Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:04,580
Miss Blues, what does psychopath mean?
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,580
Why? Well, so far, it's the nicest thing
anyone's said about the new kid.
3
00:00:10,960 --> 00:00:14,360
At his last school, he was voted most
likely to draw blood.
4
00:00:14,940 --> 00:00:16,100
What school is that?
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,880
St. Freddy's on Elm Street?
6
00:00:19,380 --> 00:00:24,940
Class, I ask you, is it fair to judge
someone before you've even met them?
7
00:00:26,960 --> 00:00:28,440
Uh, sure.
8
00:00:31,500 --> 00:00:35,320
When I wake up in the morning and the
alarm gives out a warning, I don't think
9
00:00:35,320 --> 00:00:36,880
I'll ever make it on time.
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,920
By the time I grab my books and I give
myself a look, I'm at the corner just in
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,680
time to see the bus fly by.
12
00:00:44,640 --> 00:00:47,580
It's all right because I'm safe as a
pill.
13
00:00:49,720 --> 00:00:54,460
If the teacher pops a test, I know I'm
in a mess and my dog ate all my homework
14
00:00:54,460 --> 00:00:55,460
last night.
15
00:00:55,850 --> 00:01:00,030
Right along my chair, she won't know
that I'm there. If I can hand it in
16
00:01:00,030 --> 00:01:01,830
tomorrow, it'll be all right.
17
00:01:02,830 --> 00:01:05,750
It's all right, cause I'm safe as a
bell.
18
00:01:34,520 --> 00:01:37,680
I can't help feeling sorry for the new
kid in school.
19
00:01:38,140 --> 00:01:42,600
Everybody already knows each other, and
the only thing he can do is try his best
20
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
to fit in.
21
00:01:45,460 --> 00:01:49,500
And each student has his own special way
of doing that.
22
00:01:52,140 --> 00:01:52,679
All right.
23
00:01:52,680 --> 00:01:54,820
Pencils down, papers forward, please.
24
00:01:55,680 --> 00:02:01,140
And before I forget, I want to
congratulate the only member of class to
25
00:02:01,140 --> 00:02:03,420
perfect hundred on yesterday's quiz.
26
00:02:03,740 --> 00:02:04,760
What can I say?
27
00:02:05,060 --> 00:02:06,720
How about nothing for a change?
28
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
Samuel Powers.
29
00:02:11,700 --> 00:02:16,220
All right, now I've left a few moments
at the end of class today so that we can
30
00:02:16,220 --> 00:02:18,080
become acquainted with our newest
arrival.
31
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Deke.
32
00:02:20,780 --> 00:02:23,320
Would you stand up and tell us a little
bit about yourself?
33
00:02:26,660 --> 00:02:28,440
My name is Deke.
34
00:02:30,920 --> 00:02:33,260
What? Did say a little bit.
35
00:02:36,940 --> 00:02:42,420
Freeze! For your homework tomorrow, I
want one page on the Battle of Little
36
00:02:42,420 --> 00:02:45,100
Bighorn. One page? No problem.
37
00:02:45,500 --> 00:02:47,840
Zach, I expect a page of writing.
38
00:02:48,430 --> 00:02:50,970
Not a picture of General Custer with an
arrow through it.
39
00:02:53,610 --> 00:02:56,050
Deke, what did you do in the quiz today?
40
00:03:00,070 --> 00:03:05,010
Yes. Well, don't worry. You won't be
graded on it. It's just to give me an
41
00:03:05,010 --> 00:03:07,270
of what you learned at your last school.
42
00:03:07,810 --> 00:03:08,810
Is this your paper?
43
00:03:09,190 --> 00:03:10,650
Does it say Deke on it?
44
00:03:10,870 --> 00:03:13,490
Yes. Are there any other Dekes in your
class?
45
00:03:14,510 --> 00:03:16,470
No. Then it must be me.
46
00:03:17,050 --> 00:03:18,050
Anything else?
47
00:03:19,670 --> 00:03:20,670
Yes.
48
00:03:21,110 --> 00:03:24,110
Why did you answer only one question on
your quiz paper?
49
00:03:24,790 --> 00:03:26,390
It's the only one I liked.
50
00:03:27,370 --> 00:03:29,130
Do you expect me to believe that?
51
00:03:29,910 --> 00:03:31,790
I don't expect anything from anyone.
52
00:03:35,290 --> 00:03:36,530
Here we go now, Deke.
53
00:03:38,650 --> 00:03:39,650
Okay, everybody.
54
00:03:39,910 --> 00:03:40,910
Dress rehearsal.
55
00:03:41,150 --> 00:03:44,390
Act one, scene one. The Forest Ranger.
56
00:03:44,870 --> 00:03:46,410
Written by Mickey Coleman.
57
00:03:47,320 --> 00:03:50,860
and starring Lisa Turtle as the forest
ranger.
58
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
Ready, Lisa?
59
00:03:52,440 --> 00:03:55,100
Ready. And curtain.
60
00:03:56,100 --> 00:03:58,320
Hold it. And cut.
61
00:03:59,020 --> 00:04:03,280
Lisa, what are you doing? I'm acting.
You're acting like a fool.
62
00:04:03,820 --> 00:04:08,960
Forest rangers do not wear evening
gowns. I visualize my character as a
63
00:04:08,960 --> 00:04:10,220
ranger in downtown Manhattan.
64
00:04:11,420 --> 00:04:14,020
You're missing the entire point of my
play.
65
00:04:15,500 --> 00:04:18,279
Miss Palladino, I guess this means I get
detention, right?
66
00:04:18,579 --> 00:04:20,120
But you haven't done anything wrong.
67
00:04:20,839 --> 00:04:21,899
I'm about to.
68
00:04:22,600 --> 00:04:23,640
Come back here!
69
00:04:25,220 --> 00:04:27,400
Tina, can I have a word with you,
please?
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
Sure. I'll be back in a minute.
71
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
What's up?
72
00:04:32,780 --> 00:04:33,780
Deke Simmons.
73
00:04:33,980 --> 00:04:35,340
Do you have him in class?
74
00:04:35,800 --> 00:04:38,100
Mm -hmm. In fact, I got an apple from
him on my desk.
75
00:04:39,060 --> 00:04:40,400
Deke brought you an apple?
76
00:04:40,820 --> 00:04:43,060
Well, he didn't exactly bring it.
77
00:04:43,500 --> 00:04:46,460
It landed there after it bounced off
Tommy Kramer's head.
78
00:04:51,560 --> 00:04:56,420
Mr. Belding, I need to talk to you. If
it's about Deke, take a number.
79
00:04:57,000 --> 00:04:59,540
No, Mr. Belding, I think there's
something wrong here.
80
00:04:59,920 --> 00:05:03,060
Maybe if I took a look at Deke's
records... Be my guest.
81
00:05:03,580 --> 00:05:05,920
Miss Bliss, I've looked at his records.
82
00:05:06,580 --> 00:05:08,960
After the first hundred pages, it gets
repetitious.
83
00:05:09,380 --> 00:05:12,100
Well, I think his problems run deeper
than graves.
84
00:05:12,570 --> 00:05:16,170
All right, he seems to have an attitude
problem. But just maybe in a new school
85
00:05:16,170 --> 00:05:17,350
environment, things will change.
86
00:05:17,810 --> 00:05:22,390
Well, according to this, he had eight
new school environments in the last two
87
00:05:22,390 --> 00:05:24,830
years. Yes, but the ninth could be his
lucky charm.
88
00:05:25,570 --> 00:05:27,150
Just call me Mr. Optimistic.
89
00:05:27,990 --> 00:05:30,810
Mr. Belding. I know Deke has problems.
90
00:05:31,110 --> 00:05:34,030
Miss Bliss, you have a way with kids.
That's why I put him with you.
91
00:05:34,450 --> 00:05:37,030
I'm sure you've made a big difference in
his life already.
92
00:05:37,650 --> 00:05:41,270
If he needs someone to show you around
the school, I'd be happy to.
93
00:05:41,820 --> 00:05:43,020
I could show you the lunch bar.
94
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
Shut up.
95
00:05:44,560 --> 00:05:45,840
Or I could do that.
96
00:05:47,560 --> 00:05:50,380
Do you mind lowering me? I need some
oxygen.
97
00:05:55,000 --> 00:05:59,880
At every new school I go to, I pick
someone out to team up with in the
98
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
department.
99
00:06:01,120 --> 00:06:04,860
You do it, I hand it in. Oh, kind of a
50 -50 thing.
100
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
Exactly.
101
00:06:07,500 --> 00:06:09,440
And don't forget to disguise the
handwriting.
102
00:06:10,220 --> 00:06:12,980
You wouldn't want me getting in any
trouble, would you?
103
00:06:13,340 --> 00:06:16,580
No, but I'm not really that great a
student.
104
00:06:16,800 --> 00:06:20,800
So, if you want to pick someone else, I
wouldn't be offended.
105
00:06:22,160 --> 00:06:24,380
You got a hundred on that quiz, didn't
you?
106
00:06:25,040 --> 00:06:26,540
Just a lot of lucky guesses.
107
00:06:27,620 --> 00:06:29,520
Haven't you ever gotten a hundred on a
quiz?
108
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
No.
109
00:06:31,640 --> 00:06:32,860
I knew that was coming.
110
00:06:35,620 --> 00:06:36,620
All right, everybody.
111
00:06:36,820 --> 00:06:38,980
Here are your papers on Little Peacock.
112
00:06:40,140 --> 00:06:42,120
Miss Bliss, did you like the part I
wrote about sitting bull?
113
00:06:42,660 --> 00:06:44,820
I'm looking at sitting bull right now.
114
00:06:48,480 --> 00:06:49,980
Deculate. Yep.
115
00:06:51,340 --> 00:06:54,880
I'm confused. I thought you spelled your
name D -E -K -E.
116
00:06:55,460 --> 00:06:56,460
I do.
117
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Oh, that's odd.
118
00:06:57,720 --> 00:07:00,740
On your paper, you spelled it D -E -E
-K.
119
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
Type of graphical error.
120
00:07:11,720 --> 00:07:12,920
There's a diamond on the board.
121
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
What is this?
122
00:07:18,340 --> 00:07:22,600
That's the paper I, uh, you wrote.
123
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
E plus?
124
00:07:25,520 --> 00:07:27,740
If I wanted a D, I would have done it
myself.
125
00:07:28,300 --> 00:07:30,480
Look, I can't write under pressure.
126
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Ask around.
127
00:07:32,180 --> 00:07:33,260
Joke's my middle name.
128
00:07:35,800 --> 00:07:39,140
Look, I got a D minus. Does that make
you feel any better?
129
00:07:39,790 --> 00:07:41,290
You know what would make me feel better?
130
00:07:42,090 --> 00:07:44,250
Erasing the lines in the basketball
court.
131
00:07:44,670 --> 00:07:45,750
With your face.
132
00:07:47,370 --> 00:07:48,930
Have you considered counseling?
133
00:07:52,650 --> 00:07:54,330
Screech, you're talking to your french
fries.
134
00:07:55,330 --> 00:07:56,330
What's wrong?
135
00:07:57,030 --> 00:07:59,330
Deke Simmons is making me do his
homework.
136
00:07:59,830 --> 00:08:04,590
And if it isn't great, he's gonna slam
dunk my head.
137
00:08:05,830 --> 00:08:07,570
Wow. What are you gonna do?
138
00:08:08,560 --> 00:08:10,180
I don't know, but I gotta do something.
139
00:08:10,960 --> 00:08:14,360
My face ain't much, but I'm kind of
attached to it.
140
00:08:14,840 --> 00:08:18,720
Look, if Deke wants you bad enough,
he'll find you.
141
00:08:18,940 --> 00:08:22,360
The trick is to make him not want to.
Could you do that?
142
00:08:23,740 --> 00:08:25,680
What's in it for me? I'd be alive.
143
00:08:25,940 --> 00:08:26,940
Isn't that enough?
144
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Not really.
145
00:08:28,680 --> 00:08:29,820
I'll be your best friend.
146
00:08:32,059 --> 00:08:33,380
And I'll give you ten bucks.
147
00:08:33,820 --> 00:08:35,780
Okay, but only because we're pals.
148
00:08:40,780 --> 00:08:43,440
86th, you are not planting trees on my
stage.
149
00:08:43,700 --> 00:08:46,340
We're not planting them, Michael. We're
nailing them.
150
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
That's worse.
151
00:08:47,960 --> 00:08:52,660
Wooden nails come under my jurisdiction.
And on my stage, the two don't mix.
152
00:08:52,880 --> 00:08:56,400
Your stage? I am the drama teacher. This
is my stage.
153
00:08:56,840 --> 00:08:58,100
I was here when they laid it down.
154
00:08:58,520 --> 00:09:00,540
Plank by plank, board by board.
155
00:09:00,740 --> 00:09:04,240
It's sort of like a child to me. I even
named it Woody.
156
00:09:05,400 --> 00:09:11,080
This is a stage. The show must go on.
And Woody's getting nailed. Over my dead
157
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
body?
158
00:09:12,620 --> 00:09:14,740
What's going on here with you two?
159
00:09:15,040 --> 00:09:17,580
He won't let me put my trees on Woody.
160
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Woody?
161
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Now,
162
00:09:24,380 --> 00:09:29,260
I don't know what the big problem is,
but it seems to me the appropriate word
163
00:09:29,260 --> 00:09:30,440
here is compromise.
164
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
I can go along with that.
165
00:09:34,440 --> 00:09:38,500
I got it. Why don't you take Forest
Ranger and redo it as...
166
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
Desert Ranger.
167
00:09:40,640 --> 00:09:41,700
Desert Ranger?
168
00:09:42,620 --> 00:09:45,100
Sure. You don't have to nail sand to the
floor.
169
00:09:46,200 --> 00:09:47,940
Fine. I'll use sand.
170
00:09:48,960 --> 00:09:50,440
But I'll glue it on.
171
00:09:51,000 --> 00:09:53,220
Glue? No way. Hey, wait a minute.
172
00:09:55,140 --> 00:09:56,500
Glad I could be of help.
173
00:09:58,320 --> 00:09:59,820
You changed everything.
174
00:10:00,200 --> 00:10:01,380
You wore my thing.
175
00:10:01,740 --> 00:10:03,840
No, I didn't. I made it better.
176
00:10:04,180 --> 00:10:06,320
Miss Bliss, could you help us?
177
00:10:06,670 --> 00:10:08,310
We're having creative differences.
178
00:10:08,730 --> 00:10:12,130
Yeah, I'm creative and she isn't. You're
so self -centered.
179
00:10:12,410 --> 00:10:13,630
I'm not. You're not.
180
00:10:13,850 --> 00:10:17,410
There seems to be an epidemic going
around.
181
00:10:18,010 --> 00:10:20,830
And the cure is compromise.
182
00:10:22,310 --> 00:10:23,790
You know, I could go with that.
183
00:10:24,050 --> 00:10:28,010
Nikki, you should be in the play with
me. Really? Yeah, I think you should
184
00:10:28,010 --> 00:10:28,869
a stump.
185
00:10:28,870 --> 00:10:31,670
I think compromise with Lisa is
impossible.
186
00:10:32,490 --> 00:10:35,310
If you want to talk about impossible,
let's talk about how impossible it is to
187
00:10:35,310 --> 00:10:36,510
act in a boring play.
188
00:10:39,930 --> 00:10:41,450
Well, I'm two for two.
189
00:10:42,830 --> 00:10:43,830
Deke.
190
00:10:44,630 --> 00:10:46,410
Uh, Mr. Simmons.
191
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
Get lost.
192
00:10:49,310 --> 00:10:50,490
I think we should talk.
193
00:10:51,030 --> 00:10:53,810
It's about Screech. You know that little
wimpy guy who does your homework?
194
00:10:54,430 --> 00:10:55,430
Right.
195
00:10:55,670 --> 00:10:57,450
Uh, never mind. You can handle him.
196
00:10:57,770 --> 00:10:58,770
Never mind what?
197
00:11:00,030 --> 00:11:04,010
Well, Screech. Breach may not look like
much, but believe it or not, he's a
198
00:11:04,010 --> 00:11:05,710
frail male fighting machine.
199
00:11:06,430 --> 00:11:07,970
You talking about the same guy?
200
00:11:08,250 --> 00:11:13,670
Hey, you betcha. He knows all those self
-defense things, like kung fu, jiu
201
00:11:13,670 --> 00:11:15,250
-jitsu, Mitsubishi.
202
00:11:17,030 --> 00:11:18,270
Why are you telling me this?
203
00:11:18,670 --> 00:11:22,150
Well, I've seen him beat up so many
people. I want the violence to stop.
204
00:11:23,130 --> 00:11:24,069
Thanks a lot.
205
00:11:24,070 --> 00:11:25,070
Made a big difference.
206
00:11:25,390 --> 00:11:26,650
Hey, glad I could help.
207
00:11:26,870 --> 00:11:27,870
You did.
208
00:11:28,010 --> 00:11:31,210
See, I let that little twerp off because
I felt sorry for him. But since I know
209
00:11:31,210 --> 00:11:33,170
he can fight back, I'm going to take him
out right now.
210
00:11:38,470 --> 00:11:39,470
How'd he go?
211
00:11:39,930 --> 00:11:42,730
Well, the good news is I'm not charging
you that $10.
212
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Thanks, Jack.
213
00:11:44,490 --> 00:11:47,070
And I've got good news for your brother,
too.
214
00:11:47,330 --> 00:11:49,670
You know how he always wanted to have
his own room?
215
00:12:00,720 --> 00:12:02,160
Jack, any luck finding Screech?
216
00:12:02,880 --> 00:12:05,260
Nope. Nobody's seen him since lunch.
217
00:12:05,460 --> 00:12:08,320
Yeah, rumor has it he's halfway to Grom.
218
00:12:09,940 --> 00:12:11,160
Can't take it anymore.
219
00:12:11,480 --> 00:12:12,680
How long have you been in there?
220
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
I'm not sure.
221
00:12:14,440 --> 00:12:16,660
I think I passed out sometime last
period.
222
00:12:17,580 --> 00:12:18,700
I got to my vice.
223
00:12:18,960 --> 00:12:21,280
When Dee kicks you, fall on a fat kid.
224
00:12:21,520 --> 00:12:23,040
Yeah, look on the bright side.
225
00:12:23,240 --> 00:12:25,060
When you're unconscious, you can't feel
pain.
226
00:12:25,580 --> 00:12:27,080
Don't try to turn me up, Jack.
227
00:12:30,510 --> 00:12:32,430
If I were you right now, I'd be running.
228
00:12:32,870 --> 00:12:34,830
If you were me right now, I'd be happy.
229
00:12:35,050 --> 00:12:36,210
Let's get on with it.
230
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Mr. Kelly!
231
00:12:39,090 --> 00:12:40,090
Hi, kids.
232
00:12:41,850 --> 00:12:43,910
I'm gonna knock you into next semester.
233
00:12:44,890 --> 00:12:47,370
Take your hands off him right now.
234
00:12:49,510 --> 00:12:50,970
Get into my classroom.
235
00:12:51,510 --> 00:12:53,830
You can't hide behind your teacher's
skirt forever.
236
00:12:54,070 --> 00:12:55,070
That's enough.
237
00:12:56,890 --> 00:12:59,010
All right, school's over. Go home.
238
00:13:00,360 --> 00:13:03,520
Unless you'd like to spend quality time
with Mr. Burton in detention hall.
239
00:13:06,720 --> 00:13:07,720
Samuel, Samuel.
240
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
Are you all right?
241
00:13:11,260 --> 00:13:12,580
No, I'm not all right.
242
00:13:13,220 --> 00:13:16,500
Why did you have to stop it? You made me
look like a wimp.
243
00:13:16,700 --> 00:13:17,880
He was going to hurt you.
244
00:13:18,120 --> 00:13:21,340
So? The school nurse says I have
terrific clotting time.
245
00:13:21,660 --> 00:13:23,300
Samuel, you can't be serious.
246
00:13:23,620 --> 00:13:24,539
Sure I can.
247
00:13:24,540 --> 00:13:26,760
At least if I were dead, I could live
with myself.
248
00:13:35,790 --> 00:13:37,370
dare you threaten another student.
249
00:13:38,270 --> 00:13:39,610
Why don't you just leave me alone?
250
00:13:40,110 --> 00:13:41,890
You've been on my case since I got here.
251
00:13:42,130 --> 00:13:45,370
Dig, believe it or not, I'm not the
enemy.
252
00:13:46,070 --> 00:13:48,750
Yeah, and I bet the next thing you're
going to say is that you really want to
253
00:13:48,750 --> 00:13:49,609
help me.
254
00:13:49,610 --> 00:13:51,750
I take it you've heard that speech
before.
255
00:13:52,110 --> 00:13:53,110
You take it right.
256
00:13:54,050 --> 00:13:57,710
Oh, and so the way you deal with your
problems is that you hit people.
257
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Works for me.
258
00:14:00,690 --> 00:14:04,230
Well, it didn't work for me when you
only answered one question on your quiz.
259
00:14:04,750 --> 00:14:06,990
And it didn't work for me when you
misspelled your name.
260
00:14:07,510 --> 00:14:09,170
Hey, so I'm not gifted.
261
00:14:09,650 --> 00:14:13,270
I want you to do an extra credit report
on one of our presidents.
262
00:14:13,930 --> 00:14:15,350
Choose from this list.
263
00:14:16,150 --> 00:14:17,150
Pick one.
264
00:14:21,050 --> 00:14:22,050
Abraham Lincoln.
265
00:14:22,170 --> 00:14:23,170
He's not on the list.
266
00:14:26,450 --> 00:14:27,730
George Washington.
267
00:14:28,030 --> 00:14:29,230
He's not on there either.
268
00:14:30,210 --> 00:14:31,210
Thomas Jefferson.
269
00:14:31,570 --> 00:14:33,490
Then who is on the stupid list?
270
00:14:35,470 --> 00:14:37,770
Uncle Ben, Betty Crocker, and Sarah Lee.
271
00:14:38,090 --> 00:14:39,310
It's my shopping list.
272
00:14:41,510 --> 00:14:43,110
You can't read, can you?
273
00:14:43,850 --> 00:14:45,590
Well, solve the puzzle.
274
00:14:46,040 --> 00:14:48,000
Can I go now? Do your parents know?
275
00:14:48,220 --> 00:14:49,880
Who do you think taught me not to read?
276
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
Now, what about your teachers?
277
00:14:51,480 --> 00:14:54,360
Hey, look, I'm a troublemaker. Just give
me a passing grade and I'll become
278
00:14:54,360 --> 00:14:55,380
someone else's problem.
279
00:14:55,620 --> 00:14:58,980
Deke, you're in my class now. My
students' problems are my problems.
280
00:14:59,200 --> 00:15:02,280
Just back off. No, I won't. You have to
learn to read.
281
00:15:02,660 --> 00:15:05,720
And I promise I'll do everything in my
power to help you.
282
00:15:05,940 --> 00:15:08,300
Yeah, and while you're helping me,
everyone else will be laughing at me
283
00:15:08,300 --> 00:15:09,259
my back.
284
00:15:09,260 --> 00:15:10,280
Nobody will laugh.
285
00:15:10,580 --> 00:15:11,640
They always have before.
286
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Let's forget it.
287
00:15:15,830 --> 00:15:16,890
I'm going to make it on my own.
288
00:15:17,770 --> 00:15:18,770
All right, Deke.
289
00:15:19,070 --> 00:15:20,710
Yeah, sure, maybe you will.
290
00:15:21,090 --> 00:15:23,570
Who knows, you may be even one day a big
success.
291
00:15:24,750 --> 00:15:28,090
And someday someone might even write the
Deke Simmons story.
292
00:15:28,870 --> 00:15:30,430
But I wonder about one thing.
293
00:15:31,930 --> 00:15:33,190
Who's going to read it to you?
294
00:15:40,430 --> 00:15:43,430
I know what you're going to say, Miss
Bliss, but I've already made inquiries
295
00:15:43,430 --> 00:15:44,450
into having him transferred.
296
00:15:45,730 --> 00:15:48,670
Transferring isn't the answer. That's
what they always do to him. Yes, but no
297
00:15:48,670 --> 00:15:49,750
one's tried Siberia.
298
00:15:51,190 --> 00:15:53,710
Mr. Belding, Deke can't read.
299
00:15:54,210 --> 00:15:56,950
Well, if we send him there, it won't
matter because they don't speak English.
300
00:15:58,290 --> 00:16:00,590
Mr. Belding, he really can't read.
301
00:16:01,150 --> 00:16:04,250
And he refuses to go to our remedial
education program.
302
00:16:04,730 --> 00:16:07,150
If he refuses to go, our hands are tied.
303
00:16:07,570 --> 00:16:08,910
Well, I can't accept that.
304
00:16:09,520 --> 00:16:12,680
Deet needs help, and I won't just sit
around and do nothing.
305
00:16:13,040 --> 00:16:16,680
Miss Bliss, in all my years as a
principal, I never knew a teacher who
306
00:16:16,680 --> 00:16:17,599
loved than you.
307
00:16:17,600 --> 00:16:19,240
But nobody can touch them all.
308
00:16:19,860 --> 00:16:22,980
Except, of course, for poor Mr.
Claymore, who blew up the science lab.
309
00:16:27,380 --> 00:16:29,980
If actors were supposed to write, they'd
call them writers.
310
00:16:30,340 --> 00:16:32,600
But to the actor, the script is just a
guide.
311
00:16:33,440 --> 00:16:34,640
Without me, you're nothing!
312
00:16:41,360 --> 00:16:42,820
that since the fifth grade? Yeah.
313
00:16:43,240 --> 00:16:45,240
It was around the same time as our last
fight.
314
00:16:45,700 --> 00:16:49,720
Oh, yeah, I remember. We both wanted to
be the lead ribbon in the maypole dance.
315
00:16:50,380 --> 00:16:52,460
We swore we'd never talk to each other
again.
316
00:16:52,720 --> 00:16:55,400
And we stuck to it for at least 20
minutes.
317
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
It was murder.
318
00:16:58,520 --> 00:16:59,800
You still want to do the play?
319
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
Yeah.
320
00:17:01,600 --> 00:17:02,660
But I have a suggestion.
321
00:17:03,400 --> 00:17:04,660
Get yourself another star.
322
00:17:04,940 --> 00:17:06,060
I want to be the producer.
323
00:17:08,079 --> 00:17:11,319
I don't have time to find a lawyer, so
I'll just tell you guys my will.
324
00:17:12,000 --> 00:17:15,160
Nikki, Lisa, you can have my
calculators.
325
00:17:15,839 --> 00:17:17,920
Mikey, you can have my stereo.
326
00:17:18,260 --> 00:17:19,700
Screech, you're talking crazy.
327
00:17:20,160 --> 00:17:21,540
But who's getting the speakers?
328
00:17:23,359 --> 00:17:25,599
Jack, I gave the best for you.
329
00:17:26,040 --> 00:17:27,800
You can have my condo on Mars.
330
00:17:28,119 --> 00:17:29,120
I'm touched.
331
00:17:29,840 --> 00:17:33,160
But only if you're willing to spread my
ashes over my fly farm.
332
00:17:34,660 --> 00:17:38,110
Screech, nobody wants your stuff. Just
go. home before Deke finds you?
333
00:17:38,330 --> 00:17:39,750
I want him to.
334
00:17:40,790 --> 00:17:42,410
Deke, I want you.
335
00:17:43,810 --> 00:17:48,450
Let me get this straight. Screech is
looking for Deke? This is exactly what
336
00:17:48,450 --> 00:17:51,690
happened in West Side Story when Tony
was looking for Chino.
337
00:17:52,030 --> 00:17:53,190
What happened to him?
338
00:17:53,530 --> 00:17:55,470
He got killed. I'm out of here.
339
00:17:56,330 --> 00:17:58,110
Deke, come and get me.
340
00:17:58,650 --> 00:18:01,270
Someone take a picture of me and give it
to the plastic surgeon.
341
00:18:05,820 --> 00:18:06,779
You and me.
342
00:18:06,780 --> 00:18:07,820
Boys room. Now.
343
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
Wait a minute.
344
00:18:11,440 --> 00:18:14,880
Deke, you're going to have to go through
me to get to Screech.
345
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Just you?
346
00:18:17,060 --> 00:18:20,000
No. The both of us. Me too.
347
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
No, guys.
348
00:18:26,420 --> 00:18:28,680
It's my fight. I'm going for help.
349
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
No.
350
00:18:30,380 --> 00:18:32,180
I need to do it this way.
351
00:18:41,130 --> 00:18:42,890
You know exactly where Sly Farm is?
352
00:18:45,210 --> 00:18:47,510
Not very often somebody looks for me.
353
00:18:47,790 --> 00:18:51,110
Yeah, well, I'd just like to get this
over with so I can swing by the hospital
354
00:18:51,110 --> 00:18:52,550
and still get home in time for dinner.
355
00:18:53,230 --> 00:18:55,030
The hospital part I can guarantee.
356
00:18:55,730 --> 00:19:00,430
Um, I hate to be a bother, but I have
this tricking, and I have some dental
357
00:19:00,430 --> 00:19:04,370
done. So if you could avoid these key
areas, I would appreciate it.
358
00:19:05,450 --> 00:19:08,250
Huh, I've never beaten somebody up with
so many rules before.
359
00:19:09,870 --> 00:19:10,870
Huh.
360
00:19:19,470 --> 00:19:20,470
you care.
361
00:19:20,650 --> 00:19:23,230
You don't know what it's like to be
laughed at all the time.
362
00:19:24,090 --> 00:19:25,089
What do you know?
363
00:19:25,090 --> 00:19:26,830
I know I want to live to be 15.
364
00:19:27,230 --> 00:19:28,510
I get laughed at a lot.
365
00:19:28,710 --> 00:19:29,629
Yeah, right.
366
00:19:29,630 --> 00:19:32,110
You don't believe me? No, I don't. I
can't read.
367
00:19:34,590 --> 00:19:35,930
How come you're not laughing?
368
00:19:36,470 --> 00:19:37,470
It's not funny.
369
00:19:39,870 --> 00:19:44,110
No, no, you're messing this up. I tell
you I can't read, you laugh, and then I
370
00:19:44,110 --> 00:19:45,109
beat you up.
371
00:19:45,110 --> 00:19:46,710
Look, I'm not gonna laugh at you.
372
00:19:47,050 --> 00:19:49,170
But if you're going to beat me up, let's
get it over with now.
373
00:19:49,490 --> 00:19:51,510
I don't want to worry about you the rest
of my life.
374
00:19:55,870 --> 00:19:56,870
Forget it.
375
00:19:57,310 --> 00:19:58,310
I don't want to fight you.
376
00:20:01,850 --> 00:20:03,870
Now get out of here before I change my
mind.
377
00:20:04,070 --> 00:20:05,070
Goodbye.
378
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
scared you.
379
00:20:19,400 --> 00:20:23,700
I was just wondering, uh... What?
380
00:20:25,000 --> 00:20:25,819
Forget it.
381
00:20:25,820 --> 00:20:28,400
Oh, Deke, is there something I can do
for you?
382
00:20:28,800 --> 00:20:30,540
Do you still think you can help me read?
383
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Yes.
384
00:20:33,260 --> 00:20:34,900
You've taken the first step yourself.
385
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
I have?
386
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
You're here, aren't you?
387
00:20:58,000 --> 00:20:59,400
Boo.
29365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.