58,030 Oh, that's Chili. 166 00:09:59,130 --> 00:10:00,750 Hey, Chili Mangold. 167 00:10:01,070 --> 00:10:03,610 What's going on, man? Please hold for Chili Mangold. 168 00:10:03,850 --> 00:10:04,850 Okay. 169 00:10:06,890 --> 00:10:08,010 Break yourself, fool! 170 00:10:11,550 --> 00:10:13,350 Chili, that does not work over the phone. 171 00:10:13,880 --> 00:10:15,200 Ah, you know you jumped. 172 00:10:16,740 --> 00:10:21,480 Your message said there's an opening at the top spot of USC, huh? 173 00:10:21,800 --> 00:10:26,200 Uh, yes, there is. And, you know, things seem to be lining up in my favor, but 174 00:10:26,200 --> 00:10:28,540 any help I can get... Say no more. 175 00:10:28,800 --> 00:10:30,000 Come on, you're the man. 176 00:10:31,160 --> 00:10:32,300 You're Chili's assistant! 177 00:10:33,260 --> 00:10:35,380 Write Malcolm a bomb -ass recommendation. 178 00:10:36,260 --> 00:10:37,440 Use big words. 179 00:10:37,900 --> 00:10:39,220 Make Chili smart, eh? 180 00:10:43,609 --> 00:10:45,710 Are you that Calvin guy? No. 181 00:10:46,930 --> 00:10:49,430 Yes, you are. You're on my fuse box. 182 00:10:50,770 --> 00:10:54,730 Oh, you said Calvin. I thought you said Jaquavius. 183 00:10:55,510 --> 00:10:56,710 I'm double parked outside. 184 00:10:56,950 --> 00:11:00,270 I can't even get in for my service appointment. Your guy says nobody's 185 00:11:00,590 --> 00:11:02,010 It's crazy, right? Okay. 186 00:11:04,930 --> 00:11:08,970 Calvin, I'm a barista on the edge, man. Okay, what's going on? 187 00:11:09,420 --> 00:11:13,260 I'm swamped, man. And you see that guy over there? He just ordered a macchiato. 188 00:11:13,420 --> 00:11:17,800 Told me to make it snappy. Yeah, I'll make it snappy. OK, OK, OK. Whoa, whoa, 189 00:11:17,800 --> 00:11:18,779 whoa, whoa. 190 00:11:18,780 --> 00:11:21,220 Wow, it is popping in here. 191 00:11:21,460 --> 00:11:25,240 Yeah, yeah, we're doing pretty good. Yeah, we're doing pretty good. 192 00:11:25,280 --> 00:11:27,740 That lady over there just asked for a pup cup. 193 00:11:28,060 --> 00:11:29,060 What is that? 194 00:11:29,280 --> 00:11:31,920 Apparently, it's a cup of whipped cream for your dog. 195 00:11:32,140 --> 00:11:34,000 I don't serve dogs. 196 00:11:35,440 --> 00:11:38,720 And you know what? Hey, lady, get that cockapoo off my countertop. 197 00:11:41,040 --> 00:11:45,000 What? Uh, Calvin, you know what would give this place a classy touch? 198 00:11:45,800 --> 00:11:46,799 Artisanal popcorn. 199 00:11:46,800 --> 00:11:48,740 Yes, how many cases can we put you down for? 200 00:11:49,140 --> 00:11:50,460 Cases? Don't you mean bags? 201 00:11:50,780 --> 00:11:54,460 Calvin, this is for a really good cause. A pizza party for Grover. 202 00:11:55,940 --> 00:11:57,720 Well, can't I just buy him a pizza? 203 00:11:58,920 --> 00:12:00,100 I'll put you down for five. 204 00:12:04,910 --> 00:12:08,830 How did the interview go? Mama, Pop, I knocked it out of the park, if you'll 205 00:12:08,830 --> 00:12:09,689 pardon the pun. 206 00:12:09,690 --> 00:12:11,690 However, Ted, Ted loved the pun. 207 00:12:12,870 --> 00:12:14,250 So you got the job. 208 00:12:14,630 --> 00:12:18,110 Well, it's not mine yet, but I blew him away with my vision for the future, and 209 00:12:18,110 --> 00:12:21,250 that recommendation letter from Chili Mango did not hurt. 210 00:12:21,450 --> 00:12:23,370 Hey, I told you so. Thank you, Dad. 211 00:12:25,010 --> 00:12:26,010 Uh, 212 00:12:27,790 --> 00:12:32,670 Dad, the large gentleman with no neck out there wants to know where his 213 00:12:32,670 --> 00:12:33,670 is. 214 00:12:36,130 --> 00:12:37,390 Damn. That's one person. 215 00:12:38,210 --> 00:12:42,010 Yes. And we can't even finish the service on his car because all our bays 216 00:12:42,010 --> 00:12:45,350 full. See, this is the problem when you make this place a destination, Dad. 217 00:12:45,630 --> 00:12:46,630 Nobody leaves. 218 00:12:47,570 --> 00:12:48,429 You know what? 219 00:12:48,430 --> 00:12:51,890 I'm just going to leave it double parked out there. You service it. I need a 220 00:12:51,890 --> 00:12:52,649 courtesy car. 221 00:12:52,650 --> 00:12:56,170 Certainly, sir. I got you. Certainly not. Dave hasn't brought it back yet. 222 00:12:56,430 --> 00:12:58,310 Ooh. That's going to be a no -can game. 223 00:13:01,190 --> 00:13:02,190 Damn it, Dave. 224 00:13:02,590 --> 00:13:05,530 It's not Dave's fault. You put in the brochure we have a fleet. 225 00:13:06,090 --> 00:13:09,150 Yeah, it was supposed to read, up to a fleet. 226 00:13:10,510 --> 00:13:13,370 Up to a fleet is not a thing. 227 00:13:14,270 --> 00:13:15,270 Get out the chair. 228 00:13:18,990 --> 00:13:20,610 Hey, uh, Dad? 229 00:13:21,050 --> 00:13:22,970 What do you want to do about Chocolate Hulk over there? 230 00:13:24,630 --> 00:13:25,750 You still back there? 231 00:13:37,100 --> 00:13:38,100 Pretty sweet ride, huh? 232 00:13:38,520 --> 00:13:41,660 Don't tell your mom, but I've been getting a lot of interested looks from 233 00:13:41,660 --> 00:13:42,660 ladies. 234 00:13:44,320 --> 00:13:45,480 Actually, do tell your mom. 235 00:13:46,740 --> 00:13:48,380 Don't drag me in your thing, okay? 236 00:13:52,260 --> 00:13:53,560 All right, here we go. 237 00:13:55,760 --> 00:14:00,980 Dave! I need my courtesy car back. 238 00:14:01,260 --> 00:14:04,480 You've had it for two days, and your car was ready at lunch yesterday. 239 00:14:04,900 --> 00:14:06,180 I thought you had a fleet. 240 00:14:06,460 --> 00:14:08,190 Yeah. And you got the whole damn fleet. 241 00:14:09,550 --> 00:14:13,650 Talbot, one car does not make up a fleet. I know what a fleet is. Give me 242 00:14:13,650 --> 00:14:14,509 key, Dave. 243 00:14:14,510 --> 00:14:17,390 You think I don't know what a fleet is? I know how many fleets are in a fleet. 244 00:14:20,290 --> 00:14:23,690 Oh, Malcolm, thank you for coming back in on such short notice. It's my 245 00:14:23,690 --> 00:14:24,690 pleasure, Ted. 246 00:14:26,110 --> 00:14:28,630 I'm sure you're wondering what this is all about. 247 00:14:28,870 --> 00:14:30,130 I got a pretty good idea. 248 00:14:36,330 --> 00:14:39,890 Chili, what is Chili Mangold doing here? 249 00:14:40,090 --> 00:14:43,790 Well, I'm happy to announce he is our new head coach. 250 00:14:47,450 --> 00:14:48,450 No. 251 00:14:49,470 --> 00:14:53,050 Chili called to make sure that I had gotten his letter of recommendation for 252 00:14:53,050 --> 00:14:56,130 you. By the way, impressive vocabulary. 253 00:14:56,730 --> 00:14:57,730 Chili's got word. 254 00:14:59,390 --> 00:15:00,450 I love this guy. 255 00:15:01,010 --> 00:15:04,310 Anyways, we got to talking, and it turns out he was at the end of his contract. 256 00:15:04,650 --> 00:15:05,870 Oh, he was, was he? 257 00:15:06,270 --> 00:15:09,050 It also turns out I'm the one who told him the job was open. 258 00:15:09,890 --> 00:15:10,910 Well, thank you for that. 259 00:15:13,530 --> 00:15:14,730 Oh, but hey, hey. 260 00:15:15,010 --> 00:15:19,490 He insisted that you stay on in your current position as batting coach. What? 261 00:15:19,810 --> 00:15:21,310 The dream team is reunited? 262 00:15:21,690 --> 00:15:25,710 Come on, Bobby. Wiggle with Jimmy. No. Yes. No. Yes. I will not wiggle with 263 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 Stop wiggling. 264 00:15:27,750 --> 00:15:31,670 But what the hell happened, Ted? I know I did great in that interview. You did. 265 00:15:32,190 --> 00:15:34,070 You killed it. You should be very proud of yourself. 266 00:15:34,510 --> 00:15:37,770 Oh, good. And that pride pays exactly how much, Ted? 267 00:15:38,630 --> 00:15:42,250 Well, you can't really, um, put a price on something like that. 268 00:15:44,170 --> 00:15:45,550 You know what? I can. 269 00:15:46,330 --> 00:15:47,770 Zero. Okay. 270 00:15:48,170 --> 00:15:51,870 All right, I can tell you're a little upset, and I get it. Oh, do you? Yeah. 271 00:15:51,870 --> 00:15:52,389 you, Ted? 272 00:15:52,390 --> 00:15:54,370 Because I know these players. 273 00:15:54,630 --> 00:15:57,810 I know how to get the best out of them. I love this program. 274 00:15:58,170 --> 00:15:59,770 Chili only loves Chili. 275 00:16:01,030 --> 00:16:03,250 Chili's not really loving his new batting coach. 276 00:16:05,599 --> 00:16:08,760 Malcolm, maybe you should calm down before you say something that you might 277 00:16:08,760 --> 00:16:11,200 regret. Oh, that's a good call, Ted. 278 00:16:11,420 --> 00:16:16,460 Yeah, you know why? Because I might regret if I said, um, you're a terrible 279 00:16:16,460 --> 00:16:17,460 athletic director. 280 00:16:17,560 --> 00:16:23,380 Or that the players don't respect you. Or that that bath mat on your head is 281 00:16:23,380 --> 00:16:24,380 fooling anybody. 282 00:16:28,160 --> 00:16:29,160 What do you know? 283 00:16:29,560 --> 00:16:31,260 I don't regret saying any of that. 284 00:16:31,800 --> 00:16:33,680 This hair came from Turkey. 285 00:16:36,229 --> 00:16:40,810 Chili, thank you so much for the generous offer of a job that I already 286 00:16:41,370 --> 00:16:46,150 But you know what? I will not waste another moment of my time or my talent 287 00:16:46,410 --> 00:16:47,450 You know what? 288 00:16:48,230 --> 00:16:49,230 I quit. 289 00:16:50,390 --> 00:16:51,490 Break yourself, fool. 290 00:17:01,580 --> 00:17:03,220 I'm going to need that to get out of the garage. 291 00:17:08,140 --> 00:17:09,140 Hey, honey. 292 00:17:09,900 --> 00:17:10,900 What's wrong? 293 00:17:11,660 --> 00:17:12,960 It's my stupid car. 294 00:17:13,460 --> 00:17:14,460 It's not fixed? 295 00:17:14,619 --> 00:17:15,720 No, it is fixed. 296 00:17:16,060 --> 00:17:19,680 Just Mrs. Solterra and Calvin kicked me out of the slurp club. 297 00:17:21,880 --> 00:17:24,420 This is what rock bottom looks like. 298 00:17:28,430 --> 00:17:29,089 I'm sorry. 299 00:17:29,090 --> 00:17:32,850 But if you want to hear some good news, Grover's class is so close to winning 300 00:17:32,850 --> 00:17:33,829 the pizza party. 301 00:17:33,830 --> 00:17:34,830 Oh, God. 302 00:17:35,290 --> 00:17:36,290 What? 303 00:17:37,930 --> 00:17:43,870 Um, Mom, I really don't want to win the contest. 304 00:17:44,190 --> 00:17:45,710 What? Well, why not, buddy? 305 00:17:45,970 --> 00:17:48,530 I mean, you know, the party is like a little kid thing. 306 00:17:48,750 --> 00:17:50,750 The pizza is, frankly, ass. 307 00:17:50,990 --> 00:17:51,990 Language! 308 00:17:53,090 --> 00:17:54,090 Sorry. 309 00:17:54,450 --> 00:17:58,000 But... You know, you have to stay after school for the party, and everyone in 310 00:17:58,000 --> 00:17:59,640 the class will know it's my fault if we win. 311 00:18:01,520 --> 00:18:02,880 You know what? I get it. 312 00:18:03,380 --> 00:18:09,340 Believe it or not, I was not as cool as I am now when I was your age. 313 00:18:11,400 --> 00:18:12,740 Why wouldn't he believe that? 314 00:18:15,300 --> 00:18:17,260 Anyway, can you just let Katie Friedman win? 315 00:18:17,560 --> 00:18:20,160 It's embarrassing enough being the principal's kid without this. 316 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 Well, well, well. 317 00:18:25,800 --> 00:18:27,660 Who's the embarrassing parent now? 318 00:18:28,180 --> 00:18:29,180 It's still you. 319 00:18:33,800 --> 00:18:38,920 Okay, so we agreed we're not accepting any new Slurpees, and only drip coffee 320 00:18:38,920 --> 00:18:43,860 free. Oh, well, it's a good thing that I put in terms and conditions subject to 321 00:18:43,860 --> 00:18:44,940 change at any time. 322 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Wait a minute, it says that? 323 00:18:48,100 --> 00:18:49,220 Yeah, yeah, yeah. 324 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 Does now. 325 00:19:00,000 --> 00:19:01,160 Great news, everybody. 326 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 Congratulations. 327 00:19:03,960 --> 00:19:05,620 Here he is, our new head coach. 328 00:19:05,900 --> 00:19:08,700 Nope. Chili man goes swoop in and took it from me. 329 00:19:09,880 --> 00:19:14,680 That dirty backstabbing rat. You know, I knew we couldn't trust him. Why the 330 00:19:14,680 --> 00:19:15,680 hell would you call him? 331 00:19:17,640 --> 00:19:19,220 So what's the great news? 332 00:19:19,520 --> 00:19:22,040 The great news is I quit my job. 333 00:19:23,520 --> 00:19:24,720 Say what now? 334 00:19:26,250 --> 00:19:26,929 I quit. 335 00:19:26,930 --> 00:19:31,150 Look, I was insane to devote my life to an organization that values a showboat 336 00:19:31,150 --> 00:19:34,210 like him over a person with talent and passion like me. 337 00:19:35,290 --> 00:19:40,190 So is it too late to call the Cleveland place, you know, the Big Betty people? 338 00:19:41,370 --> 00:19:42,870 That's tall Betsy, Pop. 339 00:19:44,170 --> 00:19:47,390 And no, I will not be getting a good recommendation. 340 00:19:47,830 --> 00:19:50,930 But that's okay. Look, baseball was leading me nowhere. 341 00:19:51,130 --> 00:19:54,470 I just couldn't see it until now. And now... 342 00:19:55,630 --> 00:19:56,630 I see everything. 343 00:19:58,110 --> 00:20:00,110 Um, how do you see paying rent? 344 00:20:00,450 --> 00:20:01,450 Calvin! 345 00:20:02,530 --> 00:20:03,530 Leave him alone. 346 00:20:03,990 --> 00:20:07,470 Here, just drink some wine. Look, look, I'm telling y 'all, that baseball 347 00:20:07,470 --> 00:20:10,510 hitting our coach in the head, that was the best thing that ever happened. 348 00:20:12,190 --> 00:20:14,330 Again, not to him, that was quite sad. 349 00:20:16,570 --> 00:20:17,570 But to me. 350 00:20:18,910 --> 00:20:20,990 Okay, so what are you going to do? 351 00:20:41,060 --> 00:20:43,700 Anything. Did the ball hit him in the head, too? 26208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.