Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:07,100
Hey, Lisa.
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,480
The Riggmas are having a party Friday
night. You want to come?
3
00:00:10,300 --> 00:00:11,300
Me?
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,980
Invited to one of your broad shoulders?
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,020
I mean, parties?
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,198
I'd love to.
7
00:00:18,200 --> 00:00:19,200
I'll be there.
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,520
Great. I'll see you there.
9
00:00:20,880 --> 00:00:21,880
Yeah.
10
00:00:22,160 --> 00:00:23,280
Good taste, Trevor.
11
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Thank you, Rick.
12
00:00:25,460 --> 00:00:26,460
Hey, Morris.
13
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
We've been looking for you.
14
00:00:28,760 --> 00:00:29,880
Hi, Rick. Hi, Trevor.
15
00:00:30,220 --> 00:00:31,280
You guys know my friends.
16
00:00:33,970 --> 00:00:34,970
No. Anyway,
17
00:00:35,670 --> 00:00:39,770
listen, as you know, we only invite the
top people to join the Rigmas.
18
00:00:40,190 --> 00:00:44,390
Oh, I'm flattered, but I'm just not
interested.
19
00:00:46,150 --> 00:00:48,730
So, Zach, what do you say?
20
00:00:49,190 --> 00:00:50,190
Want to pledge?
21
00:00:50,790 --> 00:00:51,850
Me a Rigma?
22
00:00:52,210 --> 00:00:53,830
That'd be great. What do I have to do?
23
00:00:54,250 --> 00:00:56,790
Well, we'll find you after school and
we'll fill you in on the pledge rolls.
24
00:00:58,510 --> 00:00:59,189
All right.
25
00:00:59,190 --> 00:01:03,730
Zach, you are so lucky. They have the
wildest parties and only the best
26
00:01:03,730 --> 00:01:04,930
girls. Really?
27
00:01:05,450 --> 00:01:07,910
All right. I've changed my mind.
28
00:01:08,110 --> 00:01:09,110
I'll join.
29
00:01:11,930 --> 00:01:15,850
When I wake up in the morning and the
longest I don't want it, I don't think
30
00:01:15,850 --> 00:01:17,410
I'll ever make it on time.
31
00:01:18,170 --> 00:01:19,170
Bye.
32
00:01:21,250 --> 00:01:22,650
Bye.
33
00:01:25,130 --> 00:01:26,530
Bye.
34
00:02:13,799 --> 00:02:16,620
Pledging school clubs isn't for
everyone.
35
00:02:17,140 --> 00:02:22,480
You have to take orders, do insane
things, and endure constant humiliation.
36
00:02:23,320 --> 00:02:25,020
Sort of like being a teacher.
37
00:02:25,960 --> 00:02:27,580
Hurry up, Belding's coming.
38
00:02:27,860 --> 00:02:29,140
Pledge Zach Morris.
39
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
Oh, no.
40
00:02:30,840 --> 00:02:31,840
Now.
41
00:02:34,030 --> 00:02:39,610
Way down upon the Swanee River, far, far
from home.
42
00:02:41,270 --> 00:02:46,990
Zach, is it really worth it? Sure it is.
Besides, all members had to go for
43
00:02:46,990 --> 00:02:48,830
Rigma Pledge Week. It's important.
44
00:02:49,050 --> 00:02:50,110
It's tradition.
45
00:02:50,570 --> 00:02:54,350
Or in the words of Socrates, it's the
pits.
46
00:02:56,170 --> 00:02:59,110
Please leave your quizzes on your desks
and read chapter nine.
47
00:02:59,410 --> 00:03:01,510
Or sing chapter nine, if you'd rather.
48
00:03:02,390 --> 00:03:05,730
If I could collect the papers, please. I
have a meeting with Mr. Belding.
49
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
Thank you.
50
00:03:09,430 --> 00:03:10,430
Nice hat.
51
00:03:12,190 --> 00:03:14,070
Hey, Screech, can I carry your books?
52
00:03:14,310 --> 00:03:19,250
Why? Well, every day he has to do a
favor for someone who's not the coolest.
53
00:03:20,350 --> 00:03:22,090
Do you mean a borderline nerd?
54
00:03:22,410 --> 00:03:23,610
Oh, not that bad.
55
00:03:23,970 --> 00:03:25,330
Oh, you mean a dweeb.
56
00:03:26,080 --> 00:03:29,040
That's great. Sure, you can carry my
books. Come on, come on. You don't
57
00:03:29,040 --> 00:03:32,800
understand, Screech. This is your chance
to get Zach to do anything for you.
58
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
Anything. Mikey.
59
00:03:36,320 --> 00:03:37,360
I see.
60
00:03:38,360 --> 00:03:40,820
That's great. Let's not take advantage
of the situation.
61
00:03:41,020 --> 00:03:42,260
Now, let's see.
62
00:03:44,140 --> 00:03:46,140
I have this nickname, Phil.
63
00:03:49,600 --> 00:03:53,200
All right. All right, I'll take care of
it.
64
00:03:55,980 --> 00:03:57,780
Yes, Mr. Belding. You wanted to see me?
65
00:03:58,100 --> 00:03:59,320
Here, read this.
66
00:04:02,100 --> 00:04:06,260
All principals are to designate an
acting principal to act as principal
67
00:04:06,260 --> 00:04:08,480
the actual principal cannot be there to
act as principal.
68
00:04:09,960 --> 00:04:11,520
Have you broken this code yet?
69
00:04:12,480 --> 00:04:16,140
Look, the school board now requires a
substitute principal whenever I'm not on
70
00:04:16,140 --> 00:04:18,920
campus. There's a one -week trial run.
Will you do it?
71
00:04:19,500 --> 00:04:21,779
Mr. Belding, it would be an honor.
72
00:04:22,320 --> 00:04:25,280
Oh, by the way, what's in it for me?
73
00:04:26,530 --> 00:04:28,550
All right, new encyclopedia.
74
00:04:28,910 --> 00:04:31,750
But it's got to be the full set. That's
A through Z.
75
00:04:32,130 --> 00:04:35,850
Okay, but the Q book's propping up the
short leg on my dining room table, and
76
00:04:35,850 --> 00:04:37,870
now the soup is going to slide into
Grandma Belding.
77
00:04:45,210 --> 00:04:46,550
Hi, guys. Have you seen them?
78
00:04:46,970 --> 00:04:47,970
There they are.
79
00:04:48,550 --> 00:04:52,110
That is not funny. You have no idea what
they're putting me through.
80
00:04:52,390 --> 00:04:53,870
Whatever it is, it's worth it.
81
00:04:54,360 --> 00:04:55,700
Be all you can be, Zack.
82
00:04:56,100 --> 00:04:57,120
Be a Rigma.
83
00:04:59,860 --> 00:05:02,320
Don't say anything. I just can't do more
of this stuff.
84
00:05:04,320 --> 00:05:05,960
Has anybody here seen Zack Morris?
85
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
There he is.
86
00:05:08,660 --> 00:05:11,180
There you are. I've been looking all
over for you guys.
87
00:05:11,420 --> 00:05:14,940
Mr. Morris, we would like to see you up
on stage. Would you like to see him up
88
00:05:14,940 --> 00:05:15,940
on stage, Trevor?
89
00:05:16,040 --> 00:05:18,000
Rick, I would like that very much.
90
00:05:20,520 --> 00:05:22,180
Would anybody like to see Mr.
91
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Morris do...
92
00:05:24,240 --> 00:05:25,380
Ten jumping jacks?
93
00:05:27,240 --> 00:05:28,280
How about twenty?
94
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Twenty? Do you want to hear thirty?
95
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
Thirty!
96
00:05:31,420 --> 00:05:32,580
Could have said forty.
97
00:05:33,660 --> 00:05:34,700
Okay, it's forty.
98
00:05:35,640 --> 00:05:39,480
I can't believe they're making you do
this. Why don't you just quit?
99
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Red jackets.
100
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Parties.
101
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
And girls.
102
00:05:47,700 --> 00:05:50,900
Don't you think enough is enough? This
isn't funny anymore.
103
00:05:51,380 --> 00:05:54,100
Oh, come on. We're just having a good
time.
104
00:05:54,360 --> 00:05:56,580
He doesn't have to do this if he doesn't
want to.
105
00:05:56,820 --> 00:06:00,000
Oh, thanks, guys. Of course, Trevor, he
won't become a rigma.
106
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
Morning.
107
00:06:08,840 --> 00:06:12,440
Miss Bliss is acting as principal this
week, so I'll be taking over all of her
108
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
classes.
109
00:06:15,320 --> 00:06:18,680
Miss Bliss usually teaches us from
inside the classroom.
110
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Inside.
111
00:06:26,140 --> 00:06:29,300
Substitute. Well, the flu is going
around and there is a shortage in the
112
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
substitute pool.
113
00:06:30,380 --> 00:06:33,420
And why am I telling you all this?
Everyone sit down.
114
00:06:36,400 --> 00:06:37,840
Now, what chapter are we on?
115
00:06:38,220 --> 00:06:40,180
Mr. Balding, this is homeroom.
116
00:06:42,100 --> 00:06:45,320
Oh, well, what do you do in homeroom?
Nothing.
117
00:06:45,840 --> 00:06:49,640
Well, that's going to change right now.
We are going to do something in
118
00:06:49,640 --> 00:06:50,980
homeroom. Does anyone have any
suggestions?
119
00:06:51,420 --> 00:06:52,420
Hey, we can go.
120
00:06:55,440 --> 00:06:56,840
Come on now, let's make this meaningful.
121
00:06:57,060 --> 00:07:00,680
Let's close this generation gap. Let's
wrap.
122
00:07:04,740 --> 00:07:06,120
All right, I'll start.
123
00:07:07,100 --> 00:07:10,900
Last night, Mrs. Belding and I were
celebrating our wedding anniversary with
124
00:07:10,900 --> 00:07:12,120
eighth, my seventh.
125
00:07:13,980 --> 00:07:16,200
She encourages me to be zany like that.
126
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
How romantic.
127
00:07:18,360 --> 00:07:20,840
So, where did you meet the old ball and
chain?
128
00:07:22,200 --> 00:07:24,640
We were in high school at a Halloween
party.
129
00:07:25,070 --> 00:07:27,430
We were bobbing for apples and our
retainers locked.
130
00:07:28,030 --> 00:07:29,590
After that, we were stuck with each
other.
131
00:07:35,230 --> 00:07:36,230
Surf's up.
132
00:07:37,110 --> 00:07:41,070
This is so dumb. I don't know how I ever
thought those guys were so cool.
133
00:07:41,410 --> 00:07:42,890
So you're not going to their party?
134
00:07:43,330 --> 00:07:46,170
Oh, I'm still going, but I won't dance
well.
135
00:07:47,570 --> 00:07:49,050
Mr. Belding, what are you doing here?
136
00:07:49,650 --> 00:07:51,030
Actually, we're just shooting the
breeze.
137
00:07:51,430 --> 00:07:53,450
By the way, Zach, cowabunga.
138
00:07:56,560 --> 00:07:59,120
That was really a great homeroom. Thanks
for coming.
139
00:07:59,340 --> 00:08:01,180
Take care. See you real soon.
140
00:08:01,940 --> 00:08:03,000
What am I doing?
141
00:08:04,520 --> 00:08:05,860
Zack, you have company.
142
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
Hey, Beach Bum.
143
00:08:09,380 --> 00:08:13,100
Look, I've had about enough of this. Why
don't you guys just leave him alone?
144
00:08:13,440 --> 00:08:14,359
Get lost.
145
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
You're on your own, sir.
146
00:08:17,420 --> 00:08:21,040
Mr. Morris, Rick and I have a little
surprise for you.
147
00:08:21,640 --> 00:08:24,660
I can't watch this. Tell me everything
that happens.
148
00:08:26,280 --> 00:08:27,139
Excuse me?
149
00:08:27,140 --> 00:08:29,740
Children? Children, would you mind
leaving us alone?
150
00:08:30,080 --> 00:08:31,520
Should we leave him alone, Lisa?
151
00:08:32,080 --> 00:08:33,039
I don't know.
152
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
What do you think, Nikki?
153
00:08:34,240 --> 00:08:35,960
I think we sound like two jerks, Lisa.
154
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Hi, Zach.
155
00:08:43,140 --> 00:08:49,660
Uh, I know this is none of my business,
but, um, don't you think the Rigmans are
156
00:08:49,660 --> 00:08:51,080
pushing this a little too far?
157
00:08:56,780 --> 00:08:59,960
I remember when I was at Carl Apes, they
made me eat live goldfish.
158
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Please.
159
00:09:02,620 --> 00:09:04,340
So, Mr. Morris, how about some sushi?
160
00:09:04,780 --> 00:09:07,040
Oh, come on, fellas. Anything but raw
fish.
161
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
We're just kidding, Morris.
162
00:09:09,280 --> 00:09:10,400
You look a little cold there.
163
00:09:10,740 --> 00:09:11,800
Maybe this will warm you up.
164
00:09:14,420 --> 00:09:15,099
I'm in.
165
00:09:15,100 --> 00:09:17,340
I did it all right. Not so fast, pledge
breath.
166
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
Are we your friends?
167
00:09:19,320 --> 00:09:20,119
Sure you are.
168
00:09:20,120 --> 00:09:21,840
Then what do you call the people that
were just here?
169
00:09:22,340 --> 00:09:23,720
Friends. Correction.
170
00:09:24,220 --> 00:09:25,700
Rigmuth only hang out with Rigmuth.
171
00:09:26,170 --> 00:09:28,370
As of this moment, they're history.
172
00:09:28,730 --> 00:09:30,210
But they've always been my friends.
173
00:09:30,610 --> 00:09:32,670
If you want to wear the jacket, you've
got to pay the price.
174
00:09:33,210 --> 00:09:34,350
Kiss them goodbye.
175
00:09:43,350 --> 00:09:48,130
Tracy, tell Mrs. Barnes that I'm
approving her field trip under one
176
00:09:48,750 --> 00:09:51,870
This year, she remembers to take her
students with her.
177
00:09:52,210 --> 00:09:53,550
I'll hand it to you, Miss Bliss.
178
00:09:54,170 --> 00:09:55,690
You run a happy ship.
179
00:09:56,690 --> 00:09:59,010
I'm sure Mr. Belding would have done the
same thing.
180
00:09:59,450 --> 00:10:02,450
Well, it's because of you I got to watch
him tow away that blue Yugo.
181
00:10:03,010 --> 00:10:03,949
Felt good.
182
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
Thank you, Miss Bliss.
183
00:10:05,570 --> 00:10:07,410
Anything to keep our ship happy.
184
00:10:08,070 --> 00:10:11,410
I don't want to seem ungrateful, Miss
Bliss, but, you know, we can really use
185
00:10:11,410 --> 00:10:12,410
electric leaf blower.
186
00:10:12,550 --> 00:10:15,670
My men have been stooping over so much,
they're all starting to look up to
187
00:10:15,670 --> 00:10:16,670
Shorty Beeman.
188
00:10:17,870 --> 00:10:21,630
I'm sure we can arrange something, Myla.
We'll talk about this later.
189
00:10:21,930 --> 00:10:22,930
Thank you, Miss Bliss.
190
00:10:26,730 --> 00:10:28,390
Did he just thank you for something?
191
00:10:28,890 --> 00:10:31,330
Yes. I helped him out. He was grateful.
192
00:10:31,610 --> 00:10:32,950
Never thanks me for anything.
193
00:10:33,790 --> 00:10:36,690
Well, when was the last time you helped
him out?
194
00:10:37,050 --> 00:10:38,850
I don't see what that has to do with it.
195
00:10:40,870 --> 00:10:42,210
Acting Principal Bliss?
196
00:10:43,890 --> 00:10:45,430
Oh, hello, Mrs. Murphy.
197
00:10:46,390 --> 00:10:47,390
Mm -hmm.
198
00:10:48,010 --> 00:10:49,010
Mm -hmm.
199
00:10:49,710 --> 00:10:52,410
Yes, I did receive the flowers and the
cookies.
200
00:10:52,830 --> 00:10:53,830
Thank you.
201
00:10:54,850 --> 00:10:55,850
Great.
202
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
have to go now.
203
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
Goodbye.
204
00:11:01,080 --> 00:11:02,820
Mrs. Murphy sent you flowers?
205
00:11:03,220 --> 00:11:04,220
And cookies.
206
00:11:04,360 --> 00:11:07,340
All I ever get from her are complaints
that the kids are littering her lawn.
207
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Not anymore.
208
00:11:09,520 --> 00:11:13,320
I got the crossing guard to move over
one corner in front of her house.
209
00:11:13,760 --> 00:11:16,080
He keeps an eye on the kids when they
don't litter.
210
00:11:16,420 --> 00:11:19,440
I thought of that. I just hadn't gotten
around to it yet, that's all.
211
00:11:20,080 --> 00:11:21,080
Oh.
212
00:11:22,020 --> 00:11:23,620
How are you getting on with the
students?
213
00:11:23,960 --> 00:11:24,799
Oh, fine.
214
00:11:24,800 --> 00:11:26,180
I'm teaching. They're learning.
215
00:11:26,750 --> 00:11:29,890
I feel as though in a small way I'm
making an impact on their lives.
216
00:11:30,670 --> 00:11:33,470
Mr. Belding, you only had homeroom.
217
00:11:34,950 --> 00:11:36,390
Picky, picky, picky.
218
00:11:40,670 --> 00:11:43,130
Okay, Mort, it's time for you to test
your loyalty.
219
00:11:46,750 --> 00:11:48,030
Now? Now.
220
00:11:54,810 --> 00:11:55,810
Hey, guys.
221
00:11:56,110 --> 00:11:59,010
I hope you understand that I don't want
to do what I'm about to do, but I have
222
00:11:59,010 --> 00:11:59,909
to do it.
223
00:11:59,910 --> 00:12:01,090
What are you talking about?
224
00:12:05,710 --> 00:12:08,710
So, Mikey, still in love with Caitlin
over here.
225
00:12:09,190 --> 00:12:14,490
Zach! Hey, Caitlin, this guy's got the
hots for you. Go on, ask her out.
226
00:12:20,130 --> 00:12:21,130
What's wrong with him?
227
00:12:21,350 --> 00:12:24,250
That was one of the meanest things I've
ever seen.
228
00:12:24,590 --> 00:12:25,650
Come on, you have to understand.
229
00:12:25,930 --> 00:12:28,190
Once I get into the club, everything
will be different.
230
00:12:28,670 --> 00:12:30,690
Remember, remember, remember.
231
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
Remember, remember, remember.
232
00:12:32,770 --> 00:12:33,970
Remember, remember, remember. Remember,
remember, remember. Remember, remember,
233
00:12:33,990 --> 00:12:34,230
remember. Remember, remember, remember.
Remember, remember, remember. Remember,
234
00:12:34,230 --> 00:12:34,550
remember, remember. Remember, remember,
remember. Remember, remember, remember.
235
00:12:34,550 --> 00:12:36,990
Remember, remember, remember.
236
00:12:37,590 --> 00:12:38,069
Remember, remember, remember.
237
00:12:38,070 --> 00:12:41,190
Remember, remember, remember. Remember,
remember, remember.
238
00:12:41,410 --> 00:12:44,230
Remember, remember, remember. Remember,
remember, remember.
239
00:12:44,630 --> 00:12:45,850
Remember, remember, remember. Remember,
remember, remember. Remember, remember,
240
00:12:45,850 --> 00:12:45,870
remember. Remember, remember, remember.
Remember, remember, remember. Remember,
241
00:12:45,870 --> 00:12:45,870
remember, remember. Remember, remember,
remember. Remember, remember, remember.
242
00:12:45,870 --> 00:12:46,070
Remember, remember, remember. Remember,
remember, remember. Remember, remember,
243
00:12:46,070 --> 00:12:46,130
remember. Remember, remember, remember.
Remember, remember, remember. Remember,
244
00:12:46,130 --> 00:12:48,070
remember, remember. Remember, remember,
remember. Remember, remember, remember.
245
00:12:48,290 --> 00:12:49,290
Remember,
246
00:12:49,890 --> 00:12:50,890
remember, remember. Remember,
247
00:12:53,830 --> 00:12:54,830
remember, remember.
248
00:12:55,370 --> 00:12:56,370
For this.
249
00:13:02,490 --> 00:13:05,990
Oh, listen, I'm allergic to meringue.
Could you just hit me with a plate? Just
250
00:13:05,990 --> 00:13:06,990
get out of here.
251
00:13:07,130 --> 00:13:08,430
I thought we were friends.
252
00:13:08,790 --> 00:13:09,790
We are.
253
00:13:12,710 --> 00:13:15,230
Look, why would I be friends with a
nothing like you?
254
00:13:18,050 --> 00:13:19,050
Hey, Screech.
255
00:13:19,130 --> 00:13:20,130
Screech, wait a second.
256
00:13:20,830 --> 00:13:22,230
You are now a Rigma.
257
00:13:22,690 --> 00:13:23,690
We're in, buddy.
258
00:13:25,109 --> 00:13:26,109
Rigmas. Together.
259
00:13:26,450 --> 00:13:27,450
Forever.
260
00:13:27,890 --> 00:13:28,890
Forever?
261
00:13:34,450 --> 00:13:36,850
Hi, guys.
262
00:13:39,150 --> 00:13:41,990
Come on. I just had to do all that stuff
to get in the club.
263
00:13:42,290 --> 00:13:43,310
Did you hear something?
264
00:13:43,690 --> 00:13:44,690
I thought I did.
265
00:13:44,870 --> 00:13:47,670
Did it sound like a knife going into
someone's back?
266
00:13:47,890 --> 00:13:48,890
Give me a break.
267
00:13:49,490 --> 00:13:51,370
Hey, Screech, you want to grab a burger
after school?
268
00:13:51,590 --> 00:13:53,670
I'd love to, Zach, but nothing.
269
00:13:53,880 --> 00:13:54,880
don't eat burgers.
270
00:13:57,280 --> 00:13:58,400
I'm ready to teach now.
271
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
Good morning, class.
272
00:14:02,420 --> 00:14:04,020
As you know, my name is Mr.
273
00:14:04,860 --> 00:14:05,860
Felding.
274
00:14:06,440 --> 00:14:11,860
Today's lesson is Historical Word
Association.
275
00:14:12,800 --> 00:14:14,440
What do these names have in common?
276
00:14:15,300 --> 00:14:17,260
James Monroe and Warren G. Harding.
277
00:14:17,640 --> 00:14:19,280
They were United States presidents.
278
00:14:20,180 --> 00:14:21,180
Very good, Lisa.
279
00:14:27,500 --> 00:14:29,540
It was Edwin, and Neil Armstrong's real
name was Neil.
280
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Thank you, Samuel.
281
00:14:32,080 --> 00:14:33,560
Judas and Benedict Arnold.
282
00:14:34,020 --> 00:14:38,280
Relatives of Zack Morris. They're both
traitors. All right. That's not funny,
283
00:14:38,440 --> 00:14:39,500
Nicky. All right.
284
00:14:39,760 --> 00:14:43,780
It may not be funny, but it's true. All
right, all right. That is enough.
285
00:14:44,120 --> 00:14:47,820
Now, our next one is... Just keep them
in order.
286
00:14:48,780 --> 00:14:52,280
Come on. Look, now that I'm in, we can
all be friends.
287
00:14:52,720 --> 00:14:54,160
On weekends and stuff.
288
00:14:54,860 --> 00:14:55,860
Could we really?
289
00:14:56,120 --> 00:14:57,660
Gee, that's so nice of you.
290
00:14:58,360 --> 00:15:01,600
Wow. Maybe he'd even let us touch his
jacket.
291
00:15:02,040 --> 00:15:04,440
Hey, give me that. Oh, sure. Here.
292
00:15:05,180 --> 00:15:06,560
Don't. Let's not throw the jacket.
293
00:15:06,800 --> 00:15:10,680
Don't. Did I tell you not to? All right.
All right. That's it.
294
00:15:11,340 --> 00:15:12,700
To the principal's office.
295
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Who?
296
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
Everybody.
297
00:15:15,720 --> 00:15:17,460
I'm sure glad I don't have to handle
this one.
298
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
Let's go.
299
00:15:20,440 --> 00:15:21,540
Single file. Okay.
300
00:15:32,970 --> 00:15:33,970
get this straight.
301
00:15:34,210 --> 00:15:38,090
Mikey got hit in the face with a pie.
No, Nikki got hit in the face with a
302
00:15:38,170 --> 00:15:40,510
and Zach only ruined my entire life.
303
00:15:40,810 --> 00:15:43,850
And then he called someone's parents and
said Screech went with makeup.
304
00:15:44,230 --> 00:15:45,230
He did?
305
00:15:45,490 --> 00:15:49,750
No, it was my parents, and I got home
just in time to erase the message.
306
00:15:50,010 --> 00:15:53,150
Look, we're only in here because these
guys had to throw my jacket all over the
307
00:15:53,150 --> 00:15:55,530
room. Mr. Bell, did you have any swag?
308
00:15:56,170 --> 00:15:58,910
Yes, I worked on those cards for six
hours.
309
00:16:02,380 --> 00:16:03,780
Is what they're saying true?
310
00:16:04,380 --> 00:16:07,300
No. It wasn't a whole pie. It was a
piece of pie.
311
00:16:07,820 --> 00:16:10,200
It was a pie, Zach, no matter how you
slice it.
312
00:16:11,060 --> 00:16:14,200
Mr. Bennett, could you please take the
students back to class?
313
00:16:14,720 --> 00:16:15,720
Zach, stick around.
314
00:16:15,900 --> 00:16:18,980
I understand. If you want to call his
mother, she's number four on my speed
315
00:16:18,980 --> 00:16:21,160
dial. Okay, people, move out.
316
00:16:24,340 --> 00:16:26,780
Miss Bliss, just be fair.
317
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
Expel him.
318
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
Does trap stick count?
319
00:16:39,040 --> 00:16:42,260
Well, they're just jealous because I'm
in the club and they're not.
320
00:16:43,380 --> 00:16:49,260
Jealousy wasn't the emotion that came to
mind. It was more, let me see, like
321
00:16:49,260 --> 00:16:51,700
murder. You don't understand either.
322
00:16:52,280 --> 00:16:54,920
Look, if you want to wear the jacket,
you've got to pay the price.
323
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
I see.
324
00:16:57,900 --> 00:17:00,580
Well, then you better take care of this.
325
00:17:01,080 --> 00:17:02,680
It was very expensive.
326
00:17:04,619 --> 00:17:05,720
Cost you four friends.
327
00:17:13,940 --> 00:17:15,880
So, how's your day gone?
328
00:17:16,280 --> 00:17:18,400
Oh, I'd say it's gone very, very badly.
329
00:17:18,859 --> 00:17:20,240
Oh, come on.
330
00:17:20,480 --> 00:17:21,859
It can't be that bad.
331
00:17:22,460 --> 00:17:25,500
Let me ask you something. Do you really
give open book quizzes?
332
00:17:26,140 --> 00:17:27,140
Never.
333
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
I knew it.
334
00:17:29,060 --> 00:17:30,460
Don't be so hard on yourself.
335
00:17:31,470 --> 00:17:34,670
Sure, that's easy for you to say. You're
the perfect teacher and the perfect
336
00:17:34,670 --> 00:17:39,010
principal. Thank you, Miss Bliss. Thank
you, Miss Bliss. It drives me crazy.
337
00:17:39,390 --> 00:17:41,130
Calm down, Mr. Belding.
338
00:17:41,850 --> 00:17:42,850
You're right.
339
00:17:43,110 --> 00:17:45,690
Maybe I could learn from this. How do
you do it?
340
00:17:46,110 --> 00:17:51,070
Well, there's really nothing to it. I
mean, Tina needed supplies, so I took
341
00:17:51,070 --> 00:17:54,330
of it, and Mr. Fetterman wanted Friday
off, so I arranged it.
342
00:17:54,550 --> 00:17:55,970
Well, I must say I am impressed.
343
00:17:56,210 --> 00:17:57,650
When I call, they always say no.
344
00:17:59,070 --> 00:18:00,070
Who says no?
345
00:18:00,620 --> 00:18:01,680
People at the Board of Education.
346
00:18:04,360 --> 00:18:06,180
Where you call for approval?
347
00:18:07,780 --> 00:18:09,440
You did call for approval.
348
00:18:10,460 --> 00:18:12,980
I didn't know I was supposed to.
349
00:18:13,880 --> 00:18:16,940
Surely you don't need approval to have a
car towed, do you?
350
00:18:17,260 --> 00:18:20,380
Oh, you mean that broken down Yugo
that's been there for two weeks?
351
00:18:20,600 --> 00:18:23,080
Right. Why didn't you ever have it
towed?
352
00:18:23,420 --> 00:18:24,940
Because it's mine.
353
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
Miss Bliss.
354
00:18:29,740 --> 00:18:33,320
There's a Mrs. Murphy on the phone.
Something about a crossing guard's
355
00:18:33,320 --> 00:18:35,040
clashing with the color of her house.
356
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
Strange lady.
357
00:18:36,740 --> 00:18:38,120
Oh, I'll be right there.
358
00:18:40,400 --> 00:18:42,740
This whole day is really messed up,
isn't it?
359
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Thank you.
360
00:18:44,060 --> 00:18:45,060
Thank you.
361
00:18:45,300 --> 00:18:46,380
You're not perfect.
362
00:18:47,200 --> 00:18:48,340
She's not perfect.
363
00:18:48,780 --> 00:18:49,780
Oh, there's hope.
364
00:18:49,940 --> 00:18:51,040
She is not perfect.
365
00:18:59,080 --> 00:19:00,780
Look, I feel really bad about what I
did.
366
00:19:01,120 --> 00:19:05,160
Since I have to choose between you and
the club, well, I want to be with you.
367
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
your Zach is back.
368
00:19:06,840 --> 00:19:10,780
Well, I guess I can speak for all of us
when I say, get lost.
369
00:19:11,320 --> 00:19:12,580
But I chose you over the club.
370
00:19:12,860 --> 00:19:15,300
And we're choosing nothing over you.
371
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
Thanks!
372
00:19:19,340 --> 00:19:21,420
Hey, Morris, come sit with us.
373
00:19:22,080 --> 00:19:24,500
Yeah, I'd like that.
374
00:19:32,720 --> 00:19:35,580
You would have done anything to become a
Rigma, wouldn't you? You know it, and
375
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
I'd do it again.
376
00:19:36,980 --> 00:19:38,860
Well, we felt the same way.
377
00:19:39,160 --> 00:19:40,480
Really? What'd they make you do?
378
00:19:41,440 --> 00:19:44,560
They made us find an eighth grader and
make him believe he was pledging to
379
00:19:44,560 --> 00:19:46,500
Rigmas. Wow, that's great.
380
00:19:46,800 --> 00:19:48,140
How did the poor sap take it?
381
00:19:49,920 --> 00:19:51,700
You tell us.
382
00:19:54,020 --> 00:19:55,020
Me?
383
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
Afraid so.
384
00:19:57,160 --> 00:20:00,040
You mean I wasn't pledging? None of this
stuff I did counted?
385
00:20:00,480 --> 00:20:02,080
Oh, look on the bright side.
386
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
We got in.
387
00:20:04,500 --> 00:20:05,680
Rigma, together.
388
00:20:06,040 --> 00:20:07,140
Forever. Forever.
389
00:20:16,880 --> 00:20:18,760
Now you know how you made us feel.
390
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
So you heard.
391
00:20:20,840 --> 00:20:23,900
Who would have guessed they were setting
you up to be a sucker? How could they
392
00:20:23,900 --> 00:20:24,900
do this to me?
393
00:20:25,200 --> 00:20:29,240
Well, they wanted to join the club so
bad that they didn't care who they
394
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Sound familiar?
395
00:20:31,090 --> 00:20:35,210
You know, it really seems like a lot of
dumb stuff just to get into a few
396
00:20:35,210 --> 00:20:36,890
parties. Well, it was more than that.
397
00:20:37,270 --> 00:20:40,490
I thought this was my chance to really
be someone in this school. But you
398
00:20:40,490 --> 00:20:41,490
already are.
399
00:20:41,610 --> 00:20:44,050
Yeah, to you guys I am. But that doesn't
count.
400
00:20:44,310 --> 00:20:49,950
You know what counts is what the other
guys think of me. What counts is that
401
00:20:49,950 --> 00:20:50,970
really saying dumb things.
402
00:20:52,130 --> 00:20:53,890
You guys are right not to take me back.
403
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
What do you think?
404
00:20:56,410 --> 00:20:57,990
Should we invite him along, Nikki?
405
00:20:59,050 --> 00:21:00,290
I think that'd be very nice, Lisa.
406
00:21:00,710 --> 00:21:03,610
What do you think, Mikey? I think that's
a very good idea.
407
00:21:03,910 --> 00:21:05,150
Don't you agree, Screech?
408
00:21:06,610 --> 00:21:07,610
About what?
409
00:21:09,110 --> 00:21:10,470
Hey, you coming?
410
00:21:11,530 --> 00:21:12,530
Yeah.
411
00:21:31,660 --> 00:21:35,320
Favorite time in school is when we have
a substitute teacher. They can usually
412
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
get away with anything.
413
00:21:36,500 --> 00:21:39,840
But one time in junior high, it was
different when Miss Bliss brought this
414
00:21:39,840 --> 00:21:41,880
really great guy in to teach us about
the Civil War.
415
00:21:42,100 --> 00:21:43,880
We learned a lot more than we had
planned on.
416
00:21:44,100 --> 00:21:45,200
Watch and see what happens.
31404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.