All language subtitles for jfdmtsc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,950 --> 00:02:12,951 Stop... Stop! 2 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 Crypto! 2.1 3 00:02:26,750 --> 00:02:27,750 Take me home! 4 00:02:31,860 --> 00:02:32,860 Home! 5 00:02:45,460 --> 00:02:46,460 Crypto! 6 00:02:47,620 --> 00:02:48,620 Home. 7 00:03:49,860 --> 00:03:53,800 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 8 00:03:54,060 --> 00:03:55,900 We have no consciousness whatsoever. 9 00:03:56,540 --> 00:03:58,660 Merely a tomatom is here to serve. 10 00:03:59,520 --> 00:04:00,520 Meet 12. 11 00:04:00,780 --> 00:04:01,780 She's new. 12 00:04:04,080 --> 00:04:05,360 He looked at you. 13 00:04:05,440 --> 00:04:08,340 I put your parents' message on to soothe you. 14 00:04:08,680 --> 00:04:09,080 Thank you. 15 00:04:09,560 --> 00:04:11,017 He finds it soothing. 16 00:04:11,041 --> 00:04:12,720 You are the one who made him. 17 00:04:13,220 --> 00:04:15,180 And you are the one who made him. 18 00:04:15,900 --> 00:04:18,520 But I will not forget when I will be a young sassichi. 19 00:04:19,720 --> 00:04:21,060 I will not forget. 20 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 I am Krypton. 21 00:04:22,880 --> 00:04:24,380 You are the one who made him. 22 00:04:24,840 --> 00:04:26,360 I am Ratija. 23 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 What are you doing? 24 00:04:29,980 --> 00:04:30,980 What are you doing? 25 00:04:31,880 --> 00:04:35,100 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 26 00:04:35,660 --> 00:04:36,780 But what is there? 27 00:04:37,060 --> 00:04:39,277 And you are the one who made him. 28 00:04:39,301 --> 00:04:40,821 We love you more than heaven, our son. 29 00:04:41,880 --> 00:04:43,220 We love you more than land. 30 00:04:45,100 --> 00:04:47,080 Our beloved hope will soon be gone forever. 31 00:04:47,740 --> 00:04:49,780 But hope vitalizes our hearts. 32 00:04:50,080 --> 00:04:52,320 And that hope is you, Kal-El. 33 00:04:53,280 --> 00:04:57,780 We have searched the universe for a home where you can do the most good. 34 00:04:58,680 --> 00:05:00,740 And live out Krypton's truth. 35 00:05:01,740 --> 00:05:03,360 That place is Earth. 36 00:05:04,840 --> 00:05:06,657 And the rest of the message is lost. 37 00:05:06,681 --> 00:05:08,200 14 fractured bones. 38 00:05:08,580 --> 00:05:12,020 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 39 00:05:12,520 --> 00:05:13,940 Our poor superman. 40 00:05:14,300 --> 00:05:18,220 With a healthy dose of Yellow Sun we will have him up and adamant no time. 41 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Nooooooo! 42 00:05:44,410 --> 00:05:46,140 He landed somewhere near here. 43 00:05:46,460 --> 00:05:47,680 I can't see where. 44 00:05:48,580 --> 00:05:49,640 Well, keep looking. 45 00:06:02,030 --> 00:06:05,127 Sir, you are only 83% restored to health. 46 00:06:05,151 --> 00:06:06,151 You must rest. 47 00:06:06,230 --> 00:06:07,070 No can do, Fore. 48 00:06:07,110 --> 00:06:08,370 I gotta get back to the Frey. 49 00:06:08,690 --> 00:06:11,470 But this Hammerfellow just beat you at full power. 50 00:06:12,190 --> 00:06:13,190 Sir? 51 00:06:15,590 --> 00:06:16,590 What is this? 52 00:06:18,550 --> 00:06:19,550 Krypto! 53 00:06:21,290 --> 00:06:22,090 What the hey, dude? 54 00:06:22,290 --> 00:06:25,310 I thought you destroyed the whole superman robot. 55 00:06:25,450 --> 00:06:26,966 I thought I told you to keep an eye on him. 56 00:06:26,990 --> 00:06:28,970 We feed the canine, but he is unruly. 57 00:06:29,390 --> 00:06:31,859 And he realizes we are not flesh and blood and couldn't 58 00:06:31,883 --> 00:06:35,010 in our heart of hearts care less whether he lives or dies. 59 00:06:36,050 --> 00:06:36,726 Stop, Krypto. 60 00:06:36,750 --> 00:06:37,750 He's leaving. 61 00:06:38,230 --> 00:06:38,550 Ow! 62 00:06:38,810 --> 00:06:39,030 Ow! 63 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 Stop! 64 00:06:40,570 --> 00:06:41,170 Krypto! 65 00:06:41,370 --> 00:06:41,550 Ow! 66 00:06:41,810 --> 00:06:41,910 Ow! 67 00:06:42,090 --> 00:06:42,350 Stop! 68 00:06:42,990 --> 00:06:43,187 Stop! 69 00:06:43,211 --> 00:06:43,410 Sit! 70 00:06:43,770 --> 00:06:44,090 Sit! 71 00:06:44,370 --> 00:06:45,370 Stay! 72 00:07:00,960 --> 00:07:02,820 The alien is on its way back. 73 00:07:52,830 --> 00:07:56,090 And counting... and counting... 74 00:07:58,130 --> 00:07:59,730 I'm inside Chocos, Larry. 75 00:07:59,850 --> 00:08:00,590 No fatalities. 76 00:08:00,830 --> 00:08:01,830 I can't win. 77 00:08:15,040 --> 00:08:16,040 anymore. 78 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 12C. 79 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 18A. 80 00:08:30,230 --> 00:08:31,230 34B. 81 00:09:04,370 --> 00:09:05,370 Down! 82 00:09:12,480 --> 00:09:14,060 He's been studying him for years. 83 00:09:14,520 --> 00:09:17,540 He's developed over 2,500 fight rules for this situation. 84 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 Superman! 85 00:09:21,180 --> 00:09:21,440 Bravo. 86 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 You got him. 87 00:09:24,480 --> 00:09:25,480 Malik Ali. 88 00:09:26,020 --> 00:09:26,517 A local. 89 00:09:26,541 --> 00:09:28,860 Max, we have the engineer. 90 00:09:31,020 --> 00:09:32,660 The target has led us to the ice castle. 91 00:09:33,540 --> 00:09:34,540 The rumors are true. 92 00:09:34,780 --> 00:09:37,360 I don't know how in the hell... thing hasn't been spoiled. 93 00:09:44,340 --> 00:09:46,860 We hear that... 94 00:09:51,400 --> 00:09:53,120 comes two to one. 95 00:09:57,040 --> 00:10:00,720 Holy... like the entire structure has descended into the ice. 96 00:10:01,340 --> 00:10:02,340 And we have what we need. 97 00:10:02,380 --> 00:10:03,100 Return to base. 98 00:10:03,300 --> 00:10:04,680 I can't really do it, Max. 99 00:10:05,020 --> 00:10:07,220 Your pride won't be making our choices today, Angela. 100 00:10:07,460 --> 00:10:07,720 Thank you. 101 00:10:07,780 --> 00:10:09,460 We'll need more than you when we get there. 102 00:10:11,800 --> 00:10:12,800 Comes one to two. 103 00:10:13,920 --> 00:10:15,080 Tell them what we need to do. 104 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 Wrap it up. 105 00:10:16,380 --> 00:10:21,220 The United States will continue to feel the wrath... of the hammer of the radio. 106 00:10:23,950 --> 00:10:25,130 Once again, you free fella. 107 00:10:25,590 --> 00:10:29,286 When you saved your women from being attacked... are you all right, Superman? 108 00:10:29,310 --> 00:10:30,527 No, you gotta get out of here. 109 00:10:30,551 --> 00:10:31,551 It's not safe. 110 00:10:31,610 --> 00:10:33,050 You saved us so many times. 111 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 Now it's our turn. 112 00:10:42,250 --> 00:10:45,350 Maybe you should have done that thing in Jarhand... or Superman. 113 00:12:48,130 --> 00:12:49,130 Ken, Ken. 114 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 Sorry, Barry. 115 00:12:51,130 --> 00:12:52,170 Hey, loser. 116 00:12:52,510 --> 00:12:53,510 Hey, Steve. 117 00:12:53,810 --> 00:12:55,890 Hey, what do you got against adverbs, Ken? 118 00:12:56,250 --> 00:12:59,287 How are we supposed to know how we feel... when we read this monarchy? 119 00:12:59,311 --> 00:13:03,411 In sports writing, you learn the sentence... is the modifier. 120 00:13:03,950 --> 00:13:04,950 Hey, Ma. 121 00:13:05,250 --> 00:13:05,770 Ma! 122 00:13:06,250 --> 00:13:07,470 Hey, Clark. 123 00:13:08,600 --> 00:13:14,370 Me and Pa... just wanted to come and say... congratulations on that crap page. 124 00:13:15,380 --> 00:13:16,380 Boy, that is something. 125 00:13:16,590 --> 00:13:19,430 Hey, ask Ma if she barbecued you up... in either Roadkill or Chitlin. 126 00:13:21,490 --> 00:13:22,590 What's that, Clark? 127 00:13:22,650 --> 00:13:23,210 Sorry, Ma. 128 00:13:23,330 --> 00:13:24,170 Just in the middle of the picture. 129 00:13:24,330 --> 00:13:25,250 What are Chitlins? 130 00:13:25,325 --> 00:13:26,890 Chitlins are intestines. 131 00:13:27,150 --> 00:13:27,810 Thanks, Cap. 132 00:13:28,150 --> 00:13:29,170 You read this crud? 133 00:13:29,550 --> 00:13:31,090 I thought it was great, Clark. 134 00:13:31,870 --> 00:13:32,370 Great? 135 00:13:32,890 --> 00:13:33,370 Yeah. 136 00:13:33,870 --> 00:13:34,910 Big time. 137 00:13:35,210 --> 00:13:37,250 Why did we not want to keep you... 138 00:13:37,910 --> 00:13:41,207 but, uh... wanted to say congrats... 139 00:13:41,231 --> 00:13:43,470 and tell you word that about you, Clark. 140 00:13:43,950 --> 00:13:44,950 It's been a minute. 141 00:13:45,070 --> 00:13:46,750 Tell him don't be a stranger. 142 00:13:47,490 --> 00:13:49,390 Pa says don't be a stranger. 143 00:13:49,930 --> 00:13:50,550 Oh, yeah, yeah. 144 00:13:50,590 --> 00:13:51,350 I heard him, Ma. 145 00:13:51,550 --> 00:13:52,650 Okay, I gotta go. 146 00:13:52,770 --> 00:13:53,170 I gotta run. 147 00:13:53,220 --> 00:13:54,220 Yep, okay. 148 00:13:54,310 --> 00:13:54,570 Love you. 149 00:13:54,870 --> 00:13:58,267 So this guy just flew into Midtown... and started attacking people... 150 00:13:58,291 --> 00:14:00,070 demanding for Superman to show up? 151 00:14:00,210 --> 00:14:00,490 Yeah. 152 00:14:00,710 --> 00:14:01,850 Saw that in my article. 153 00:14:02,170 --> 00:14:04,126 I didn't actually have to make it through your writing, Clark. 154 00:14:04,150 --> 00:14:06,050 Knowledge is worth many sacrifices. 155 00:14:06,225 --> 00:14:07,310 That isn't one of them. 156 00:14:07,430 --> 00:14:07,867 Ha ha ha. 157 00:14:07,891 --> 00:14:08,891 Very funny, Willis. 158 00:14:11,040 --> 00:14:12,210 22 people in the hospital. 159 00:14:12,310 --> 00:14:14,146 Over 20 million in property damage. 160 00:14:14,170 --> 00:14:15,170 It does make you wonder. 161 00:14:15,330 --> 00:14:15,850 Wonder what? 162 00:14:16,090 --> 00:14:19,027 As great as he is, maybe Superman didn't completely make... 163 00:14:19,051 --> 00:14:20,710 the ramifications of the Bravia thing. 164 00:14:20,910 --> 00:14:22,690 Well, this guy is even from Bravia. 165 00:14:23,130 --> 00:14:23,450 What do you mean? 166 00:14:23,550 --> 00:14:24,970 His name is the Hammer of Bravia. 167 00:14:25,290 --> 00:14:27,270 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 168 00:14:27,570 --> 00:14:29,690 We have no clue what his actual goal was here. 169 00:14:29,810 --> 00:14:32,086 I think it's pretty obvious... the bull was kicking Superman's ass. 170 00:14:32,110 --> 00:14:34,050 He didn't completely kick Superman's ass. 171 00:14:34,200 --> 00:14:35,326 That's a pretty very good card. 172 00:14:35,350 --> 00:14:36,090 Show me! 173 00:14:36,350 --> 00:14:41,830 You show me what ties there are... between Bravia and this... ever! 174 00:14:42,310 --> 00:14:45,087 Yeah, see, Superman did say he thought the hammer might be... 175 00:14:45,111 --> 00:14:46,191 faking a Bravian accent. 176 00:14:46,540 --> 00:14:47,630 Superman said that? 177 00:14:47,990 --> 00:14:49,166 Yeah, I interviewed him right afterwards. 178 00:14:49,190 --> 00:14:50,190 Great guy. 179 00:14:50,250 --> 00:14:51,947 You know, it's funny that you keep getting... 180 00:14:51,971 --> 00:14:53,810 all these interviews with Superman, Clark. 181 00:14:54,010 --> 00:14:56,890 I don't think you're thinking anything funny about good journalism, Lois. 182 00:14:57,090 --> 00:14:58,090 Uh-huh. 183 00:14:58,230 --> 00:15:00,040 The relationship between Borella... 184 00:15:01,870 --> 00:15:07,287 and the United States... has been like... iron for thirty years... 185 00:15:07,311 --> 00:15:10,070 until... Superman came along. 186 00:15:12,910 --> 00:15:16,850 What you're looking at, my friends... is the most powerful being... 187 00:15:17,310 --> 00:15:18,310 on planet Earth. 188 00:15:19,850 --> 00:15:20,850 Ultraman. 189 00:15:20,970 --> 00:15:22,790 You created this man. 190 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 Check this out. 191 00:15:24,830 --> 00:15:25,830 The Engineer. 192 00:15:26,110 --> 00:15:28,607 The former Special Operative, whose blood I infused... 193 00:15:28,631 --> 00:15:30,710 with microscopic machines called Nanites... 194 00:15:31,310 --> 00:15:34,650 which she can form into... anything she can imagine. 195 00:15:35,170 --> 00:15:39,070 And of course, you're familiar... with my flying armored forces, the Raptors. 196 00:15:39,670 --> 00:15:42,670 Altogether, they're an unstoppable... force we call... 197 00:15:43,530 --> 00:15:44,530 Planet Watch. 198 00:15:45,930 --> 00:15:48,910 More than capable of... containing any otherworldly threat. 199 00:15:51,750 --> 00:15:55,687 So, you want... the Defense Department to hire... your metahumans... 200 00:15:55,711 --> 00:15:57,210 to take down the Kryptonian. 201 00:15:57,530 --> 00:15:59,787 After Superman acted with violence... 202 00:15:59,811 --> 00:16:02,366 against our Beravian allies, I think it'd be worth considering. 203 00:16:02,390 --> 00:16:03,670 Big Blue stopped the war. 204 00:16:04,390 --> 00:16:05,950 Naive, matey, but well-intentioned. 205 00:16:06,010 --> 00:16:10,506 Oh, I don't know the intentions... of an unattended fire hose, General Flagg. 206 00:16:10,530 --> 00:16:12,907 I just do what I can... not to be splashed. 207 00:16:12,931 --> 00:16:13,931 Mr. Luther. 208 00:16:14,030 --> 00:16:15,730 The disarming Director Crowley. 209 00:16:16,610 --> 00:16:18,667 The country of Arabia has purchased over... 210 00:16:18,691 --> 00:16:22,370 $80 billion worth of arms from Luther Corp... in the past two years. 211 00:16:22,550 --> 00:16:22,910 And? 212 00:16:22,990 --> 00:16:26,650 And no one would profit more from a war... with Arabia, John, more than you. 213 00:16:26,870 --> 00:16:29,267 A cynic might say that having Superman out of the way... 214 00:16:29,291 --> 00:16:30,630 might not be bad for business. 215 00:16:30,830 --> 00:16:33,410 Well, what's particularly bad for business is dying. 216 00:16:33,810 --> 00:16:36,590 And I have a distinct feeling that's where we're all headed... 217 00:16:36,640 --> 00:16:38,307 with the Kryptonian running wild. 218 00:16:38,331 --> 00:16:40,550 So we're going to lock up all metahumans now? 219 00:16:40,690 --> 00:16:42,454 The other metahumans aren't going off 220 00:16:42,466 --> 00:16:44,570 half-cock... interfering in foreign affairs. 221 00:16:44,850 --> 00:16:47,167 They don't have, and I have proof of this... 222 00:16:47,191 --> 00:16:49,590 a hidden headquarters in Antarctica... 223 00:16:49,640 --> 00:16:55,110 that violates 12 international treaties... and they aren't aliens. 224 00:16:55,730 --> 00:17:00,707 Shouldn't all that be more than enough reason... for Planet Watch to at least... 225 00:17:00,731 --> 00:17:02,450 bring the Kryptonian in for questioning? 226 00:17:03,250 --> 00:17:04,610 Admittedly, I'm not comfortable... 227 00:17:05,130 --> 00:17:08,310 with a being from another planet... 228 00:17:09,135 --> 00:17:11,570 but the optics... Superman is popular. 229 00:17:11,750 --> 00:17:14,030 Less so every day, according to chatter online. 230 00:17:14,130 --> 00:17:16,990 Not to mention the potential risk... of failing to contain him. 231 00:17:17,050 --> 00:17:19,730 I assure you, secretary, we can contain him. 232 00:17:19,830 --> 00:17:21,050 Yeah, they got this stuff. 233 00:17:21,680 --> 00:17:23,086 What's this Kryptonite stuff called? 234 00:17:23,110 --> 00:17:24,410 It's called Kryptonite. 235 00:17:24,490 --> 00:17:25,670 Well, it kills him, right? 236 00:17:25,850 --> 00:17:28,106 As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 237 00:17:28,130 --> 00:17:29,787 I'd have a workaround for that as well. 238 00:17:29,811 --> 00:17:35,030 Well, it doesn't matter, Lux... because without solid proof of malicious intent... 239 00:17:36,890 --> 00:17:37,930 it's not going to work. 240 00:18:14,140 --> 00:18:15,620 What are you doing here? 241 00:18:16,300 --> 00:18:17,900 Three months ago, we had our first date. 242 00:18:18,360 --> 00:18:21,340 And so, to celebrate, I am making you... your favorite. 243 00:18:21,980 --> 00:18:23,140 Breakfast for dinner. 244 00:18:23,380 --> 00:18:24,500 That's your favorite. 245 00:18:25,420 --> 00:18:26,180 You love breakfast. 246 00:18:26,380 --> 00:18:28,840 Yeah, from breakfast, you love it for dinner. 247 00:18:48,740 --> 00:18:49,216 What? 248 00:18:49,240 --> 00:18:50,320 It's very funny today. 249 00:18:50,620 --> 00:18:50,997 What? 250 00:18:51,021 --> 00:18:53,197 It's hilarious, the little back and forth we had going. 251 00:18:53,221 --> 00:18:55,620 You giving me guff for my article? 252 00:18:56,240 --> 00:18:57,240 Jimmy was eating it up. 253 00:18:57,980 --> 00:18:59,440 I wasn't acting, Clark. 254 00:18:59,780 --> 00:19:01,471 If you keep interviewing yourself... 255 00:19:01,483 --> 00:19:03,600 eventually people are going to figure it out. 256 00:19:04,100 --> 00:19:05,100 But they will ask us. 257 00:19:05,520 --> 00:19:07,560 Yeah, they won't fool everyone forever. 258 00:19:08,900 --> 00:19:09,460 And ethically... 259 00:19:09,860 --> 00:19:12,540 these interviews are hugely problematic. 260 00:19:12,640 --> 00:19:15,260 I mean, you literally know the questions in advance. 261 00:19:16,460 --> 00:19:17,940 Okay, so why are you interviewing me? 262 00:19:18,490 --> 00:19:20,256 I'm pretty sure you wouldn't like that. 263 00:19:20,280 --> 00:19:21,237 Come on, Lois. 264 00:19:21,261 --> 00:19:22,261 I'm media savvy. 265 00:19:22,480 --> 00:19:25,460 I can... handle any question that comes my way. 266 00:19:25,920 --> 00:19:27,340 Are you being serious right now? 267 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 Yeah. 268 00:19:29,880 --> 00:19:31,580 You'd let me interview you as Superman. 269 00:19:33,580 --> 00:19:34,580 Sure. 270 00:19:36,140 --> 00:19:37,140 How about that? 271 00:19:42,120 --> 00:19:43,120 Um... 272 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 Ready? 273 00:19:45,100 --> 00:19:46,160 Let's do it, Cronkite. 274 00:19:47,780 --> 00:19:48,780 Superman? 275 00:19:49,740 --> 00:19:50,740 Miss Lane. 276 00:19:51,680 --> 00:19:53,720 Recently, you've come under a lot of fire. 277 00:19:54,060 --> 00:19:55,097 I know, it's a lot of fire. 278 00:19:55,121 --> 00:19:56,121 It's a lot. 279 00:19:56,360 --> 00:20:00,361 Today, the Secretary of Defense said he was going to look into your actions in Baravia. 280 00:20:00,740 --> 00:20:01,740 That's funny? 281 00:20:02,670 --> 00:20:04,100 It's not funny, funny. 282 00:20:04,280 --> 00:20:05,697 It's just, um... I mean, come on. 283 00:20:05,721 --> 00:20:06,721 My actions? 284 00:20:06,860 --> 00:20:07,860 I stopped a war. 285 00:20:08,240 --> 00:20:08,640 Maybe. 286 00:20:08,960 --> 00:20:09,717 Uh, not maybe. 287 00:20:09,741 --> 00:20:10,280 I did. 288 00:20:10,460 --> 00:20:10,900 Okay. 289 00:20:11,340 --> 00:20:12,340 How? 290 00:20:13,050 --> 00:20:15,140 Well, Baravia invaded Jarhamhur. 291 00:20:15,340 --> 00:20:17,357 And I showed up and told them that wasn't right. 292 00:20:17,381 --> 00:20:18,381 And? 293 00:20:18,560 --> 00:20:20,660 And smashed some tanks and things. 294 00:20:21,670 --> 00:20:23,400 And a couple of planes and some other stuff. 295 00:20:24,580 --> 00:20:26,660 There were no casualties and no significant injuries. 296 00:20:26,980 --> 00:20:30,300 Did you interact at all with the president of Baravia, Basil Gurkos? 297 00:20:30,820 --> 00:20:31,820 A very small amount. 298 00:20:32,100 --> 00:20:33,280 What's a very small amount? 299 00:20:34,360 --> 00:20:35,360 That was between us. 300 00:20:38,390 --> 00:20:39,460 This is all on the record. 301 00:20:39,660 --> 00:20:42,800 Yeah, but that conversation was between the two of us. 302 00:20:43,140 --> 00:20:46,780 Yeah, and I would ask that question whether or not I knew the answer to it. 303 00:20:46,920 --> 00:20:47,160 Really? 304 00:20:47,580 --> 00:20:48,580 Really. 305 00:20:50,120 --> 00:20:53,900 After I stopped the war, I went to see Gurkos. 306 00:20:54,160 --> 00:20:55,160 Where? 307 00:20:55,220 --> 00:20:57,260 In the capital of Luchabik at the Royal Palace. 308 00:20:57,380 --> 00:20:57,720 And? 309 00:20:57,920 --> 00:21:00,320 And I took a private audience with Gurkos. 310 00:21:00,520 --> 00:21:00,780 How? 311 00:21:01,120 --> 00:21:05,341 I flew him out to the desert and I... And? 312 00:21:05,670 --> 00:21:07,220 And I placed him against a cactus. 313 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 A cactus. 314 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 So torture? 315 00:21:11,680 --> 00:21:12,400 No, not torture. 316 00:21:12,620 --> 00:21:13,620 It's spikes. 317 00:21:13,740 --> 00:21:14,500 We're, like, not even that big. 318 00:21:14,740 --> 00:21:15,740 What did you say? 319 00:21:15,900 --> 00:21:18,314 I told him that if he ever messes with Jarhanfur 320 00:21:18,338 --> 00:21:20,540 again, he'll have to personally answer to me. 321 00:21:20,580 --> 00:21:21,620 What did you mean by that? 322 00:21:21,860 --> 00:21:25,276 That if such events occurred, we would have a more serious discussion. 323 00:21:25,300 --> 00:21:25,780 That's all. 324 00:21:26,060 --> 00:21:28,560 More serious than tearing up his back on a cactus? 325 00:21:28,600 --> 00:21:30,000 Gurkos was going to kill people. 326 00:21:30,040 --> 00:21:31,176 You seem to keep forgetting that. 327 00:21:31,200 --> 00:21:35,077 In effect, you illegally entered a country, inserting yourself in the middle 328 00:21:35,101 --> 00:21:37,137 of an incredibly heated geopolitical situation. 329 00:21:37,161 --> 00:21:37,520 One second. 330 00:21:37,545 --> 00:21:39,127 Siding with a nation, Jarhanfur, which 331 00:21:39,139 --> 00:21:41,020 historically has not been a friend to anyone. 332 00:21:41,060 --> 00:21:42,060 Jarhanfur has changed. 333 00:21:42,200 --> 00:21:44,497 Against a nation that's technically our ally and 334 00:21:44,521 --> 00:21:46,017 then threatened to murder their head of state. 335 00:21:46,041 --> 00:21:48,716 First of all, whether or not Jarhanfur is an imperfect 336 00:21:48,740 --> 00:21:50,577 country does not give another nation the right to speak. 337 00:21:50,601 --> 00:21:52,900 Yeah, but the Beravian government maintains they're 338 00:21:52,924 --> 00:21:55,237 freeing the Jarhanfurians from a tyrannical regime. 339 00:21:55,261 --> 00:21:57,160 Yes, but you know that's very silly. 340 00:21:57,220 --> 00:21:57,720 I do? 341 00:21:57,800 --> 00:22:01,160 The Beravian government of all people is saying this? 342 00:22:01,200 --> 00:22:01,736 Come on. 343 00:22:01,760 --> 00:22:03,780 This is on the record, Superman. 344 00:22:03,960 --> 00:22:04,200 No, no. 345 00:22:04,280 --> 00:22:06,537 Now, see, now you're being dishonest, Lois. 346 00:22:06,561 --> 00:22:08,120 No, I'm being dishonest. 347 00:22:09,580 --> 00:22:09,957 Wait. 348 00:22:09,981 --> 00:22:10,380 Stop. 349 00:22:10,920 --> 00:22:12,805 You're being dishonest because you know as well as I do 350 00:22:12,829 --> 00:22:14,756 that the Beravian government is not well-intentioned. 351 00:22:14,780 --> 00:22:17,620 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 352 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 No, I don't. 353 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 Can we go on now? 354 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Yeah, fine. 355 00:22:26,630 --> 00:22:28,300 Do you think this is going well? 356 00:22:28,460 --> 00:22:29,660 Do I think this is going well? 357 00:22:31,680 --> 00:22:33,117 I think I'm doing a good job. 358 00:22:33,141 --> 00:22:34,141 Superman, 359 00:22:36,380 --> 00:22:39,200 did you consult with the president before entering Beravian airspace? 360 00:22:40,880 --> 00:22:41,160 No. 361 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 The Secretary of Defense? 362 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 Or any U.S. 363 00:22:44,040 --> 00:22:46,498 official before you took matters into your own hands and decided 364 00:22:46,522 --> 00:22:49,240 unilaterally how to handle this extremely delicate situation? 365 00:22:49,540 --> 00:22:51,660 His goons were going to kill people. 366 00:22:51,820 --> 00:22:55,857 Yes, but the results of you seemingly acting as a representative of the United 367 00:22:55,881 --> 00:22:56,637 States... I wasn't representing anybody, except me. 368 00:22:56,661 --> 00:22:58,261 I wasn't representing anybody, except me. 369 00:22:58,640 --> 00:23:02,589 than a war that lasted between 12 and 24 hours and 370 00:23:02,613 --> 00:23:05,197 was just replacing one tyrannical regime with another. 371 00:23:05,221 --> 00:23:06,560 Is that really how you feel? 372 00:23:06,640 --> 00:23:11,660 I'm not the one being interviewed, Superman, but I question it. 373 00:23:12,220 --> 00:23:15,055 Yeah, I would question myself in the same situation 374 00:23:15,079 --> 00:23:17,560 and hold off the beat and consider the consequences. 375 00:23:17,600 --> 00:23:19,380 People were going to die! 376 00:23:29,490 --> 00:23:31,020 Okay, I'd like to change the subject. 377 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 If I could. 378 00:23:33,180 --> 00:23:34,180 Okay. 379 00:23:34,280 --> 00:23:36,320 You've gotten a lot of heat on social media lately. 380 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 I don't read that stuff. 381 00:23:37,650 --> 00:23:39,620 Superman doesn't have time for selfies. 382 00:23:41,160 --> 00:23:42,160 Third person? 383 00:23:42,400 --> 00:23:44,316 You're referring to yourself in third person now? 384 00:23:44,340 --> 00:23:45,954 No, it's just a thing I came up with that I 385 00:23:45,978 --> 00:23:47,636 thought I'd try to work into the next interview. 386 00:23:47,660 --> 00:23:48,940 This is on the record, Superman. 387 00:23:49,080 --> 00:23:50,820 Okay, well, not the part where I said that. 388 00:23:50,860 --> 00:23:51,737 Yes, that part. 389 00:23:51,761 --> 00:23:53,140 Well, that part was an aside. 390 00:23:53,200 --> 00:23:54,036 That was off the record. 391 00:23:54,060 --> 00:23:56,997 You have to say off the record beforehand, not after. 392 00:23:57,021 --> 00:23:58,640 Why are you being like this? 393 00:23:58,720 --> 00:24:01,280 Fine, I won't write that you spend your spare time trying 394 00:24:01,320 --> 00:24:03,700 to think up soundbites, which are terrible, by the way. 395 00:24:04,380 --> 00:24:04,897 Social media. 396 00:24:04,921 --> 00:24:05,921 Yes. 397 00:24:06,040 --> 00:24:09,880 As you may know, or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff. 398 00:24:09,980 --> 00:24:10,780 Very seldomly. 399 00:24:10,860 --> 00:24:13,900 Maybe sometimes people catch you reading it and become very upset. 400 00:24:14,220 --> 00:24:15,560 Okay, well, you can't use that. 401 00:24:15,850 --> 00:24:20,860 People on social media are suspicious because you are an alien, yes? 402 00:24:21,140 --> 00:24:22,140 Yes. 403 00:24:22,220 --> 00:24:24,420 I've been very honest about that from the beginning. 404 00:24:25,340 --> 00:24:27,080 I come from a planet called Krypton. 405 00:24:27,240 --> 00:24:27,720 Okay. 406 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 Which is gone now, by the way. 407 00:24:30,120 --> 00:24:30,577 Destroyed. 408 00:24:30,601 --> 00:24:33,560 Along with all of my history, my parents. 409 00:24:34,080 --> 00:24:36,080 They send me here as a baby to save my life. 410 00:24:36,200 --> 00:24:37,040 Here where? 411 00:24:37,080 --> 00:24:37,960 I'm not going to say that. 412 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 You know I'm not going to say that. 413 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 Okay. 414 00:24:45,930 --> 00:24:48,700 What do you know about these biological parents of yours? 415 00:24:49,390 --> 00:24:52,814 Just that they send me here to serve humanity 416 00:24:52,838 --> 00:24:56,061 and to help the world to be a better place. 417 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 They said that? 418 00:24:57,440 --> 00:24:58,440 They did. 419 00:24:59,340 --> 00:25:01,400 They sent a message along with me. 420 00:25:03,940 --> 00:25:06,180 That message is why I do what I do. 421 00:25:06,400 --> 00:25:07,820 I cherish it more than anything. 422 00:25:09,020 --> 00:25:11,770 Because you understand now there are an awful lot of people 423 00:25:11,794 --> 00:25:15,880 out there maintaining you're here for more nefarious purposes. 424 00:25:16,460 --> 00:25:18,480 Hashtag super spy, hashtag super shit. 425 00:25:18,840 --> 00:25:19,400 Super shit? 426 00:25:19,480 --> 00:25:20,057 Come on, Lois. 427 00:25:20,081 --> 00:25:21,716 You know that one specifically irritates me. 428 00:25:21,740 --> 00:25:23,740 This is on the record, Clark. 429 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 I didn't make it up. 430 00:25:25,165 --> 00:25:27,040 It's what people on the internet are saying. 431 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 I'm going to go. 432 00:25:28,920 --> 00:25:29,400 Really? 433 00:25:29,620 --> 00:25:30,620 Yeah. 434 00:25:30,700 --> 00:25:31,497 Come on, Clark. 435 00:25:31,521 --> 00:25:32,521 Don't do this. 436 00:25:32,720 --> 00:25:33,740 I'm not doing anything. 437 00:25:33,920 --> 00:25:34,140 No? 438 00:25:34,220 --> 00:25:35,120 No, that's not you? 439 00:25:35,240 --> 00:25:37,320 Packing up your shit and walking out of an interview? 440 00:25:37,360 --> 00:25:38,597 I'm not walking out of an interview. 441 00:25:38,621 --> 00:25:39,257 I'm just late. 442 00:25:39,281 --> 00:25:41,436 This is what you do every time you're faced with conflict. 443 00:25:41,460 --> 00:25:42,000 You get mad. 444 00:25:42,080 --> 00:25:42,477 You pout. 445 00:25:42,501 --> 00:25:43,076 I'm not mad. 446 00:25:43,100 --> 00:25:43,836 You pretend like nothing's wrong. 447 00:25:43,860 --> 00:25:44,860 Nothing is wrong. 448 00:25:45,120 --> 00:25:47,000 Look, I gave you a nice long interview. 449 00:25:47,260 --> 00:25:49,220 Longer than I ever gave myself, by the way. 450 00:25:49,280 --> 00:25:51,960 Oh, you can tie in your imaginary interviews with yourself? 451 00:25:52,020 --> 00:25:53,140 That's a thing you can do? 452 00:25:53,180 --> 00:25:54,400 You got a lot of good stuff. 453 00:25:55,500 --> 00:25:56,800 Some stuff you can't use. 454 00:25:56,860 --> 00:25:58,260 I am well aware. 455 00:25:59,470 --> 00:26:00,960 I knew this would never work. 456 00:26:02,500 --> 00:26:03,500 What does that mean? 457 00:26:07,100 --> 00:26:08,100 Lois? 458 00:26:09,620 --> 00:26:10,320 What does that mean? 459 00:26:10,480 --> 00:26:10,800 Nothing. 460 00:26:11,100 --> 00:26:13,840 I just... told you I was in a good relationship. 461 00:27:00,700 --> 00:27:02,300 He was right ahead. 462 00:27:03,060 --> 00:27:04,580 But how are we going to gain access? 463 00:27:05,660 --> 00:27:07,020 No, he and the little face. 464 00:27:24,710 --> 00:27:25,710 No. 465 00:28:54,040 --> 00:28:55,260 This is what we came for. 466 00:28:56,880 --> 00:28:58,541 Hopefully there's something out here we can use to 467 00:28:58,565 --> 00:29:01,620 convince the general Superman requires immediate action. 468 00:29:02,600 --> 00:29:05,520 I can't stand better humans, but he's so much worse. 469 00:29:07,100 --> 00:29:08,100 Superman. 470 00:29:09,380 --> 00:29:10,380 He's not a man. 471 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 He's an it. 472 00:29:12,180 --> 00:29:14,806 A thing with a cocky grin and a stupid outfit that somehow 473 00:29:14,830 --> 00:29:17,540 becomes the focal point of the entire world's conversation. 474 00:29:19,400 --> 00:29:21,580 Nothing's felt right since he showed up. 475 00:29:22,380 --> 00:29:23,380 I know, Lex. 476 00:29:23,860 --> 00:29:26,880 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 477 00:29:27,980 --> 00:29:28,980 Can you get in? 478 00:29:34,190 --> 00:29:35,330 It might take a while. 479 00:29:35,970 --> 00:29:37,250 What if the Kryptonian shows up? 480 00:29:37,330 --> 00:29:38,330 Don't worry. 481 00:29:38,710 --> 00:29:41,030 I'm creating a distraction. 482 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 What? 483 00:30:24,040 --> 00:30:25,160 This message. 484 00:30:25,560 --> 00:30:27,100 From his parents. 485 00:30:27,980 --> 00:30:29,940 It's damaged but there's more. 486 00:30:31,680 --> 00:30:33,597 It's... I can make over the rest. 487 00:30:33,621 --> 00:30:35,000 What are you doing? 488 00:30:35,320 --> 00:30:37,040 What are you doing? 489 00:30:37,660 --> 00:30:38,240 What are you doing? 490 00:30:38,600 --> 00:30:39,600 What are you doing? 491 00:30:49,140 --> 00:30:50,780 Are you drunk? 492 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 Here I am in New York... 493 00:30:53,420 --> 00:30:54,820 And you will write in here. 494 00:30:55,980 --> 00:30:56,680 Got it! 495 00:30:56,980 --> 00:30:57,980 Hurry up! 496 00:31:07,320 --> 00:31:09,040 He's an awfully small distraction. 497 00:31:10,080 --> 00:31:11,080 Better get him, baby. 498 00:33:29,660 --> 00:33:31,260 Deep, slow breaths, ma'am. 499 00:33:31,620 --> 00:33:32,620 You're gonna be fine. 500 00:33:50,340 --> 00:33:51,340 It's just so cheap. 501 00:33:51,760 --> 00:33:53,080 It's so obnoxious. 502 00:33:53,280 --> 00:33:54,280 You know what I mean? 503 00:33:55,260 --> 00:33:59,060 You can afford thousand dollar concert tickets for your twenty-year-old company. 504 00:33:59,540 --> 00:34:02,236 The Justice Gang has arrived on the scene. 505 00:34:02,260 --> 00:34:05,460 That's Green Lantern, Hawk Girl, and Mr. Terrific. 506 00:34:05,500 --> 00:34:07,577 They're funded by the Lord Tech Corporation. 507 00:34:07,601 --> 00:34:08,800 Get her! 508 00:34:54,140 --> 00:34:54,840 What's the skinny? 509 00:34:55,100 --> 00:34:57,600 It's high, it's tough, but it's off balance. 510 00:34:57,960 --> 00:35:00,436 I've been trying to figure out a way to get it out if you're alive. 511 00:35:00,460 --> 00:35:02,180 Get it someplace where we can study it. 512 00:35:02,560 --> 00:35:03,920 Oh, come on, man. 513 00:35:04,580 --> 00:35:04,857 What? 514 00:35:04,881 --> 00:35:08,000 No point in telling us! 515 00:35:24,060 --> 00:35:25,300 My knee! 516 00:35:25,880 --> 00:35:26,260 God! 517 00:35:26,820 --> 00:35:27,360 Help! 518 00:35:27,800 --> 00:35:29,320 I'm being shot another in the face! 519 00:35:29,920 --> 00:35:30,920 Good for you, Apple! 520 00:35:31,160 --> 00:35:32,440 You're getting bleeped to death! 521 00:35:59,370 --> 00:36:02,790 Gosh, there's got to be a better way to do this. 522 00:36:58,100 --> 00:36:59,860 How's it going with that guy you were seeing? 523 00:37:00,680 --> 00:37:02,560 You were saying you weren't sure about him? 524 00:37:05,760 --> 00:37:07,320 Yeah, he's a little strange. 525 00:37:14,060 --> 00:37:15,060 Whoo! 526 00:37:15,460 --> 00:37:17,260 Had you stakes all round, huh? 527 00:37:17,860 --> 00:37:21,203 I was hoping we could capture it and take it to an 528 00:37:21,227 --> 00:37:24,500 intergalactic zoo, or at least euthanize it less painfully. 529 00:37:24,740 --> 00:37:26,680 Come on, bro, don't be such a wuss. 530 00:37:27,300 --> 00:37:27,740 Hey! 531 00:37:28,000 --> 00:37:30,400 There's another day in the life of the Justice Day! 532 00:37:30,520 --> 00:37:31,520 Another day? 533 00:37:31,620 --> 00:37:32,700 It's just a working day! 534 00:37:32,780 --> 00:37:34,496 It's very well proven to be permanent, though. 535 00:37:34,520 --> 00:37:35,336 Probably not! 536 00:37:35,360 --> 00:37:36,820 Good chance, though, I'm saying. 537 00:37:36,960 --> 00:37:37,380 You okay? 538 00:37:37,500 --> 00:37:38,040 Everybody okay? 539 00:37:38,080 --> 00:37:41,940 Just like to say thank you on behalf of Lord Tech Industries for the opportunity! 540 00:37:43,600 --> 00:37:44,800 Why is nobody clapping? 541 00:37:54,770 --> 00:37:56,650 This has to be BS. 542 00:37:59,450 --> 00:38:00,466 Well, it couldn't be mistaken. 543 00:38:00,490 --> 00:38:01,010 Oh, no. 544 00:38:01,310 --> 00:38:03,090 Well, that sounds very disturbing, Max. 545 00:38:03,610 --> 00:38:07,330 Twenty-eight of the world's top linguists have confirmed the translation, 546 00:38:07,590 --> 00:38:09,972 and thirty of the top forensic computer techs 547 00:38:09,996 --> 00:38:12,510 have confirmed the validity of the footage itself. 548 00:38:12,750 --> 00:38:14,070 Any chance that they're mistaken? 549 00:38:14,550 --> 00:38:16,390 Unfortunately, no. 550 00:38:17,270 --> 00:38:17,890 You have the footage? 551 00:38:18,110 --> 00:38:18,430 Yes. 552 00:38:18,790 --> 00:38:19,790 Let's take a look. 553 00:38:19,930 --> 00:38:20,930 Hey, Caradell. 554 00:38:21,390 --> 00:38:21,587 Yeah? 555 00:38:21,611 --> 00:38:23,647 We love you more than heaven, our son. 556 00:38:23,671 --> 00:38:29,310 We love you more than land, our beloved homes, to be gone forever. 557 00:38:30,610 --> 00:38:34,570 But hope vitalizes our hearts, and that hope is you, Calen. 558 00:38:35,950 --> 00:38:38,923 We have searched the universe for a home where you 559 00:38:38,947 --> 00:38:41,950 can do the most good and live out Krypton's truth. 560 00:38:42,530 --> 00:38:43,770 That place is Earth. 561 00:38:43,810 --> 00:38:44,147 I don't get it. 562 00:38:44,171 --> 00:38:45,171 What's bad about that? 563 00:38:48,290 --> 00:38:52,590 The people there are simple and profoundly confused. 564 00:38:53,790 --> 00:38:56,950 Weak of mind and spirit and body. 565 00:38:58,270 --> 00:39:02,590 Lord over the planet is the last son of Krypton. 566 00:39:03,710 --> 00:39:07,230 Dispatch of anyone unable or unwilling to serve you, Calen. 567 00:39:09,070 --> 00:39:12,973 Take as many wives as you can, so your genes and Krypton's 568 00:39:12,997 --> 00:39:16,110 might and legacy will live on in this new frontier. 569 00:39:18,110 --> 00:39:22,470 And as you do us proud, our beloved son, rule without mercy. 570 00:39:24,430 --> 00:39:26,996 What about all the kind acts Superman has 571 00:39:27,020 --> 00:39:29,890 performed over the years, saving countless lives? 572 00:39:29,950 --> 00:39:37,387 No, he's grooming us, lulling us into complacency so he can dominate without 573 00:39:37,411 --> 00:39:39,875 resistance, forging a path for his 574 00:39:39,887 --> 00:39:43,071 super-powered descendants to rule the Earth. 575 00:39:43,390 --> 00:39:46,830 I will not accept that. 576 00:39:47,790 --> 00:39:48,790 Will you? 577 00:39:51,770 --> 00:39:52,770 You see what I'm saying? 578 00:39:54,130 --> 00:39:55,130 I... 579 00:39:56,130 --> 00:39:57,130 I'm scared. 580 00:39:57,890 --> 00:39:59,570 I will admit that I am scared. 581 00:40:00,070 --> 00:40:06,270 Because who knows how large his secret harem is already. 582 00:40:36,220 --> 00:40:37,860 Dude, you got a secret harem? 583 00:40:38,160 --> 00:40:39,497 No, of course I don't have a harem. 584 00:40:39,521 --> 00:40:44,577 If any of that message is even remotely true, then you are exactly the kind of 585 00:40:44,601 --> 00:40:46,373 alien threat I was commandeered by the Green 586 00:40:46,397 --> 00:40:48,880 Lantern Corps to project this planet against me. 587 00:40:49,100 --> 00:40:50,100 Back off, Guy. 588 00:40:51,900 --> 00:40:53,300 Make a move, Big Blue. 589 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 Guy, relax. 590 00:40:57,680 --> 00:40:59,020 Was the message real or not? 591 00:41:00,920 --> 00:41:02,700 The first half is real. 592 00:41:03,280 --> 00:41:05,589 The second half was damaged and it's tripped 593 00:41:05,649 --> 00:41:07,777 from Krypton to Earth, so it's got to be docked. 594 00:41:07,801 --> 00:41:08,801 No way, Clark. 595 00:41:09,440 --> 00:41:10,900 I know this computer forensics guys. 596 00:41:11,060 --> 00:41:12,560 They're not gonna say it's legit. 597 00:41:13,240 --> 00:41:14,420 Unless they are sure. 598 00:41:15,580 --> 00:41:16,720 I'm so sorry, man. 599 00:41:17,040 --> 00:41:18,940 But there's no way that message is fake. 600 00:41:19,820 --> 00:41:21,300 Where'd they get the footage, though? 601 00:41:34,650 --> 00:41:37,070 Are you considering bringing Superman in for questioning? 602 00:41:37,490 --> 00:41:40,930 We're talking with the president and we are reviewing our options now. 603 00:41:41,050 --> 00:41:42,346 Now, I'm sure we're gonna have to go inside. 604 00:41:42,370 --> 00:41:43,530 And if you did, point it out. 605 00:41:44,030 --> 00:41:44,787 You buying this? 606 00:41:44,811 --> 00:41:46,650 I don't put anything past Luther, Rick. 607 00:41:47,390 --> 00:41:49,350 But the message is authentic. 608 00:41:49,950 --> 00:41:53,590 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 609 00:41:53,890 --> 00:41:55,150 I was a big Superman fan. 610 00:41:55,410 --> 00:41:57,770 I supported him all the time all my life and stuff, but now? 611 00:41:58,010 --> 00:41:59,126 I mean, I hope he brought it in. 612 00:41:59,150 --> 00:41:59,370 I don't care. 613 00:41:59,610 --> 00:42:00,690 You're supposed to get out. 614 00:42:01,910 --> 00:42:03,026 Where is the internet? 615 00:42:03,050 --> 00:42:04,110 Don't call me Chief. 616 00:42:04,470 --> 00:42:05,527 I'm gonna do my job. 617 00:42:05,551 --> 00:42:11,250 It's no wonder the Kryptonians interfere with Boravia's interests. 618 00:42:12,150 --> 00:42:16,307 Boravia wants to save the people of Jahanpour 619 00:42:16,331 --> 00:42:20,291 and Superman wants to keep them in state. 620 00:42:23,430 --> 00:42:31,407 As though, from what I hear, he finds Boravia women the most physically 621 00:42:31,431 --> 00:42:36,810 attractive and wants to add them to his secret air. 622 00:42:42,650 --> 00:42:43,690 Thank you! 623 00:42:45,830 --> 00:42:48,290 That could have gone better, Mr. President. 624 00:42:48,870 --> 00:42:51,950 You were so comfortable and dynamic. 625 00:42:52,530 --> 00:42:52,890 Excellent. 626 00:42:53,130 --> 00:42:54,170 The real Mellenzo is here. 627 00:42:54,330 --> 00:42:55,330 Very comfortable. 628 00:42:55,550 --> 00:42:56,230 Very comfortable. 629 00:42:56,490 --> 00:42:57,490 Bravo, bravo. 630 00:42:57,950 --> 00:42:58,650 Come on, run. 631 00:42:58,850 --> 00:43:00,150 Leave me alone. 632 00:43:40,280 --> 00:43:40,720 Max! 633 00:43:40,860 --> 00:43:43,500 I will just celebrate until the alien is off the board. 634 00:43:44,020 --> 00:43:44,400 Oh, here. 635 00:43:44,580 --> 00:43:46,400 Brought you a doughnut from Doe's Holes. 636 00:43:46,720 --> 00:43:48,240 New shop in Park Ridge, at home place. 637 00:43:48,720 --> 00:43:49,860 It's a fake message. 638 00:43:50,560 --> 00:43:51,940 A stroke of genius. 639 00:43:52,040 --> 00:43:52,820 It's not fake. 640 00:43:52,960 --> 00:43:54,520 He is here to kill us. 641 00:43:55,040 --> 00:43:55,736 I knew it. 642 00:43:55,760 --> 00:43:56,940 We have Superman's fortress. 643 00:43:57,060 --> 00:43:59,160 I hope to get the knowledge to help destroy him. 644 00:43:59,420 --> 00:44:02,040 Little did I know, his own parents would be providing him. 645 00:44:02,700 --> 00:44:03,820 Oh, my boy. 646 00:44:03,960 --> 00:44:04,280 Right? 647 00:44:04,740 --> 00:44:04,940 Yeah. 648 00:44:05,320 --> 00:44:07,480 I'm thinking of opening one in my half of Jahanpour. 649 00:44:14,880 --> 00:44:15,880 Four. 650 00:44:17,800 --> 00:44:18,800 What happened? 651 00:44:18,920 --> 00:44:22,100 I tried to protect Superman. 652 00:44:27,800 --> 00:44:29,160 How did Lucifer get in here? 653 00:44:29,460 --> 00:44:30,620 It's keyed into my DNA. 654 00:44:31,580 --> 00:44:34,180 Must protect Superman. 655 00:44:35,880 --> 00:44:36,880 Four. 656 00:44:38,360 --> 00:44:40,520 I'm sorry for Greg. 657 00:44:53,160 --> 00:44:54,160 Crypto? 658 00:44:59,660 --> 00:45:00,660 Crypto? 659 00:45:05,640 --> 00:45:10,520 Well, yeah, that's gonna be... Stop him! 660 00:45:10,780 --> 00:45:11,500 It's fine, brother. 661 00:45:11,740 --> 00:45:13,180 Superman, we finally meet. 662 00:45:13,320 --> 00:45:14,060 Would you like a coffee? 663 00:45:14,160 --> 00:45:15,160 Where's the dog? 664 00:45:15,880 --> 00:45:16,360 Dog? 665 00:45:16,520 --> 00:45:17,280 The dog, loser! 666 00:45:17,320 --> 00:45:18,120 You took the dog! 667 00:45:18,180 --> 00:45:19,937 That's right, you get all of this. 668 00:45:19,961 --> 00:45:20,961 Dad! 669 00:45:24,080 --> 00:45:25,300 Where's the dog? 670 00:45:26,400 --> 00:45:30,320 I have no clue what you're talking about. 671 00:45:34,430 --> 00:45:35,430 He's just a dog. 672 00:45:35,770 --> 00:45:37,450 I don't know what dog you're talking about. 673 00:45:39,940 --> 00:45:40,940 What did you say? 674 00:45:42,800 --> 00:45:43,830 I didn't say anything. 675 00:45:44,230 --> 00:45:45,230 You heard what he said! 676 00:45:45,610 --> 00:45:46,350 You heard him! 677 00:45:46,450 --> 00:45:47,027 He took him! 678 00:45:47,051 --> 00:45:52,850 I mean, it seems to me that the only rabid animal around here is Superman. 679 00:45:53,690 --> 00:45:56,179 Ever since the discovery of the Kryptonian's 680 00:45:56,191 --> 00:45:58,470 master plan, he's gone off the deep end. 681 00:45:58,650 --> 00:45:59,290 Thoughts, Chris? 682 00:45:59,450 --> 00:46:01,170 Can't say I'm surprised, Cleavis. 683 00:46:01,830 --> 00:46:04,810 It's guys like this, they always got a whole bunch of dark, ugly secrets. 684 00:46:04,870 --> 00:46:06,310 What do you mean, guys like this? 685 00:46:06,590 --> 00:46:08,090 This is better than everybody else. 686 00:46:09,030 --> 00:46:12,670 Makes us declarations against killing people unless it's absolutely necessary. 687 00:46:13,290 --> 00:46:14,290 Really, dude? 688 00:46:14,620 --> 00:46:15,761 It kind of sounds like you're trying to make 689 00:46:15,785 --> 00:46:17,770 the guys who are a little more edgy than you. 690 00:46:17,950 --> 00:46:19,270 Like jerks, you know what I mean? 691 00:46:20,070 --> 00:46:24,930 A lot of these guys, these heroes from the magazines are obsessed with me. 692 00:46:25,370 --> 00:46:26,930 Because I'm more jacked than they are. 693 00:46:27,530 --> 00:46:28,650 They know they're more edgy. 694 00:46:32,440 --> 00:46:33,470 You have a dog? 695 00:46:34,590 --> 00:46:35,590 No, not really. 696 00:46:35,625 --> 00:46:38,050 It's more of a foster situation. 697 00:46:45,140 --> 00:46:46,140 Coco. 698 00:46:52,940 --> 00:46:54,700 You were out there helping them? 699 00:46:58,460 --> 00:47:01,660 Oh, no, that's just some dimensional imp. 700 00:47:02,350 --> 00:47:04,520 They've got that handled, I was looking for the dog. 701 00:47:13,200 --> 00:47:14,200 You okay? 702 00:47:15,440 --> 00:47:17,300 The footage is not what it looks like, Lois. 703 00:47:18,940 --> 00:47:19,940 Okay. 704 00:47:20,040 --> 00:47:22,554 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 705 00:47:22,578 --> 00:47:25,021 so I only ever heard the first part of the message. 706 00:47:26,370 --> 00:47:28,600 And I believed I knew how it ended. 707 00:47:29,730 --> 00:47:34,380 That my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man. 708 00:47:37,020 --> 00:47:38,840 I'm not here to rule over anybody, Lois. 709 00:47:39,860 --> 00:47:41,360 I never thought you were. 710 00:47:41,860 --> 00:47:43,640 Even for a moment, Clark. 711 00:47:52,970 --> 00:47:53,990 Oh, that's really good. 712 00:47:56,800 --> 00:47:57,800 I'm sorry before. 713 00:47:59,040 --> 00:48:00,040 We do. 714 00:48:00,780 --> 00:48:02,080 But we're bound to though. 715 00:48:02,780 --> 00:48:04,000 We're so different. 716 00:48:05,300 --> 00:48:10,420 I was just some punk rock kid from Baker Line and you're Superman. 717 00:48:11,200 --> 00:48:11,760 I'm punk rock. 718 00:48:12,100 --> 00:48:13,200 You are not punk rock. 719 00:48:13,240 --> 00:48:16,800 I like the Stranglefellows and the POVs and the Mighty Crabjoys. 720 00:48:16,880 --> 00:48:18,360 Those are pop radio bands. 721 00:48:18,500 --> 00:48:19,500 They're not punk rock. 722 00:48:19,720 --> 00:48:21,720 The Mighty Crabjoys suck. 723 00:48:22,380 --> 00:48:24,160 Okay, well, a lot of people love them. 724 00:48:27,280 --> 00:48:29,220 My point is I question everything. 725 00:48:29,700 --> 00:48:30,700 And everyone. 726 00:48:32,550 --> 00:48:38,780 You trust everyone and think everyone you've ever met is, like, beautiful. 727 00:48:43,450 --> 00:48:44,930 Maybe that's the real punk rock. 728 00:48:56,480 --> 00:48:59,980 Lois, what did you mean when you said that you knew this would never work? 729 00:49:03,060 --> 00:49:04,160 I don't know. 730 00:49:10,260 --> 00:49:11,260 I gotta go. 731 00:49:11,480 --> 00:49:15,557 The DOJ has a warrant out for my arrest, so I'm gonna turn myself in. 732 00:49:15,581 --> 00:49:16,581 Wait, what? 733 00:49:17,140 --> 00:49:17,540 Why? 734 00:49:18,160 --> 00:49:20,080 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 735 00:49:20,280 --> 00:49:21,516 I don't know how else to find him. 736 00:49:21,540 --> 00:49:22,540 It's a dog. 737 00:49:22,700 --> 00:49:27,140 Yeah, he's not even a very good one, but he's out there alone. 738 00:49:28,100 --> 00:49:29,380 And he's probably scared. 739 00:49:49,180 --> 00:49:51,660 I probably should have told him that a long time ago. 740 00:50:10,200 --> 00:50:11,200 Is that necessary? 741 00:50:11,920 --> 00:50:13,440 I'm coming in on my own accord. 742 00:50:15,220 --> 00:50:17,380 No one read me my rights. 743 00:50:17,840 --> 00:50:20,900 Of course the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms. 744 00:50:21,520 --> 00:50:24,281 Therefore, at this point, Superman, you don't have any rights to read. 745 00:50:24,680 --> 00:50:27,856 The government is very well aware of the potential limitations detaining you. 746 00:50:27,880 --> 00:50:31,560 So we've outsourced your confinement and your interrogation of Planet Watch. 747 00:50:31,780 --> 00:50:32,780 Planet Watch. 748 00:50:33,860 --> 00:50:34,940 I'm sorry about this. 749 00:51:42,880 --> 00:51:44,160 Twice in two days. 750 00:51:44,380 --> 00:51:45,380 What a pleasure. 751 00:51:45,960 --> 00:51:46,960 Luther. 752 00:51:47,660 --> 00:51:50,120 Your obsession with me is getting a little creepy. 753 00:51:50,420 --> 00:51:51,140 Don't worry. 754 00:51:51,440 --> 00:51:53,000 Tall, dark, and martian isn't my type. 755 00:51:53,340 --> 00:51:53,860 Kryptonian. 756 00:51:54,060 --> 00:51:55,060 Yes, in depth. 757 00:52:03,740 --> 00:52:04,740 Where are we? 758 00:52:05,260 --> 00:52:06,280 A pocket universe. 759 00:52:06,980 --> 00:52:09,160 I replicated the Big Bang with a Luther Corp. 760 00:52:09,200 --> 00:52:12,557 mega collider tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 761 00:52:12,581 --> 00:52:15,873 I'm able to access it from multiple dimensional 762 00:52:15,885 --> 00:52:18,501 portals I've set up around the globe. 763 00:52:18,900 --> 00:52:21,965 Rex, the metahuman known as the Element Man, has 764 00:52:21,989 --> 00:52:24,881 been called into service for a specific purpose. 765 00:52:25,340 --> 00:52:28,859 He can metamorphose into any known substance, 766 00:52:28,871 --> 00:52:31,941 even substances foreign to this planet. 767 00:52:37,380 --> 00:52:38,380 Like... 768 00:52:40,900 --> 00:52:41,900 Kryptonite. 769 00:52:44,940 --> 00:52:49,260 We're in board. 770 00:52:49,940 --> 00:52:50,995 Superman's been out of commission less than 771 00:52:51,019 --> 00:52:53,341 a day and already Bravia's pulling this crap? 772 00:52:54,140 --> 00:52:54,300 Right? 773 00:52:54,680 --> 00:52:54,960 What? 774 00:52:55,680 --> 00:52:59,240 Sorry, I'm trying to figure out how Lex Luthor's connected to all this. 775 00:52:59,580 --> 00:53:00,340 How's that a mystery? 776 00:53:00,520 --> 00:53:02,160 Luthor Corp sells arms to Bravia. 777 00:53:02,240 --> 00:53:05,280 Bravia goes to war, Luthor sells more arms and gets richer than ever. 778 00:53:06,100 --> 00:53:06,340 Nope. 779 00:53:07,020 --> 00:53:07,220 No? 780 00:53:07,640 --> 00:53:08,640 Uh-uh. 781 00:53:09,280 --> 00:53:10,900 I have a connection at Boda Bank. 782 00:53:11,020 --> 00:53:14,140 Boda handles the transactions between Luthor Corp and Bravia. 783 00:53:14,365 --> 00:53:17,006 Yes, Luthor Corp sold them approximately $80 billion worth 784 00:53:17,030 --> 00:53:22,000 of arms, but for those arms, Bravia paid only $1.625 billion. 785 00:53:22,440 --> 00:53:23,800 So Luthor gave them arms for free? 786 00:53:24,220 --> 00:53:24,640 For what? 787 00:53:24,920 --> 00:53:29,100 That's the $78,375,000,000 question. 788 00:53:29,520 --> 00:53:31,136 Have you found out where they're holding Superman? 789 00:53:31,160 --> 00:53:32,520 No one in the government will say. 790 00:53:32,940 --> 00:53:35,183 Luthor seems to be working to disable Superman 791 00:53:35,207 --> 00:53:37,960 just so he can't stop the invasion of Jarnport. 792 00:53:38,400 --> 00:53:39,400 Why? 793 00:53:39,720 --> 00:53:41,257 That's way too much sugar, Moe's. 794 00:53:41,281 --> 00:53:43,500 I party like a rock star, choir boy. 795 00:53:44,060 --> 00:53:45,760 Still can't hide the taste of petroleum. 796 00:53:46,440 --> 00:53:47,440 God. 797 00:54:04,440 --> 00:54:06,320 Lex is holding Superman in a pocket universe. 798 00:54:06,620 --> 00:54:07,160 A what? 799 00:54:07,600 --> 00:54:10,036 I don't know what a pocket universe is, neither does my source. 800 00:54:10,060 --> 00:54:12,101 They don't know anything about anything, 801 00:54:12,125 --> 00:54:14,360 really, but for sure he's in a pocket universe. 802 00:54:14,520 --> 00:54:15,520 Who's your source? 803 00:54:15,580 --> 00:54:18,180 I can't say, but you owe me. 804 00:54:18,640 --> 00:54:19,640 Big time. 805 00:54:22,740 --> 00:54:24,700 Like... I can't even tell you how big. 806 00:54:27,700 --> 00:54:29,900 I love you, Jimmy Olsen. 807 00:54:30,080 --> 00:54:30,520 I love you. 808 00:54:30,640 --> 00:54:31,800 Love you. 809 00:54:45,730 --> 00:54:48,670 This is my monkey bots here, farming outrage 24-7. 810 00:54:48,970 --> 00:54:50,470 Trashing you online. 811 00:54:50,990 --> 00:54:51,990 Hashtags. 812 00:55:07,190 --> 00:55:09,370 Well, how do you contain a superdog? 813 00:55:10,690 --> 00:55:12,990 You beam super squirrels into its brain. 814 00:55:14,410 --> 00:55:20,730 We'll learn what we can, and we'll put the varmint down. 815 00:55:30,240 --> 00:55:33,137 Most cells are rented out to governments who want to 816 00:55:33,161 --> 00:55:36,900 keep their incarcerations of political agitators private. 817 00:55:37,420 --> 00:55:39,840 Others have more personal transgressions. 818 00:55:40,420 --> 00:55:42,320 Florent wrote a blog about me. 819 00:55:42,460 --> 00:55:45,660 There are a few things I hate more than petty ex-girlfriends. 820 00:55:47,020 --> 00:55:48,277 You wouldn't be telling me any of this. 821 00:55:48,301 --> 00:55:50,582 Do you have any questions we ever plan on letting you out? 822 00:55:50,660 --> 00:55:51,660 No. 823 00:55:52,400 --> 00:55:54,720 You'd be terminated already if it was up to me. 824 00:55:55,100 --> 00:55:57,860 But first, the government has some questions they want answered. 825 00:56:00,300 --> 00:56:02,620 Rex, look who it is. 826 00:56:12,620 --> 00:56:16,901 If we keep our guests in check, old Joseph certainly wouldn't want it any other way. 827 00:56:17,960 --> 00:56:20,100 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 828 00:56:44,890 --> 00:56:45,330 Hi. 829 00:56:45,890 --> 00:56:46,187 Hey. 830 00:56:46,211 --> 00:56:48,779 Oh, sorry we had to meet here, but Lex has always 831 00:56:48,803 --> 00:56:51,250 asked us in traffic cameras so he knows where I am. 832 00:56:51,390 --> 00:56:53,566 I really don't understand why you're staying in that relationship. 833 00:56:53,590 --> 00:56:54,963 There's even a point to tell me about all his 834 00:56:54,987 --> 00:56:57,471 ex-girlfriends he had in prison in his pocket universe. 835 00:56:57,670 --> 00:56:57,910 What? 836 00:56:58,070 --> 00:56:59,070 Rex? 837 00:56:59,190 --> 00:57:00,190 How's your mom? 838 00:57:00,270 --> 00:57:00,790 My mom? 839 00:57:01,090 --> 00:57:02,410 Oh, I love her so much. 840 00:57:02,450 --> 00:57:04,730 I think of her as my mom even more than my own mother. 841 00:57:04,850 --> 00:57:08,830 Oh, she feels the same way from the one time that you guys met? 842 00:57:09,350 --> 00:57:10,470 So hey, okay. 843 00:57:11,980 --> 00:57:15,050 There seems to be some sort of connection between Boravia and your boyfriend. 844 00:57:15,720 --> 00:57:18,050 I'm not clear on what... what's wrong. 845 00:57:19,070 --> 00:57:20,070 What's wrong? 846 00:57:20,230 --> 00:57:22,230 I thought you wanted to see me, Jimmy. 847 00:57:22,490 --> 00:57:26,250 I do, but Eve, how could I even really see you with Lex still in the picture? 848 00:57:26,430 --> 00:57:28,310 You're just trying to get information out of me. 849 00:57:28,450 --> 00:57:29,526 I swear to God that's not it. 850 00:57:29,550 --> 00:57:32,104 I just know that if I could get some real dirt on him 851 00:57:32,128 --> 00:57:34,271 then maybe the two of us could... Be together again? 852 00:57:40,750 --> 00:57:41,750 Yeah. 853 00:57:43,350 --> 00:57:46,167 But you said my toes look like someone spilled shrimp cocktail on the floor. 854 00:57:46,191 --> 00:57:47,410 You have unconventional toes. 855 00:57:47,630 --> 00:57:48,090 Who cares? 856 00:57:48,310 --> 00:57:50,910 There's other parts of you that people would find very attractive. 857 00:57:51,390 --> 00:57:53,150 Lex tortured a dog the other day. 858 00:57:53,890 --> 00:57:54,890 Jesus Christ! 859 00:57:55,170 --> 00:57:55,610 I know. 860 00:57:55,930 --> 00:57:56,670 I have to go. 861 00:57:56,830 --> 00:57:59,990 Eve, please see what you can find out. 862 00:58:01,270 --> 00:58:01,750 Okay. 863 00:58:01,950 --> 00:58:02,410 Yes! 864 00:58:02,870 --> 00:58:03,870 Yes! 865 00:58:08,170 --> 00:58:09,560 I'm putting him in my pocket. 866 00:58:21,430 --> 00:58:23,110 Joseph, he's your son? 867 00:58:23,150 --> 00:58:24,790 Don't talk to me. 868 00:58:25,150 --> 00:58:26,150 Please. 869 00:58:27,890 --> 00:58:32,347 I think I'll fill it over and get him if it's... if you'd stop with the crypto. 870 00:58:32,371 --> 00:58:33,730 There's no way out of here, okay? 871 00:58:34,450 --> 00:58:35,350 There's always a way. 872 00:58:35,390 --> 00:58:36,390 I said don't talk to me! 873 00:58:40,870 --> 00:58:42,330 Don't talk to me! 874 00:58:53,300 --> 00:58:54,360 Dude, where's the cleaner? 875 00:58:54,560 --> 00:58:56,460 On the counter where it always is. 876 00:58:56,620 --> 00:58:58,280 He's in your group, right? 877 00:58:58,640 --> 00:59:00,220 The... what's it called again? 878 00:59:00,440 --> 00:59:01,480 The Justice Gang! 879 00:59:01,680 --> 00:59:01,980 No. 880 00:59:02,180 --> 00:59:02,977 We're not called that. 881 00:59:03,001 --> 00:59:04,520 Your name is Mr. Terrific. 882 00:59:04,620 --> 00:59:06,296 You don't get a vote with a name like that. 883 00:59:06,320 --> 00:59:08,180 I also voted against it. 884 00:59:08,280 --> 00:59:08,660 Yes. 885 00:59:08,800 --> 00:59:11,020 And as leader, I get tiebreaker. 886 00:59:11,200 --> 00:59:12,840 No, Superman is not officially a member. 887 00:59:13,000 --> 00:59:14,116 Because you don't want him to vote. 888 00:59:14,140 --> 00:59:14,960 You know which way that would go. 889 00:59:15,120 --> 00:59:15,620 Shut up. 890 00:59:15,700 --> 00:59:16,120 He's kidding. 891 00:59:16,300 --> 00:59:19,140 So how do you even know Superman anyway? 892 00:59:20,950 --> 00:59:21,960 I just do. 893 00:59:22,400 --> 00:59:23,840 So you know about the hypno glasses? 894 00:59:24,040 --> 00:59:24,820 Now she does. 895 00:59:24,960 --> 00:59:28,260 Well, I'm not saying who he is just that he wears hypno glasses. 896 00:59:28,620 --> 00:59:29,860 They make his face terrific. 897 00:59:29,980 --> 00:59:30,557 How do they work? 898 00:59:30,581 --> 00:59:32,763 They make his face look different in your brain 899 00:59:32,787 --> 00:59:35,000 when he wears them so that you know who he is? 900 00:59:35,140 --> 00:59:35,300 Yes. 901 00:59:35,440 --> 00:59:36,520 I know this, first of all. 902 00:59:36,600 --> 00:59:37,896 But second of all, you really shouldn't be 903 00:59:37,920 --> 00:59:40,821 telling me this in case I don't know who he is. 904 00:59:40,970 --> 00:59:42,100 So you know he's Clark Kent? 905 00:59:42,420 --> 00:59:43,560 Oh my god. 906 00:59:43,620 --> 00:59:45,120 Why does he trust everyone? 907 00:59:45,320 --> 00:59:46,020 He doesn't. 908 00:59:46,080 --> 00:59:48,540 Just us because we are also of the cloth. 909 00:59:50,020 --> 00:59:51,040 Of the cloth? 910 00:59:53,330 --> 00:59:54,820 What are we gonna do? 911 00:59:55,040 --> 00:59:56,040 About what? 912 00:59:56,900 --> 00:59:57,357 Superman! 913 00:59:57,381 --> 00:59:58,937 He's your friend! 914 00:59:58,961 --> 01:00:01,120 Some friend came here to rule over me? 915 01:00:01,220 --> 01:00:03,300 It would be difficult to find him. 916 01:00:03,640 --> 01:00:06,620 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 917 01:00:07,280 --> 01:00:11,037 You can see where his trail ends abruptly right here at Fort Kramer, a dormant 918 01:00:11,061 --> 01:00:13,160 military post across the river about ten miles down. 919 01:00:13,540 --> 01:00:15,800 Even if he was dead, those trackers would still be there. 920 01:00:16,220 --> 01:00:18,591 So all this leads me to believe, as your article 921 01:00:18,615 --> 01:00:20,901 surmised, he really is a pocket universe. 922 01:00:21,640 --> 01:00:24,600 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 923 01:00:24,760 --> 01:00:25,840 Oh, I do that to everybody. 924 01:00:26,890 --> 01:00:27,840 So, okay, come on. 925 01:00:27,900 --> 01:00:29,100 Let's go to Fort Kramer then. 926 01:00:29,440 --> 01:00:31,160 The four of us and find out what's going on. 927 01:00:31,240 --> 01:00:32,920 And then do what? 928 01:00:34,300 --> 01:00:35,300 Save him. 929 01:00:35,880 --> 01:00:39,020 You want to bring a federally incarcerated prisoner out of jail? 930 01:00:39,300 --> 01:00:40,990 Look, I think this is being done to keep him 931 01:00:41,014 --> 01:00:42,920 from interfering with the Boravian invasion. 932 01:00:43,060 --> 01:00:43,800 No, you look. 933 01:00:43,840 --> 01:00:45,340 I'm a Green Lantern lady. 934 01:00:45,400 --> 01:00:48,136 That means I took a vow not to get involved in politics. 935 01:00:48,160 --> 01:00:49,240 Oh, that's part of the vow? 936 01:00:49,460 --> 01:00:50,460 It's implied. 937 01:00:50,580 --> 01:00:50,740 Yeah. 938 01:00:50,940 --> 01:00:51,960 An implied vow? 939 01:00:52,100 --> 01:00:54,557 Every time there's something he doesn't want to do, he says it's part of some vow. 940 01:00:54,581 --> 01:00:56,818 Oh, I swear to God, I'm two seconds away from 941 01:00:56,842 --> 01:00:59,921 forming a giant hammer and beating a boat today. 942 01:01:00,500 --> 01:01:03,780 If soup's here to take over the world, I don't, probably not. 943 01:01:04,040 --> 01:01:06,560 But the risk is just not where the beef between the U.S. 944 01:01:06,740 --> 01:01:08,000 government and the Justice can. 945 01:01:08,120 --> 01:01:11,440 Not our name makes it sound like cowboys, but I agree with the rest. 946 01:01:12,720 --> 01:01:15,700 See, you're just going to let your friend rot in the pocket universe. 947 01:01:29,100 --> 01:01:31,460 That haircut should be against your vows. 948 01:01:31,720 --> 01:01:32,720 That what? 949 01:01:33,320 --> 01:01:34,600 That what should be what? 950 01:01:35,300 --> 01:01:38,700 I'll have you know, 348 chicks say otherwise. 951 01:01:44,810 --> 01:01:45,810 Hey. 952 01:01:48,650 --> 01:01:49,090 What? 953 01:01:49,630 --> 01:01:51,950 I'm not saying we're going to save him, but... 954 01:01:52,590 --> 01:01:54,224 I think we can at least check out what's going on 955 01:01:54,248 --> 01:01:56,088 with your boyfriend with this foreign criminal. 956 01:01:56,210 --> 01:01:57,210 He's not. 957 01:01:57,930 --> 01:01:59,190 We're just seeing each other. 958 01:02:00,550 --> 01:02:01,550 Thanks. 959 01:02:01,730 --> 01:02:02,730 You want me to drive? 960 01:02:04,870 --> 01:02:05,870 We'll take my ride. 961 01:02:25,900 --> 01:02:29,760 You have a flying saucer, but you couldn't get a faster garage door? 962 01:02:31,000 --> 01:02:32,160 I haven't worked on that yet. 963 01:02:34,220 --> 01:02:36,300 I'm not even sure how I feel, honestly. 964 01:02:36,980 --> 01:02:37,980 What? 965 01:02:38,520 --> 01:02:39,520 That Clark. 966 01:02:40,060 --> 01:02:41,220 He's not my boyfriend. 967 01:02:41,520 --> 01:02:43,657 We've actually just been seeing each other for a couple months now. 968 01:02:43,681 --> 01:02:44,716 Yeah, maybe just to be clear. 969 01:02:44,740 --> 01:02:46,120 I'm not into people's emotions. 970 01:02:46,440 --> 01:02:47,440 Yeah, no, totally. 971 01:02:48,360 --> 01:02:49,440 I'm just thinking out loud. 972 01:02:49,940 --> 01:02:52,137 I was going to break up with him, actually. 973 01:02:52,161 --> 01:02:56,160 We had this huge fight, and he told me he loved me, and it just didn't... 974 01:03:05,050 --> 01:03:06,690 Q&A time, alien! 975 01:03:11,380 --> 01:03:13,240 Today we have a special guest. 976 01:03:19,020 --> 01:03:22,360 And the smell of his piss as we flew across the desert. 977 01:03:22,760 --> 01:03:24,040 That is a lie! 978 01:03:24,100 --> 01:03:24,980 No, not the seal. 979 01:03:25,040 --> 01:03:26,440 He's just here as an observer. 980 01:03:30,700 --> 01:03:31,117 Not me. 981 01:03:31,141 --> 01:03:32,680 Now, the U.S. 982 01:03:33,380 --> 01:03:35,880 government has a few questions for you. 983 01:03:36,220 --> 01:03:37,500 Luther, I barely know him. 984 01:03:37,680 --> 01:03:39,060 He gave me food one time. 985 01:03:40,460 --> 01:03:42,960 Who are you working with here on Earth? 986 01:03:43,360 --> 01:03:45,120 I'm not working with anyone, Luther. 987 01:03:45,440 --> 01:03:46,520 Tell him nothing, Superman. 988 01:03:46,960 --> 01:03:48,080 I have no family or nothing. 989 01:03:48,320 --> 01:03:49,040 Luther, don't do this. 990 01:03:49,080 --> 01:03:51,360 You eating my food was a great honor, Superman. 991 01:03:53,260 --> 01:03:55,100 Got lucky on that one. 992 01:03:56,780 --> 01:03:57,860 No, Luther, don't do this. 993 01:03:58,140 --> 01:03:58,317 Please. 994 01:03:58,341 --> 01:04:00,497 Let's try another question, don't we, Superman? 995 01:04:00,521 --> 01:04:03,717 Who raised you as a child? 996 01:04:03,741 --> 01:04:05,180 I believe in you, Superman. 997 01:04:05,420 --> 01:04:06,860 Don't tell him nothing! 998 01:04:17,020 --> 01:04:18,860 I didn't imagine that would go so quickly. 999 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 Mr. Hanson. 1000 01:04:28,740 --> 01:04:32,361 I'll be back later with someone else you've chatted with and I'll kill them too. 1001 01:04:32,420 --> 01:04:35,380 Maybe that reporter you always do interviews with. 1002 01:04:36,200 --> 01:04:37,900 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1003 01:04:50,050 --> 01:04:52,130 No, no, no, no. 1004 01:05:23,400 --> 01:05:24,500 We're freaking out, Tom! 1005 01:05:24,960 --> 01:05:25,960 Get back. 1006 01:05:31,630 --> 01:05:32,630 here or I'm gonna leave! 1007 01:05:33,450 --> 01:05:34,450 Hey! 1008 01:05:35,690 --> 01:05:37,291 Um... That's his path. 1009 01:05:37,390 --> 01:05:38,830 DNA trail leads to that tent. 1010 01:05:39,750 --> 01:05:41,230 Isn't that one of those Justice guys? 1011 01:05:41,350 --> 01:05:42,470 It's just a smart one. 1012 01:05:43,070 --> 01:05:43,330 Hey! 1013 01:05:43,970 --> 01:05:45,347 You heard the man! 1014 01:05:45,371 --> 01:05:49,070 I am giving you one last chance to talk! 1015 01:05:49,390 --> 01:05:51,730 I was just about to say the same to you. 1016 01:05:52,210 --> 01:05:53,210 Come on! 1017 01:06:28,710 --> 01:06:36,710 Come on, come on, come on! 1018 01:06:59,490 --> 01:07:00,490 Holy shit. 1019 01:07:10,730 --> 01:07:11,730 Unbelievable. 1020 01:07:12,550 --> 01:07:14,490 That jackass did create a pocket universe. 1021 01:07:15,510 --> 01:07:16,630 And that's his path. 1022 01:07:17,990 --> 01:07:21,550 For creating a pocket universe, if you are just one picometer up, 1023 01:07:21,590 --> 01:07:24,307 you will have a black hole where Earth used to be. 1024 01:07:24,331 --> 01:07:26,370 And every time you enter or exit, you risk 1025 01:07:26,394 --> 01:07:29,231 tearing the hole into the fabric of reality. 1026 01:07:29,610 --> 01:07:30,610 You're kidding. 1027 01:07:31,090 --> 01:07:33,610 It's the type of reckless science looks Luther specializes in. 1028 01:07:34,230 --> 01:07:35,230 What are they doing? 1029 01:07:35,910 --> 01:07:37,190 They're trying to hack you. 1030 01:07:37,990 --> 01:07:39,690 So I guess you decided to help. 1031 01:07:41,190 --> 01:07:43,090 Only because of the piss off Green Lantern. 1032 01:07:45,850 --> 01:07:46,850 Thanks. 1033 01:07:54,330 --> 01:07:56,590 You just killed that poor guy. 1034 01:08:04,550 --> 01:08:08,310 She said you. 1035 01:08:12,460 --> 01:08:13,780 can get to my son, right? 1036 01:08:52,520 --> 01:08:53,980 Why are you still gross looking? 1037 01:08:54,840 --> 01:08:55,860 I don't know. 1038 01:08:59,620 --> 01:09:00,620 That must be the sun. 1039 01:09:01,800 --> 01:09:02,660 What sun? 1040 01:09:02,780 --> 01:09:03,780 There's no sun here. 1041 01:09:03,840 --> 01:09:04,840 That's the problem. 1042 01:09:04,900 --> 01:09:05,900 For your deal. 1043 01:09:06,560 --> 01:09:08,640 I get my powers from the yellow sun. 1044 01:09:09,440 --> 01:09:10,900 Just give me a second. 1045 01:09:20,120 --> 01:09:21,120 Hell yeah. 1046 01:09:21,580 --> 01:09:22,580 We're in. 1047 01:09:51,350 --> 01:09:53,950 Where am I going to get the gear to rappel into a pocket universe? 1048 01:09:54,370 --> 01:09:54,670 I don't know. 1049 01:09:54,770 --> 01:09:56,790 Maybe it comes out of your circles or something. 1050 01:09:57,190 --> 01:09:57,590 Circles? 1051 01:09:57,870 --> 01:09:58,130 What? 1052 01:09:58,390 --> 01:09:58,910 T spheres. 1053 01:09:59,350 --> 01:09:59,710 Okay. 1054 01:09:59,950 --> 01:10:00,586 They're three dimensional. 1055 01:10:00,610 --> 01:10:01,610 Circles reflect. 1056 01:10:01,950 --> 01:10:02,950 Sorry. 1057 01:10:05,230 --> 01:10:06,230 Unbelievable. 1058 01:10:06,850 --> 01:10:08,906 This place is filthy with black hole vortexes. 1059 01:10:08,930 --> 01:10:11,590 And that anti-proton river will tear us apart in seconds. 1060 01:10:11,830 --> 01:10:13,190 We cannot go in ourselves. 1061 01:10:14,870 --> 01:10:15,870 Copy. 1062 01:10:16,950 --> 01:10:17,950 I can't make a sun. 1063 01:10:19,090 --> 01:10:19,410 I know. 1064 01:10:19,710 --> 01:10:22,670 I can only make something kind of like a sun. 1065 01:10:23,330 --> 01:10:23,430 What? 1066 01:10:24,110 --> 01:10:25,110 All right. 1067 01:10:26,050 --> 01:10:26,490 Okay. 1068 01:10:26,810 --> 01:10:28,010 We've got hydrogen. 1069 01:10:28,910 --> 01:10:29,910 And we've got helium. 1070 01:10:30,890 --> 01:10:31,890 And we've got helium. 1071 01:10:32,650 --> 01:10:33,750 What are you doing? 1072 01:10:34,050 --> 01:10:34,410 Hey! 1073 01:10:34,590 --> 01:10:34,950 Hey! 1074 01:10:34,990 --> 01:10:35,990 No, no, stop! 1075 01:10:36,370 --> 01:10:36,610 Enough! 1076 01:10:36,790 --> 01:10:38,186 You're going to get all of us in trouble! 1077 01:10:38,210 --> 01:10:38,870 What are you doing? 1078 01:10:39,130 --> 01:10:39,410 Hey! 1079 01:10:40,030 --> 01:10:41,327 He's doing something in here! 1080 01:10:41,351 --> 01:10:42,351 George! 1081 01:10:42,490 --> 01:10:42,930 George! 1082 01:10:43,070 --> 01:10:44,070 He's doing something! 1083 01:10:44,470 --> 01:10:46,870 You are not going to take me to the right for this, officer! 1084 01:10:47,090 --> 01:10:48,210 Go straight behind the bar! 1085 01:10:48,270 --> 01:10:49,870 We're not getting a benefit from you! 1086 01:11:40,320 --> 01:11:41,320 You've saved him. 1087 01:11:41,780 --> 01:11:43,320 I can't carry him when I change forms. 1088 01:12:01,620 --> 01:12:02,180 What do you see? 1089 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 Did you find him? 1090 01:12:03,820 --> 01:12:04,820 Oh, my God! 1091 01:12:05,280 --> 01:12:06,340 What is that? 1092 01:12:06,500 --> 01:12:07,780 The portal's been open too long. 1093 01:12:08,120 --> 01:12:09,760 I can't stand here much longer. 1094 01:12:12,600 --> 01:12:13,180 Oh, no. 1095 01:12:13,240 --> 01:12:14,240 Like, shit. 1096 01:12:14,320 --> 01:12:15,320 I'm fine. 1097 01:12:15,480 --> 01:12:17,357 I think we need to get to those portals up there. 1098 01:12:17,381 --> 01:12:18,381 Uh, right. 1099 01:12:18,780 --> 01:12:20,600 How do we... port them? 1100 01:12:20,960 --> 01:12:22,480 I don't know, but we'll figure it out. 1101 01:12:26,160 --> 01:12:27,160 Joey! 1102 01:12:28,240 --> 01:12:29,240 What. 1103 01:13:04,350 --> 01:13:05,910 are you going to do, squash us? 1104 01:13:06,850 --> 01:13:07,090 Yes? 1105 01:13:07,790 --> 01:13:09,350 With... with our white swanic acid? 1106 01:13:35,940 --> 01:13:36,940 Hot damn! 1107 01:13:37,180 --> 01:13:37,500 What? 1108 01:13:38,140 --> 01:13:39,240 This is Swann Dahl. 1109 01:13:42,080 --> 01:13:42,560 Uh-oh. 1110 01:13:42,900 --> 01:13:43,900 What? 1111 01:13:45,160 --> 01:13:45,897 Come on! 1112 01:13:45,921 --> 01:13:46,921 Come on! 1113 01:15:26,010 --> 01:15:27,670 You're so weird. 1114 01:15:29,950 --> 01:15:31,570 Do you have them? 1115 01:15:31,890 --> 01:15:32,310 Them? 1116 01:15:32,830 --> 01:15:36,210 Superman, a mean dog, and a capable, weird baby, and a squiggle man. 1117 01:15:37,430 --> 01:15:38,430 What? 1118 01:15:39,950 --> 01:15:40,950 Terrific? 1119 01:15:41,290 --> 01:15:42,290 Follow me! 1120 01:15:46,300 --> 01:15:46,540 Up! 1121 01:15:47,120 --> 01:15:47,580 Quick, go! 1122 01:15:47,900 --> 01:15:48,200 Go! 1123 01:15:48,580 --> 01:15:49,580 Leave it! 1124 01:16:05,700 --> 01:16:08,680 Are you kidding me? 1125 01:16:10,180 --> 01:16:12,760 Don't touch it! 1126 01:16:16,380 --> 01:16:17,800 Oh, my gosh. 1127 01:16:18,420 --> 01:16:19,760 Thank you. 1128 01:16:23,250 --> 01:16:24,250 Hey. 1129 01:16:24,910 --> 01:16:25,910 Hey. 1130 01:16:30,260 --> 01:16:31,580 You came to get me? 1131 01:16:32,180 --> 01:16:33,180 Yeah. 1132 01:16:36,750 --> 01:16:39,870 There's more people being held prisoner in there. 1133 01:16:40,070 --> 01:16:41,410 We gotta go get them. 1134 01:16:42,090 --> 01:16:43,930 Not through here, you can't. 1135 01:16:44,090 --> 01:16:45,830 Not with you like this. 1136 01:16:46,150 --> 01:16:48,750 Claude, what the... It's kryptonite poison. 1137 01:16:50,530 --> 01:16:52,150 He'll hear, but it'll take a day or two. 1138 01:16:52,730 --> 01:16:53,770 Get him someplace safe. 1139 01:16:54,430 --> 01:16:55,430 Take the T-craft. 1140 01:16:55,750 --> 01:16:57,730 The controls are easy and intuitive. 1141 01:16:58,390 --> 01:17:01,110 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1142 01:17:27,610 --> 01:17:28,610 No. 1143 01:17:29,170 --> 01:17:31,991 Dog, I really need you to... Come on. 1144 01:17:34,100 --> 01:17:34,420 Okay. 1145 01:17:34,960 --> 01:17:35,960 Me too. 1146 01:18:00,140 --> 01:18:01,140 Eve! 1147 01:18:01,300 --> 01:18:02,860 Get out of here, you idiot! 1148 01:18:07,960 --> 01:18:08,960 Move! 1149 01:18:10,240 --> 01:18:12,680 How the hell could he have gotten free? 1150 01:18:16,040 --> 01:18:16,977 We need the T-craft. 1151 01:18:17,001 --> 01:18:19,480 We need to find him. 1152 01:18:24,440 --> 01:18:24,620 Eve? 1153 01:18:25,200 --> 01:18:26,620 Oh, I'm so done, Jimmy. 1154 01:18:27,750 --> 01:18:32,120 Oh, um... I have everything you need to ruin Lex forever. 1155 01:18:32,480 --> 01:18:32,860 What? 1156 01:18:33,020 --> 01:18:33,380 Where? 1157 01:18:33,800 --> 01:18:34,840 Over here. 1158 01:18:38,800 --> 01:18:39,800 How dare he? 1159 01:18:40,090 --> 01:18:41,090 But. 1160 01:18:54,220 --> 01:18:56,660 if I send you this, Jimmy... 1161 01:18:57,100 --> 01:18:58,100 Uh-huh. 1162 01:19:00,490 --> 01:19:02,267 You have to promise me we get to hang. 1163 01:19:02,291 --> 01:19:03,291 This weekend. 1164 01:19:04,510 --> 01:19:05,650 Just the two of us. 1165 01:19:13,800 --> 01:19:14,820 Uh... Okay? 1166 01:19:15,100 --> 01:19:16,100 Yeah, okay. 1167 01:19:17,460 --> 01:19:18,200 Uh-huh. 1168 01:19:18,260 --> 01:19:19,760 How, uh... 1169 01:19:20,300 --> 01:19:21,300 How long? 1170 01:19:22,280 --> 01:19:23,280 A weekend. 1171 01:19:23,340 --> 01:19:24,340 A weekend? 1172 01:19:24,570 --> 01:19:25,800 Oh, my God, Jeannie. 1173 01:19:25,960 --> 01:19:28,460 I'm sorry this is such a major imposition on your life. 1174 01:19:28,620 --> 01:19:30,500 No, it's not an imposition. 1175 01:19:30,760 --> 01:19:32,441 I... I can tell you don't really think so. 1176 01:19:34,760 --> 01:19:36,537 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1177 01:19:36,561 --> 01:19:37,561 Eve? 1178 01:19:49,340 --> 01:19:50,400 Come on. 1179 01:20:05,840 --> 01:20:07,160 Um, I'm Martha. 1180 01:20:07,280 --> 01:20:08,280 This is John. 1181 01:20:08,620 --> 01:20:09,620 I'm Lois. 1182 01:20:10,320 --> 01:20:11,320 Lois. 1183 01:20:18,500 --> 01:20:19,500 Here, son. 1184 01:20:22,160 --> 01:20:24,440 Um... They sent me here to roll over. 1185 01:20:25,660 --> 01:20:26,980 They sent me here to kill people. 1186 01:20:27,180 --> 01:20:28,180 Clark! 1187 01:20:28,260 --> 01:20:29,600 That ain't... that ain't... 1188 01:20:54,320 --> 01:20:57,120 Is our war gonna be okay? 1189 01:20:58,140 --> 01:20:59,140 Yes. 1190 01:20:59,840 --> 01:21:01,240 Mr. Triffix says yes. 1191 01:21:03,320 --> 01:21:05,060 Don't mind him, Lois. 1192 01:21:05,880 --> 01:21:07,480 He's just a big old mush. 1193 01:21:08,580 --> 01:21:10,560 Especially when it comes to Clark. 1194 01:21:26,710 --> 01:21:28,780 This girl is obsessed with you? 1195 01:21:29,280 --> 01:21:30,320 Uh-huh. 1196 01:21:30,870 --> 01:21:32,060 How do you do it, Jimmy? 1197 01:21:32,380 --> 01:21:34,937 Look, I didn't even want to bother you, but you told me to call with anything I 1198 01:21:34,961 --> 01:21:37,696 got, so... Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1199 01:21:37,720 --> 01:21:38,217 I don't know. 1200 01:21:38,241 --> 01:21:39,697 She might have dropped her phone in the toilet. 1201 01:21:39,721 --> 01:21:41,020 She does not have a line. 1202 01:21:41,820 --> 01:21:44,720 Well, I'm not really sure that sexy selfies are... 1203 01:21:56,755 --> 01:21:58,460 Your hot ex is a genius. 1204 01:21:59,160 --> 01:21:59,420 Hot? 1205 01:21:59,640 --> 01:22:00,640 We have to talk to Perry. 1206 01:22:00,960 --> 01:22:02,400 I'll be there as soon as I can, okay? 1207 01:22:05,160 --> 01:22:07,920 Send them sexy selfies behind the back of Lex Luthor. 1208 01:22:08,500 --> 01:22:10,700 She has to be the biggest idiot in the world. 1209 01:22:11,540 --> 01:22:13,740 Lex, we just told you the portal was destroyed! 1210 01:22:13,820 --> 01:22:15,717 The dimensional aperture is still there. 1211 01:22:15,741 --> 01:22:18,860 We can open remotely so... It is not safe! 1212 01:22:19,060 --> 01:22:22,140 We can close the aperture later by inputting the coordinates, correct? 1213 01:22:22,560 --> 01:22:23,080 Theoretically. 1214 01:22:23,360 --> 01:22:24,360 Great! 1215 01:22:25,620 --> 01:22:28,340 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1216 01:22:48,320 --> 01:22:48,820 Look, Lex! 1217 01:22:49,160 --> 01:22:52,260 That Luthor has a dimensional reach into the surrounding area! 1218 01:22:52,300 --> 01:22:54,220 If it's something you think I don't know... 1219 01:22:58,340 --> 01:22:59,840 That shit happened! 1220 01:23:00,340 --> 01:23:01,460 Oh, you don't say! 1221 01:23:02,300 --> 01:23:03,740 Can you stop it? 1222 01:23:04,000 --> 01:23:06,300 Can I stop it? 1223 01:23:11,480 --> 01:23:15,380 This is why you don't create a damn hot universe. 1224 01:23:16,520 --> 01:23:19,020 There, Superman won't be able to ignore that. 1225 01:23:21,140 --> 01:23:22,600 Now we know where he'll be next. 1226 01:24:05,000 --> 01:24:06,950 Thought she was out of here. 1227 01:24:11,690 --> 01:24:13,950 Never seen you sleep that long. 1228 01:24:18,150 --> 01:24:26,130 Last week, me, Mom, Hector, and them, we took a drive to beer keys and burritos. 1229 01:24:26,750 --> 01:24:27,750 Down in West. 1230 01:24:28,950 --> 01:24:31,810 Like the one that used to be out by that old blue bar. 1231 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 Do you remember that? 1232 01:24:34,730 --> 01:24:36,210 Mm-hmm. 1233 01:24:37,340 --> 01:24:38,950 Rita's still just as good. 1234 01:24:43,660 --> 01:24:46,100 That blue ass, he seems nice. 1235 01:24:46,820 --> 01:24:47,880 His name's Lois. 1236 01:24:48,580 --> 01:24:48,920 Hmm? 1237 01:24:49,380 --> 01:24:50,380 His name's Lois. 1238 01:24:51,280 --> 01:24:52,480 Yeah, she's nice. 1239 01:24:55,020 --> 01:24:57,200 But you don't seem quite yourself. 1240 01:24:59,280 --> 01:25:01,546 You know, well, the message that my parents sent 1241 01:25:01,570 --> 01:25:03,921 with me, I had never heard in the second half before. 1242 01:25:04,620 --> 01:25:09,091 Well, I'd say what you wanted that message to me says a 1243 01:25:09,115 --> 01:25:14,320 whole lot more about you than what anyone meant for it to me. 1244 01:25:14,900 --> 01:25:15,900 You don't understand. 1245 01:25:19,780 --> 01:25:21,500 I'm not who I thought I was. 1246 01:25:27,050 --> 01:25:28,370 They sent me here to hurt people. 1247 01:25:29,750 --> 01:25:33,290 Parents aren't for telling their children who they're supposed to be. 1248 01:25:34,290 --> 01:25:41,990 We are here to give y'all, to help you make fools of yourselves all on your own. 1249 01:25:51,430 --> 01:25:53,690 Your choices, Clarke. 1250 01:25:54,770 --> 01:25:56,650 Your actions. 1251 01:26:04,790 --> 01:26:10,010 To some extent, I couldn't be. 1252 01:26:13,780 --> 01:26:16,020 more proud of you. 1253 01:26:25,500 --> 01:26:26,580 Oh, mush. 1254 01:26:27,600 --> 01:26:29,980 Clarke, get something on the box you might want to see. 1255 01:26:33,580 --> 01:26:37,557 And over in Eastern Europe, Arabian troops gather at the border seemingly mere 1256 01:26:37,581 --> 01:26:40,540 minutes away from invading Jarmuor once again. 1257 01:26:41,060 --> 01:26:45,617 Now, nearby villagers are willing and ready to defend their country despite the 1258 01:26:45,641 --> 01:26:49,680 exponentially superior firepower of the well-trained Arabian military. 1259 01:27:04,400 --> 01:27:07,059 The villagers cling onto what little hope they 1260 01:27:07,083 --> 01:27:10,161 have left as they're surrounded by the villagers. 1261 01:27:31,920 --> 01:27:32,920 Superman! 1262 01:27:54,960 --> 01:27:55,980 I cleaned your boots. 1263 01:27:56,280 --> 01:27:57,500 I'll go get them for you. 1264 01:27:59,220 --> 01:28:02,240 Superman, we need you here in Metropolis, now. 1265 01:28:02,320 --> 01:28:03,720 I have to get to Boravia, terrific. 1266 01:28:03,800 --> 01:28:05,442 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1267 01:28:05,466 --> 01:28:08,641 or a planet Earth if you don't get here soon. 1268 01:28:09,020 --> 01:28:10,700 This rift is about to tear it to the city. 1269 01:28:11,060 --> 01:28:12,060 I can't stop it. 1270 01:28:12,280 --> 01:28:13,540 I need your help. 1271 01:28:16,360 --> 01:28:20,500 All Metropolis citizens, this is a mandatory evacuation. 1272 01:28:21,160 --> 01:28:23,060 Repeat, this is a mandatory evacuation. 1273 01:28:25,660 --> 01:28:27,800 This is a mandatory evacuation. 1274 01:28:46,320 --> 01:28:47,480 We're all going to be scared. 1275 01:28:48,320 --> 01:28:49,680 Come on, just put her on. 1276 01:28:50,580 --> 01:28:51,200 Please, let her in. 1277 01:28:51,340 --> 01:28:52,840 Can you put Persephone on the phone? 1278 01:28:53,520 --> 01:28:54,520 Yes, she will care. 1279 01:28:54,700 --> 01:28:56,257 Can't she know the sound of your voice? 1280 01:28:56,281 --> 01:28:58,900 So I've been able to connect with our contact at Bodavane. 1281 01:28:59,240 --> 01:29:02,420 Luther's been selling arms to Gurgos for pennies on the dollar for years. 1282 01:29:02,960 --> 01:29:03,960 Why, you ask? 1283 01:29:04,220 --> 01:29:05,220 How do you ask why? 1284 01:29:05,620 --> 01:29:08,800 He did it in exchange for half of Jarvan's gold. 1285 01:29:09,380 --> 01:29:09,820 You too. 1286 01:29:10,060 --> 01:29:14,337 At first I thought Eve was just sending me selfies, but in the background of the 1287 01:29:14,361 --> 01:29:18,397 shots were maps, contracts, all kinds of documents, chronicling a bravious 1288 01:29:18,421 --> 01:29:21,840 agreement to cede half of the country to Lex Luthor once the invasion is complete. 1289 01:29:22,260 --> 01:29:23,800 He wants to make himself king. 1290 01:29:24,380 --> 01:29:25,380 King. 1291 01:29:25,480 --> 01:29:26,480 King. 1292 01:29:26,580 --> 01:29:28,180 Should we really still be standing here? 1293 01:29:29,060 --> 01:29:31,180 Lewis, you got that flying saucer deal up on the roof? 1294 01:29:31,920 --> 01:29:34,360 Grant, group, come on. 1295 01:29:34,640 --> 01:29:35,340 Grab the board, Jimmy. 1296 01:29:35,540 --> 01:29:36,540 How many does it hold? 1297 01:29:36,720 --> 01:29:37,657 Five or six. 1298 01:29:37,681 --> 01:29:38,020 Six. 1299 01:29:38,700 --> 01:29:39,140 Okay. 1300 01:29:39,500 --> 01:29:40,660 Come on, you two. 1301 01:29:42,060 --> 01:29:44,000 Why the hell would Lex want half a dozen? 1302 01:29:44,240 --> 01:29:47,820 His cultish acolytes believe he's going to create a technologically advanced utopia. 1303 01:29:48,200 --> 01:29:48,400 Utopia? 1304 01:29:48,620 --> 01:29:50,100 That's a profit factor as well. 1305 01:29:50,460 --> 01:29:53,417 And the petroleum deposits alone are worth multiples of his investment. 1306 01:29:53,441 --> 01:29:55,505 Whatever his motives are, he don't want to do 1307 01:29:55,529 --> 01:29:57,600 everything he could to ruin Superman's reputation. 1308 01:29:57,740 --> 01:30:00,980 Eve's photos show he was behind the whole hammer of bravias scam. 1309 01:30:01,180 --> 01:30:04,220 And all the bots stirring up anti-Superman sentiment online. 1310 01:30:04,480 --> 01:30:06,839 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1311 01:30:06,863 --> 01:30:09,380 the spreading rift between universes out there. 1312 01:30:09,520 --> 01:30:11,504 All of it seems to be geared towards stopping Superman 1313 01:30:11,528 --> 01:30:13,728 from standing in the way of the bravian invasion, Chief. 1314 01:30:14,340 --> 01:30:15,340 Call me Perry, kid. 1315 01:30:15,500 --> 01:30:16,220 Post the story. 1316 01:30:16,480 --> 01:30:17,480 Fast. 1317 01:30:22,860 --> 01:30:23,600 Lock the door, kid. 1318 01:30:23,680 --> 01:30:24,520 Why don't I have a seat? 1319 01:30:24,600 --> 01:30:25,557 Jimmy, will you transcribe? 1320 01:30:25,581 --> 01:30:26,581 Uh-huh. 1321 01:30:39,380 --> 01:30:43,057 The Daily Planet has obtained exclusive information proving that billionaire Lex 1322 01:30:43,081 --> 01:30:46,240 Luthor is in league with the bravian dictator of a sealed word code. 1323 01:30:53,400 --> 01:30:55,157 Clark, are you close? 1324 01:30:55,181 --> 01:30:59,340 It's about to hit Metropolis, and my codes are not shutting down. 1325 01:31:00,140 --> 01:31:01,140 Shit! 1326 01:31:29,380 --> 01:31:30,860 So slow it down. 1327 01:31:31,260 --> 01:31:32,576 I can, unless I can put the code in. 1328 01:31:32,600 --> 01:31:34,000 Just hold on a minute, then. 1329 01:32:59,350 --> 01:33:02,330 There's a code to close the rift, but it's too complicated to hack. 1330 01:33:02,650 --> 01:33:04,370 Luthor will have the code at Luthor Court. 1331 01:33:04,950 --> 01:33:08,234 Just give me a minute, I'll get crypto and we'll go-You 1332 01:33:08,258 --> 01:33:12,580 brought that-I didn't want him killing my parents' cows. 1333 01:35:24,550 --> 01:35:26,310 The nanites are suppressing his optic nerve. 1334 01:35:26,610 --> 01:35:28,590 Sight and extra vision should be completely muted. 1335 01:35:28,770 --> 01:35:29,770 Mouth breach. 1336 01:35:37,340 --> 01:35:38,340 Yeah? 1337 01:35:38,480 --> 01:35:39,480 There I am. 1338 01:35:41,200 --> 01:35:43,940 We won't sleep peacefully! 1339 01:35:44,900 --> 01:35:47,960 The whole street won't be flooded! 1340 01:35:49,780 --> 01:35:53,140 I'll kill you all! 1341 01:36:31,630 --> 01:36:33,950 Who's in friction to get the nanites out? 1342 01:36:34,090 --> 01:36:35,810 Doesn't matter if he gets them off his face. 1343 01:36:35,990 --> 01:36:37,490 The nanites are still in his lungs. 1344 01:36:37,910 --> 01:36:39,650 Engineer Ultraman, keep up! 1345 01:36:40,290 --> 01:36:41,290 We're trying! 1346 01:36:45,510 --> 01:36:46,510 Maintain LOS. 1347 01:36:46,590 --> 01:36:46,730 Yes! 1348 01:36:46,890 --> 01:36:47,430 No shit, now! 1349 01:36:47,530 --> 01:36:48,530 Hurry! 1350 01:38:21,610 --> 01:38:22,790 Entering the hole. 1351 01:38:23,890 --> 01:38:24,890 Infrared, please. 1352 01:39:04,950 --> 01:39:07,570 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1353 01:39:08,190 --> 01:39:09,190 Calling the raptors. 1354 01:39:39,380 --> 01:39:41,500 Cloning you was relatively simple. 1355 01:39:41,960 --> 01:39:43,955 All it took was combing the aftermath of your 1356 01:39:43,979 --> 01:39:46,100 battles until I located a strand of your hair. 1357 01:39:46,560 --> 01:39:48,040 That's how you got into the fortress? 1358 01:39:49,140 --> 01:39:50,577 You had my V.N.A.? 1359 01:39:50,601 --> 01:39:54,917 Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect. 1360 01:39:54,941 --> 01:39:58,920 The team might be even stupider than you, if that's possible. 1361 01:39:59,420 --> 01:40:00,757 But easier to control. 1362 01:40:00,781 --> 01:40:01,781 3S! 1363 01:40:04,140 --> 01:40:05,200 22K! 1364 01:40:07,780 --> 01:40:08,840 31K! 1365 01:40:09,460 --> 01:40:10,460 28! 1366 01:40:11,440 --> 01:40:12,500 5B! 1367 01:40:12,880 --> 01:40:13,880 5B! 1368 01:40:14,140 --> 01:40:15,140 6K! 1369 01:40:15,500 --> 01:40:16,500 9K! 1370 01:40:17,740 --> 01:40:20,080 My brain will always win! 1371 01:40:20,300 --> 01:40:22,760 Brain beats brawn! 1372 01:41:24,480 --> 01:41:29,120 No matter what you do to me, Luther, your plans in Boravia won't work. 1373 01:41:29,400 --> 01:41:30,400 Oh, man! 1374 01:41:30,920 --> 01:41:31,920 Why's that? 1375 01:41:32,260 --> 01:41:33,900 Because I called in some friends. 1376 01:41:34,660 --> 01:41:35,660 Mr. Luther? 1377 01:41:37,200 --> 01:41:38,560 There is an anomaly at the border. 1378 01:42:58,980 --> 01:43:00,000 I'm not like Superman. 1379 01:43:07,570 --> 01:43:08,570 It's perfect. 1380 01:43:08,650 --> 01:43:09,210 Posture's good. 1381 01:43:09,490 --> 01:43:10,490 Honest. 1382 01:43:16,430 --> 01:43:20,450 I think you overestimate the importance of Jarhead more to be Superman. 1383 01:43:21,030 --> 01:43:22,347 That was just a bonus. 1384 01:43:22,371 --> 01:43:28,090 I'm not killing you so the Boravian military conflict can proceed. 1385 01:43:29,310 --> 01:43:37,290 I created the Boravian military conflict so I'd have an excuse to kill you! 1386 01:43:37,810 --> 01:43:40,540 Once you involve yourself by you, I can easily 1387 01:43:40,564 --> 01:43:43,351 get our government support in qualifying you. 1388 01:43:43,850 --> 01:43:44,850 Why? 1389 01:43:45,310 --> 01:43:47,800 Because you're destroying us! 1390 01:43:48,030 --> 01:43:49,490 Timeline 13B! 1391 01:44:14,330 --> 01:44:14,770 Obviously. 1392 01:44:15,270 --> 01:44:15,870 No shit. 1393 01:44:16,230 --> 01:44:17,230 I'm not dim. 1394 01:44:17,430 --> 01:44:20,550 I'm aware Envy consumes my every waking moment. 1395 01:44:21,350 --> 01:44:22,350 13L. 1396 01:44:25,090 --> 01:44:25,730 I know! 1397 01:44:26,050 --> 01:44:29,367 When they mention Galileo or Einstein or one of these other twits in the same 1398 01:44:29,391 --> 01:44:32,510 breath as me, I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1399 01:44:32,730 --> 01:44:34,026 But at least Galileo did something. 1400 01:44:34,050 --> 01:44:34,927 He wasn't summoned. 1401 01:44:34,951 --> 01:44:40,627 Don't be the new ship catapulted onto this planet just to have the world fawn over 1402 01:44:40,651 --> 01:44:46,130 him because his strength illuminates how weak we all really are. 1403 01:44:49,850 --> 01:44:53,450 So my Envy is a calling. 1404 01:44:53,990 --> 01:45:01,990 It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilate you. 1405 01:45:08,610 --> 01:45:16,610 What are you. 1406 01:45:20,570 --> 01:45:23,190 smirking at, you idiot? 1407 01:45:24,250 --> 01:45:26,050 Brain beats prawn. 1408 01:45:29,130 --> 01:45:30,130 Sorry, Tom. 1409 01:45:51,840 --> 01:45:54,040 You watching through those? 1410 01:45:54,780 --> 01:45:56,940 Tell them what to do. 1411 01:46:04,260 --> 01:46:05,260 Crypto! 1412 01:46:06,760 --> 01:46:07,760 Get the toy! 1413 01:46:11,740 --> 01:46:12,437 13L! 1414 01:46:12,461 --> 01:46:13,680 Come on, stupid dog! 1415 01:46:14,480 --> 01:46:15,480 Crypto is down! 1416 01:46:29,360 --> 01:46:30,760 Crypto is still down! 1417 01:46:39,750 --> 01:46:40,750 Crypto is down! 1418 01:48:31,730 --> 01:48:34,467 We have to get to Luther to stop the rift! 1419 01:48:34,491 --> 01:48:35,570 I'm not messing around. 1420 01:48:35,710 --> 01:48:36,790 I'm doing important stuff. 1421 01:48:39,740 --> 01:48:41,540 It's going to reach a bigger line in a minute. 1422 01:48:42,240 --> 01:48:43,580 There are people there. 1423 01:49:02,030 --> 01:49:03,450 They chose him! 1424 01:49:03,730 --> 01:49:04,810 Let them die! 1425 01:49:05,090 --> 01:49:08,450 We'll close it from the bunker before it gets to a city I care about. 1426 01:49:11,130 --> 01:49:12,130 Open the port! 1427 01:49:16,870 --> 01:49:17,870 Not bad. 1428 01:49:18,090 --> 01:49:19,230 Let's go. 1429 01:49:19,690 --> 01:49:21,470 Save me first, people! 1430 01:49:39,550 --> 01:49:41,190 I'm a goddamn Mr. Terrific. 1431 01:49:42,650 --> 01:49:45,370 You piece of shit alien! 1432 01:49:46,430 --> 01:49:48,990 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1433 01:49:50,090 --> 01:49:51,490 I'm as human as anyone. 1434 01:49:52,030 --> 01:49:54,330 I love, I get scared. 1435 01:49:54,690 --> 01:49:58,267 I wake up every morning and despite not knowing what to do, I put one foot in 1436 01:49:58,291 --> 01:50:01,230 front of the other and I try to make the best choices I can. 1437 01:50:01,550 --> 01:50:02,930 I screw up all the time. 1438 01:50:03,390 --> 01:50:05,090 But that is being human. 1439 01:50:06,470 --> 01:50:07,950 And that's my greatest strength. 1440 01:50:10,390 --> 01:50:15,530 And someday, I hope, for the sake of the world, you understand that it's yours too. 1441 01:50:15,930 --> 01:50:17,990 Oh, that's beautiful. 1442 01:50:18,410 --> 01:50:21,330 But none of this matters, you patronizing clown. 1443 01:50:21,630 --> 01:50:24,967 The government gave me the authority to kill you. 1444 01:50:24,991 --> 01:50:27,990 If not today, then... 1445 01:50:48,330 --> 01:50:49,330 Dude. 1446 01:50:55,680 --> 01:50:56,680 Got it. 1447 01:51:24,300 --> 01:51:25,300 Lex! 1448 01:51:25,500 --> 01:51:26,157 What?! 1449 01:51:26,181 --> 01:51:27,181 Well, this just in. 1450 01:51:27,340 --> 01:51:29,560 An absolute bombshell from the daily planet. 1451 01:51:29,660 --> 01:51:34,100 Billionaire Lex Luthor aligning himself with a foreign entity, believe it or not. 1452 01:51:34,350 --> 01:51:38,403 Luthor has been giving them billions and billions of dollars worth of free weapons. 1453 01:51:38,421 --> 01:51:41,436 Lex Luthor has been working covertly with Vasil Gherkos and 1454 01:51:41,460 --> 01:51:45,500 the Boravian government to overthrow the country of Jarhan IV. 1455 01:51:45,880 --> 01:51:49,900 Luthor has been giving them... We had Luthor on this show many times. 1456 01:51:50,500 --> 01:51:52,480 Little did we know, he was a traitor. 1457 01:51:53,340 --> 01:51:54,340 The foolishness of that. 1458 01:51:55,680 --> 01:51:58,778 The one thing conservatives and liberals can 1459 01:51:58,802 --> 01:52:01,277 finally agree on is that Lex Luthor sucks. 1460 01:52:01,301 --> 01:52:04,500 The whole world turned against Superman. 1461 01:52:05,340 --> 01:52:08,260 And we all owe him an enormous apology. 1462 01:52:08,680 --> 01:52:12,540 He is, of course, the hero we always thought he was. 1463 01:53:14,710 --> 01:53:17,950 I'm glad you're not concerned about the Medicians, Rick. 1464 01:53:18,610 --> 01:53:20,930 Because now they're the ones making the rules. 1465 01:53:47,010 --> 01:53:48,650 Get his ball back to Bel-Reed! 1466 01:54:40,770 --> 01:54:41,770 Ms. Lane. 1467 01:54:45,450 --> 01:54:47,410 I thought I might give you an interview. 1468 01:54:48,190 --> 01:54:50,990 I could fill you in on all the behind the scenes. 1469 01:54:51,390 --> 01:54:52,390 Sure. 1470 01:54:53,070 --> 01:54:57,191 I think that would be... Great. 1471 01:54:59,915 --> 01:55:01,990 How about over here, for an interview? 1472 01:56:08,840 --> 01:56:10,240 How long have they been hooking up? 1473 01:56:10,340 --> 01:56:12,040 About three months, I think. 1474 01:56:16,840 --> 01:56:18,316 Got this place cleaned up pretty good. 1475 01:56:18,340 --> 01:56:18,740 I love that. 1476 01:56:19,060 --> 01:56:20,500 Cleaned yourself up pretty good, too. 1477 01:56:21,120 --> 01:56:21,820 You think so? 1478 01:56:22,040 --> 01:56:22,480 Yeah. 1479 01:56:23,060 --> 01:56:24,300 I think it gives you character. 1480 01:56:25,180 --> 01:56:26,880 Maybe one day you'll give me a name. 1481 01:56:28,760 --> 01:56:30,201 Well... Forza name? 1482 01:56:30,520 --> 01:56:31,520 So is Gary. 1483 01:56:36,120 --> 01:56:38,600 Sir, I think your cousin has returned. 1484 01:56:41,340 --> 01:56:42,340 Yeah. 1485 01:56:43,470 --> 01:56:44,800 What the hell, dude? 1486 01:56:45,820 --> 01:56:47,200 Why did you move the door? 1487 01:56:47,660 --> 01:56:48,800 I didn't move the door. 1488 01:56:48,840 --> 01:56:50,160 Where is my dog? 1489 01:56:57,410 --> 01:57:00,127 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1490 01:57:00,151 --> 01:57:01,450 No boundaries. 1491 01:57:05,170 --> 01:57:06,290 Sounds healthy, isn't it? 1492 01:57:17,630 --> 01:57:19,510 Thanks for watching, you bitch! 1493 01:57:23,200 --> 01:57:25,120 She likes to go and party on other planets. 1494 01:57:25,920 --> 01:57:27,040 Planets with red suns. 1495 01:57:27,860 --> 01:57:31,340 Because of her, metabolism can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1496 01:57:31,760 --> 01:57:36,297 If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her partying. 1497 01:57:36,321 --> 01:57:37,360 Yeah. 1498 01:57:37,800 --> 01:57:40,640 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1499 01:57:41,180 --> 01:57:42,520 He finds it soothing. 1500 01:57:42,920 --> 01:57:43,920 Oh! 1501 01:57:43,980 --> 01:57:44,540 Yeah, Gary. 1502 01:57:44,900 --> 01:57:45,900 That'd be nice. 1503 01:58:02,230 --> 01:58:03,230 No! 1504 01:58:17,910 --> 01:58:19,310 No! 1505 01:58:24,410 --> 01:58:25,410 No! 1506 01:58:50,020 --> 01:58:51,020 I am your father. 1507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 170144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.