All language subtitles for Vincent.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,840 --> 00:00:26,490 - [Vincent] Mother, it's Vincent. 4 00:00:28,200 --> 00:00:29,320 I might be 5 00:00:31,080 --> 00:00:34,950 needing to stay at the shack for, for a little bit. 6 00:00:34,950 --> 00:00:36,183 Something's come up. 7 00:00:37,350 --> 00:00:38,210 Uh... 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,280 I... 9 00:00:41,280 --> 00:00:43,053 Please say hi to Father for me. 10 00:00:46,710 --> 00:00:47,763 I've got the key. 11 00:00:49,244 --> 00:00:50,077 Bye. 12 00:01:19,356 --> 00:01:20,983 - You know what? - See, I'm just standing here. 13 00:01:20,983 --> 00:01:22,110 - I'm not even going to try- - And you come- 14 00:01:22,110 --> 00:01:24,741 - I'm not in the mood to play. - See, it's gonna be a fight. 15 00:01:24,741 --> 00:01:26,460 - I've had a shitty day. - It's gonna be a fight. 16 00:01:26,460 --> 00:01:28,800 I stand here, I'm just having a drink and- 17 00:01:28,800 --> 00:01:32,300 - [Petra] Well, that's the problem, right? 18 00:01:40,904 --> 00:01:42,880 You know what you said to me last night? 19 00:01:42,880 --> 00:01:47,430 - Well, not specifically every word, every single word. 20 00:01:47,430 --> 00:01:48,510 I don't recall. 21 00:01:48,510 --> 00:01:51,130 - You told me you won't be drinking, Vincent. 22 00:01:51,130 --> 00:01:53,640 Look, just answer. Answer me. 23 00:01:53,640 --> 00:01:55,558 - Of course you won't have a drink with me. 24 00:01:55,558 --> 00:01:57,083 You only drink with your friends. 25 00:01:57,930 --> 00:01:59,940 - I drink to have fun. 26 00:01:59,940 --> 00:02:01,357 Not to get drunk. 27 00:02:04,770 --> 00:02:06,420 You have no friends. 28 00:02:06,420 --> 00:02:08,705 - Because I don't want- - You don't work! 29 00:02:08,705 --> 00:02:09,604 - I don't want friends! 30 00:02:09,604 --> 00:02:11,506 - You sit on your arse all day, drinking! 31 00:02:11,506 --> 00:02:13,173 - I don't sit on my arse all day! 32 00:02:13,173 --> 00:02:14,006 - [Petra] You do! 33 00:02:14,006 --> 00:02:16,589 - I'm getting myself in a zone! 34 00:02:30,870 --> 00:02:32,787 - What have you become? 35 00:02:39,360 --> 00:02:41,660 I want you out of my life and out of my house. 36 00:02:42,870 --> 00:02:44,370 'Cause I don't have a husband. 37 00:02:45,210 --> 00:02:47,310 What I have is an alcoholic. 38 00:02:47,310 --> 00:02:48,900 An alcoholic delusional man 39 00:02:48,900 --> 00:02:52,067 who thinks he'll write a book one day. 40 00:03:01,570 --> 00:03:02,403 Sorry. 41 00:04:03,416 --> 00:04:04,357 What would you know? 42 00:04:07,865 --> 00:04:08,698 Yeah. 43 00:04:10,116 --> 00:04:11,366 Like I thought. 44 00:04:12,762 --> 00:04:14,679 Exactly like I thought. 45 00:04:17,916 --> 00:04:18,749 Nothing. 46 00:04:32,847 --> 00:04:34,764 What the fuck was that? 47 00:05:20,280 --> 00:05:22,440 - [Narrator] The attack left Vincent with a deep slash 48 00:05:22,440 --> 00:05:23,703 in his upper-left thigh. 49 00:05:24,990 --> 00:05:27,540 But things could have been much worse. 50 00:05:27,540 --> 00:05:29,670 In a rather fortuitous twist, 51 00:05:29,670 --> 00:05:33,030 Vincent had vomited at the crucial point of the assault, 52 00:05:33,030 --> 00:05:34,830 causing the beast to slip, 53 00:05:34,830 --> 00:05:38,130 and allowing Vincent the opportunity to quickly make his way 54 00:05:38,130 --> 00:05:41,070 back to the refuge of the shack. 55 00:05:41,070 --> 00:05:45,820 The following day, Vincent set about making some changes. 56 00:07:47,693 --> 00:07:49,743 - [Narrator] Vincent would miss the shack. 57 00:07:50,700 --> 00:07:51,810 This old place, 58 00:07:51,810 --> 00:07:54,790 hobbled together with rusty nails and tired wood 59 00:07:55,680 --> 00:07:57,453 had given him a second chance. 60 00:07:59,580 --> 00:08:00,873 A completed novel. 61 00:08:03,270 --> 00:08:05,403 And not a drop in over four months. 62 00:08:07,380 --> 00:08:08,683 But it was time. 63 00:08:10,814 --> 00:08:11,981 Time to leave. 64 00:09:24,750 --> 00:09:26,917 Come on, you motherfucker. 65 00:09:30,420 --> 00:09:32,340 - [Narrator] Vincent's intoxication 66 00:09:32,340 --> 00:09:34,833 hadn't helped his cause, this time around. 67 00:09:35,820 --> 00:09:37,920 At the height of the attack, 68 00:09:37,920 --> 00:09:41,550 Vincent had tripped and the sharp blade of the axe 69 00:09:41,550 --> 00:09:44,220 had pierced his right eye. 70 00:09:44,220 --> 00:09:47,100 And although he did manage to scramble quickly 71 00:09:47,100 --> 00:09:49,203 back to the safety of the shack, 72 00:09:50,940 --> 00:09:54,773 he would never regain vision in the eye again. 73 00:10:01,890 --> 00:10:04,410 Despite this latest setback, 74 00:10:04,410 --> 00:10:07,230 Vincent wasn't about to start moping around, 75 00:10:07,230 --> 00:10:08,943 feeling sorry for himself. 76 00:10:10,320 --> 00:10:13,953 He had one thing on his mind, and one thing only. 77 00:10:15,120 --> 00:10:15,963 To kill it. 78 00:10:18,870 --> 00:10:21,243 To do that, he would need to get into shape. 79 00:10:22,380 --> 00:10:24,033 Vincent was in a fight. 80 00:10:25,320 --> 00:10:28,143 In the safe daylight hours, he would train hard. 81 00:10:29,460 --> 00:10:33,723 And by night, he would switch to stealth. 82 00:10:35,220 --> 00:10:37,887 Spending long hours on stakeout. 83 00:10:41,850 --> 00:10:44,523 In an effort to catch a glimpse of the beast. 84 00:10:48,600 --> 00:10:50,193 To learn its moves. 85 00:10:52,770 --> 00:10:53,913 Its habits. 86 00:10:56,550 --> 00:10:57,693 Its weakness. 87 00:11:03,450 --> 00:11:05,943 Sadly, all his efforts were to no avail. 88 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 The beast attacked Vincent, 89 00:11:09,000 --> 00:11:12,003 with the sun at its highest point in the sky. 90 00:11:13,530 --> 00:11:16,110 As if it were making a cruel mockery 91 00:11:16,110 --> 00:11:18,527 of all his efforts to resist. 92 00:11:28,770 --> 00:11:31,920 Vincent would loose over 60% of his tongue 93 00:11:31,920 --> 00:11:34,740 in that first daylight attack. 94 00:11:34,740 --> 00:11:38,253 And despite the best efforts of the attending paramedics, 95 00:11:39,300 --> 00:11:41,853 the missing appendage would never be found. 96 00:11:43,590 --> 00:11:47,410 It could therefore only be assumed that Vincent 97 00:11:48,600 --> 00:11:50,517 had swallowed it whole. 98 00:12:40,680 --> 00:12:41,513 - Vincent? 99 00:12:47,320 --> 00:12:48,653 - Hello, Father. 100 00:12:52,320 --> 00:12:53,487 Hello, Mother. 101 00:13:28,133 --> 00:13:29,623 - [Local 1] Yeah, yeah, yeah! 102 00:13:29,623 --> 00:13:31,860 No, like I had the exact same Zephyr. 103 00:13:31,860 --> 00:13:33,766 - [Local 2] Oh, no. Amazing car. 104 00:13:33,766 --> 00:13:34,800 - [Local 1] Yeah, yeah. 105 00:13:34,800 --> 00:13:36,903 Used to float along the road like a boat. 106 00:13:38,820 --> 00:13:40,980 Yeah, really sorta cruisy car. 107 00:13:40,980 --> 00:13:44,017 - What was your first car? - Oh, it was an XP-GT. 108 00:13:51,079 --> 00:13:51,934 - Hey, mate. 109 00:13:51,934 --> 00:13:56,267 Why don't you piss off, back to where you come from? 110 00:14:25,230 --> 00:14:26,063 - You know, 111 00:14:27,390 --> 00:14:29,220 none of you... 112 00:14:29,220 --> 00:14:33,637 None of you would be laughing, if you met this beast. 113 00:15:38,315 --> 00:15:39,148 - Don't! 114 00:15:42,450 --> 00:15:43,700 - It's a shiraz cabernet. 115 00:15:45,480 --> 00:15:47,610 You don't have to. I can drink it for you, if you want. 116 00:15:47,610 --> 00:15:48,480 - Yeah, would you like to? 117 00:15:48,480 --> 00:15:50,340 - Yeah, just pour it all in there. 118 00:15:50,340 --> 00:15:51,390 - Okay. 119 00:15:51,390 --> 00:15:52,740 - Just go right to the top. 120 00:15:53,609 --> 00:15:55,159 - You sure? - Yeah, top it up. 121 00:15:56,610 --> 00:15:57,540 Keep going. - I'll keep a little bit. 122 00:15:57,540 --> 00:15:58,800 I'll keep a little bit. Is that all right? 123 00:15:58,800 --> 00:16:00,300 - Yeah, you can have as much as you want. 124 00:16:00,300 --> 00:16:01,740 - No, I'll have a sip. 125 00:16:01,740 --> 00:16:03,987 You don't drink it all the time, though, do you? 126 00:16:03,987 --> 00:16:07,530 You just, you don't drink much of it, by the look of it? 127 00:16:07,530 --> 00:16:08,640 - Oh, I drink a... 128 00:16:08,640 --> 00:16:09,843 I drink sometimes. 129 00:16:12,570 --> 00:16:14,270 So, you smoke gum leaves? - Yeah. 130 00:16:16,289 --> 00:16:17,622 - Really? - Yeah. 131 00:16:18,630 --> 00:16:20,970 They're easy to get. - Do you have to dry 'em out? 132 00:16:20,970 --> 00:16:23,760 - Yeah, but not just gum leaves. 133 00:16:23,760 --> 00:16:26,430 Anything that's sorta laying around. 134 00:16:26,430 --> 00:16:29,343 - And does it, like, ignite when you light it? 135 00:16:29,343 --> 00:16:30,724 - Yeah. 136 00:16:30,724 --> 00:16:31,610 Shit yeah. 137 00:16:31,610 --> 00:16:35,703 - And what do they call that bush weed? 138 00:16:35,703 --> 00:16:39,132 - Just bushman's weed. 139 00:16:39,132 --> 00:16:40,786 - So, I've got a question for you. 140 00:16:40,786 --> 00:16:42,006 - [Gunther] Uh-huh. 141 00:16:42,006 --> 00:16:44,887 - Um, and I hope you don't mind answering it. 142 00:16:44,887 --> 00:16:45,720 - [Gunther] Not at all. 143 00:16:45,720 --> 00:16:49,800 - But I was just wondering how you can see, out in the dark, 144 00:16:49,800 --> 00:16:52,530 without a head-torch on, because, 145 00:16:52,530 --> 00:16:54,900 if I tried to walk out there without a head-torch, 146 00:16:54,900 --> 00:16:58,260 I would break a limb, within 100 meters. 147 00:16:58,260 --> 00:17:01,375 - Ah, I've just acclimatized. 148 00:17:01,375 --> 00:17:04,615 I went overseas. I went to Vietnam, years ago. 149 00:17:04,615 --> 00:17:05,550 - [Vincent] Yeah? 150 00:17:05,550 --> 00:17:06,987 - We were dark a lot of the time. 151 00:17:06,987 --> 00:17:09,640 You weren't allowed to light cigarettes at night time. 152 00:17:09,640 --> 00:17:11,171 - [Vincent] Is that 'cause the enemy can see you? 153 00:17:11,171 --> 00:17:13,050 - Yeah, but you got used to the dark. 154 00:17:13,050 --> 00:17:15,043 - [Vincent] And um, I'm sorry I didn't... 155 00:17:15,043 --> 00:17:17,993 I just wanted to say I'm sorry. I didn't mean to scare you. 156 00:17:19,510 --> 00:17:21,780 - [Gunther] Mate, you scared the crap outta me out there. 157 00:17:21,780 --> 00:17:23,473 - Yeah, I didn't mean to do that, 158 00:17:23,473 --> 00:17:25,450 but I was actually, to be honest, 159 00:17:25,450 --> 00:17:28,230 I was a bit scared of you as well, so, 160 00:17:28,230 --> 00:17:29,830 maybe we were both a bit scared. 161 00:17:32,520 --> 00:17:33,903 Oh, that's pretty good. 162 00:17:35,940 --> 00:17:37,940 Do another one of those. 163 00:17:42,000 --> 00:17:42,833 That's great. 164 00:17:43,830 --> 00:17:45,977 But it's nice to have you here, and I hope, 165 00:17:45,977 --> 00:17:47,970 I hope you're enjoying your wine. 166 00:17:47,970 --> 00:17:50,550 - Well, this is the first time I've been in it. 167 00:17:50,550 --> 00:17:53,219 This is a beautiful little place you've got here. 168 00:17:53,219 --> 00:17:54,696 - [Vincent] Yeah, it's me mom and dad's. 169 00:17:54,696 --> 00:17:55,896 - I like it. 170 00:17:55,896 --> 00:17:56,970 It's so nice. 171 00:17:56,970 --> 00:18:00,240 - Oh, my mother Delphine, and my father William, 172 00:18:00,240 --> 00:18:02,580 came up on a day trip for a picnic, 173 00:18:02,580 --> 00:18:04,140 and they decided they just, 174 00:18:04,140 --> 00:18:06,960 they just were taken by the charm of the place, 175 00:18:06,960 --> 00:18:09,000 and they decided that they'd like to purchase it. 176 00:18:09,000 --> 00:18:12,360 So they purchased it for $800 off a local farmer, 177 00:18:12,360 --> 00:18:16,017 in, in March 12, 1973, 178 00:18:16,017 --> 00:18:17,967 and it's been in the family ever since. 179 00:18:18,990 --> 00:18:20,280 - Oh, you're a lucky fella, actually. 180 00:18:20,280 --> 00:18:21,990 You wanna hang onto this joint. 181 00:18:21,990 --> 00:18:24,930 - Well, they don't really want to come here, 182 00:18:24,930 --> 00:18:27,780 and no one else in my family likes to come here, so, 183 00:18:27,780 --> 00:18:29,580 it's a nice place for me to get away, 184 00:18:29,580 --> 00:18:32,645 because I don't really like spending that much time 185 00:18:32,645 --> 00:18:34,590 with most of the people in this town. 186 00:18:34,590 --> 00:18:35,440 - I noticed that. 187 00:18:37,980 --> 00:18:40,620 I think the locals are... 188 00:18:40,620 --> 00:18:42,990 They're, they're a bunch of... 189 00:18:42,990 --> 00:18:44,250 They're nice people, by the sound of it. 190 00:18:44,250 --> 00:18:46,358 - Well, they don't seem very nice to me. 191 00:18:46,358 --> 00:18:48,180 - They're not nice to strangers. 192 00:18:48,180 --> 00:18:50,280 - Well, then they're not very nice people, are they? 193 00:18:50,280 --> 00:18:53,775 - Not in that case, I guess, but they keep to themselves. 194 00:18:53,775 --> 00:18:56,010 They don't seem to have much trouble between them. 195 00:18:56,010 --> 00:18:58,021 - So, they're nice amongst themselves. 196 00:18:58,021 --> 00:19:00,338 - That's right. - But not nice to anyone else? 197 00:19:00,338 --> 00:19:02,160 - Yeah, and that's, you know, we're aliens. 198 00:19:02,160 --> 00:19:03,827 - They're arseholes. 199 00:19:10,440 --> 00:19:13,720 Might have a sip, though. Just to see what it tastes like. 200 00:19:13,720 --> 00:19:15,137 - It's good wine. 201 00:19:17,714 --> 00:19:19,797 It's all right, isn't it? 202 00:19:20,984 --> 00:19:23,752 - Yeah, I could drink a little bit of that, I guess. 203 00:19:23,752 --> 00:19:25,222 I've got a deck of cards. 204 00:19:25,222 --> 00:19:26,574 - I've got a deck, too. 205 00:19:26,574 --> 00:19:28,927 - Back in the camp. - I just bought a deck. 206 00:19:28,927 --> 00:19:30,933 "Queens Slipper", they're called. 207 00:19:31,860 --> 00:19:33,480 - What color are they? 208 00:19:33,480 --> 00:19:34,860 - Red. 209 00:19:34,860 --> 00:19:38,089 - I've played card games that are a lot easier to play. 210 00:19:38,089 --> 00:19:39,543 Like, like, Fish. 211 00:19:40,890 --> 00:19:42,090 - Oh, yeah, Fish is... 212 00:19:42,090 --> 00:19:43,590 Yeah, Fish a good game. 213 00:19:43,590 --> 00:19:45,762 And Snap. I used to play Snap. 214 00:19:45,762 --> 00:19:46,595 - Uh-huh, and uh- 215 00:19:46,595 --> 00:19:49,345 I hurt my hand playing Snap once. 216 00:19:52,199 --> 00:19:53,299 - Hence the game Snap! 217 00:19:54,168 --> 00:19:55,650 - Mm. - So, you like winning? 218 00:19:55,650 --> 00:19:56,970 Yeah. - Who doesn't? 219 00:19:56,970 --> 00:19:57,803 - Nah, that's it. 220 00:19:57,803 --> 00:20:00,330 - Someone once said to me "Everything in life's competitive" 221 00:20:00,330 --> 00:20:03,330 and I think that was probably a pretty accurate statement. 222 00:20:03,330 --> 00:20:04,163 - Yeah, well- 223 00:20:04,163 --> 00:20:05,190 - He was a bit of arsehole, 224 00:20:05,190 --> 00:20:08,023 but I think he got that one right. 225 00:20:20,730 --> 00:20:21,993 Where's this go, Gunther? 226 00:20:24,780 --> 00:20:26,430 - [Gunther] Put mine down. 227 00:20:26,430 --> 00:20:27,980 - Just keep going through here? 228 00:20:29,103 --> 00:20:29,936 - Here. 229 00:20:30,990 --> 00:20:31,823 Where's yours? 230 00:20:34,470 --> 00:20:35,983 Oh, yeah, you're right. 231 00:20:35,983 --> 00:20:37,260 So, then what you've gotta do. 232 00:20:37,260 --> 00:20:38,820 And so that'll drop a little bit. 233 00:20:38,820 --> 00:20:41,010 And so then you do the same thing again. 234 00:20:41,010 --> 00:20:42,000 Hold it here. 235 00:20:42,000 --> 00:20:42,870 - Stop here? - Stop here. 236 00:20:42,870 --> 00:20:43,767 Stop. No, a little bit higher. 237 00:20:43,767 --> 00:20:45,660 And just do a practice. - Yep. 238 00:20:45,660 --> 00:20:47,727 - Swing that out. Let go. 239 00:20:47,727 --> 00:20:48,560 - Uh-huh. 240 00:20:48,560 --> 00:20:49,620 - Okay? - And then flick it? 241 00:20:49,620 --> 00:20:50,453 - Yep. 242 00:20:52,080 --> 00:20:53,880 Well, unfortunately- 243 00:20:53,880 --> 00:20:54,840 - [Vincent] Did I do something wrong? 244 00:20:54,840 --> 00:20:56,550 - You haven't done anything wrong. 245 00:20:56,550 --> 00:20:57,990 You just haven't done it all right. 246 00:20:57,990 --> 00:21:00,753 So when you go out, let it go and flick it. 247 00:21:02,417 --> 00:21:04,800 - Oh, it's fucking done it again. 248 00:21:04,800 --> 00:21:05,823 Okay, stand back. 249 00:21:06,840 --> 00:21:07,673 Here I go. 250 00:21:15,240 --> 00:21:16,620 - Good shot! 251 00:21:16,620 --> 00:21:19,260 Anyhow, it's amazing you could do that. 252 00:21:19,260 --> 00:21:20,643 All right, here we go. 253 00:21:21,570 --> 00:21:25,080 I'm going for a big one. I'm going for a fucking big one. 254 00:21:25,080 --> 00:21:26,850 - You're on your own, mate. Don't forget to... 255 00:21:26,850 --> 00:21:28,183 Yeah, that's it. 256 00:21:34,309 --> 00:21:35,389 I love it! 257 00:21:35,389 --> 00:21:36,784 That was brilliant! 258 00:21:43,410 --> 00:21:44,643 - It's very relaxing. 259 00:21:45,480 --> 00:21:47,030 - Yeah, I reckon, um... 260 00:21:48,420 --> 00:21:50,102 Well, you've learnt somethin', didn't you? 261 00:21:50,102 --> 00:21:52,320 You've never fished before? - Never. 262 00:21:52,320 --> 00:21:56,130 And I feel like I might be a bit of a natural at it, maybe. 263 00:21:56,130 --> 00:21:58,590 - So, you know what to do. Oh, man, look at that! 264 00:21:58,590 --> 00:22:02,370 - Yeah, like, it just feels like... 265 00:22:02,370 --> 00:22:05,370 I really feel like when I do this... 266 00:22:09,019 --> 00:22:10,286 It just feels, yeah. 267 00:22:10,286 --> 00:22:12,897 - This is getting better all the time. 268 00:22:12,897 --> 00:22:13,860 - Like, you know what? 269 00:22:13,860 --> 00:22:16,380 I don't care if there's no fish in here. 270 00:22:16,380 --> 00:22:18,720 - All right. - 'Cause I just like casting. 271 00:22:18,720 --> 00:22:20,430 I think the casting's fun. 272 00:22:21,870 --> 00:22:23,700 Just in itself. 273 00:22:23,700 --> 00:22:25,680 Does that make sense to you? - No, it does. 274 00:22:25,680 --> 00:22:27,330 People do that for a... 275 00:22:27,330 --> 00:22:30,330 Sometimes, they got these places where they just 276 00:22:30,330 --> 00:22:33,570 do fly fishing into ponds like this with nothing in them, 277 00:22:33,570 --> 00:22:36,900 and they have competitions to see what they can do you know? 278 00:22:36,900 --> 00:22:39,060 Well, you're better than I am at it. 279 00:22:39,060 --> 00:22:40,860 - Thanks, Gunther. 280 00:22:40,860 --> 00:22:42,990 - It might be the one eye that helps. 281 00:22:42,990 --> 00:22:44,910 It's a positive. - It's a positive. 282 00:22:44,910 --> 00:22:48,330 - You lose your eye and you've got better opportunities. 283 00:22:48,330 --> 00:22:49,530 - It's a positive. 284 00:22:49,530 --> 00:22:52,800 - But not all, you know, I wouldn't... 285 00:22:52,800 --> 00:22:55,020 I wouldn't want to have that happen to me, though, 286 00:22:55,020 --> 00:22:56,490 I'm afraid. 287 00:22:56,490 --> 00:22:57,663 But it's a shame. 288 00:22:59,010 --> 00:23:02,310 But you can still... 289 00:23:04,710 --> 00:23:06,690 - [Vincent] I could go in one of those competitions soon, 290 00:23:06,690 --> 00:23:08,318 if I keep practicing. 291 00:23:08,318 --> 00:23:09,514 - Oh, well, you've... 292 00:23:09,514 --> 00:23:10,981 You've got a chance. 293 00:23:10,981 --> 00:23:12,600 - I might enter one. 294 00:23:12,600 --> 00:23:14,767 I'll just keep practicing. 295 00:23:17,520 --> 00:23:20,037 Oh, yeah. I'm gonna enter one of those competitions. 296 00:23:27,778 --> 00:23:29,195 - It's beautiful. 297 00:23:50,815 --> 00:23:52,305 Oh, God. 298 00:23:52,305 --> 00:23:53,865 That's beautiful. 299 00:23:53,865 --> 00:23:55,590 This rock- - Mm. 300 00:23:55,590 --> 00:23:56,940 - [Gunther] Is igneous. 301 00:23:56,940 --> 00:23:58,170 - Okay. 302 00:23:58,170 --> 00:24:00,053 So, this is called Word. 303 00:24:01,154 --> 00:24:01,987 - A Word? 304 00:24:01,987 --> 00:24:03,720 - It's the same as a typewriter. 305 00:24:03,720 --> 00:24:07,230 - The most gold that was found in Victoria, 306 00:24:07,230 --> 00:24:09,660 was found here, in this area. 307 00:24:09,660 --> 00:24:11,550 - Really? - Seriously. 308 00:24:11,550 --> 00:24:13,650 - Yep, keep the screen pointed toward yourself. 309 00:24:13,650 --> 00:24:14,783 - Yeah. 310 00:24:14,783 --> 00:24:15,616 And they crush this down, 311 00:24:15,616 --> 00:24:16,920 and those little bits there are gold. 312 00:24:16,920 --> 00:24:18,552 - I'm gonna crush a bit here? - Collect them all. 313 00:24:18,552 --> 00:24:19,952 Yeah! 314 00:24:22,770 --> 00:24:24,152 - [Vincent] It broke this one. 315 00:24:24,152 --> 00:24:25,990 - See how strong it is? 316 00:24:27,600 --> 00:24:29,160 Now, hang on. Just put it in your pocket. 317 00:24:29,160 --> 00:24:31,520 You'll need something else to crush that with. 318 00:24:31,520 --> 00:24:33,819 - I'll keep this and smash it later. 319 00:24:33,819 --> 00:24:36,090 And you press Save. Gunther's file. 320 00:24:36,090 --> 00:24:37,860 - It all gets saved on the computer. 321 00:24:37,860 --> 00:24:40,230 - You save your stuff in here, yeah? 322 00:24:40,230 --> 00:24:42,137 - Well, it does. It lives in here. 323 00:24:42,137 --> 00:24:43,785 - Yeah, cool. 324 00:24:43,785 --> 00:24:47,100 And it pulls out bits and pieces of rock that you've never, 325 00:24:47,100 --> 00:24:49,737 you didn't know was under there. 326 00:24:49,737 --> 00:24:51,827 And this tree collapses. 327 00:24:51,827 --> 00:24:52,660 - Oh, shit. 328 00:24:52,660 --> 00:24:55,080 - Well, it forces all the rocks to the surface. 329 00:24:55,080 --> 00:24:57,450 I don't need any books or nothin'. I got it all there. 330 00:24:57,450 --> 00:24:59,280 - Well, you can still read books. 331 00:24:59,280 --> 00:25:02,280 - The roots of the tree have brought them up. 332 00:25:02,280 --> 00:25:03,810 Lots of nuggets are found like that. 333 00:25:03,810 --> 00:25:05,700 - Fair dinkum? - Absolutely. 334 00:25:05,700 --> 00:25:08,520 I used to send a telegram to somebody and- 335 00:25:08,520 --> 00:25:11,107 - You still use those? - Do you? 336 00:25:11,107 --> 00:25:12,027 - You do? 337 00:25:12,027 --> 00:25:15,660 - No, I haven't used one for years, I don't, I don't send... 338 00:25:15,660 --> 00:25:18,570 I haven't communicated with anybody for a long time. 339 00:25:18,570 --> 00:25:20,190 - Do you wanna head back and get some dinner now? 340 00:25:20,190 --> 00:25:21,360 - Love to. - Yeah. 341 00:25:21,360 --> 00:25:23,614 I'm probably just gonna do a stew. 342 00:25:23,614 --> 00:25:28,051 It's just gonna be like little bits of, um, like lamb in it. 343 00:25:28,051 --> 00:25:28,884 - Oh, mate. - Is that all right? 344 00:25:28,884 --> 00:25:31,333 - I haven't had a stew for so long. Yeah. 345 00:25:31,333 --> 00:25:33,090 - [Vincent] I might chop some carrot up, 346 00:25:33,090 --> 00:25:34,680 and mix it with some rice. 347 00:25:34,680 --> 00:25:36,420 - Yeah, all right. - All right. 348 00:25:36,420 --> 00:25:38,520 - Sounds good. - Let's go. 349 00:25:38,520 --> 00:25:39,520 - Thank you. 350 00:25:45,223 --> 00:25:47,389 - [Gunther] I don't know, actually. 351 00:25:47,389 --> 00:25:51,360 I don't have any aboriginal, as such, in my blood, 352 00:25:51,360 --> 00:25:53,400 but I've been taught by... 353 00:25:53,400 --> 00:25:55,173 I know a lot of aboriginal people. 354 00:25:56,138 --> 00:25:57,960 - All right. - Yeah. 355 00:25:57,960 --> 00:25:58,793 - [Vincent] Do you think that, 356 00:25:58,793 --> 00:26:00,690 that helps with your vision at night? 357 00:26:00,690 --> 00:26:02,520 - [Gunther] No, it just kinda gives you perception 358 00:26:02,520 --> 00:26:03,747 and awareness. 359 00:27:16,590 --> 00:27:20,490 - [Narrator] Vincent's debut novel, titled "Falcon's Dive", 360 00:27:20,490 --> 00:27:23,700 was a fictional exploration of the scars of war, 361 00:27:23,700 --> 00:27:26,250 as told through the eyes of RAAF bomber 362 00:27:26,250 --> 00:27:29,250 Command Captain Willard Cornell. 363 00:27:29,250 --> 00:27:31,650 Vincent had entered "Falcon's Dive" 364 00:27:31,650 --> 00:27:34,290 in the prestigious national literary competition 365 00:27:34,290 --> 00:27:38,340 for unpublished works, the Wynn Williams Medal. 366 00:27:38,340 --> 00:27:41,430 And following the surprise news, late that night, 367 00:27:41,430 --> 00:27:44,100 that his book had won first prize, 368 00:27:44,100 --> 00:27:47,490 Vincent found himself suddenly in the spotlight. 369 00:27:47,490 --> 00:27:48,660 He was quickly signed 370 00:27:48,660 --> 00:27:51,570 to the prominent literary agent Eloise Bergman 371 00:27:51,570 --> 00:27:54,750 who proceeded to schedule a national book tour for Vincent 372 00:27:54,750 --> 00:27:56,910 to promote "Falcon's Dive". 373 00:27:56,910 --> 00:27:59,850 It was to be a high-end black tie affair 374 00:27:59,850 --> 00:28:02,403 with the who's-who of society present. 375 00:28:04,470 --> 00:28:05,853 - Ladies and gentlemen, 376 00:28:08,220 --> 00:28:11,523 thank you for joining me here tonight, 377 00:28:13,044 --> 00:28:13,877 for 378 00:28:15,540 --> 00:28:20,517 the first reading of my debut novel "Falcon's Dive". 379 00:28:23,970 --> 00:28:26,193 It's been a long journey, but, 380 00:28:27,650 --> 00:28:28,983 a journey that has been, 381 00:28:29,940 --> 00:28:32,377 none the less, well worth taking. 382 00:28:40,242 --> 00:28:41,325 Worth taking. 383 00:28:42,803 --> 00:28:43,886 Worth taking. 384 00:28:46,170 --> 00:28:47,253 Worth taking. 385 00:28:55,470 --> 00:28:57,240 - [Narrator] Vincent's sense of time 386 00:28:57,240 --> 00:29:00,030 quickly became eroded on tour, 387 00:29:00,030 --> 00:29:03,993 as his existence faded from one hotel room to the next. 388 00:29:04,890 --> 00:29:07,927 However, as sales of the critically acclaimed 389 00:29:07,927 --> 00:29:10,830 "Falcon's Dive" began to skyrocket, 390 00:29:10,830 --> 00:29:13,533 his fame also began to flourish. 391 00:29:24,120 --> 00:29:27,510 However, there were some whispers that had sprung up, 392 00:29:27,510 --> 00:29:30,093 in regards to Vincent's mental fragility. 393 00:29:30,930 --> 00:29:34,740 Eloise therefore decided the company's security contractor, 394 00:29:34,740 --> 00:29:37,890 Kim Yu Jin, also know as "Little Kim", 395 00:29:37,890 --> 00:29:41,040 would be assigned to Vincent around the clock, 396 00:29:41,040 --> 00:29:43,150 to help ensure things ran 397 00:29:44,430 --> 00:29:45,393 smoothly. 398 00:29:56,970 --> 00:29:59,730 - [Narrator] Perhaps it was an attempt to seek some reprieve 399 00:29:59,730 --> 00:30:03,120 from the confines of yet another hotel room. 400 00:30:03,120 --> 00:30:05,610 But Vincent would often find himself 401 00:30:05,610 --> 00:30:09,393 wandering the streets at night, for hours on end. 402 00:30:10,530 --> 00:30:12,573 As if he was looking for something. 403 00:30:13,770 --> 00:30:14,733 Searching. 404 00:30:15,720 --> 00:30:16,553 Reaching. 405 00:30:18,450 --> 00:30:21,660 But no matter how many times he tried, 406 00:30:21,660 --> 00:30:23,890 he could never quite work out what it was 407 00:30:25,350 --> 00:30:26,933 he was looking for. 408 00:30:45,090 --> 00:30:46,710 - [Host] The handle makes vacuuming fun. 409 00:30:46,710 --> 00:30:48,390 Lightweight, weighing only eight pounds, 410 00:30:48,390 --> 00:30:50,843 a convenient two-speed power switch from Auric! 411 00:30:51,777 --> 00:30:54,060 And another conflict was whether to use 412 00:30:54,060 --> 00:30:56,553 the rusty old bike to get around the farm, 413 00:30:58,620 --> 00:31:01,703 or to use a shiny and clean golf car! 414 00:31:05,356 --> 00:31:08,040 The Easy Golf Freedom TXP electric golf car! 415 00:31:08,040 --> 00:31:11,068 Relax and enjoy the ride between birdies and bogies. 416 00:31:11,068 --> 00:31:13,050 It has smooth acceleration and easy battery maintenance. 417 00:31:13,050 --> 00:31:15,780 Includes wheel covers and sun top. 418 00:31:15,780 --> 00:31:17,490 But the biggest disagreement came 419 00:31:17,490 --> 00:31:20,610 when Mr. Dobless brought Arnie the pig into the house. 420 00:31:20,610 --> 00:31:23,440 Lisa would always throw a fit and storm off 421 00:31:24,534 --> 00:31:26,956 into a nice, clean trailer! 422 00:31:34,694 --> 00:31:35,611 - Oh, shit. 423 00:31:41,640 --> 00:31:45,000 - [Narrator] Jacob Van Der Beek was an organic corn farmer 424 00:31:45,000 --> 00:31:48,690 who was in town for the Sustainable Living Expo. 425 00:31:48,690 --> 00:31:50,760 He had meet Vincent that night, 426 00:31:50,760 --> 00:31:53,700 in the piano bar of the Continental Hotel, 427 00:31:53,700 --> 00:31:55,773 where both the gentlemen were staying. 428 00:31:56,880 --> 00:31:59,763 It would be a meeting that Jacob would never forget. 429 00:32:01,050 --> 00:32:02,913 For all the wrong reasons. 430 00:32:04,020 --> 00:32:08,400 The attack had been swift, yet none the less brutal, 431 00:32:08,400 --> 00:32:12,003 with Jacob bearing the full brunt of the beast's fury. 432 00:32:13,020 --> 00:32:15,150 He would loose his right ear, 433 00:32:15,150 --> 00:32:17,520 a large portion of his upper lip, 434 00:32:17,520 --> 00:32:19,593 and his left middle index finger. 435 00:32:20,460 --> 00:32:23,790 Before Vincent hurled the television set at the beast, 436 00:32:23,790 --> 00:32:25,923 causing it to quickly flee the scene. 437 00:32:27,660 --> 00:32:30,990 Despite Vincent's heroics, there had been a great deal 438 00:32:30,990 --> 00:32:33,300 of confusion amongst the authorities, 439 00:32:33,300 --> 00:32:35,553 as to his role in the whole affair, 440 00:32:36,450 --> 00:32:40,563 with many pointing an accusing finger at the famous author. 441 00:32:42,570 --> 00:32:45,420 Vincent's highly-paid team of lawyers 442 00:32:45,420 --> 00:32:48,150 had argued that their star client 443 00:32:48,150 --> 00:32:52,383 had suffered a brief and unforeseeable episode. 444 00:32:54,060 --> 00:32:57,363 Likely triggered by the rigors and stress of his tour. 445 00:32:58,260 --> 00:33:01,950 It was therefore decided the best thing for everyone 446 00:33:01,950 --> 00:33:04,770 would be if Vincent spent a few months 447 00:33:04,770 --> 00:33:09,770 of rest and recuperation at the May-View health facility. 448 00:33:12,150 --> 00:33:13,680 Vincent knew, of course, 449 00:33:13,680 --> 00:33:17,250 not a word of what his lawyers spoke was true, 450 00:33:17,250 --> 00:33:20,340 but he felt there had been enough trouble, 451 00:33:20,340 --> 00:33:21,663 so he went along, 452 00:33:23,340 --> 00:33:25,257 and played their games. 453 00:33:34,903 --> 00:33:36,612 - [Local 1] Why would you do it? 454 00:33:36,612 --> 00:33:39,151 It doesn't make any sense at all. 455 00:33:39,151 --> 00:33:40,829 Complete waste of... 456 00:33:40,829 --> 00:33:42,006 Oh, my. 457 00:33:42,006 --> 00:33:44,028 - [Local 2] Just think about it. 458 00:33:44,028 --> 00:33:46,875 - Anyway, I'm talking about this and, uh... 459 00:33:46,875 --> 00:33:47,708 - Oh. 460 00:33:51,467 --> 00:33:52,300 - Vincent? 461 00:34:09,168 --> 00:34:12,001 Could I have your autograph, mate? 462 00:34:13,567 --> 00:34:16,900 - What, you don't find me funny anymore? 463 00:34:23,685 --> 00:34:24,518 - No. 464 00:34:25,555 --> 00:34:26,388 No, mate. 465 00:34:32,016 --> 00:34:35,320 - Sorry. - Have a beer, mate. 466 00:34:35,320 --> 00:34:40,320 - [Local 3] Yeah, have a beer. 467 00:35:13,950 --> 00:35:16,080 - [Narrator] Vincent found he was now surrounded 468 00:35:16,080 --> 00:35:18,993 by many new friends. 469 00:35:20,160 --> 00:35:25,160 Of which, quite a few were very keen to get his autograph. 470 00:35:25,470 --> 00:35:29,970 But of late, it had not been on a copy of his book. 471 00:35:29,970 --> 00:35:33,090 A disturbing new trend had quickly spread, 472 00:35:33,090 --> 00:35:36,990 following the incident at the Hotel Continental. 473 00:35:36,990 --> 00:35:40,500 One whereby any morbid or forbidding item 474 00:35:40,500 --> 00:35:42,120 that bore his signature 475 00:35:42,120 --> 00:35:45,150 had started to become highly sought after, 476 00:35:45,150 --> 00:35:48,390 amongst many collectors from around the globe. 477 00:35:48,390 --> 00:35:53,220 And as the demand grew, so too did the prices. 478 00:35:53,220 --> 00:35:54,850 It seemed the beast 479 00:35:56,310 --> 00:35:58,593 was now a thriving industry. 480 00:36:00,210 --> 00:36:02,190 People came from all over, 481 00:36:02,190 --> 00:36:06,570 to seek Vincent out in his quiet corner of the world. 482 00:36:06,570 --> 00:36:08,790 And the truth be told, 483 00:36:08,790 --> 00:36:11,400 the attention all started getting a bit 484 00:36:11,400 --> 00:36:14,373 uncomfortable for him, after a bit. 485 00:36:15,300 --> 00:36:19,773 Vincent just wanted the quiet, peaceful, country life now, 486 00:36:21,120 --> 00:36:25,453 far removed from all the fuss and silliness of fame. 487 00:39:05,820 --> 00:39:07,770 What had started out for Vincent, 488 00:39:07,770 --> 00:39:10,110 three and a half years previously, 489 00:39:10,110 --> 00:39:13,320 as a fun night in with a few of his pals, 490 00:39:13,320 --> 00:39:16,740 had suddenly turned into an all-you-can-eat smorgasbord 491 00:39:16,740 --> 00:39:18,780 for the ravenous beast. 492 00:39:18,780 --> 00:39:22,117 Going on to become known in popular culture as 493 00:39:22,117 --> 00:39:24,930 "The Slaughter at the Shack", 494 00:39:24,930 --> 00:39:29,010 three innocent souls would tragically perish that night. 495 00:39:29,010 --> 00:39:32,190 They were 24-year-old university student 496 00:39:32,190 --> 00:39:33,663 Dok Ban Yen Nok Noi. 497 00:39:35,700 --> 00:39:37,860 The acclaimed fashion photographer, 498 00:39:37,860 --> 00:39:39,993 53-year-old Bridget Lambert. 499 00:39:46,170 --> 00:39:50,130 And 31-year-old social influencer, musician, 500 00:39:50,130 --> 00:39:54,513 and vegan activist, Rainstream Beautiful Rush. 501 00:39:56,250 --> 00:39:59,400 Others were badly injured, including Vincent, 502 00:39:59,400 --> 00:40:02,943 who received a very nasty blow to the back of the head. 503 00:40:04,050 --> 00:40:06,840 Vincent's team of lawyers had argued that, 504 00:40:06,840 --> 00:40:09,360 due to the large amount of alcohol, 505 00:40:09,360 --> 00:40:13,140 narcotics and strobe lighting present on the evening, 506 00:40:13,140 --> 00:40:16,350 a mass hysteria event had occurred, 507 00:40:16,350 --> 00:40:20,070 and full responsibility could not be fairly proportioned 508 00:40:20,070 --> 00:40:23,310 onto the shoulders of one individual alone. 509 00:40:23,310 --> 00:40:26,190 Vincent was therefore eventually charged 510 00:40:26,190 --> 00:40:30,150 with one count of diminished accidental misadventure, 511 00:40:30,150 --> 00:40:32,523 by reason of psychotic interlude. 512 00:40:33,480 --> 00:40:37,950 This lead to another stay at the May-View health facility, 513 00:40:37,950 --> 00:40:41,130 where Vincent even got his old room back. 514 00:40:41,130 --> 00:40:43,383 This time, for three and a half years. 515 00:40:45,120 --> 00:40:46,470 Vincent knew, of course, 516 00:40:46,470 --> 00:40:49,980 not a word of what his lawyers spoke was true, 517 00:40:49,980 --> 00:40:52,680 but he felt there had been enough trouble, 518 00:40:52,680 --> 00:40:56,223 so he went along and played their games. 519 00:40:57,420 --> 00:41:02,100 Sales of "Falcon's Dive" doubled over that time, of course. 520 00:41:02,100 --> 00:41:05,040 And the tire iron he had just signed for Katya 521 00:41:05,040 --> 00:41:07,950 would go on to fetch over $6,000, 522 00:41:07,950 --> 00:41:12,540 helping the Uber driver take a well-earned winter break, 523 00:41:12,540 --> 00:41:14,957 with her girlfriend, in Bali. 524 00:41:25,080 --> 00:41:27,240 Adjusting to life on the outside, 525 00:41:27,240 --> 00:41:30,690 after such a long stretch of incarceration, 526 00:41:30,690 --> 00:41:34,590 would prove to be a fresh new challenge for Vincent. 527 00:41:34,590 --> 00:41:37,743 Getting back into some healthy habits would be vital. 528 00:41:39,600 --> 00:41:41,670 He tried to write, 529 00:41:41,670 --> 00:41:43,400 but the problem was... 530 00:41:47,580 --> 00:41:49,383 He had nothing to say. 531 00:41:53,640 --> 00:41:58,203 Vincent knew, however, he couldn't sit still for too long. 532 00:41:59,580 --> 00:42:02,020 For there is nothing more dangerous 533 00:42:02,970 --> 00:42:04,653 than an idle mind. 534 00:42:09,240 --> 00:42:10,113 But then, 535 00:42:11,100 --> 00:42:13,950 as if from the heavens above, 536 00:42:13,950 --> 00:42:15,200 came a miracle. 537 00:42:21,781 --> 00:42:23,714 - [George] Ed! Charlie! 538 00:42:23,714 --> 00:42:24,964 That's my wife! 539 00:42:27,542 --> 00:42:29,070 - Mary! - No, you don't! 540 00:42:29,070 --> 00:42:31,153 Somebody call the police! 541 00:42:38,377 --> 00:42:40,319 - Clarence! - Get outta here! 542 00:42:40,319 --> 00:42:41,956 - [TV Announcer 1] The Hawaii chair wasn't designed 543 00:42:41,956 --> 00:42:43,164 just for home. 544 00:42:43,164 --> 00:42:45,050 I mean, after all, for some of us, 545 00:42:45,050 --> 00:42:48,042 at least 40 hours of our week is spent... 546 00:42:48,042 --> 00:42:52,457 ♪ Pets, it's a Pillow Pet ♪ 547 00:42:52,457 --> 00:42:54,660 - [TV Announcer 2] Pillow Pets are cute, huggable pets 548 00:42:54,660 --> 00:42:57,000 that pop open into full-sized pillows! 549 00:42:57,000 --> 00:42:58,970 They're soft, they're... 550 00:42:58,970 --> 00:43:00,630 - [TV Announcer 3] Get ready for God to touch you 551 00:43:00,630 --> 00:43:02,763 with his miracle working power. 552 00:43:06,237 --> 00:43:09,480 - God is touching hurting people around the world, 553 00:43:09,480 --> 00:43:11,910 and now he wants to touch you 554 00:43:11,910 --> 00:43:14,280 with his miracle working power. 555 00:43:14,280 --> 00:43:15,630 I'm Reverend Peter Popoff. 556 00:43:15,630 --> 00:43:18,030 I've traveled all around the world, 557 00:43:18,030 --> 00:43:20,820 praying and sharing the good news of the gospel 558 00:43:20,820 --> 00:43:23,580 with multitudes and seen the most miraculous 559 00:43:23,580 --> 00:43:25,470 miracles take place. 560 00:43:25,470 --> 00:43:28,620 I know that your faith will be challenged when you see 561 00:43:28,620 --> 00:43:31,050 what the living Jesus Christ is doing 562 00:43:31,050 --> 00:43:33,750 in the lives of men and women, setting people free. 563 00:43:33,750 --> 00:43:37,020 And I believe before this program comes to a close, 564 00:43:37,020 --> 00:43:42,020 you're going to be touched by the miraculous power of God. 565 00:43:42,304 --> 00:43:46,693 Woo! 566 00:43:46,693 --> 00:43:47,883 Praise God! 567 00:43:47,883 --> 00:43:48,716 Amen! 568 00:43:50,083 --> 00:43:51,333 Oh, hallelujah. 569 00:43:52,971 --> 00:43:54,571 You know, I was praying for her. 570 00:43:55,980 --> 00:43:58,470 She's wearing an oxygen tank. 571 00:43:58,470 --> 00:44:00,393 You have lung problems too. 572 00:44:01,650 --> 00:44:03,660 Don't you believe that when God touched her, 573 00:44:03,660 --> 00:44:05,253 he also touched you? 574 00:44:06,444 --> 00:44:08,010 Yeah! 575 00:44:08,010 --> 00:44:09,243 Stand up on your feet. 576 00:44:11,040 --> 00:44:12,003 Glory to God! 577 00:44:13,020 --> 00:44:17,220 I'll tell you, your ministry and your testimony is not over. 578 00:44:17,220 --> 00:44:20,070 God is going to make you a great blessing! 579 00:44:20,070 --> 00:44:22,770 You're gonna have a great testimony! 580 00:44:22,770 --> 00:44:25,501 God's going to restore your lungs! Amen! 581 00:44:25,501 --> 00:44:28,270 Make them new! 582 00:44:28,270 --> 00:44:30,211 Hallelujah. Let's just walk together. 583 00:44:30,211 --> 00:44:35,211 You know, we could walk with God right past the undertaker! 584 00:44:44,561 --> 00:44:49,561 ♪ I was walking home through the Wompus woods ♪ 585 00:44:49,572 --> 00:44:53,994 ♪ On the haunted trail ♪ 586 00:44:53,994 --> 00:44:57,882 ♪ Just released after doing a spell ♪ 587 00:44:57,882 --> 00:45:02,533 ♪ On the Graterton County Jail ♪ 588 00:45:02,533 --> 00:45:07,102 ♪ When I turned the bend in the trail, I got ♪ 589 00:45:07,102 --> 00:45:11,125 ♪ The worst fright of my life ♪ 590 00:45:11,125 --> 00:45:15,813 ♪ The most horrid thing I've ever seen ♪ 591 00:45:15,813 --> 00:45:20,813 ♪ The decomposin' corpse of my wife ♪ 592 00:45:28,564 --> 00:45:32,804 ♪ In her worm-eaten hand, she held a photograph ♪ 593 00:45:32,804 --> 00:45:37,505 ♪ Of the children that I loved so well ♪ 594 00:45:37,505 --> 00:45:41,922 ♪ She drowned 'em in the bathtub, 20 years ago ♪ 595 00:45:41,922 --> 00:45:46,922 ♪ And plunged me into hell ♪ 596 00:45:54,428 --> 00:45:58,740 ♪ She was hopped up on pills and alcohol ♪ 597 00:45:58,740 --> 00:46:03,180 ♪ Trying to still the voices in her head ♪ 598 00:46:03,180 --> 00:46:07,881 ♪ But the voices told her exactly what to do ♪ 599 00:46:07,881 --> 00:46:12,881 ♪ And then our kids were dead ♪ 600 00:46:20,569 --> 00:46:25,081 ♪ With a death rattle voice, she spoke to me ♪ 601 00:46:25,081 --> 00:46:29,060 ♪ And she told me that my soul ain't right ♪ 602 00:46:29,060 --> 00:46:34,060 ♪ She vowed to send me to join my sons ♪ 603 00:46:34,398 --> 00:46:39,065 ♪ On that very night ♪ 604 00:46:46,280 --> 00:46:49,255 ♪ When she reached for me, I woke with a ♪ 605 00:47:54,520 --> 00:47:55,353 - Oh. 606 00:47:58,927 --> 00:48:00,057 Thank you for the gifts you give me every day. 607 00:48:00,057 --> 00:48:02,057 The meal, the food, the water, the wine. 608 00:48:02,922 --> 00:48:04,493 Thank you, Jesus. Thank you, Jesus. 609 00:48:04,493 --> 00:48:06,082 Thank you, Jesus. Thank you, Jesus. 610 00:48:06,082 --> 00:48:07,370 Thank you. Thank you, thank you. 611 00:48:07,370 --> 00:48:08,203 Thank God. 612 00:48:09,551 --> 00:48:11,911 Praise be to Popoff. Praise be to Jesus. 613 00:48:11,911 --> 00:48:13,161 Thank you, God. 614 00:48:31,472 --> 00:48:32,305 Hoo! 615 00:48:49,344 --> 00:48:51,215 ♪ Thank you, Jesus ♪ 616 00:48:51,215 --> 00:48:53,363 ♪ Thank you, God ♪ 617 00:48:53,363 --> 00:48:54,963 ♪ Reverend Popoff ♪ 618 00:48:54,963 --> 00:48:56,370 ♪ Thank you, God ♪ 619 00:48:56,370 --> 00:48:58,710 - Floor three. ♪ Thank you, Jesus ♪ 620 00:48:58,710 --> 00:49:00,360 ♪ Thank you, God ♪ 621 00:49:00,360 --> 00:49:01,770 - [Narrator] When word got out 622 00:49:01,770 --> 00:49:04,290 that Vincent was finally writing again, 623 00:49:04,290 --> 00:49:06,990 after such a long period of recess, 624 00:49:06,990 --> 00:49:09,330 following "Falcon's Dive", 625 00:49:09,330 --> 00:49:12,480 everyone in the publishing industry had been desperate 626 00:49:12,480 --> 00:49:16,320 to get a sneak peak at what he'd been working on. 627 00:49:16,320 --> 00:49:20,490 And none more so than his agent, Eloise Bergman. 628 00:49:20,490 --> 00:49:22,953 But Vincent had kept them all waiting. 629 00:49:23,850 --> 00:49:27,423 And as to what he had been working on all that time? 630 00:49:28,440 --> 00:49:30,633 Well, that was a complete mystery. 631 00:49:31,950 --> 00:49:33,603 To everyone but Vincent. 632 00:49:35,439 --> 00:49:37,739 - Miracle springwater? - Miracle springwater. 633 00:49:38,820 --> 00:49:41,193 - And, uh, what... 634 00:49:41,193 --> 00:49:42,443 Oh, oh. - Sorry. 635 00:49:43,950 --> 00:49:45,058 It's my eye. 636 00:49:45,058 --> 00:49:47,777 No, you don't have to. It affects your judgment a little. 637 00:49:47,777 --> 00:49:49,126 - Right. Oh, oh. 638 00:49:49,126 --> 00:49:50,638 Oh, oh. - Sorry. 639 00:49:50,638 --> 00:49:52,620 Now, just, if you move it- - Oh, yes, there we go. 640 00:49:52,620 --> 00:49:54,687 - If you you move it, it just makes it... 641 00:49:54,687 --> 00:49:58,375 You give me a moving target, so it actually makes it harder. 642 00:49:58,375 --> 00:49:59,208 - Okay. 643 00:49:59,208 --> 00:50:01,110 - There you go. - Thank you, Vincenzo. 644 00:50:02,970 --> 00:50:04,593 - It's pretty good stuff. 645 00:50:05,940 --> 00:50:07,240 I rip through a bit of it. 646 00:50:08,310 --> 00:50:09,450 - Cheers. - Cheers. 647 00:50:09,450 --> 00:50:11,403 - To you, my darling. - To you, too. 648 00:50:12,510 --> 00:50:15,173 God bless you and praise you. 649 00:50:15,173 --> 00:50:16,173 - Thank you. 650 00:50:18,024 --> 00:50:21,123 Woo! 651 00:50:21,123 --> 00:50:21,956 Oh! 652 00:50:24,840 --> 00:50:25,683 How many? 653 00:50:27,150 --> 00:50:29,880 - There's 12 in total. 12 books. 654 00:50:29,880 --> 00:50:31,200 - This 655 00:50:31,200 --> 00:50:32,200 could go on 656 00:50:33,120 --> 00:50:34,503 for years. 657 00:50:38,130 --> 00:50:39,390 May I? 658 00:50:39,390 --> 00:50:40,973 - [Vincent] Please. 659 00:50:52,410 --> 00:50:53,243 - Here we go. 660 00:51:00,337 --> 00:51:02,160 - [Narrator] "Mr. Cotton Bud" was a fictional 661 00:51:02,160 --> 00:51:04,023 children's adventure series. 662 00:51:05,340 --> 00:51:08,310 Not only did the books promote good dental hygiene 663 00:51:08,310 --> 00:51:09,753 and personal skin care, 664 00:51:11,070 --> 00:51:14,553 but they also included lots of fun and adventures to boot. 665 00:51:15,660 --> 00:51:19,113 Vincent convinced Eloise to set up a national tour. 666 00:51:21,120 --> 00:51:23,910 An opportunity to introduce "Mr. Cotton Bud" 667 00:51:23,910 --> 00:51:25,923 to children across the country. 668 00:51:27,240 --> 00:51:31,110 Regrettably, things got off to a shaky start 669 00:51:31,110 --> 00:51:33,720 when just minutes prior to his guest appearance 670 00:51:33,720 --> 00:51:36,990 on the children's television show "Bubble and Squeak", 671 00:51:36,990 --> 00:51:39,630 Eloise inexplicably threw herself 672 00:51:39,630 --> 00:51:42,750 from the 21st floor of the Children's Network 673 00:51:42,750 --> 00:51:46,417 broadcast building on the east side of town. 674 00:51:58,440 --> 00:52:02,490 Vincent could've packed it all in, right there and then. 675 00:52:02,490 --> 00:52:04,773 But this was bigger than just him. 676 00:52:05,970 --> 00:52:06,803 This one 677 00:52:07,800 --> 00:52:09,003 was for the kids. 678 00:52:11,130 --> 00:52:13,650 Despite the initial tragedy, 679 00:52:13,650 --> 00:52:16,320 Vincent felt a strong sense of optimism 680 00:52:16,320 --> 00:52:20,103 and hope for the "Cotton Bud" tour and all that lay beyond. 681 00:52:21,150 --> 00:52:23,850 For with Jesus by his side, 682 00:52:23,850 --> 00:52:26,600 he knew the future looked bright. 683 00:52:49,890 --> 00:52:52,470 - You've got a lovely salon here, Rosa. 684 00:52:52,470 --> 00:52:53,614 - Thank you. 685 00:52:53,614 --> 00:52:56,760 - Hair dryers and clippers and what's... 686 00:52:56,760 --> 00:52:58,020 Oh, that's like a drawer. 687 00:52:58,020 --> 00:53:00,283 That's a set of drawers to put stuff in. 688 00:53:00,283 --> 00:53:03,390 And I like the natural sense of light that comes in. 689 00:53:03,390 --> 00:53:05,010 It really fills the space. 690 00:53:05,010 --> 00:53:07,380 - Thank you. - Must be from that sun roof. 691 00:53:07,380 --> 00:53:09,027 - Mm. - Yeah, it's beautiful. 692 00:53:09,027 --> 00:53:10,260 - Mm. - Yeah. 693 00:53:10,260 --> 00:53:11,820 It's very nice. - Thank you. 694 00:53:11,820 --> 00:53:13,320 What could I do for you today? 695 00:53:13,320 --> 00:53:15,900 - Well, I'm looking for just something that's gonna be 696 00:53:15,900 --> 00:53:19,920 a bit different, to be honest with you, because I'm, I'm... 697 00:53:19,920 --> 00:53:23,640 My hair's just gone flat! It's, like, died on itself a bit. 698 00:53:23,640 --> 00:53:25,980 It's just, like, flat! 699 00:53:25,980 --> 00:53:28,800 So, I'm thinking if we shave it up a bit, 700 00:53:28,800 --> 00:53:31,513 we might be able to get a bit of pizazz back in it, 701 00:53:31,513 --> 00:53:32,640 'cause, you know, with hairdos, 702 00:53:32,640 --> 00:53:34,492 you have to be individualistic. 703 00:53:34,492 --> 00:53:36,060 You can't let the common 704 00:53:36,060 --> 00:53:37,410 tell you what you're gonna do with it. 705 00:53:37,410 --> 00:53:39,393 - Sure. Sounds good. - Thanks, Rosa. 706 00:53:40,260 --> 00:53:41,757 How's the weather been for you? 707 00:53:41,757 --> 00:53:43,530 - Not bad, not bad. 708 00:53:43,530 --> 00:53:44,363 - Yeah. 709 00:53:45,310 --> 00:53:46,607 Do you... 710 00:53:46,607 --> 00:53:48,870 Do you have coffee? - Yep. 711 00:53:48,870 --> 00:53:50,575 - Can I please get one? 712 00:53:50,575 --> 00:53:51,408 - Sure. 713 00:53:51,408 --> 00:53:54,030 How would you like it? - Oh, I'll get white and two. 714 00:53:54,030 --> 00:53:56,080 - No worries. - Is it, um... 715 00:53:56,080 --> 00:53:58,050 Is it a cappuccino machine? 716 00:53:58,050 --> 00:53:59,488 - [Rosa] Flat white. 717 00:53:59,488 --> 00:54:00,567 - Oh, really? 718 00:54:00,567 --> 00:54:01,893 Oh, don't worry about it. 719 00:54:02,730 --> 00:54:03,720 - [Rosa] Okay. Cool. 720 00:54:03,720 --> 00:54:05,220 - Oh, actually, I will have one. 721 00:54:05,220 --> 00:54:06,053 - Yep? - Yeah. 722 00:54:06,053 --> 00:54:07,203 A flat white and two, thanks. 723 00:54:07,203 --> 00:54:09,930 - Lady, listen! Now, don't you move. 724 00:54:09,930 --> 00:54:11,370 I don't wanna hurt you. 725 00:54:11,370 --> 00:54:12,870 All I want is the money in the till. 726 00:54:12,870 --> 00:54:14,520 You give me that and I'll just walk away, 727 00:54:14,520 --> 00:54:16,770 and nobody needs to get hurt. 728 00:54:16,770 --> 00:54:17,603 Okay? 729 00:54:17,603 --> 00:54:19,163 - [Vincent] I haven't had my cut yet! 730 00:54:22,470 --> 00:54:24,620 - [Jesse] Oh, my fucking God, dude! What... 731 00:54:25,740 --> 00:54:27,090 I mean, what the fuck? 732 00:54:27,090 --> 00:54:30,900 What kinda cheap motherfucker keeps $11 in the float, man? 733 00:54:30,900 --> 00:54:32,730 11 fucking dollars! 734 00:54:32,730 --> 00:54:33,813 Shit! 735 00:54:34,680 --> 00:54:37,533 That's no fucking way to start a small business. 736 00:54:42,990 --> 00:54:44,940 They'll have every cop this side of the fucking river 737 00:54:44,940 --> 00:54:45,823 looking for us. 738 00:54:46,739 --> 00:54:47,857 God! 739 00:54:47,857 --> 00:54:49,275 Shit! 740 00:54:49,275 --> 00:54:53,205 That is no fucking way to run a small business! 741 00:54:55,680 --> 00:54:56,780 Fucking going to jail. 742 00:54:58,716 --> 00:55:00,023 We're gonna get incarcerated. 743 00:55:01,230 --> 00:55:03,803 Fucking incarcerated, man. Do you know what... 744 00:55:03,803 --> 00:55:04,886 Incarcerated! 745 00:55:07,890 --> 00:55:09,813 Are you hearing me, man? Huh? 746 00:55:10,740 --> 00:55:12,090 Are you fucking hearing me? 747 00:55:15,512 --> 00:55:18,861 ♪ Reverend Popoff and my God ♪ 748 00:55:18,861 --> 00:55:20,413 ♪ Thank you, Jesus ♪ 749 00:55:20,413 --> 00:55:22,333 ♪ Thank you, God ♪ 750 00:55:22,333 --> 00:55:25,744 ♪ Reverend Popoff and my God ♪ 751 00:55:25,744 --> 00:55:27,862 ♪ And my Jesus ♪ 752 00:55:27,862 --> 00:55:30,102 ♪ Thank you, God ♪ 753 00:55:30,102 --> 00:55:33,450 ♪ Reverend Popoff and my God ♪ 754 00:55:33,450 --> 00:55:34,283 - Man of faith! 755 00:55:35,490 --> 00:55:36,323 Well... 756 00:55:38,190 --> 00:55:39,940 Kinda hard to believe in God 757 00:55:40,860 --> 00:55:42,690 when you're freezing your balls off, out here, 758 00:55:42,690 --> 00:55:44,190 night after night. 759 00:55:46,800 --> 00:55:48,633 - God has a plan for us all. 760 00:55:49,950 --> 00:55:51,960 - Is that right? 761 00:55:51,960 --> 00:55:53,710 So, what plan does he have for you? 762 00:55:55,800 --> 00:55:57,967 - It's a work in progress. 763 00:56:06,424 --> 00:56:07,893 - That's, that's a good one. 764 00:56:08,735 --> 00:56:10,986 "A work in progress." 765 00:56:12,300 --> 00:56:13,812 That's funny. 766 00:56:14,940 --> 00:56:16,807 Oh, you're funny, all right. 767 00:56:16,807 --> 00:56:18,300 "A work in progress." 768 00:56:18,300 --> 00:56:21,091 - No one said the journey was supposed to be easy. 769 00:56:21,091 --> 00:56:22,680 - Oh, it's... 770 00:56:22,680 --> 00:56:24,150 Don't pay me no mind. 771 00:56:24,150 --> 00:56:27,153 I mean, it just sounded funny is all, you know? 772 00:56:28,200 --> 00:56:30,690 Some things sound funny. 773 00:56:30,690 --> 00:56:33,793 Some things just sound funny. 774 00:56:36,523 --> 00:56:37,356 Mm! 775 00:56:38,670 --> 00:56:40,451 All right. 776 00:56:42,990 --> 00:56:44,520 Oof! 777 00:56:44,520 --> 00:56:45,423 My dogs. 778 00:56:46,680 --> 00:56:47,763 They barking. 779 00:56:50,490 --> 00:56:54,393 You gotta watch whose company you keep around here. 780 00:56:57,354 --> 00:56:59,354 If you know what I mean. 781 00:57:01,387 --> 00:57:03,360 Ooh-hoo-hoo. 782 00:57:03,360 --> 00:57:04,950 Uh! 783 00:57:04,950 --> 00:57:05,783 Mm. 784 00:57:13,260 --> 00:57:14,163 My name's Jesse. 785 00:57:15,862 --> 00:57:17,460 - [Vincent] I'm, I'm Vincent. 786 00:57:17,460 --> 00:57:19,023 - All right, Vincent. 787 00:57:19,860 --> 00:57:20,693 Tell me. 788 00:57:21,834 --> 00:57:24,873 How did you end up here, underneath this here bridge? 789 00:57:27,005 --> 00:57:29,946 - "Mr. Cotton Bud". 790 00:57:29,946 --> 00:57:31,350 - Mr. Cotton Bud? 791 00:57:31,350 --> 00:57:32,453 Where's he dealin' from? 792 00:57:33,990 --> 00:57:34,823 - Well, Mr- - Ah, look. 793 00:57:34,823 --> 00:57:36,551 It don't make, no, never mind. 794 00:57:36,551 --> 00:57:39,151 They're all just blood-sucking motherfuckers anyway! 795 00:57:42,240 --> 00:57:45,570 - Mr. Cotton Bud was the, um, he was the lead character 796 00:57:45,570 --> 00:57:47,043 in a children's book I wrote. 797 00:57:48,150 --> 00:57:48,983 - Oh. 798 00:57:50,643 --> 00:57:51,476 Oh. 799 00:57:52,403 --> 00:57:53,971 Oh. 800 00:57:53,971 --> 00:57:55,020 Oh, okay. Well, look. 801 00:57:55,020 --> 00:57:58,130 I ain't heard of this Cotton Bud motherfucker, so... 802 00:57:59,700 --> 00:58:00,533 Ooh. 803 00:58:00,533 --> 00:58:02,820 - Well, that's because most of the books 804 00:58:02,820 --> 00:58:04,203 ended up in landfill. 805 00:58:05,370 --> 00:58:06,810 - Landfill? 806 00:58:06,810 --> 00:58:08,010 Hell. 807 00:58:08,010 --> 00:58:11,010 Shit, son. I ain't never heard of that happening to no book. 808 00:58:12,900 --> 00:58:14,650 Must've not been that well written. 809 00:58:15,930 --> 00:58:17,180 - Oh, well, there's um... 810 00:58:18,060 --> 00:58:21,037 There's other elements involved, Jesse. 811 00:58:21,037 --> 00:58:22,563 It, it's not just the writing. 812 00:58:24,480 --> 00:58:25,580 - What other elements? 813 00:58:29,790 --> 00:58:31,110 - Well, there's um... 814 00:58:31,110 --> 00:58:32,710 Well, there's the illustrations. 815 00:58:37,800 --> 00:58:38,913 - Ah. 816 00:58:39,750 --> 00:58:41,680 Aw, man. Look, it's all right, it's all right, man. 817 00:58:41,680 --> 00:58:45,993 Look, maybe writing's just not your forte. (chuckles) 818 00:58:47,850 --> 00:58:49,647 - Oh, well, I'm... 819 00:58:49,647 --> 00:58:51,590 I'm not sure about that. My... 820 00:58:52,425 --> 00:58:54,450 My first book was quite well received. 821 00:58:54,450 --> 00:58:55,287 - Oh, was it now? 822 00:58:55,287 --> 00:58:59,287 And what was that one called? "Mrs. Cotton Bud"? 823 00:59:08,160 --> 00:59:10,255 - Have you, um... - Oh, shit. 824 00:59:10,255 --> 00:59:13,650 - [Vincent] Have you heard of a book called "Falcon's Dive"? 825 00:59:13,650 --> 00:59:14,700 - What was that? 826 00:59:18,051 --> 00:59:19,551 - "Falcon's Dive". 827 00:59:21,060 --> 00:59:22,110 Have you heard of it? 828 00:59:23,340 --> 00:59:24,240 - What time is it? 829 00:59:26,070 --> 00:59:28,980 Time, time. You got a, got a piece, a clock, a stop... 830 00:59:28,980 --> 00:59:30,570 What, what time is it? 831 00:59:30,570 --> 00:59:31,860 - It's... 832 00:59:31,860 --> 00:59:33,933 It's 9:37 PM. 833 00:59:36,870 --> 00:59:38,580 - Seven years, 834 00:59:38,580 --> 00:59:39,633 five months, 835 00:59:40,800 --> 00:59:42,280 two weeks, three days and 836 00:59:45,150 --> 00:59:46,503 27 minutes ago. 837 00:59:48,450 --> 00:59:50,130 Right where your feet are sitting right now, 838 00:59:50,130 --> 00:59:51,903 I, I, I found this. 839 00:59:53,677 --> 00:59:54,867 "Falcon's Dive". 840 00:59:56,746 --> 00:59:58,170 It was calling me. 841 00:59:58,170 --> 01:00:02,670 It was like a, a pre-ordained connection. A collision. 842 01:00:04,887 --> 01:00:07,887 Just the way the universe wanted it. 843 01:00:11,700 --> 01:00:13,230 This. 844 01:00:13,230 --> 01:00:14,063 This here. 845 01:00:15,212 --> 01:00:17,310 This here is my bible, man. 846 01:00:17,310 --> 01:00:18,143 My bible. 847 01:00:22,320 --> 01:00:23,153 - Well... 848 01:00:26,850 --> 01:00:28,800 I'm very glad you like my book. 849 01:00:28,800 --> 01:00:30,390 - Oh, fuck you, man! 850 01:00:30,390 --> 01:00:32,220 Look, don't you blaspheme! 851 01:00:32,220 --> 01:00:34,650 I never wanna hear you say that again! 852 01:00:34,650 --> 01:00:36,550 Don't you fucking blaspheme around me. 853 01:00:40,860 --> 01:00:41,970 - [Vincent] Well, what do you think the man 854 01:00:41,970 --> 01:00:43,950 who wrote that book looks like? 855 01:00:43,950 --> 01:00:46,560 - Oh, I got no God damn idea. 856 01:00:46,560 --> 01:00:50,430 Do you think I got a TV or internet rolling around in here? 857 01:00:50,430 --> 01:00:52,020 - [Vincent] Well, why don't you look inside your book? 858 01:00:52,020 --> 01:00:54,390 - Ain't no pictures in this book! 859 01:00:54,390 --> 01:00:56,880 - Which, which edition is that? 860 01:00:56,880 --> 01:00:58,780 - [Jesse] (sighs) It's... 861 01:00:58,780 --> 01:01:00,197 It's third. 862 01:01:00,197 --> 01:01:02,670 - Ah, that, that, that makes sense. 863 01:01:02,670 --> 01:01:05,313 I had my picture taken out by that edition. 864 01:01:06,570 --> 01:01:09,240 You know, Jesse, um, anonymity's, it's... 865 01:01:09,240 --> 01:01:12,423 It's very underrated, until it gets taken away. 866 01:01:13,920 --> 01:01:15,960 There are many, many days that I wish I'd, 867 01:01:15,960 --> 01:01:18,539 I'd never written that book. 868 01:01:18,539 --> 01:01:20,850 - God damn it! I told you, didn't I? 869 01:01:20,850 --> 01:01:22,020 What did I say? 870 01:01:22,020 --> 01:01:24,303 I told you not to blaspheme now, didn't I? 871 01:01:25,531 --> 01:01:27,514 Didn't I? Huh? 872 01:01:27,514 --> 01:01:28,347 Didn't I? 873 01:01:28,347 --> 01:01:30,060 - Now, now, Jesse, I... 874 01:01:30,060 --> 01:01:32,130 I've got something for you. 875 01:01:32,130 --> 01:01:33,033 - Ah! 876 01:01:33,990 --> 01:01:35,550 Now you're coming around. 877 01:01:35,550 --> 01:01:37,800 There we go. Now we're getting to the subject, huh? 878 01:01:37,800 --> 01:01:39,360 We're getting to the subject now. 879 01:01:39,360 --> 01:01:41,820 All right, come on. Give me that candy, give me that candy. 880 01:01:41,820 --> 01:01:43,489 Ah, go slow, go slow. 881 01:01:43,489 --> 01:01:45,060 Go slow. 882 01:01:45,060 --> 01:01:46,497 Yeah. Now we're talkin'. 883 01:01:47,502 --> 01:01:48,335 Now... 884 01:01:50,460 --> 01:01:52,053 What the fuck is this? 885 01:01:53,100 --> 01:01:54,447 - That's "Falcon's Dive". 886 01:01:55,350 --> 01:01:57,630 - Oh, you better bring out some candy, son, 887 01:01:57,630 --> 01:02:00,210 or I might do a little stabby stabby. 888 01:02:00,210 --> 01:02:02,730 - That, that, that's first edition. 889 01:02:02,730 --> 01:02:04,863 Just, just look inside the back sleeve. 890 01:02:11,790 --> 01:02:13,830 I've, uh, I've signed that, by the way. 891 01:02:13,830 --> 01:02:15,430 You can, you can keep that copy. 892 01:02:20,940 --> 01:02:22,673 - What's your picture doing in here? 893 01:02:23,610 --> 01:02:24,443 - Oh, I, I... 894 01:02:25,350 --> 01:02:27,963 I think we both know the answer to that one, Jesse. 895 01:02:29,370 --> 01:02:31,940 - [Jesse] You've arrived! 896 01:02:36,090 --> 01:02:37,923 - I'm here now. I've arrived. 897 01:02:39,437 --> 01:02:42,209 - [Jesse] You've arrived! 898 01:02:44,308 --> 01:02:49,308 ♪ They placed their crown ♪ 899 01:02:49,936 --> 01:02:54,936 ♪ Of thorns on his head ♪ 900 01:02:56,716 --> 01:03:01,716 ♪ Soon ♪ 901 01:03:02,846 --> 01:03:07,346 ♪ He would be dead ♪ 902 01:03:13,006 --> 01:03:15,897 - Is everything okay, Jesse? 903 01:03:15,897 --> 01:03:17,463 You seem quiet lately. 904 01:03:18,450 --> 01:03:20,700 - Yes, I'm... 905 01:03:20,700 --> 01:03:21,700 I'm fine, my scribe. 906 01:03:24,450 --> 01:03:26,050 - Are you happy doing this work? 907 01:03:28,290 --> 01:03:30,210 - [Jesse] Serving you makes me 908 01:03:30,210 --> 01:03:32,913 the happiest man on the planet. 909 01:03:36,120 --> 01:03:37,610 - And yet, I can, um... 910 01:03:38,820 --> 01:03:41,643 I can see something bothers you, my sweet Jesse. 911 01:03:46,590 --> 01:03:47,450 - It's, um... 912 01:03:48,808 --> 01:03:50,800 It's... 913 01:03:50,800 --> 01:03:55,531 Oh, look. It's not that important. 914 01:03:55,531 --> 01:03:56,840 - Please. 915 01:03:56,840 --> 01:03:57,673 Go on. 916 01:03:59,701 --> 01:04:03,034 - It's, uh... 917 01:04:03,034 --> 01:04:03,867 It's... 918 01:04:07,350 --> 01:04:08,683 It's Cotton Bud. 919 01:04:12,690 --> 01:04:13,523 - You read him? 920 01:04:15,930 --> 01:04:16,803 - Last week. 921 01:04:18,420 --> 01:04:19,803 At the public library. 922 01:04:21,960 --> 01:04:23,060 Look, I'm, I'm, I'm... 923 01:04:24,398 --> 01:04:26,540 I'm confused, my scribe. Um... 924 01:04:28,620 --> 01:04:30,900 Okay, so, Cotton Bud and his crew, 925 01:04:30,900 --> 01:04:35,900 they just hang out in the bathroom cabinet, all day long? 926 01:04:36,090 --> 01:04:36,923 - Yes. 927 01:04:37,830 --> 01:04:41,460 - They never go anywhere, they never do anything. 928 01:04:41,460 --> 01:04:44,460 I mean, nothing ever happens. 929 01:04:44,460 --> 01:04:45,393 Nothing. 930 01:04:47,040 --> 01:04:47,873 - Well... 931 01:04:49,050 --> 01:04:53,350 Perhaps the bathroom cabinet is a microcosm of our society. 932 01:04:54,314 --> 01:04:55,590 A... 933 01:04:55,590 --> 01:04:57,450 A reflection. A... 934 01:04:57,450 --> 01:04:59,280 A statement. 935 01:04:59,280 --> 01:05:00,690 An irony. 936 01:05:00,690 --> 01:05:01,980 - Hm. 937 01:05:01,980 --> 01:05:04,140 But you've got to have the elements, man. 938 01:05:04,140 --> 01:05:06,000 The three elements of story. 939 01:05:06,000 --> 01:05:08,853 Plot, conflict, resolution. 940 01:05:09,720 --> 01:05:13,350 And "Mr. Cotton Bud"? Well, he ain't got none of that. 941 01:05:13,350 --> 01:05:15,571 Look, look, see, don't you see? 942 01:05:15,571 --> 01:05:18,300 This is a modern day tragedy. 943 01:05:18,300 --> 01:05:22,053 I mean, how can you go from writing "Falcon's Dive" 944 01:05:23,220 --> 01:05:24,507 to "Mr. Cotton Bud"? 945 01:05:26,730 --> 01:05:27,563 I mean... 946 01:05:29,259 --> 01:05:30,092 You know? Look, look. 947 01:05:30,092 --> 01:05:33,000 You need to drop all this Reverend Popoff and, and, 948 01:05:33,000 --> 01:05:36,480 and "Mr. Cotton Bud" bullshit right now, and get to that, 949 01:05:36,480 --> 01:05:38,760 that, that pure, unfiltered, 950 01:05:38,760 --> 01:05:41,730 unadulterated Vincent flowing again! 951 01:05:41,730 --> 01:05:44,073 That "Falcon's Dive" Vincent! 952 01:05:46,110 --> 01:05:48,213 - Oh, you don't want that Vincent. 953 01:05:50,100 --> 01:05:51,000 That's a... 954 01:05:51,000 --> 01:05:52,773 That's a very bad Vincent. 955 01:05:54,900 --> 01:05:56,580 - Oh, bullshit, man! 956 01:05:56,580 --> 01:05:58,110 Come on! 957 01:05:58,110 --> 01:06:00,420 No! That's... 958 01:06:00,420 --> 01:06:02,040 That's the great Vincent. 959 01:06:02,040 --> 01:06:07,040 That is the best Vincent. 960 01:06:07,330 --> 01:06:08,991 Yeah. 961 01:06:08,991 --> 01:06:10,239 Yeah. 962 01:06:10,239 --> 01:06:11,586 Yeah. 963 01:06:13,320 --> 01:06:14,910 Yeah, man. I'm telling you, man. 964 01:06:14,910 --> 01:06:17,040 You don't have no idea what that book means to people. 965 01:06:17,040 --> 01:06:18,457 You have no idea. 966 01:06:20,400 --> 01:06:23,033 You know, there's just something about it. 967 01:06:23,033 --> 01:06:25,350 There's just something about it. It's just essence, man. 968 01:06:25,350 --> 01:06:26,780 It's just an essence of... 969 01:06:27,750 --> 01:06:29,167 Hold on, hold on. 970 01:06:37,830 --> 01:06:38,730 And you know what? 971 01:06:40,250 --> 01:06:41,513 If you can get back to that, 972 01:06:42,960 --> 01:06:45,043 we'll be on to something. 973 01:06:46,740 --> 01:06:47,573 Yep. 974 01:06:48,870 --> 01:06:49,703 Let's go. 975 01:07:02,010 --> 01:07:03,760 - [Narrator] Maybe Jesse was right. 976 01:07:06,533 --> 01:07:09,513 Perhaps Cotton Bud was a modern day tragedy, 977 01:07:10,830 --> 01:07:14,220 and "Falcon's Dive" was pure essence. 978 01:07:14,220 --> 01:07:17,340 So, after a brief deliberation, 979 01:07:17,340 --> 01:07:20,400 Vincent made the decision to try to find the man 980 01:07:20,400 --> 01:07:21,753 who wrote that book. 981 01:07:22,650 --> 01:07:26,133 But to do that, he would also need to find the beast, 982 01:07:27,240 --> 01:07:29,447 as the two were one of the same. 983 01:07:30,740 --> 01:07:34,203 - Man that is no fucking way, to run a small business! 984 01:07:37,530 --> 01:07:38,363 Shit! 985 01:07:41,040 --> 01:07:42,720 We're gonna have every pig this side of the river 986 01:07:42,720 --> 01:07:43,563 looking for us. 987 01:07:44,490 --> 01:07:47,093 Look, man. What've we gotta do to entice this thing, huh? 988 01:07:48,270 --> 01:07:49,670 I mean, what've we gotta do? 989 01:07:51,030 --> 01:07:52,880 - [Narrator] That which we search for 990 01:07:53,940 --> 01:07:55,927 can often be harder to find 991 01:07:57,213 --> 01:07:59,793 than that which simply comes to us. 992 01:08:01,560 --> 01:08:05,613 And this proved to be the case, in finding the beast. 993 01:08:06,780 --> 01:08:08,940 Even with Jesse's unwavering 994 01:08:08,940 --> 01:08:11,493 and devoted commitment to the cause, 995 01:08:12,630 --> 01:08:16,680 simply getting up to mischief had, so far, 996 01:08:16,680 --> 01:08:18,310 proved to be unsuccessful 997 01:08:19,350 --> 01:08:22,413 in luring the elusive animal from its slumber. 998 01:08:25,050 --> 01:08:26,214 - [Jesse] Look, man. 999 01:08:26,214 --> 01:08:29,161 What've we gotta do to entice this thing, huh? 1000 01:08:29,161 --> 01:08:31,328 I mean, what've got to do? 1001 01:08:40,800 --> 01:08:43,680 - [Narrator] Micky St. Peters was a local drug dealer, 1002 01:08:43,680 --> 01:08:45,753 pimp, pedophile. 1003 01:08:46,620 --> 01:08:48,573 An all-round bastard of a man. 1004 01:08:51,990 --> 01:08:53,220 Rumor had it, 1005 01:08:53,220 --> 01:08:55,670 his mother had dropped him on the head as a baby. 1006 01:08:57,750 --> 01:09:01,380 Regardless, when Vincent made the suggestion to Jesse 1007 01:09:01,380 --> 01:09:03,630 they use a human bait as burley, 1008 01:09:03,630 --> 01:09:06,723 to try and lure the elusive beast out of hiding, 1009 01:09:07,560 --> 01:09:11,220 Jesse immediately thought of his old pal Micky 1010 01:09:11,220 --> 01:09:14,715 as an excellent candidate for the position. 1011 01:09:14,715 --> 01:09:16,460 ♪ What've we got for lunch? ♪ 1012 01:09:16,460 --> 01:09:20,319 ♪ It's a lovely bunch of cockney lads ♪ 1013 01:09:20,319 --> 01:09:21,619 ♪ Oi, oi, oi ♪ 1014 01:09:21,619 --> 01:09:24,699 ♪ Look at 'em all just standing in a row ♪ 1015 01:09:24,699 --> 01:09:25,779 ♪ Oi ♪ 1016 01:09:25,779 --> 01:09:29,450 ♪ Big ones, short ones, even rolly polly ones ♪ 1017 01:09:29,450 --> 01:09:31,173 ♪ Little ginger-haired ones ♪ 1018 01:09:31,173 --> 01:09:33,330 ♪ It was just what the showman said ♪ 1019 01:09:33,330 --> 01:09:36,502 ♪ I've got a lovely bunch of go-go nuts, ah ♪ 1020 01:09:36,502 --> 01:09:39,490 ♪ We fling ourselves around from town to town ♪ 1021 01:09:39,490 --> 01:09:43,364 ♪ We all enjoy the life, even when there's strife ♪ 1022 01:09:43,364 --> 01:09:47,011 ♪ Pinch a punch, a po, a penny a pinch ♪ 1023 01:09:47,011 --> 01:09:50,130 ♪ Yeah, pinch a punch, a po, a penny a pinch ♪ 1024 01:09:50,130 --> 01:09:52,860 - Shut it, you toilet. 1025 01:09:52,860 --> 01:09:53,903 Oi! 1026 01:09:55,231 --> 01:09:56,814 You fucking toilet. 1027 01:09:59,163 --> 01:10:00,496 Oh, hello, boys! 1028 01:10:15,793 --> 01:10:17,613 I just bought this shirt! 1029 01:10:20,033 --> 01:10:23,823 Oh. 1030 01:10:56,762 --> 01:10:57,818 - [Jesse] What the fuck? 1031 01:10:57,818 --> 01:10:59,753 What the fuck? Who the fuck did these roads? 1032 01:11:01,219 --> 01:11:03,127 - [Vincent] They're country roads, Jesse. 1033 01:11:03,127 --> 01:11:06,574 - What the hell? - That's how they're built. 1034 01:11:06,574 --> 01:11:08,157 - [Jesse] God damn. 1035 01:11:11,616 --> 01:11:15,699 - Beautiful out here, though. Very nice bushland. 1036 01:11:19,362 --> 01:11:23,640 - [Jesse] Well, it's nice but, gee, it was far away. Init? 1037 01:11:23,640 --> 01:11:26,761 - The seclusion is one of the main attractions of the place. 1038 01:11:26,761 --> 01:11:27,713 It's isolated. It's nice. 1039 01:11:30,151 --> 01:11:33,170 Watch this dip down here. This gets very, very unsteady. 1040 01:11:33,170 --> 01:11:35,253 - [Jesse] Okay. Oh, okay. 1041 01:11:36,124 --> 01:11:37,380 - Yes, the water's filling up, this time of year. 1042 01:11:37,380 --> 01:11:38,940 - [Jesse] What, they just have a bridge for that? 1043 01:11:38,940 --> 01:11:40,233 What, that body of water? 1044 01:11:41,190 --> 01:11:42,113 Couldn't you just walk over it? 1045 01:11:42,113 --> 01:11:45,705 - No, but the water fills up. You need to have a bridge. 1046 01:11:45,705 --> 01:11:46,871 - [Jesse] Oh. That makes... 1047 01:11:46,871 --> 01:11:47,970 Okay. 1048 01:11:47,970 --> 01:11:50,640 - This is gold country. There's gold in those hills. 1049 01:11:50,640 --> 01:11:53,457 - [Jesse] Oh, so if I go down there, I can get some gold? 1050 01:11:53,457 --> 01:11:55,170 - You could potentially get some gold, 1051 01:11:55,170 --> 01:11:56,570 if you knew how to find it. 1052 01:11:56,570 --> 01:11:59,021 I know how to find it. 1053 01:11:59,021 --> 01:12:00,030 - What, you have to find gold? 1054 01:12:00,030 --> 01:12:00,863 Isn't gold just in the ground? 1055 01:12:00,863 --> 01:12:02,907 - [Vincent] It's not just coming out of the ground, Jesse. 1056 01:12:02,907 --> 01:12:06,900 You have to find it. I could show you how to find it. 1057 01:12:06,900 --> 01:12:10,778 I don't choose to find it. I choose to do other things. 1058 01:12:10,778 --> 01:12:12,558 - [Jesse] Oh, because you're the gold finder? 1059 01:12:12,558 --> 01:12:13,920 - Well, I'm... (sighs) 1060 01:12:13,920 --> 01:12:15,577 Oh, forget it. Forget it. 1061 01:12:15,577 --> 01:12:17,137 Forget I even mentioned it. 1062 01:12:17,137 --> 01:12:18,510 He has shit himself. 1063 01:12:18,510 --> 01:12:19,343 - [Jesse] Oh! 1064 01:12:19,343 --> 01:12:22,010 - No, he's shitting himself now. 1065 01:12:22,846 --> 01:12:24,900 - Yes. - He has defecated himself. 1066 01:12:24,900 --> 01:12:26,433 On repeated occasions. 1067 01:12:27,480 --> 01:12:29,403 That's quite extraordinary, actually. 1068 01:12:29,403 --> 01:12:30,757 - [Jesse] Oh! 1069 01:12:30,757 --> 01:12:33,060 God damn. That's more than shit, though. 1070 01:12:33,060 --> 01:12:35,640 - Yes, it's something else, isn't it? 1071 01:12:35,640 --> 01:12:37,392 - Good lord. - I'm not sure what that is. 1072 01:12:37,392 --> 01:12:39,210 - [Jesse] That has to be the worst thing I've ever smelt, 1073 01:12:39,210 --> 01:12:40,230 and I'm homeless. 1074 01:12:40,230 --> 01:12:42,475 This car's ruined. - He's... 1075 01:12:42,475 --> 01:12:46,050 Well, it's a stolen car, Jesse. It's not your car. 1076 01:12:46,050 --> 01:12:47,550 I always know to turn right here, 1077 01:12:47,550 --> 01:12:51,450 because of this beautiful tree, which is very much... 1078 01:12:51,450 --> 01:12:52,680 It's very distinctive. 1079 01:12:52,680 --> 01:12:54,600 - [Jesse] Then how do you drive at night? 1080 01:12:54,600 --> 01:12:56,808 - [Vincent] Well you have headlights and it lights- 1081 01:12:56,808 --> 01:12:58,500 - Yeah, but you can see that from the road? 1082 01:12:58,500 --> 01:12:59,910 - [Vincent] Yes. 1083 01:12:59,910 --> 01:13:01,680 - [Jesse] So, let me get this straight, you, you... 1084 01:13:01,680 --> 01:13:03,600 Mm, never mind. That's, that's fine. 1085 01:13:03,600 --> 01:13:04,500 - What? What's your question? 1086 01:13:04,500 --> 01:13:06,120 - [Jesse] Well, my question is, 1087 01:13:06,120 --> 01:13:08,820 if you're going home, it happens to be at night, 1088 01:13:08,820 --> 01:13:11,430 your headlights aren't gonna be shooting up in the air- 1089 01:13:11,430 --> 01:13:12,930 - Oh, for God sake. - Like, I'm just saying. 1090 01:13:12,930 --> 01:13:14,730 How do you find your way home? 1091 01:13:14,730 --> 01:13:17,820 - [Vincent] Your headlights illuminate the tree! 1092 01:13:17,820 --> 01:13:19,539 - [Jesse] I understand that, 1093 01:13:19,539 --> 01:13:21,750 but that tree was on top of a hill. 1094 01:13:21,750 --> 01:13:23,550 - [Vincent] Oh, my God. 1095 01:13:23,550 --> 01:13:25,451 - [Jesse] It's not like your car is pointing up. 1096 01:13:25,451 --> 01:13:27,090 You know what I mean? - Yeah, but headlights... 1097 01:13:27,090 --> 01:13:29,790 Jesse, have you ever driven at night? 1098 01:13:29,790 --> 01:13:31,429 - I'm driving now. Of course I've driven at night. 1099 01:13:31,429 --> 01:13:33,328 - Headlights don't go directly straight. 1100 01:13:33,328 --> 01:13:35,070 They also project outwards. 1101 01:13:35,070 --> 01:13:38,883 They have some light that illuminates outwards, as well. 1102 01:13:41,501 --> 01:13:43,560 Have you not seen that, when you drive at night? 1103 01:13:43,560 --> 01:13:45,900 It's not like a straight line. 1104 01:13:45,900 --> 01:13:49,023 There's an outward projection of light that's like a sphere! 1105 01:13:50,297 --> 01:13:51,360 - [Jesse] Mm. Yes. 1106 01:13:51,360 --> 01:13:53,730 - So, the sphere of light catches the tree! 1107 01:13:53,730 --> 01:13:54,563 - [Jesse] Mm-hm. 1108 01:13:57,180 --> 01:13:59,100 I think you're too tense. 1109 01:13:59,100 --> 01:14:01,027 I would appreciate it more, if you said, 1110 01:14:01,027 --> 01:14:02,460 "Jesse, shut the fuck up." 1111 01:14:02,460 --> 01:14:04,710 Instead of going around in circles, 1112 01:14:04,710 --> 01:14:07,080 to make it sound as if, like, "Oh, well, you know what? 1113 01:14:07,080 --> 01:14:08,340 I'm above it all." 1114 01:14:08,340 --> 01:14:09,690 - [Vincent] I'm not crude, Jesse. 1115 01:14:09,690 --> 01:14:11,073 I don't talk to people that way. 1116 01:14:11,073 --> 01:14:12,830 - [Jesse] Oh, you're not crude. 1117 01:14:12,830 --> 01:14:15,590 - If it makes you feel better, you're right and I'm wrong. 1118 01:14:15,590 --> 01:14:17,220 - [Jesse] Oh, well lets not be condescending. 1119 01:14:17,220 --> 01:14:19,110 - [Vincent] This would have to be the longest car trip 1120 01:14:19,110 --> 01:14:20,370 I've ever had to this cabin. 1121 01:14:20,370 --> 01:14:21,900 Admire the countryside, 1122 01:14:21,900 --> 01:14:24,747 and let's try and have a nice rest of the trip, okay? 1123 01:14:24,747 --> 01:14:26,106 - Right, so basically- - Because I'm going... 1124 01:14:38,340 --> 01:14:40,383 The stars are so bright out here. 1125 01:14:41,730 --> 01:14:45,693 It's almost like someone painted them onto the sky. 1126 01:14:48,570 --> 01:14:50,640 - This fucker stinks as bad outside 1127 01:14:50,640 --> 01:14:52,680 as he did inside the car. 1128 01:14:52,680 --> 01:14:53,980 How is that even possible? 1129 01:14:54,900 --> 01:14:57,870 I mean, the open air is supposed to help ventilate. 1130 01:14:57,870 --> 01:15:01,050 Fuck, man. Come on, just fuckin'... 1131 01:15:01,050 --> 01:15:03,153 Fuckin' ventilate, man. Ventilate! 1132 01:15:05,070 --> 01:15:06,930 - It's strange how, 1133 01:15:06,930 --> 01:15:09,453 how some of these stars don't even exist. 1134 01:15:10,410 --> 01:15:11,853 Yet still, we see them. 1135 01:15:13,440 --> 01:15:16,050 It's ironic, isn't it, that we look up in amazement, 1136 01:15:16,050 --> 01:15:19,860 at things that don't exist, yet at the same time, 1137 01:15:19,860 --> 01:15:22,770 we ignore the things here on the ground, 1138 01:15:22,770 --> 01:15:24,393 right in front of us, that do? 1139 01:15:25,800 --> 01:15:29,058 - Yeah. You got that right. 1140 01:15:35,970 --> 01:15:37,323 - What did you do, Jesse? 1141 01:15:40,470 --> 01:15:42,993 - I, uh, put a shiv right in his chest. 1142 01:15:44,550 --> 01:15:46,133 Right through his fucking heart. 1143 01:15:49,260 --> 01:15:50,220 - Oh, I know that, but I mean, 1144 01:15:50,220 --> 01:15:51,920 what did you do, long before that? 1145 01:15:54,465 --> 01:15:56,310 - I don't know what you mean. 1146 01:15:56,310 --> 01:15:57,740 - Like, what did you do? 1147 01:16:02,097 --> 01:16:03,890 - Oh, okay. Um... 1148 01:16:06,900 --> 01:16:08,200 I surveyed land for roads. 1149 01:16:12,844 --> 01:16:14,344 It was a good job. 1150 01:16:17,910 --> 01:16:19,360 Mainly worked in the country. 1151 01:16:21,210 --> 01:16:24,660 Got to see lots of different places. 1152 01:16:24,660 --> 01:16:26,250 Different things. 1153 01:16:26,250 --> 01:16:27,303 People, towns. 1154 01:16:28,470 --> 01:16:29,303 Nature. 1155 01:16:31,974 --> 01:16:32,807 It was beautiful. 1156 01:16:35,460 --> 01:16:38,763 I mean, it was hard work but I enjoyed it. 1157 01:16:41,643 --> 01:16:42,930 Yeah. 1158 01:16:42,930 --> 01:16:45,480 And it kept food on the table for my wife and my... 1159 01:16:50,300 --> 01:16:51,133 My boys. 1160 01:16:55,710 --> 01:16:56,710 My two boys. 1161 01:17:05,160 --> 01:17:07,353 I guess they'd be damn near grown now. 1162 01:17:10,290 --> 01:17:11,790 Wherever they are. 1163 01:17:24,510 --> 01:17:25,660 You know, you're right. 1164 01:17:28,661 --> 01:17:29,861 They do look painted on. 1165 01:17:36,781 --> 01:17:38,273 What was that? 1166 01:17:41,970 --> 01:17:43,263 - Oh, that's nothing. 1167 01:17:44,340 --> 01:17:45,390 That's just a rabbit. 1168 01:17:49,110 --> 01:17:51,240 - Hey, you motherfucker! 1169 01:17:51,240 --> 01:17:52,860 Where are ya? 1170 01:17:52,860 --> 01:17:54,240 We're here! 1171 01:17:54,240 --> 01:17:56,070 We're waiting for ya! 1172 01:17:56,070 --> 01:17:57,900 We're not afraid. 1173 01:17:57,900 --> 01:17:58,923 We're not afraid! 1174 01:18:00,199 --> 01:18:01,690 Look! 1175 01:18:01,690 --> 01:18:03,107 I did it for you! 1176 01:18:03,107 --> 01:18:04,228 Look! 1177 01:18:04,228 --> 01:18:05,484 Look what I've done! 1178 01:18:05,484 --> 01:18:06,524 I put a... 1179 01:18:06,524 --> 01:18:07,357 Oh, sh... 1180 01:18:07,357 --> 01:18:08,842 Oh, shit, shit. 1181 01:18:08,842 --> 01:18:10,259 Shit, shit, shit. 1182 01:18:11,199 --> 01:18:12,032 Up, up. 1183 01:18:12,032 --> 01:18:13,893 I killed a man. I killed a man. 1184 01:18:15,450 --> 01:18:17,100 I killed a man. 1185 01:18:17,100 --> 01:18:18,757 For you, I killed a man. 1186 01:18:20,845 --> 01:18:21,678 For you. 1187 01:18:23,424 --> 01:18:25,424 I killed a man. 1188 01:18:25,424 --> 01:18:26,674 I killed a man. 1189 01:18:28,851 --> 01:18:31,768 Oh, Jesus Christ. What have I done? 1190 01:18:43,563 --> 01:18:45,420 Give me the car keys. 1191 01:18:45,420 --> 01:18:46,980 Give me the car keys! 1192 01:18:46,980 --> 01:18:48,944 - I tried to warn you. 1193 01:18:50,400 --> 01:18:51,450 - [Jesse] I want out. 1194 01:18:53,190 --> 01:18:54,423 - But you insisted. 1195 01:18:56,470 --> 01:18:58,503 - I want out! 1196 01:18:58,503 --> 01:19:01,570 I want out! I want no more of this! 1197 01:19:01,570 --> 01:19:02,403 - Oh, yes! 1198 01:19:04,020 --> 01:19:05,103 You insisted. 1199 01:19:07,940 --> 01:19:08,857 - I'm done. 1200 01:19:11,490 --> 01:19:12,323 I'm done. 1201 01:19:14,940 --> 01:19:16,023 - You know... 1202 01:19:18,228 --> 01:19:20,678 If only people had just let him into their lives. 1203 01:19:22,290 --> 01:19:24,290 Let him be their friend. 1204 01:19:34,140 --> 01:19:35,693 - What the fuck are you talking about? 1205 01:19:40,290 --> 01:19:43,023 - He didn't deserve to die in the ground like that. 1206 01:19:47,748 --> 01:19:48,943 It was undignified. 1207 01:19:54,660 --> 01:19:56,703 - This is about Cotton Bud, isn't it? 1208 01:20:04,140 --> 01:20:07,413 Oh, Jesus Christ. Would you let it go? 1209 01:20:08,790 --> 01:20:10,173 - He never hurt anyone. 1210 01:20:11,850 --> 01:20:13,110 He just wanted to be loved. 1211 01:20:13,110 --> 01:20:16,320 He just wanted to be their friend, but I guess, Jesse, 1212 01:20:16,320 --> 01:20:19,230 he just, he just wasn't part of some in-crowd. 1213 01:20:19,230 --> 01:20:22,143 He didn't get the invite. He missed out on that one. 1214 01:20:23,550 --> 01:20:25,200 Maybe he wasn't... 1215 01:20:25,200 --> 01:20:28,383 What's the word you lot use? Maybe he wasn't groovy enough. 1216 01:20:29,280 --> 01:20:30,243 Maybe that's it. 1217 01:20:31,380 --> 01:20:33,840 Or maybe he just wasn't enough of a bad boy, 1218 01:20:33,840 --> 01:20:37,053 because at the end of the day, everyone loves the bad boys. 1219 01:20:40,020 --> 01:20:41,013 - No, man. 1220 01:20:42,330 --> 01:20:44,853 He was fucking boring. 1221 01:20:47,964 --> 01:20:48,797 Boring. 1222 01:20:52,560 --> 01:20:54,010 - Well, you know what, Jesse? 1223 01:20:55,980 --> 01:20:57,693 At least I did something. 1224 01:20:59,280 --> 01:21:02,010 At least I tried. What did you ever do? 1225 01:21:02,010 --> 01:21:03,600 You never did anything. 1226 01:21:03,600 --> 01:21:05,190 Oh, you did something. 1227 01:21:05,190 --> 01:21:06,990 You rode off everyone else's coattails, 1228 01:21:06,990 --> 01:21:09,120 hoping your sorry arse would get saved, 1229 01:21:09,120 --> 01:21:11,910 because you never took responsibility for anything. 1230 01:21:11,910 --> 01:21:13,920 And then when something goes wrong, 1231 01:21:13,920 --> 01:21:16,203 you sook and cry, like a little baby. 1232 01:21:19,650 --> 01:21:21,557 - I just want a hot bath, man. 1233 01:21:23,397 --> 01:21:24,453 And a bed. 1234 01:21:25,740 --> 01:21:27,693 Warm, clean sheets on my own bed, 1235 01:21:28,920 --> 01:21:32,043 in my own house with a yard. 1236 01:21:34,020 --> 01:21:35,733 And I could do some gardening. 1237 01:21:36,840 --> 01:21:39,210 And I could go down to the nursery and I could pick up, 1238 01:21:39,210 --> 01:21:41,550 I could pick up some different flowers and plants 1239 01:21:41,550 --> 01:21:43,320 that I could put in it, depending on the season, 1240 01:21:43,320 --> 01:21:47,700 and then on Sundays, I could wash the car. 1241 01:21:47,700 --> 01:21:49,623 Silver metallic Mustang. 1242 01:21:50,640 --> 01:21:51,873 All leather interior. 1243 01:21:54,240 --> 01:21:55,240 And I could wash it, 1244 01:21:57,410 --> 01:21:58,993 in my own driveway. 1245 01:22:10,680 --> 01:22:12,930 - So why don't you go away? 1246 01:22:16,860 --> 01:22:18,150 - Oh. 1247 01:22:18,150 --> 01:22:20,130 So, this 1248 01:22:20,130 --> 01:22:24,060 is about personal responsibility? 1249 01:22:24,060 --> 01:22:25,010 - Yes, Jesse. - Mm. 1250 01:22:25,010 --> 01:22:28,080 - Yes, it is. - Well, that's rich. 1251 01:22:28,080 --> 01:22:28,953 Coming from you. 1252 01:22:30,060 --> 01:22:34,890 So, coming from a guy who thought Reverend Popoff's 1253 01:22:34,890 --> 01:22:36,610 Miracle Springwater 1254 01:22:38,190 --> 01:22:40,080 was going to save his life, 1255 01:22:40,080 --> 01:22:43,470 even though it comes from the fucking tap. 1256 01:22:43,470 --> 01:22:44,920 And how his books 1257 01:22:46,410 --> 01:22:50,613 didn't sell, because of the illustrations. 1258 01:22:52,980 --> 01:22:54,280 Let me tell you something. 1259 01:22:55,890 --> 01:22:57,370 If Rembrandt himself 1260 01:22:58,290 --> 01:23:00,340 had hand painted each one of those books, 1261 01:23:02,280 --> 01:23:04,683 they still would've stank like dog shit. 1262 01:23:07,170 --> 01:23:12,170 And I hope they bury "Mr. Cotton Bud" deep in that landfill. 1263 01:23:12,780 --> 01:23:13,980 Because I can guarantee you, 1264 01:23:13,980 --> 01:23:17,490 if you ever write about that motherfucker again, 1265 01:23:17,490 --> 01:23:19,893 that's exactly where they're gonna end up. 1266 01:23:22,230 --> 01:23:24,810 Deep in the ground, 1267 01:23:24,810 --> 01:23:27,423 where they fucking belong! 1268 01:23:37,800 --> 01:23:39,467 With all the rest of 'em. 1269 01:23:50,350 --> 01:23:52,510 - You take that back. 1270 01:23:52,510 --> 01:23:54,760 - I ain't taking back shit. 1271 01:24:37,694 --> 01:24:39,611 - I said, take it back. 1272 01:25:22,323 --> 01:25:23,573 - Good morning. 1273 01:25:30,513 --> 01:25:31,763 - Good morning. 1274 01:25:32,793 --> 01:25:34,376 Did you sleep well? 1275 01:25:35,273 --> 01:25:36,106 - Not bad. 1276 01:25:40,737 --> 01:25:42,753 You wanna dance with me, scribe? 1277 01:25:45,450 --> 01:25:46,833 I know a lot of steps. 1278 01:25:49,818 --> 01:25:51,363 I can boogaloo. 1279 01:25:52,470 --> 01:25:54,420 I can disco. 1280 01:25:54,420 --> 01:25:55,863 I can tap dance. 1281 01:25:57,180 --> 01:25:59,970 I can do the bus-stop, the jerk. 1282 01:25:59,970 --> 01:26:02,130 I could do whatever you want! 1283 01:26:02,130 --> 01:26:02,963 Come on, doc. 1284 01:26:03,870 --> 01:26:04,980 Come on. 1285 01:26:04,980 --> 01:26:06,370 Come on with it. 1286 01:26:06,370 --> 01:26:07,950 Come on. 1287 01:26:07,950 --> 01:26:09,640 Come on, come on. 1288 01:26:09,640 --> 01:26:11,010 Oh! Oh! 1289 01:26:11,010 --> 01:26:12,840 Oh, we got a little quicker, didn't we? Huh? 1290 01:26:12,840 --> 01:26:14,845 Oh, come on now! 1291 01:26:14,845 --> 01:26:16,470 Oh! 1292 01:26:16,470 --> 01:26:17,670 Okay, you're getting a little... 1293 01:26:17,670 --> 01:26:18,990 Getting a little deep here, huh? 1294 01:26:18,990 --> 01:26:20,135 Oh! 1295 01:26:20,135 --> 01:26:22,098 Come on. Ooh! 1296 01:26:22,098 --> 01:26:23,710 Come on now. Oh! 1297 01:26:23,710 --> 01:26:24,990 Oh, come on now. You gotta do better than that. 1298 01:26:24,990 --> 01:26:27,678 I'm Baryshnikov with this shit. 1299 01:26:27,678 --> 01:26:28,953 I made a pot of coffee. 1300 01:26:30,990 --> 01:26:32,490 I thought you might like some. 1301 01:26:34,200 --> 01:26:35,283 - That sounds lovely. 1302 01:26:36,180 --> 01:26:38,280 - Come on. Come on, what you gonna do, huh? 1303 01:26:38,280 --> 01:26:39,750 What you gonna do? You a big man now, huh? 1304 01:26:39,750 --> 01:26:40,890 You a big man? Oh! 1305 01:26:40,890 --> 01:26:42,750 Fuck you. Come on, give me that shit. 1306 01:26:42,750 --> 01:26:44,103 Fucking thing, you child. 1307 01:26:51,090 --> 01:26:52,380 Fuck you. 1308 01:26:52,380 --> 01:26:53,680 I won't need that, either. 1309 01:26:55,547 --> 01:26:58,418 Fuck you goin'? 1310 01:26:58,418 --> 01:26:59,251 Yeah. 1311 01:27:02,127 --> 01:27:03,338 Where the fuck you goin'? 1312 01:27:03,338 --> 01:27:05,130 Like you gonna get away from me, huh? 1313 01:27:05,130 --> 01:27:06,090 Like you're gonna get the fuck away from me. 1314 01:27:06,090 --> 01:27:08,268 Where you going, son? Huh? 1315 01:27:08,268 --> 01:27:10,586 Get over here. Get the fuck over here. 1316 01:27:10,586 --> 01:27:11,489 Huh? 1317 01:27:11,489 --> 01:27:13,150 Where the fuck are you? Huh? 1318 01:27:13,150 --> 01:27:16,317 Get over here. Get the fuck over here. 1319 01:27:17,498 --> 01:27:19,081 - Okay then, Jesse. 1320 01:27:20,789 --> 01:27:21,622 Well... 1321 01:27:23,114 --> 01:27:27,281 Let's go get a lovely cup of that coffee you made. 1322 01:27:46,761 --> 01:27:48,011 - Micky's gone. 1323 01:27:53,308 --> 01:27:54,141 - Yes. 1324 01:27:57,900 --> 01:27:59,733 - It's beautiful here. 1325 01:28:02,049 --> 01:28:03,382 - [Vincent] Yes. 1326 01:28:06,930 --> 01:28:10,383 - I was thinking of going for a walk later this morning. 1327 01:28:12,600 --> 01:28:14,143 If you would like to join me. 1328 01:28:21,088 --> 01:28:22,921 - I thought I might... 1329 01:28:24,309 --> 01:28:25,142 Write. 1330 01:28:28,157 --> 01:28:29,157 - Good idea. 1331 01:28:30,146 --> 01:28:32,260 Where the fuck are you? There, huh? 1332 01:28:32,260 --> 01:28:34,350 Now, listen to me. 1333 01:28:34,350 --> 01:28:38,337 I want you to say "Mr. Cotton Bud is poorly written!" 1334 01:28:39,844 --> 01:28:41,284 - No! 1335 01:28:51,569 --> 01:28:54,510 Now, you say it and I'll let you go! 1336 01:28:55,741 --> 01:28:58,872 "Mr. Cotton Bud is poorly written!" 1337 01:28:58,872 --> 01:29:00,989 - No. - Fuck you, man. 1338 01:29:06,138 --> 01:29:10,928 Would you mind, 1339 01:29:10,928 --> 01:29:12,261 if I joined you? 1340 01:29:16,944 --> 01:29:19,344 Now, I'm not fucking with you, man! You hear me? 1341 01:29:20,280 --> 01:29:21,543 I want you to say, 1342 01:29:22,387 --> 01:29:26,430 "Mr. Cotton Bud is poorly fucking written!" 1343 01:29:26,430 --> 01:29:29,793 - Mr. Cotton Bud is my child! 1344 01:29:30,810 --> 01:29:34,093 And unlike some people... 1345 01:29:35,610 --> 01:29:38,343 I don't abandon my children. 1346 01:29:39,900 --> 01:29:40,850 - Well, guess what? 1347 01:29:41,897 --> 01:29:43,770 You about to get ready to see them 1348 01:29:43,770 --> 01:29:46,770 in the fucking afterlife, my scribe. 1349 01:29:50,700 --> 01:29:54,120 What was that? 1350 01:29:54,120 --> 01:29:55,787 - It's not a rabbit. 1351 01:30:03,330 --> 01:30:04,653 A collaboration. 1352 01:30:16,740 --> 01:30:17,573 Why not? 1353 01:30:27,240 --> 01:30:30,150 - [Narrator] Vincent would miss the shack. 1354 01:30:30,150 --> 01:30:32,100 This old place, hobbled together 1355 01:30:32,100 --> 01:30:34,240 with rusty nails and tired wood 1356 01:30:35,160 --> 01:30:36,917 had given him a second chance. 1357 01:30:39,244 --> 01:30:40,577 But it was time. 1358 01:30:42,004 --> 01:30:43,961 Time to leave. 91354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.