Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,640
(saxophone solo)
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,280
Mmm. Summer is hearts.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,160
Yeah. Sun's out, buns out.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,480
- (bicycle bell rings)
- Oi, oi! Lucky saddle!
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,360
- Gross.
- Summer of love, big bro.
6
00:00:16,440 --> 00:00:17,640
Girl's gotta eat.
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,320
Sweethearts, are we perching
on doorsteps nowadays?
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,760
How charmingly down-at-heel.
9
00:00:22,840 --> 00:00:24,880
Just catching a few rays
while we can.
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,720
What d'you know?
I didn't think you chaps could tan.
11
00:00:27,800 --> 00:00:29,120
Nice.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,360
- Excuse me.
- Hi, JJ.
13
00:00:33,280 --> 00:00:35,120
- What do you think you're doing?
- What do you care?
14
00:00:35,200 --> 00:00:36,480
He's my son, innit?
15
00:00:38,960 --> 00:00:41,280
Oh, shit, yeah, I forgot to say.
16
00:00:41,360 --> 00:00:43,480
So, when we were in the '20s,
I got Victoria pregnant,
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,280
and now I've got a son
who's five years older than me.
18
00:00:48,120 --> 00:00:50,960
Yeah, probably should have
mentioned that. Soz.
19
00:00:59,680 --> 00:01:02,000
He's definitely got your forehead.
20
00:01:02,080 --> 00:01:05,480
I can't believe
that sexy caramel latte is your son.
21
00:01:05,560 --> 00:01:08,200
Can everyone shut up
while I work out what to do?
22
00:01:08,280 --> 00:01:10,600
While you work out what to do?
This is my decision.
23
00:01:10,680 --> 00:01:12,600
I've made up my mind.
I'm keeping my baby.
24
00:01:12,680 --> 00:01:15,600
He's a full-grown adult man.
25
00:01:15,680 --> 00:01:18,560
My God, you're right.
I've got so much to catch up on.
26
00:01:18,640 --> 00:01:20,880
I've gotta teach him to swim, to shave.
27
00:01:20,960 --> 00:01:22,600
To get dope waves with a do-rag.
28
00:01:22,680 --> 00:01:25,600
Well, I for one
am very happy for you, Jason.
29
00:01:25,680 --> 00:01:26,800
Oh, shotgun godfather.
30
00:01:26,880 --> 00:01:31,040
I'm just saying
if 32-year-old JJ finds out
31
00:01:31,120 --> 00:01:34,680
that 27-year-old Jason is his father,
32
00:01:34,760 --> 00:01:36,400
he's gonna find it a bit weird,
33
00:01:36,480 --> 00:01:38,480
and then it's just a matter of time
34
00:01:38,560 --> 00:01:40,880
before he figures out
that we're from the future
35
00:01:40,960 --> 00:01:42,840
and that we came here
in a time machine.
36
00:01:42,920 --> 00:01:44,640
No, I think you're being
a bit paranoid, Nick.
37
00:01:44,720 --> 00:01:47,480
Oh, am I? Am I?
38
00:01:47,560 --> 00:01:50,320
If it gets out,
people will talk to people,
39
00:01:50,400 --> 00:01:53,480
who will talk to people,
who will talk to spy people.
40
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
I'm not gonna lie to you,
41
00:01:54,640 --> 00:01:57,160
I don't think anyone really listens
to black people in the '50s.
42
00:01:57,240 --> 00:02:00,560
Wake up
and smell the news-coffee, Horace.
43
00:02:00,640 --> 00:02:04,680
It's the Cold War. Everyone's being
watched, even black people.
44
00:02:04,760 --> 00:02:06,960
Stupid Russian spies,
ruining everything.
45
00:02:07,040 --> 00:02:08,040
Right, yeah, so that,
46
00:02:08,120 --> 00:02:11,760
but if JJ ever needs tucking up
in bed, you give me a shout, yeah?
47
00:02:13,120 --> 00:02:15,160
OK, Lauren, I'm gonna say something
really important.
48
00:02:15,240 --> 00:02:16,800
You can tell because
this is my important face.
49
00:02:16,880 --> 00:02:18,280
- You see that?
- I see it.
50
00:02:18,360 --> 00:02:19,760
Do not smash my son.
Do you understand?
51
00:02:19,840 --> 00:02:22,520
- Well, what if I...
- I'll say it again, Lauren.
52
00:02:23,120 --> 00:02:27,680
Do not smash my son.
53
00:02:28,960 --> 00:02:31,960
Fine. I won't smash your son.
54
00:02:34,720 --> 00:02:35,800
Oh.
55
00:02:35,880 --> 00:02:37,240
Whaap'm, baby love.
56
00:02:37,320 --> 00:02:39,760
Actually, I'm just saying goodbye
to Mummy before I go to work. Sorry.
57
00:02:39,840 --> 00:02:41,960
- Oh.
- Ooh.
58
00:02:42,040 --> 00:02:45,280
Obviously you want this, I want this,
59
00:02:45,360 --> 00:02:46,840
but I appreciate it's the '50s
60
00:02:46,920 --> 00:02:48,960
and you guys like
a softly-softly approach,
61
00:02:49,040 --> 00:02:53,320
so I'm gonna give you 24 hours
to make it happen.
62
00:02:53,400 --> 00:02:55,160
A fine offer.
63
00:02:55,240 --> 00:02:59,040
Alas, my mother's currently writing
invitations for a debutantes' ball.
64
00:02:59,120 --> 00:03:00,800
She wants to find me a wife.
65
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
Oh, this is going to be
the blast of all blasts.
66
00:03:03,680 --> 00:03:06,360
I'm inviting
society's wealthiest ladies.
67
00:03:06,440 --> 00:03:09,760
We'll have you married off
to a pimply young virgin in no time.
68
00:03:09,840 --> 00:03:12,400
This party could give you
the life that I had,
69
00:03:12,480 --> 00:03:14,200
yachting on the Med,
70
00:03:14,280 --> 00:03:17,400
drinking Krug
out of a maharajah's turban,
71
00:03:17,480 --> 00:03:19,360
making love on a zeppelin.
72
00:03:19,440 --> 00:03:21,600
I could give you all those things.
73
00:03:21,680 --> 00:03:23,520
Obviously not the yacht
or the turban,
74
00:03:23,600 --> 00:03:25,360
and I don't really know
what a zeppelin is,
75
00:03:25,440 --> 00:03:28,200
but the sex thing I am all over.
76
00:03:28,280 --> 00:03:32,400
If I were courting, rest assured
you would be top of my dance card.
77
00:03:35,720 --> 00:03:38,600
JJ. Ooh, wait up.
Almost missed you there, champ.
78
00:03:38,680 --> 00:03:40,640
Fancy a kick about?
79
00:03:41,200 --> 00:03:44,760
Uh, no, thank you.
I'm just off to work, so...
80
00:03:44,840 --> 00:03:47,920
- What time do you finish?
- Five, but I...
81
00:03:48,000 --> 00:03:49,560
I'll be there, promise.
82
00:03:51,760 --> 00:03:53,400
A few sweeties.
83
00:03:53,480 --> 00:03:55,480
(whispers) Don't tell your mum.
84
00:03:56,720 --> 00:03:59,120
Lovely. Off you go.
85
00:04:00,280 --> 00:04:02,280
And don't talk to strangers.
86
00:04:04,200 --> 00:04:07,760
This is Janice from Huddersfield
calling Trevor from Skegness.
87
00:04:07,840 --> 00:04:09,600
Come in, Trevor.
88
00:04:09,680 --> 00:04:13,280
(Russian accent) Trevor is out.
This is Alan from Grimsby.
89
00:04:13,360 --> 00:04:16,240
Alan, please tell Trevor
that I need more time.
90
00:04:16,320 --> 00:04:18,480
I will have the dossier with him
by noon tomorrow.
91
00:04:18,560 --> 00:04:20,640
No, you have had long enough.
92
00:04:20,720 --> 00:04:24,120
If Trevor is not reading your dossier
by breakfast tomorrow,
93
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
we are bringing you in.
94
00:04:25,680 --> 00:04:27,080
Breakfast?
95
00:04:27,160 --> 00:04:31,840
You must understand,
I believe I am on the verge of discovering
96
00:04:31,920 --> 00:04:34,760
secret time-travelling technology.
97
00:04:34,840 --> 00:04:38,400
Hmm. Interesting.
When were you thinking?
98
00:04:38,480 --> 00:04:41,640
- Brunch?
- What is brunch?
99
00:04:41,720 --> 00:04:44,400
It is after breakfast, before lunch,
100
00:04:44,480 --> 00:04:47,400
you know, 11, 11:30,
if you wanna be loose with it.
101
00:04:48,360 --> 00:04:50,280
(Alan) OK, brunch is fine.
102
00:04:56,320 --> 00:04:59,280
- Oh, good. Give me your stuff.
- What you doing? I just upgraded.
103
00:04:59,360 --> 00:05:03,640
I am destroying everything that
proves we're from the future world.
104
00:05:03,720 --> 00:05:06,000
- (Jason) Bro, what the fuck?
- Can I keep my diary?
105
00:05:06,080 --> 00:05:08,800
- (Nick) No, of course not.
- Still think you're being paranoid.
106
00:05:08,880 --> 00:05:11,680
You're being not paranoid
if they're watching you.
107
00:05:11,760 --> 00:05:15,360
Do you know what? I'm actually ready
to forget the future.
108
00:05:15,440 --> 00:05:17,160
I belong here with my family.
109
00:05:17,240 --> 00:05:19,200
Feels weird, though,
like burning all our stuff
110
00:05:19,280 --> 00:05:21,160
actually means
that we're not going back.
111
00:05:21,240 --> 00:05:23,320
Oh, don't worry, mate.
Nick can't start a fire anyway.
112
00:05:23,400 --> 00:05:27,440
Oh, yeah? Tell that
to my Duke of Edinburgh gold, bitch.
113
00:05:31,080 --> 00:05:32,600
Gold.
114
00:05:33,320 --> 00:05:35,160
Wait, now, one sec.
115
00:05:35,960 --> 00:05:37,680
- Gold.
- Gold.
116
00:05:37,760 --> 00:05:39,680
No, no, no. Wait. Bear with me.
117
00:05:39,760 --> 00:05:41,040
No, no, come back.
118
00:05:42,200 --> 00:05:45,160
Getting embarrassing now.
What are you crying for?
119
00:05:49,640 --> 00:05:52,280
JJ. JJ, over here.
120
00:05:55,120 --> 00:05:56,880
See? Promised I'd meet you after work.
121
00:05:56,960 --> 00:05:58,840
Right, got lots planned for us,
122
00:05:58,920 --> 00:06:01,480
and I told your mum
I'd have you home by seven, so...
123
00:06:03,320 --> 00:06:04,640
(yelps)
124
00:06:04,720 --> 00:06:06,760
- Would you like to go higher?
- No.
125
00:06:06,840 --> 00:06:08,520
This height will suffice, thank you.
126
00:06:08,600 --> 00:06:12,360
So you excited for your party?
Find yourself a lady for life?
127
00:06:12,440 --> 00:06:15,200
You're what, 32?
Yeah, time to settle.
128
00:06:15,280 --> 00:06:17,920
You've been smashing it
since you were what, 15?
129
00:06:18,960 --> 00:06:21,960
14? 13?
130
00:06:22,040 --> 00:06:23,720
- Raw.
- Hardly.
131
00:06:23,800 --> 00:06:26,160
I went from boarding school
into the army,
132
00:06:26,240 --> 00:06:29,640
and at Cambridge the girls
were more keen to study than neck.
133
00:06:30,680 --> 00:06:33,640
Whoa. You mean you've never...?
134
00:06:33,720 --> 00:06:37,440
Well, if we're talking about
what I think we're talking about,
135
00:06:37,520 --> 00:06:39,120
then not really.
136
00:06:39,200 --> 00:06:41,480
Whoa. That is bleak.
137
00:06:42,480 --> 00:06:44,880
But it's not too late.
Sure, get yourself a wife at the party.
138
00:06:44,960 --> 00:06:47,640
But you gotta get smashing
before that.
139
00:06:47,720 --> 00:06:51,600
Till you've smashed your way through
double figures, you ain't lived.
140
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
- Smash it.
- OK, my go.
141
00:06:55,000 --> 00:06:56,520
Whoo! Hee-hee!
142
00:07:00,680 --> 00:07:02,880
(radio static)
143
00:07:04,200 --> 00:07:05,760
(crashing)
144
00:07:05,840 --> 00:07:08,400
Help! Help! Help!
145
00:07:08,480 --> 00:07:11,040
My foot's stuck in the bucket!
146
00:07:12,200 --> 00:07:13,520
No? Nothing?
147
00:07:14,920 --> 00:07:17,640
My name's Horace, by the way.
148
00:07:17,720 --> 00:07:20,880
Janice Higginthwaite.
I was born in Huddersfield.
149
00:07:20,960 --> 00:07:24,960
I went on to study technical drawing
at Hartlepool Arts College.
150
00:07:25,040 --> 00:07:27,920
Oh. Horace Cunningham.
I was born in Peckham.
151
00:07:28,000 --> 00:07:32,200
I studied BTEC level 1 in childcare
and I'm allergic to yeast.
152
00:07:32,280 --> 00:07:34,040
You're a very warm person.
153
00:07:34,120 --> 00:07:36,760
Oh, sorry. My hands get really sweaty
when I'm nervous.
154
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
You're funny.
155
00:07:40,920 --> 00:07:43,280
So, Victoria's having this party for JJ.
156
00:07:43,360 --> 00:07:46,720
Obviously you know that
because you're doing the decorations,
157
00:07:46,800 --> 00:07:49,920
which look delightful, by the way.
158
00:07:51,760 --> 00:07:55,960
Anyway, I was thinking
of maybe going to said party,
159
00:07:56,040 --> 00:07:59,000
and I was thinking
of maybe taking someone with me,
160
00:07:59,080 --> 00:08:02,160
but then I thought,
"Don't be stupid, Horace."
161
00:08:02,240 --> 00:08:05,040
"Who's gonna wanna go with you
anywhere? Dickhead."
162
00:08:05,960 --> 00:08:09,280
But then I had this crazy idea
that maybe, well...
163
00:08:10,960 --> 00:08:12,520
Yes?
164
00:08:12,600 --> 00:08:16,120
- Well, would you...
- (Nick) Fire! Man has made fire!
165
00:08:16,200 --> 00:08:19,880
- What is Nicholas doing?
- He's just burning all of our stuff.
166
00:08:19,960 --> 00:08:21,320
I must go.
167
00:08:21,920 --> 00:08:23,160
No, Janice...
168
00:08:23,240 --> 00:08:24,680
(yells)
169
00:08:27,800 --> 00:08:29,360
- I can help you?
- No, thanks.
170
00:08:29,440 --> 00:08:31,840
- Really, it's no trouble.
- Seriously, back off, all right?
171
00:08:31,920 --> 00:08:33,800
It took me five hours
to get this going.
172
00:08:33,880 --> 00:08:36,480
Because the wood was damp.
173
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
You're a very alluring man.
174
00:08:48,280 --> 00:08:52,040
Oh. Are you a groupie?
Is this because I'm in a band?
175
00:08:52,120 --> 00:08:55,040
- Yes.
- Amazing!
176
00:08:55,120 --> 00:08:59,160
So, how does this work? I mean,
do we just go straight to it or...?
177
00:09:00,120 --> 00:09:01,800
- Yes.
- Ah, sweet.
178
00:09:01,880 --> 00:09:04,400
I knew those trumpet lessons
would pay off eventually.
179
00:09:04,480 --> 00:09:06,040
So what I meant to say was,
180
00:09:06,120 --> 00:09:08,520
would you like to come
to the ball with me?
181
00:09:11,920 --> 00:09:13,320
Oh.
182
00:09:15,080 --> 00:09:16,400
Oh, all right, uh...
183
00:09:19,640 --> 00:09:21,040
Is this nice?
184
00:09:21,120 --> 00:09:22,480
That's really nice.
185
00:09:28,000 --> 00:09:30,320
All right? Got your invite.
186
00:09:30,960 --> 00:09:34,560
- Stiff card, gold embossed.
- Well, I like to do things properly.
187
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
Oh.
188
00:09:38,560 --> 00:09:40,120
Nice place.
189
00:09:40,200 --> 00:09:42,480
- What the fuck is that?
- Oh, that's Bertie.
190
00:09:42,560 --> 00:09:45,560
He's my tortoise.
Oh, he's such a character.
191
00:09:45,640 --> 00:09:47,760
Aren't you, Bertie?
My little torto-wortoise?
192
00:09:47,840 --> 00:09:49,360
Yes, you are, my boy.
193
00:09:49,440 --> 00:09:51,400
Right, well, I thought you were NFI.
194
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
Not fucking interested.
195
00:09:54,400 --> 00:09:57,960
I... took some advice from a friend.
196
00:09:59,040 --> 00:10:00,600
Please sit.
197
00:10:00,680 --> 00:10:05,680
We have bœuf en croute,
potatoes gratin.
198
00:10:05,760 --> 00:10:07,880
Cool. What's for pud?
199
00:10:07,960 --> 00:10:10,240
- Spotted dick.
- Fuck, yeah.
200
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Let's eat.
201
00:10:13,360 --> 00:10:17,080
Oh, cracking spread.
What was that again, something feet?
202
00:10:17,800 --> 00:10:19,960
- Chateau Lafite.
- My favourite.
203
00:10:20,040 --> 00:10:22,480
Right, shall we away to the boudoir?
204
00:10:22,560 --> 00:10:25,440
There's something different
about you, Lauren.
205
00:10:25,520 --> 00:10:27,400
I can't quite put my finger on it.
206
00:10:27,480 --> 00:10:28,880
Well, come through to the boudoir
207
00:10:28,960 --> 00:10:30,680
and I'll help you
put your finger on it.
208
00:10:32,320 --> 00:10:34,360
I'm talking dirty. Work with me.
209
00:10:34,440 --> 00:10:36,600
Oh, gosh, I'm sorry.
210
00:10:36,680 --> 00:10:39,440
I must admit,
I'm rather new to all this.
211
00:10:39,520 --> 00:10:40,720
Well, don't worry. I'm not.
212
00:10:40,800 --> 00:10:44,040
Why don't we just start with some
heavy petting and see what happens?
213
00:10:44,120 --> 00:10:45,520
OK.
214
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
Well...
215
00:10:49,840 --> 00:10:53,160
- Something the matter?
- No, just getting this odd feeling.
216
00:10:53,240 --> 00:10:57,560
- Is it the spotted dick repeating?
- No, it's... it's guilt.
217
00:10:58,880 --> 00:11:00,840
I promised someone
I wouldn't do this.
218
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
There's someone special in your life?
219
00:11:02,400 --> 00:11:04,840
Yeah, me, which is why
it's so weird I give a shit.
220
00:11:05,840 --> 00:11:07,840
What the fuck is wrong with me?
221
00:11:13,080 --> 00:11:16,000
- What were you doing in there?
- Nothing. We didn't even dry hump.
222
00:11:16,080 --> 00:11:19,240
Oh, thank God, 'cause the idea
of you and my baby boy. Ugh!
223
00:11:19,320 --> 00:11:22,240
- What's that supposed to mean?
- You know, you're trash.
224
00:11:22,320 --> 00:11:24,840
- What?
- I mean, you're nasty.
225
00:11:24,920 --> 00:11:27,200
But you know that, right?
I mean, that's why we love you.
226
00:11:27,280 --> 00:11:30,160
You're trash, but in a good way.
227
00:11:30,240 --> 00:11:32,600
But not in a way I'd want you
near my beautiful baby boy.
228
00:11:32,680 --> 00:11:34,960
Screw you, Jason.
229
00:11:35,040 --> 00:11:40,200
Screw you and screw your son,
who I'm gonna screw to screw you.
230
00:11:40,280 --> 00:11:41,600
- What?
- Yeah, that's right.
231
00:11:42,680 --> 00:11:44,600
I'm gonna bang your boy.
232
00:11:44,680 --> 00:11:49,240
I'm gonna bang his brains out.
233
00:11:49,320 --> 00:11:50,640
Oh!
234
00:11:50,720 --> 00:11:52,400
You will not.
235
00:11:52,480 --> 00:11:55,040
You will not touch
the apple of my eye!
236
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
I'm gonna bang him.
237
00:11:56,200 --> 00:12:00,480
- That's nice.
- Oh, wow. I'm very aroused.
238
00:12:00,560 --> 00:12:02,120
(Nick) Very...
239
00:12:02,200 --> 00:12:05,240
- Wow. This is amazing.
- Yeah.
240
00:12:09,520 --> 00:12:11,640
Sorry. Oh, sorry. Just to check.
241
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
This is entirely consensual
242
00:12:13,800 --> 00:12:15,760
and you're not looking
for any kind of commitment?
243
00:12:15,840 --> 00:12:17,920
- Of course.
- Oh, great.
244
00:12:18,000 --> 00:12:19,440
I'm gonna go wash my penis.
245
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
(speaks Russian)
246
00:12:28,640 --> 00:12:32,760
Victoria, why does my club
look like a shit circus?
247
00:12:32,840 --> 00:12:35,000
Isn't it scrumptious?
248
00:12:35,080 --> 00:12:37,120
It's for JJ's debutante ball.
249
00:12:37,200 --> 00:12:40,840
No. No.
This is a sacred church of jazz.
250
00:12:40,920 --> 00:12:43,920
Oh, Nicky Noo-Nah,
you must understand,
251
00:12:44,000 --> 00:12:47,120
I simply couldn't host
the cream of London society
252
00:12:47,200 --> 00:12:48,960
in a house
where four black chaps live.
253
00:12:49,040 --> 00:12:52,400
Many of my esteemed guests
are rather...
254
00:12:53,400 --> 00:12:55,560
Oh, sorry, what is that word
you keep on saying?
255
00:12:55,640 --> 00:12:57,200
- Racist.
- Exactly.
256
00:12:57,280 --> 00:12:58,800
- Some of them are rather that.
- Great.
257
00:12:58,880 --> 00:13:02,520
So I have to welcome
a bunch of bigots into my jazz club.
258
00:13:02,600 --> 00:13:05,480
Drippingly rich bigots, darling.
259
00:13:05,560 --> 00:13:07,760
That said, if anyone asks,
260
00:13:07,840 --> 00:13:11,720
JJ is brown because I lay
with an Italian prince, understood?
261
00:13:11,800 --> 00:13:12,840
Well, I just want you to know
262
00:13:12,920 --> 00:13:15,120
that this goes against
all of my principles.
263
00:13:15,200 --> 00:13:20,480
Uh-huh. Now, do you think I should
lay the amphetamines on every table?
264
00:13:20,560 --> 00:13:23,080
Oh, darling, why are you washing
your penis in the sink?
265
00:13:23,920 --> 00:13:25,960
I'm gonna go have sex
with the cleaning lady.
266
00:13:26,040 --> 00:13:28,080
Marvellous. Nothing like a good root
with the help.
267
00:13:28,160 --> 00:13:29,240
- Have fun.
- Thank you.
268
00:13:29,320 --> 00:13:31,480
(whistles)
269
00:13:33,840 --> 00:13:37,200
Hello? Cleaning woman?
270
00:13:38,720 --> 00:13:41,240
Hello?
271
00:13:41,320 --> 00:13:42,720
(sighs)
272
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
I washed my penis for nothing.
273
00:13:47,600 --> 00:13:51,080
This is Janice calling Alan.
Come in, Alan.
274
00:13:51,160 --> 00:13:52,760
This is Alan.
275
00:13:52,840 --> 00:13:55,680
Great news.
The dossier is complete.
276
00:13:55,760 --> 00:13:57,760
You have the evidence?
277
00:13:57,840 --> 00:14:00,200
A diary. It's all the proof we need.
278
00:14:00,280 --> 00:14:02,760
(front door opens)
279
00:14:03,520 --> 00:14:06,360
Alan, what will happen
to the targets?
280
00:14:06,440 --> 00:14:07,680
Well, the usual.
281
00:14:07,760 --> 00:14:10,840
We'll bring them in,
interrogate them and anally probe them
282
00:14:10,920 --> 00:14:15,120
at our underground research facility
in Nizhny Novgorod.
283
00:14:15,200 --> 00:14:17,280
- (Janice) Hello.
- Oh, hello.
284
00:14:17,360 --> 00:14:19,680
Just thought I'd pop out
for a sit-down.
285
00:14:19,760 --> 00:14:21,440
I love a good sit-down, don't you?
286
00:14:21,520 --> 00:14:23,200
What is that you're holding?
287
00:14:23,280 --> 00:14:26,120
It's called a corsage.
I made it from wild flowers.
288
00:14:26,200 --> 00:14:28,720
I was gonna give it to you
when I asked you to the ball,
289
00:14:28,800 --> 00:14:32,080
but it doesn't matter now
'cause you're going with Nick, innit?
290
00:14:32,160 --> 00:14:34,160
- So...
- Why would you think that?
291
00:14:34,920 --> 00:14:36,920
I saw you two together.
292
00:14:38,040 --> 00:14:41,320
- That was not what it looked like.
- It's all right, like.
293
00:14:41,400 --> 00:14:45,400
Nick's a really nice guy, you know,
so I'm happy for you both.
294
00:14:46,080 --> 00:14:48,120
I'll just throw this
in the bin, then.
295
00:15:01,840 --> 00:15:03,960
- Good morning.
- It's about to be.
296
00:15:07,760 --> 00:15:09,440
I thought I was off limits.
297
00:15:09,520 --> 00:15:11,840
You're back on, in a big way.
298
00:15:11,920 --> 00:15:14,000
(Victoria) JJ, darling?
299
00:15:14,080 --> 00:15:15,920
Are you serious?
300
00:15:17,360 --> 00:15:21,040
Look how many people are coming
to your debutante ball.
301
00:15:21,120 --> 00:15:23,200
Are you all right, darling?
You look a little qwah-qwah.
302
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
Yep, fine.
303
00:15:24,360 --> 00:15:26,120
Oh, golly. Were you playing
with your little soldier?
304
00:15:26,200 --> 00:15:27,320
No. Mother.
305
00:15:27,400 --> 00:15:29,320
Don't worry, darling.
It's perfectly natural.
306
00:15:29,400 --> 00:15:32,080
Would you like to borrow some of
mummy's lingerie catalogues?
307
00:15:32,160 --> 00:15:33,440
No, thank you.
308
00:15:33,520 --> 00:15:37,080
Well, keep a little in reserve,
because, miracle upon miracles,
309
00:15:37,160 --> 00:15:40,080
all the invites we've sent out
have come back with a yes.
310
00:15:40,160 --> 00:15:42,880
The Smedgley-Smythes,
the Marquess of Cheam.
311
00:15:42,960 --> 00:15:45,040
Only the Earl of Huntsmead declined
312
00:15:45,120 --> 00:15:47,400
because Lady Regina
died of lockjaw in the Sudan.
313
00:15:47,480 --> 00:15:48,960
Ah, excellent news.
314
00:15:49,040 --> 00:15:50,240
I know, isn't it?
315
00:15:50,320 --> 00:15:54,600
So, carry on.
Just keep it off the valance, darling.
316
00:15:57,120 --> 00:15:59,760
Oh, to be young and virile.
317
00:15:59,840 --> 00:16:03,360
Terribly sorry, Lauren,
but I'm not really in the mood any more.
318
00:16:04,680 --> 00:16:06,680
Yeah, me neither.
319
00:16:07,760 --> 00:16:09,880
- Found your tortoise.
- Bertie.
320
00:16:09,960 --> 00:16:12,480
♪ My, my, my, my,
my, my, my, my, my
321
00:16:12,560 --> 00:16:14,440
♪ My angel lover
322
00:16:14,520 --> 00:16:17,160
♪ My angel lover
323
00:16:17,240 --> 00:16:18,920
♪ I swear by all the stars
324
00:16:19,000 --> 00:16:21,840
♪ That there could be no other
325
00:16:21,920 --> 00:16:23,680
♪ I hold you in my arms
326
00:16:23,760 --> 00:16:25,920
♪ And dreams come true today...
327
00:16:26,000 --> 00:16:29,800
Right, let's get ready to party
with 50 teenage virgins.
328
00:16:29,880 --> 00:16:32,200
No, no, no, no, no, precious.
No jiggery-pokery.
329
00:16:32,280 --> 00:16:36,320
- I've only got eyes for you.
- Oh, my chocolate éclair.
330
00:16:39,280 --> 00:16:41,560
Mummy, Princess Margaret is outside.
331
00:16:41,640 --> 00:16:43,840
Margaret is not a virgin.
I know that as a fact.
332
00:16:43,920 --> 00:16:46,960
She's not going to get
her dirty paws on you. Tell her no.
333
00:16:50,360 --> 00:16:52,400
Ooh, can I touch your skin?
334
00:16:52,480 --> 00:16:54,120
Can I smash your teeth in?
335
00:16:54,200 --> 00:16:55,680
(glass smashes)
336
00:16:55,760 --> 00:16:58,640
- Where's that cleaning woman?
- That cleaning woman has a name.
337
00:16:58,720 --> 00:17:00,320
Yeah, what is it?
338
00:17:00,400 --> 00:17:02,480
I said she has a name.
I didn't say I know it.
339
00:17:02,560 --> 00:17:04,880
It's Janice.
340
00:17:04,960 --> 00:17:06,400
Janice Higginthwaite.
341
00:17:08,520 --> 00:17:10,440
No, Margaret, you dirty cat!
342
00:17:10,520 --> 00:17:13,240
You're soiled goods and you know it!
343
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
- Out!
- (screams)
344
00:17:14,400 --> 00:17:15,520
(thud)
345
00:17:19,600 --> 00:17:22,600
(Janice) I was wrong, Alan.
The targets are of no interest.
346
00:17:22,680 --> 00:17:24,520
I believed that their peculiar ways
347
00:17:24,600 --> 00:17:26,320
were because
they were from the future,
348
00:17:26,400 --> 00:17:29,440
but, on reflection,
it is because they are immigrants
349
00:17:29,520 --> 00:17:31,960
and merely acting
in the manner of their homeland.
350
00:17:32,040 --> 00:17:34,720
Weeks in the field
and you say this now,
351
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
that you have wasted your time?
352
00:17:36,880 --> 00:17:39,480
I do not feel as though
I have wasted my time.
353
00:17:39,560 --> 00:17:41,720
What? What do you mean?
354
00:17:41,800 --> 00:17:43,760
Hello? Hello?
355
00:17:43,840 --> 00:17:45,440
Are you there?
356
00:17:45,520 --> 00:17:48,120
Janice? Hello?
357
00:17:48,200 --> 00:17:50,360
♪ Do what lovers do, yeah
358
00:17:50,440 --> 00:17:53,360
♪ Do what lovers do
359
00:17:53,440 --> 00:17:55,120
♪ Right from the start...
360
00:17:56,280 --> 00:17:59,480
Honestly, I've never seen such a
boring bunch of baa-baas in my life.
361
00:18:00,480 --> 00:18:02,240
Oh, my God, look at that one.
362
00:18:02,320 --> 00:18:06,800
Darling, this is
Lady Morag of Falkirk,
363
00:18:06,880 --> 00:18:08,800
heiress to the Caruthers estate.
364
00:18:08,880 --> 00:18:10,880
Lady Morag, your gift.
365
00:18:11,640 --> 00:18:16,600
And apparently Lady Morag
is going to sing a metrical psalm.
366
00:18:16,680 --> 00:18:17,720
Ooh!
367
00:18:17,800 --> 00:18:20,840
Keep an open mind, darling.
She's incredibly rich.
368
00:18:22,320 --> 00:18:29,040
♪ Whom have I in the heavens high
369
00:18:29,120 --> 00:18:32,880
♪ But thee, O Lord...
370
00:18:32,960 --> 00:18:36,600
You see, that's the kind of girl
my little boy should be getting with.
371
00:18:36,680 --> 00:18:39,720
- She dresses like a shit nan.
- ♪ Whom I...
372
00:18:39,800 --> 00:18:42,320
Well, maybe not her,
but, you know, like, one of them.
373
00:18:42,400 --> 00:18:45,280
- They're sophisticated, educated...
- Racist.
374
00:18:45,360 --> 00:18:47,640
Do you know Victoria's
telling everyone JJ's dusky
375
00:18:47,720 --> 00:18:48,880
because he's half Italian?
376
00:18:48,960 --> 00:18:51,040
Yeah, well, baby needs new shoes.
377
00:18:51,120 --> 00:18:53,320
You're quiet, Horace. You all right?
378
00:18:54,480 --> 00:18:56,080
I suppose.
379
00:18:56,160 --> 00:18:58,120
Cool. Fancy livening this party up?
380
00:18:58,200 --> 00:19:00,240
I've had more fun
getting my pum pum waxed.
381
00:19:00,320 --> 00:19:01,520
I could do a number.
382
00:19:01,600 --> 00:19:03,680
I suppose this soirée
does need to tun up a bit.
383
00:19:03,760 --> 00:19:04,920
Oh, can we not?
384
00:19:05,000 --> 00:19:07,760
We're supposed to be
playing parlour games after this.
385
00:19:07,840 --> 00:19:10,240
All right, I'll just blow up
some balloons.
386
00:19:13,880 --> 00:19:15,200
Dick.
387
00:19:15,880 --> 00:19:21,320
Good evening, everyone.
I have a message for JJ from Lauren.
388
00:19:22,160 --> 00:19:24,440
(slow jazz)
389
00:19:24,520 --> 00:19:27,480
♪ Let me tell you 'bout this girl
Maybe I shouldn't
390
00:19:27,560 --> 00:19:30,920
♪ I met her in Philly
and her name was Brown Sugar
391
00:19:31,000 --> 00:19:33,040
♪ See, we be making love constantly
392
00:19:33,120 --> 00:19:36,120
♪ That's why my eyes
are the shade blood burgundy
393
00:19:36,200 --> 00:19:39,160
♪ The way that we kiss
is unlike any other way
394
00:19:39,240 --> 00:19:42,280
♪ That I be kissin' when I'm kissin'
What I'm missin', won't you listen?
395
00:19:42,360 --> 00:19:44,560
♪ Brown Sugar babe
396
00:19:44,640 --> 00:19:48,160
♪ I gets high off your love
Don't know how to behave
397
00:19:48,760 --> 00:19:52,320
♪ Ah
398
00:19:52,400 --> 00:19:54,240
♪ I want some of your Brown Sugar
399
00:19:54,320 --> 00:19:57,560
♪ Ah...
400
00:19:57,640 --> 00:20:00,400
- Can I cut in?
- Back off, haggis tits.
401
00:20:00,480 --> 00:20:03,720
♪ Ah
402
00:20:03,800 --> 00:20:06,120
♪ I want some of your Brown Sugar
403
00:20:06,200 --> 00:20:09,520
♪ Ah
404
00:20:09,600 --> 00:20:12,000
♪ I want some of your Brown Sugar
405
00:20:12,080 --> 00:20:14,600
♪ Ah...
406
00:20:19,240 --> 00:20:20,640
Get in.
407
00:20:35,040 --> 00:20:39,200
Obviously I'd prefer JJ
to marry someone filthy rich.
408
00:20:39,280 --> 00:20:40,760
As opposed to just filthy.
409
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
(Nick) Typical.
410
00:20:43,000 --> 00:20:46,040
We spend a night
in a room full of desperate virgins
411
00:20:46,120 --> 00:20:48,120
and we still end up alone.
412
00:20:48,840 --> 00:20:51,080
Did you not find anyone
you like, Horace?
413
00:20:51,160 --> 00:20:53,760
- No, I did, actually.
- Yeah? What happened to her?
414
00:20:53,840 --> 00:20:55,280
She liked someone else.
415
00:20:55,360 --> 00:20:57,160
Oh, well. He was probably
a dickhead anyway.
416
00:20:57,240 --> 00:20:58,560
Dickhead.
417
00:21:00,760 --> 00:21:04,640
- Fancy a dance?
- Ah, I'd be delighted.
418
00:21:07,120 --> 00:21:09,920
♪ Won't you give it a thought?
419
00:21:12,040 --> 00:21:15,880
♪ The attention you never sought...
420
00:21:17,000 --> 00:21:20,480
So, here we are at last.
421
00:21:20,560 --> 00:21:22,680
Here we are at last.
422
00:21:26,480 --> 00:21:29,840
Good gracious. You promise
you'll be gentle with me, don't you?
423
00:21:29,920 --> 00:21:31,520
Oh.
424
00:21:31,600 --> 00:21:34,120
My sweet little babyccino.
425
00:21:35,200 --> 00:21:37,920
Nothing about this
is gonna be gentle.
32383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.