All language subtitles for Three Moons Over Milford s01e08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,219 --> 00:00:10,700
Previously on Three Moons Over
Milford... By the time you see this,
2
00:00:10,700 --> 00:00:15,020
journey that should take me to the seven
continents to conquer the seven great
3
00:00:15,020 --> 00:00:19,100
peaks. I can't believe Sarah Louise
expects you to take care of her.
4
00:00:19,440 --> 00:00:20,440
Are you making fun of me?
5
00:00:20,680 --> 00:00:23,720
No, I'm trying to respect you, but I
want you to tell me about the path.
6
00:00:24,020 --> 00:00:26,240
I think it's a fraternity for lost souls
who like big words.
7
00:00:26,560 --> 00:00:27,960
You know you asked her what happened.
8
00:00:28,300 --> 00:00:32,780
I'll let David at that, okay? The path
is about transforming ourselves so that
9
00:00:32,780 --> 00:00:35,020
we put our energy into finding our own
happiness.
10
00:00:35,390 --> 00:00:38,750
I'm working for Michelle Graybar.
Michelle Graybar?
11
00:00:38,990 --> 00:00:42,650
You're working for Graybar Realty. Our
first rule of real estate, Michelle
12
00:00:42,650 --> 00:00:43,650
loses a commission.
13
00:00:44,290 --> 00:00:46,210
I'd be interested in kissing you.
14
00:01:22,110 --> 00:01:24,390
It's like I said on our wedding day,
you'll always be safe with me.
15
00:02:58,860 --> 00:02:59,860
Hi, Heather and Mark.
16
00:02:59,940 --> 00:03:03,800
I'm here in a suburban neighborhood on
the west side of Milford with a family
17
00:03:03,800 --> 00:03:08,020
whose afternoon barbecue got a whole lot
hotter than anyone ever expected.
18
00:03:08,440 --> 00:03:09,900
Like five blocks from where we used to
live.
19
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
Could have hit our old house.
20
00:03:11,420 --> 00:03:11,879
Mm -hmm.
21
00:03:11,880 --> 00:03:13,300
Too bad it didn't.
22
00:03:14,100 --> 00:03:15,500
I can't believe you just said that.
23
00:03:15,740 --> 00:03:18,700
That would put a lot of work into
designing that place. Yeah, well, don't
24
00:03:18,700 --> 00:03:20,480
into your head that we're going back
there, Alec.
25
00:03:20,700 --> 00:03:22,160
Is anybody living there? Don't know.
26
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
Don't go by.
27
00:03:24,010 --> 00:03:27,290
I never go by that house. Never, never,
never, never, never. Well, it doesn't
28
00:03:27,290 --> 00:03:28,410
bother me. I'm going to go check it out.
29
00:03:31,270 --> 00:03:32,029
What's that?
30
00:03:32,030 --> 00:03:33,370
Nothing. Who are you aiming?
31
00:03:34,530 --> 00:03:35,530
Nobody.
32
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
Is that Lydia?
33
00:03:44,650 --> 00:03:45,650
Yeah.
34
00:03:45,910 --> 00:03:46,910
Ask her to come by.
35
00:03:47,410 --> 00:03:48,410
I already did.
36
00:03:48,650 --> 00:03:49,650
Good.
37
00:04:26,640 --> 00:04:27,900
Hi there, Mitch. Hey, brother.
38
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
Jonah around?
39
00:04:30,440 --> 00:04:31,339
He's busy.
40
00:04:31,340 --> 00:04:33,840
Why don't you tell him I'm here and then
he can decide whether he wants to see
41
00:04:33,840 --> 00:04:37,260
me. What is it with you, the sudden
interest in a 15 -year -old boy you
42
00:04:37,260 --> 00:04:39,080
know? I could ask the same thing about
you.
43
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
Jonah?
44
00:04:41,900 --> 00:04:42,900
Jonah, you in there?
45
00:04:45,420 --> 00:04:46,580
You leave or I call the cops.
46
00:04:58,700 --> 00:05:00,200
Touch more of the inner Michelle.
47
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
There.
48
00:05:03,420 --> 00:05:07,500
Perfect woman seeks perfect man. I won't
burden you with my feelings if you'll
49
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
do the same.
50
00:05:15,600 --> 00:05:17,520
I've got the time if you've got the
bandwidth.
51
00:05:17,820 --> 00:05:18,820
Sexy dude 44.
52
00:05:21,200 --> 00:05:22,640
Who are you kidding?
53
00:05:27,630 --> 00:05:28,810
Damn, three minutes.
54
00:05:29,350 --> 00:05:30,550
We're closed, sir.
55
00:05:34,790 --> 00:05:37,210
No shoes, no shirt, no service.
56
00:05:40,770 --> 00:05:41,770
Step in.
57
00:05:42,810 --> 00:05:43,810
Stop.
58
00:05:51,070 --> 00:05:52,350
Take yourself deeper.
59
00:05:59,280 --> 00:06:00,280
Let's see it.
60
00:06:02,140 --> 00:06:04,040
Nobody likes to get a letter from the
IRS.
61
00:06:07,860 --> 00:06:09,000
You've been blue. Are you okay?
62
00:06:09,960 --> 00:06:12,180
That Jonah thing is driving me a little
crazy.
63
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
Anything I can do?
64
00:06:14,220 --> 00:06:17,320
I don't know. Ever since he moved in
with Mitch and the lunatics, I haven't
65
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
able to get in touch with him.
66
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
So?
67
00:06:23,820 --> 00:06:25,000
Tell me if it's a formality.
68
00:06:26,340 --> 00:06:27,460
It's not a formality, no.
69
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
It's not?
70
00:06:28,900 --> 00:06:32,140
Carl is being investigated for federal
tax evasion. They want to look at
71
00:06:32,140 --> 00:06:35,460
records. Tax evasion? That's ridiculous.
Carl would never do that.
72
00:06:35,760 --> 00:06:38,320
I don't know if you're the best judge of
what Carl would or wouldn't do.
73
00:06:38,520 --> 00:06:39,580
Whatever. All right.
74
00:06:39,880 --> 00:06:44,340
All right. This isn't just any old
audit. I mean, this is the kind of
75
00:06:44,340 --> 00:06:46,980
investigation that could take years. The
attorney fees alone.
76
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
I'm already broke.
77
00:06:48,520 --> 00:06:52,000
Well, you could wind up paying half of
what I give you to the IRS for the rest
78
00:06:52,000 --> 00:06:52,759
of your life.
79
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
What should I do?
80
00:06:53,980 --> 00:06:57,160
Well, you could establish legal
separation from Carl.
81
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Do you mean get a divorce?
82
00:06:58,860 --> 00:07:02,780
No, not a divorce, just a separation.
It's kind of a dodge to protect your
83
00:07:02,780 --> 00:07:06,520
assets, and then if you decide to
proceed, then we go from there.
84
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
To where?
85
00:07:08,360 --> 00:07:11,540
Well, that's up to you. I mean, it's
none of my business. Well, the legal
86
00:07:11,540 --> 00:07:17,280
is my business, but the other stuff
is... I'm sorry, Laura. I know this has
87
00:07:17,280 --> 00:07:18,940
to be a big shock for you.
88
00:07:33,070 --> 00:07:34,070
What the hell?
89
00:07:43,270 --> 00:07:44,630
Oh, come on, Michelle. Pick up.
90
00:07:45,570 --> 00:07:48,310
Stay. Stay. Not now, Alex. Not now.
91
00:07:48,850 --> 00:07:51,630
He just showed up at my door naked. He's
a lunatic.
92
00:07:51,950 --> 00:07:54,690
Don't you think it's really ironic that
the word lunatic comes from the Latin
93
00:07:54,690 --> 00:07:55,690
luna that means moon?
94
00:07:57,110 --> 00:07:58,750
Very ironic. What do I do with it?
95
00:08:00,290 --> 00:08:02,470
Of course, that's kind of what moony
means, too. Anyway.
96
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
I don't know.
97
00:08:04,400 --> 00:08:06,300
Crazy guy has rights just like the rest
of us.
98
00:08:06,560 --> 00:08:08,020
Let me know if he's on your lawn.
99
00:08:10,040 --> 00:08:11,440
What? Where are you?
100
00:08:11,840 --> 00:08:13,640
How are you taking me?
101
00:08:16,200 --> 00:08:18,700
What is this? You're practically
assaulting me.
102
00:08:22,280 --> 00:08:26,080
What? Okay, what? Where? You're from?
Okay, a planet. What is that? Pluto.
103
00:08:26,240 --> 00:08:27,500
Pluto. Okay. Yes?
104
00:08:28,280 --> 00:08:32,179
Pluto, yeah, and you're... It's an arrow
upwards. Excuse me, lady. You can't
105
00:08:32,179 --> 00:08:35,000
really... Zip it, Buster. We're working
here. What? Okay. Like a rocket ship.
106
00:08:35,059 --> 00:08:39,100
Okay. You're flying into the cosmic sort
of light thing. Okay.
107
00:08:39,400 --> 00:08:41,780
And then you're... To Earth. Okay.
108
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
Pluto to Earth.
109
00:08:43,799 --> 00:08:47,060
I got that. And then you're... Oh, it
should go back home.
110
00:08:47,260 --> 00:08:48,260
Oh, E .T.
111
00:08:48,380 --> 00:08:49,440
wants to go home.
112
00:08:49,680 --> 00:08:51,300
Is that what you want me to do? Take you
home?
113
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Happy trails?
114
00:08:56,040 --> 00:08:57,100
Email me from Pluto.
115
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
This is my family's house.
116
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
So?
117
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
Why is it being sold?
118
00:09:10,690 --> 00:09:14,390
Save the drama for Vijay Patek. It makes
my eyeballs ache. Why don't you tell me
119
00:09:14,390 --> 00:09:15,390
about this?
120
00:09:15,410 --> 00:09:16,630
Stop being so paranoid.
121
00:09:17,030 --> 00:09:19,270
You're never going to find a buyer. Tell
that to the guy I'm meeting tomorrow.
122
00:09:19,330 --> 00:09:21,490
Some Russian. Made a fortune selling
moon shelters.
123
00:09:22,070 --> 00:09:23,070
Classic.
124
00:09:23,570 --> 00:09:24,730
Look, I'm sorry you're upset.
125
00:09:25,010 --> 00:09:28,410
But if Vijay wants to sell, you have to
let it go. You might as well get the
126
00:09:28,410 --> 00:09:31,810
fee. I mean that rhetorically.
Obviously, I'm not splitting the
127
00:09:39,530 --> 00:09:42,410
Don't panic. I'm taking the offending
article off and putting it in the
128
00:09:42,510 --> 00:09:43,510
Thank you.
129
00:09:43,630 --> 00:09:45,250
Would you finish setting the table for
me, please?
130
00:09:45,490 --> 00:09:47,070
Yeah. Any big deals today?
131
00:09:47,770 --> 00:09:49,130
Our old house is for sale.
132
00:09:49,450 --> 00:09:50,449
It is?
133
00:09:50,450 --> 00:09:53,590
Yep. You don't care about that, right? I
don't have any say in it.
134
00:09:53,990 --> 00:09:55,450
Napkins is what I need. Sure.
135
00:09:56,330 --> 00:09:57,249
Pink or blue?
136
00:09:57,250 --> 00:09:58,250
Is Vijay coming?
137
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
Thin deck.
138
00:09:59,950 --> 00:10:04,890
Guys, come over to the table because
there's something that we need to talk
139
00:10:04,890 --> 00:10:05,649
about. Pink or blue?
140
00:10:05,650 --> 00:10:06,850
Blue. Come on, sit down.
141
00:10:08,220 --> 00:10:09,320
What's going on?
142
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
Okay.
143
00:10:12,500 --> 00:10:15,800
I am going to court to file for legal
separation from your father.
144
00:10:16,960 --> 00:10:19,180
It's just a technicality for financial
reasons.
145
00:10:19,760 --> 00:10:22,620
I wouldn't have even mentioned it, but I
don't want you to hear about it from
146
00:10:22,620 --> 00:10:24,600
someone else. So what are the financial
reasons?
147
00:10:25,680 --> 00:10:29,560
I don't want you to be nervous, but it
seems your father's being investigated
148
00:10:29,560 --> 00:10:30,359
the IRS.
149
00:10:30,360 --> 00:10:32,640
I'm sure it's just some trumped -up
thing.
150
00:10:33,120 --> 00:10:34,520
Why is he being investigated?
151
00:10:35,140 --> 00:10:36,920
Do you know, I don't even understand it.
152
00:10:37,310 --> 00:10:38,450
Well, what don't you understand?
153
00:10:38,750 --> 00:10:41,370
It has something to do with payments on
a patent of his.
154
00:10:41,570 --> 00:10:44,230
So you don't understand it, but yet
you're presuming he's guilty?
155
00:10:44,510 --> 00:10:45,930
What makes you say I'm presuming he's
guilty?
156
00:10:46,430 --> 00:10:49,590
Because you're cutting and running? I'm
not cutting and running, Alex.
157
00:10:49,870 --> 00:10:52,570
Well, if he didn't do anything wrong,
then why do you have to divorce him? I
158
00:10:52,570 --> 00:10:53,570
don't want you to divorce Dad.
159
00:10:53,750 --> 00:10:57,710
I'm not going to divorce him. This is a
legal separation, and I'm only doing it
160
00:10:57,710 --> 00:10:58,710
to protect us.
161
00:10:58,750 --> 00:10:59,750
Whose idea was it?
162
00:11:00,030 --> 00:11:01,050
What difference does that make?
163
00:11:01,330 --> 00:11:02,330
Well, she's just asking.
164
00:11:02,600 --> 00:11:06,780
It was Mac's idea, honey, but it's just
a legal technicality in order to protect
165
00:11:06,780 --> 00:11:07,780
our assets.
166
00:11:07,900 --> 00:11:08,960
It was Mac's idea.
167
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
What does that matter?
168
00:11:10,720 --> 00:11:11,840
Just legal advice.
169
00:11:12,360 --> 00:11:16,460
I don't know. Maybe get Dad out of the
picture so he can move in. Dad's already
170
00:11:16,460 --> 00:11:17,960
out of the picture, Alex. He left.
171
00:11:18,840 --> 00:11:21,680
And I'm not looking to replace your
father.
172
00:11:22,020 --> 00:11:25,640
Right. Really? Look, I don't care if
you're interested in Mac. I mean, women
173
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
your age have needs.
174
00:11:27,140 --> 00:11:29,040
My age? Needs? What?
175
00:11:29,720 --> 00:11:32,940
And he's not my dad, and you're not
going to ruin the family. Lydia.
176
00:11:34,560 --> 00:11:35,600
Alex, kiss.
177
00:11:35,940 --> 00:11:36,739
Don't look at me.
178
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Oh.
179
00:11:46,080 --> 00:11:49,340
Well, we don't cuddle while Mommy's on
the computer.
180
00:11:50,180 --> 00:11:53,660
Her basma is a miraculous flora that
boosts desire and sensitivity.
181
00:11:54,020 --> 00:11:56,560
Now your passion can last all night
long.
182
00:11:56,860 --> 00:11:57,940
Are you affecting company?
183
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
A little late.
184
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
Mr. Smarty Pants.
185
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Take the couch.
186
00:12:13,280 --> 00:12:14,480
For one night only.
187
00:12:21,580 --> 00:12:22,820
Raul, tell your mama.
188
00:12:23,900 --> 00:12:25,660
Tell me, are you shedding your skin?
189
00:12:28,080 --> 00:12:29,660
moaching again, silly boy?
190
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
Naked man.
191
00:12:47,980 --> 00:12:52,640
On this planet, some people like to
sleep in.
192
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
I clean for you.
193
00:12:55,300 --> 00:12:57,180
Hey, how come you can talk all of a
sudden?
194
00:12:57,630 --> 00:13:01,090
And what's with the books? I do the
study. On my planet, they teach the
195
00:13:01,090 --> 00:13:02,610
fast. Speed reading?
196
00:13:03,210 --> 00:13:04,350
You like the waffles, Belgium?
197
00:13:04,690 --> 00:13:06,110
Yes. With me, please.
198
00:13:12,230 --> 00:13:16,750
My souffle is rising.
199
00:13:17,730 --> 00:13:18,730
By all means.
200
00:13:22,210 --> 00:13:23,210
A fixer -upper.
201
00:13:23,830 --> 00:13:25,070
I think I'll call him Chip.
202
00:13:34,640 --> 00:13:35,439
Let's go to work.
203
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
Okay.
204
00:13:36,940 --> 00:13:38,240
Okay. Okay.
205
00:13:40,880 --> 00:13:41,879
So long.
206
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
So long.
207
00:13:45,560 --> 00:13:47,540
Look, you know, if you're trying to act
cool, I'm not impressed.
208
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
I'm not trying to act cool.
209
00:14:04,020 --> 00:14:05,480
Jonah, your friend's here to see you.
210
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
Hey.
211
00:14:08,260 --> 00:14:10,020
I didn't tell my mom I came.
212
00:14:10,420 --> 00:14:11,720
I'm sorry she's mad at me.
213
00:14:12,120 --> 00:14:13,840
I think she's more, like, worried.
214
00:14:14,560 --> 00:14:15,800
Well, I don't want to get you in
trouble.
215
00:14:16,180 --> 00:14:17,460
Can I ask you a question?
216
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Yeah, what?
217
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
Hey, kids.
218
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
Kool -Aid anyone?
219
00:14:23,600 --> 00:14:24,600
Just kidding.
220
00:14:24,980 --> 00:14:26,060
It's cranberry juice.
221
00:14:29,320 --> 00:14:33,400
I'm trying really hard to understand
this. It's like I get it in my head, but
222
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
then it flies away.
223
00:14:34,900 --> 00:14:36,340
I mean, how do you know?
224
00:14:36,720 --> 00:14:37,980
It's like any other belief system.
225
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
How do we know anything?
226
00:14:39,680 --> 00:14:40,700
How do we know that we exist?
227
00:14:41,060 --> 00:14:44,760
I mean, maybe we exist as a thought in
another power's head. I don't know.
228
00:14:45,020 --> 00:14:47,760
Why do you think that everyone out there
thinks that they know how the universe
229
00:14:47,760 --> 00:14:48,840
works and nobody else does?
230
00:14:49,740 --> 00:14:51,160
It would be great if you were right.
231
00:14:51,580 --> 00:14:54,560
I would like it. We could just stand on
the thing. The transmigration pad. The
232
00:14:54,560 --> 00:14:55,560
transmigration pad.
233
00:14:56,740 --> 00:15:00,080
And... We just get whisked off to
another dimension and not have to worry
234
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
a moon coming down.
235
00:15:01,180 --> 00:15:02,139
It could happen.
236
00:15:02,140 --> 00:15:03,340
Why not believe the good thing?
237
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
Not the bad.
238
00:15:05,500 --> 00:15:08,920
Charlie, ask Lydia if she wants to come
back tomorrow and be metered. I think
239
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
she's ready.
240
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Well?
241
00:15:15,460 --> 00:15:16,460
I'm ready.
242
00:15:18,480 --> 00:15:19,480
I'm fine, really.
243
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
You sure you're okay?
244
00:15:21,000 --> 00:15:23,880
Let's just get on with this. And just
stay calm and answer his questions
245
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
honestly.
246
00:15:25,100 --> 00:15:27,540
The big sticking point is going to be
the timing of Carl's leaving.
247
00:15:27,920 --> 00:15:31,880
And remember, if Judge Frost says no,
don't go giving him a piece of your
248
00:15:31,960 --> 00:15:32,960
okay? What?
249
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
Okay.
250
00:15:35,540 --> 00:15:36,540
All rise.
251
00:15:38,140 --> 00:15:40,700
Good morning, Mac. Laura. Good morning,
Your Honor. Good morning, Your Honor.
252
00:15:41,280 --> 00:15:45,260
Okay, Laura Davis, petition for
declaration for legal separation.
253
00:15:45,660 --> 00:15:49,000
Now, in this state, the legal
requirement to establish abandonment is
254
00:15:49,320 --> 00:15:53,160
Now, according to this document, Mr.
Davis only moved out of the marital home
255
00:15:53,160 --> 00:15:54,160
six months ago.
256
00:15:54,460 --> 00:15:58,900
Legally, that ties my hands, especially
with Mr. Davis not here at this hearing.
257
00:15:59,080 --> 00:16:03,620
Oh, I understand, Your Honor. Well, I
said legally, not ethically, Laura.
258
00:16:03,960 --> 00:16:08,300
It is the opinion of this court that due
to extenuating circumstances of the
259
00:16:08,300 --> 00:16:11,280
possible end of the world, not to
mention Mr.
260
00:16:11,500 --> 00:16:17,120
Davis' general jackassery for taking
wife and children to go contemplate
261
00:16:17,120 --> 00:16:19,440
mountaintops or wild yaks or something.
262
00:16:19,850 --> 00:16:23,710
It would be a grave disservice to
prevent the petitioner from going on
263
00:16:23,710 --> 00:16:24,710
life any further.
264
00:16:25,230 --> 00:16:28,890
Your request for legal separation is
granted.
265
00:16:38,490 --> 00:16:40,030
I need your signature, Laura.
266
00:16:49,000 --> 00:16:50,760
I can't do it. I can't do it. I'm sorry.
267
00:16:57,540 --> 00:17:00,840
We'll just take these and bring them
back later.
268
00:17:01,200 --> 00:17:02,820
Date, if that's okay, Your Honor.
269
00:17:03,180 --> 00:17:04,179
No problem, Matt.
270
00:17:05,839 --> 00:17:06,839
Vix?
271
00:17:12,760 --> 00:17:15,020
Chet looks so yummy, I could eat him
with a spoon.
272
00:17:15,380 --> 00:17:17,000
Michelle Graybar has a vision.
273
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
Would you like to try it?
274
00:17:19,880 --> 00:17:20,960
I've got stripes, baby.
275
00:17:21,440 --> 00:17:22,940
May I step in?
276
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Open for Mama.
277
00:17:27,140 --> 00:17:28,140
Very nice.
278
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
I think we should prep him for the
tanning spray.
279
00:17:34,080 --> 00:17:38,200
Akati Litvinov. The moon entrepreneur
himself. You must be there, Michelle's
280
00:17:38,200 --> 00:17:42,020
man. Yeah, thanks for coming early. I
wanted to tell you, I checked out the
281
00:17:42,020 --> 00:17:44,720
yesterday, and there seems to be quite a
bit of leakage. It's going to cost
282
00:17:44,720 --> 00:17:49,520
another 50 to 100 grand. Here is my
friend, Grouchy. This place is the
283
00:17:49,580 --> 00:17:52,980
All it needs are a few minor ads. I'm
thinking I'll install some Christian
284
00:17:52,980 --> 00:17:54,020
turrets out front.
285
00:17:54,220 --> 00:17:57,980
And my buddy in Rome, he said he can get
me an 8 -foot replica of David, you
286
00:17:57,980 --> 00:18:00,560
know? Yeah. The naked Michelangelo guy?
287
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
Sure, sure.
288
00:18:02,540 --> 00:18:05,380
Okay, well, I should also tell you that
there's been some drainage problems. You
289
00:18:05,380 --> 00:18:09,800
may have to install a new system of
troughs and downspouts. Or, or, Arkady,
290
00:18:09,800 --> 00:18:12,720
might have to have the lot regraded to
channel water away from the house.
291
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Are you okay?
292
00:18:15,760 --> 00:18:16,960
Here, here. What?
293
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Here.
294
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
You look cute.
295
00:18:22,640 --> 00:18:25,160
I got terrible allergies.
296
00:18:27,920 --> 00:18:30,300
Is it cool if I pay all cash?
297
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
Okay.
298
00:18:31,640 --> 00:18:36,930
Arkady? I have to tell you, for the
amount of money you're willing to spend,
299
00:18:36,930 --> 00:18:37,930
think you'd do a lot better.
300
00:18:38,230 --> 00:18:40,190
Nah. I like it here.
301
00:18:40,550 --> 00:18:44,190
Okay, all right. Well, I can't really go
into details because Michelle would
302
00:18:44,190 --> 00:18:48,790
kill me. But let's just say that there
are some major structural flaws in the
303
00:18:48,790 --> 00:18:51,510
foundation. They're the kind of flaws
you pay an appraiser to cover up.
304
00:18:51,750 --> 00:18:52,549
How major?
305
00:18:52,550 --> 00:18:54,270
Oh, I'm surprised this place hasn't
collapsed already.
306
00:19:00,770 --> 00:19:01,770
Can you help?
307
00:19:01,830 --> 00:19:02,910
There's more boxes downstairs.
308
00:19:04,150 --> 00:19:07,430
So do you think that was dumb, me not
signing those papers?
309
00:19:07,890 --> 00:19:10,410
I think it's just a document, you know?
It doesn't change anything.
310
00:19:10,890 --> 00:19:13,890
Separation's technical. And if you want,
you can ask another attorney. Why would
311
00:19:13,890 --> 00:19:14,829
I do that?
312
00:19:14,830 --> 00:19:17,230
I don't know. Maybe you don't think my
opinion's impartial.
313
00:19:19,590 --> 00:19:21,270
He left, Laura. You don't owe him
anything.
314
00:19:22,050 --> 00:19:24,050
Maybe it's not just technical, the
separation.
315
00:19:25,450 --> 00:19:26,470
I'm just trying to help.
316
00:19:26,710 --> 00:19:28,010
I feel like you're pressuring me.
317
00:19:29,260 --> 00:19:32,380
Are you picking a fight with me? Tell me
you have no other interest in... What
318
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
are you talking about?
319
00:19:33,480 --> 00:19:35,540
Tell me you have no reason to see me and
Carl split apart.
320
00:19:36,000 --> 00:19:39,120
Carl's gone, Laura. He left you. And
signing those papers are a no -brainer.
321
00:19:39,120 --> 00:19:42,160
kids are really upset about this. Okay,
fine. Don't sign the papers. Get
322
00:19:42,160 --> 00:19:44,620
yourself stuck in IRS hell. Is that
going to be better for your kids? I'm
323
00:19:44,620 --> 00:19:47,420
going to sign those papers. Don't sign
them. I mean it. You see me forcing you?
324
00:19:47,520 --> 00:19:48,600
I'm not going to sign those papers.
325
00:19:48,800 --> 00:19:49,679
Don't do it. Okay.
326
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Okay. Okay.
327
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
You still in love with Carl?
328
00:20:00,590 --> 00:20:02,030
Does it pickle your nose, the bubble?
329
00:20:04,990 --> 00:20:06,150
You are beautiful, Michelle.
330
00:20:06,730 --> 00:20:10,070
You know, I might get your gums lifted.
331
00:20:10,470 --> 00:20:12,070
It elongates the toothbed.
332
00:20:12,690 --> 00:20:13,690
Thank you, Michelle.
333
00:20:14,030 --> 00:20:15,030
You're good to chat.
334
00:20:17,610 --> 00:20:23,050
On my planet, there are rings of silver
dust that circle all the day and all the
335
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
night.
336
00:20:24,070 --> 00:20:26,110
The air is always wet with the mist.
337
00:20:27,150 --> 00:20:29,930
Sometimes my heart breaks when I think
of my planet.
338
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
Poor baby.
339
00:20:32,770 --> 00:20:36,570
Thing is, on planet Earth, we don't talk
about those kinds of emotional things.
340
00:20:37,370 --> 00:20:38,950
Feelings. Makes us uncomfortable.
341
00:20:40,270 --> 00:20:41,610
So what do you do instead?
342
00:20:44,710 --> 00:20:46,010
I want to go to the moon!
343
00:20:46,290 --> 00:20:47,410
I want to go to the moon!
344
00:20:48,450 --> 00:20:49,450
Hey,
345
00:20:53,330 --> 00:20:54,330
Mac, it's Laura.
346
00:20:55,370 --> 00:20:56,550
I'm not coming into work today.
347
00:20:57,010 --> 00:20:59,030
No, no, no. It's nothing to do with
that.
348
00:20:59,650 --> 00:21:04,300
No. I think maybe I'm coming down with a
cold.
349
00:21:04,900 --> 00:21:05,900
A cold.
350
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Yeah.
351
00:21:08,060 --> 00:21:09,560
No, don't worry. I don't have a
temperature.
352
00:21:11,140 --> 00:21:12,740
I'll call tomorrow. Yeah.
353
00:21:13,400 --> 00:21:14,940
I'll talk to you then. Okay.
354
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
Why aren't you dressed?
355
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
Why aren't you?
356
00:21:24,660 --> 00:21:26,860
Lydia. I don't want to go to school
today.
357
00:21:28,620 --> 00:21:30,200
I could have totally pretended to be
sick.
358
00:21:33,340 --> 00:21:35,860
I should get credit for being honest.
359
00:21:36,800 --> 00:21:40,480
Like, you tell the teacher that she
accidentally gave you a 92 when actually
360
00:21:40,480 --> 00:21:44,820
got an 89 and you get credit for being
honest and you get the 92 anyway.
361
00:21:46,780 --> 00:21:47,780
Okay.
362
00:21:48,700 --> 00:21:51,700
Okay, let's have a sick day together.
Eat leftovers, watch TV.
363
00:21:53,760 --> 00:21:54,699
What's the look?
364
00:21:54,700 --> 00:21:57,720
Nothing. There was a look? Nothing,
nothing, nothing. I was kind of hoping
365
00:21:57,720 --> 00:21:58,379
go for a walk.
366
00:21:58,380 --> 00:21:59,620
Is this about Jonah? No.
367
00:21:59,960 --> 00:22:03,080
Lydia, I don't want you hanging out with
those pals. No, she's not.
368
00:22:03,940 --> 00:22:04,940
I swear.
369
00:22:06,840 --> 00:22:09,920
Change my mind. I'm not going to work,
but you're going to school. Get dressed.
370
00:22:10,340 --> 00:22:13,700
Why? Unless you want to be the only kid
in geometry wearing Hello Kitty pajamas.
371
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
Move.
372
00:22:20,460 --> 00:22:24,420
Totten, this egg's of Benedict. They are
divination.
373
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
Thanks, man.
374
00:22:26,620 --> 00:22:27,620
You know what my secret is?
375
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
I put coriander seeds in the
hollandaise.
376
00:22:29,800 --> 00:22:31,360
You are food artist.
377
00:22:31,640 --> 00:22:32,640
Well, I'm working on it.
378
00:22:32,880 --> 00:22:35,460
You do not work to become artist. Artist
is born.
379
00:22:35,700 --> 00:22:37,180
You are artist.
380
00:22:38,420 --> 00:22:39,420
You got a keeper there.
381
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
I know.
382
00:22:40,600 --> 00:22:43,240
Are we ready to go? You two get things
straightened out?
383
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
That was just a little misunderstanding.
384
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
You look different.
385
00:22:46,300 --> 00:22:48,760
I don't think I ever introduced myself.
386
00:22:49,380 --> 00:22:51,160
I'm Chief Grace Wojcik.
387
00:22:51,420 --> 00:22:54,860
Very young, but very official. I can see
by the shiny badge.
388
00:22:55,240 --> 00:22:56,620
Oh, wow.
389
00:22:57,270 --> 00:23:01,750
Um, um, so, where are you from?
390
00:23:02,410 --> 00:23:04,050
I'm from the planet... Tajikistan.
391
00:23:04,410 --> 00:23:07,450
Oh. Does that make you like a Tajiki?
392
00:23:08,310 --> 00:23:12,890
Because I always get the stans mixed up.
You know, Pakistan, Turkmenistan.
393
00:23:14,130 --> 00:23:15,390
Kazakhstan, whatever, Sudan.
394
00:23:16,570 --> 00:23:17,570
Idiot.
395
00:23:19,010 --> 00:23:23,590
Oh, hi. Um, is Alex in? I mean, it's not
what you think. I just have to tell him
396
00:23:23,590 --> 00:23:25,710
something. I mean, I don't have to. I
want to.
397
00:23:26,140 --> 00:23:29,260
He's not here right now, but I can get
him to call you if you like. Oh, yeah,
398
00:23:29,500 --> 00:23:31,080
that'd be great. That'd be fine.
399
00:23:31,980 --> 00:23:33,520
But couldn't it be like regular
neighbors?
400
00:23:33,780 --> 00:23:37,520
I mean, I really like you, and we are
just next door and everything.
401
00:23:39,040 --> 00:23:42,400
I've got chocolate chip cookies in the
oven. Do you want to come in and have
402
00:23:42,400 --> 00:23:43,319
some?
403
00:23:43,320 --> 00:23:45,140
Oh, are you sure it wouldn't be
bothering you?
404
00:23:45,740 --> 00:23:46,740
Not at all.
405
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Come on in.
406
00:24:04,740 --> 00:24:08,100
Okay, you swear this isn't going to
hurt. Don't worry. Just a tiny flow of
407
00:24:08,100 --> 00:24:09,460
electrical energy doesn't hurt.
408
00:24:09,860 --> 00:24:10,860
I'm scared.
409
00:24:10,920 --> 00:24:13,900
There's nothing to be scared of. It's
the only way we can know if you're going
410
00:24:13,900 --> 00:24:15,840
to be compatible with the force field
when they arrive.
411
00:24:16,740 --> 00:24:19,480
What if I'm not compatible? Have you
ever been to a doctor to have an
412
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
electrocardiogram?
413
00:24:21,500 --> 00:24:23,000
No. Well, it's harmless.
414
00:24:26,180 --> 00:24:28,820
Jonah, I think I want to go home now.
How do you feel?
415
00:24:29,080 --> 00:24:30,520
I'm telling you how I feel.
416
00:24:31,220 --> 00:24:34,580
Creeped. Out. Let go of the chaos. Let
it bleed into the background.
417
00:24:35,420 --> 00:24:39,520
And you, just be still.
418
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Look.
419
00:24:48,240 --> 00:24:50,460
This is an Omega Superlative. What's
that?
420
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
Very good.
421
00:24:51,800 --> 00:24:54,120
Ow! What? I got a shock.
422
00:24:54,460 --> 00:24:55,520
No, you didn't. Yes, I...
423
00:24:55,900 --> 00:24:57,960
I felt it. It's impossible. Maybe
there's something wrong.
424
00:24:58,200 --> 00:25:00,080
No, really, you can't. I'm telling you,
I did.
425
00:25:00,360 --> 00:25:01,360
Can we make it stop?
426
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Just relax.
427
00:25:03,080 --> 00:25:04,100
It's almost over, Lydia.
428
00:25:04,580 --> 00:25:07,760
No, I'm sorry, Jonah. I want to believe
this. I want to believe we're going to
429
00:25:07,760 --> 00:25:09,300
go to some special place, but I can't.
430
00:25:09,540 --> 00:25:10,620
Because this is all stupid.
431
00:25:12,680 --> 00:25:14,720
And I did get shocked, okay?
432
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Lydia.
433
00:25:17,580 --> 00:25:18,580
Hi, Jonah.
434
00:25:22,740 --> 00:25:23,740
I mean, what?
435
00:25:24,120 --> 00:25:27,140
Was it about a 16 -year -old did I find
so attractive?
436
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
I mean, no offense.
437
00:25:28,780 --> 00:25:29,739
None taken.
438
00:25:29,740 --> 00:25:32,600
I mean, you know, but I have to ask the
question.
439
00:25:33,060 --> 00:25:39,000
Maybe it was a maternal thing. Maybe he
was safe, or I wanted to be in control.
440
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
Control Alex?
441
00:25:41,100 --> 00:25:42,380
Ha. Oh, yeah.
442
00:25:44,360 --> 00:25:49,880
Can I ask you a question,
hypothetically?
443
00:25:50,360 --> 00:25:51,960
Totally hypothetically. Okay.
444
00:25:54,760 --> 00:26:00,540
Hypothetically, Mac wants me to get
legal separation from my husband, Carl.
445
00:26:01,400 --> 00:26:07,200
Carl, who lived in a yurt and left you
so he could go mountain climbing?
446
00:26:07,420 --> 00:26:08,420
Oops, sorry.
447
00:26:09,400 --> 00:26:13,880
Legendary genius, handsome, charismatic,
father of my kid's husband for 17
448
00:26:13,880 --> 00:26:14,880
years, Carl.
449
00:26:15,320 --> 00:26:18,240
Now, why would Mac want you to do that?
Exactly.
450
00:26:19,820 --> 00:26:20,880
Mac is hot.
451
00:26:21,390 --> 00:26:22,850
Is that the answer to the question?
452
00:26:23,670 --> 00:26:25,230
What was the question?
453
00:26:25,450 --> 00:26:26,450
I can't remember.
454
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
Spork.
455
00:26:34,510 --> 00:26:35,950
This is a spork.
456
00:26:36,870 --> 00:26:38,230
Spoon. Spork.
457
00:26:40,990 --> 00:26:41,990
Pan.
458
00:26:42,470 --> 00:26:44,170
We don't put pans in the dishwasher.
459
00:26:44,410 --> 00:26:45,810
It strips the Teflon off.
460
00:26:46,770 --> 00:26:47,770
Teflon.
461
00:26:51,950 --> 00:26:52,950
No, I'm okay.
462
00:26:53,430 --> 00:26:54,470
It really hurts.
463
00:26:54,790 --> 00:26:55,790
What is wrong, Michelle?
464
00:26:56,170 --> 00:26:57,390
You're acting like ice to me.
465
00:26:59,910 --> 00:27:04,390
Well, when I saw you with Grace today...
Well, just she's so young and she's so
466
00:27:04,390 --> 00:27:07,850
pretty and... Well, she's not that
pretty, actually, but... But she liked
467
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
and you seem to like her, too.
468
00:27:09,290 --> 00:27:10,690
I don't like you looking at other women.
469
00:27:11,850 --> 00:27:12,850
I am not.
470
00:27:13,870 --> 00:27:15,910
I am falling in love with you, Michelle.
471
00:27:43,400 --> 00:27:50,140
Rocket ships take me to the sleepy place
In outer space, the sleepy place We're
472
00:27:50,140 --> 00:27:56,360
gonna take a trip to places far and wide
Out to the planets and beyond the sky
473
00:27:56,360 --> 00:27:59,440
A messenger bought this in late last
night.
474
00:27:59,960 --> 00:28:01,320
I don't know what that is.
475
00:28:02,880 --> 00:28:06,360
From one comrade to another, please
accept this souvenir moon shelter as a
476
00:28:06,360 --> 00:28:07,360
of my gratitude.
477
00:28:07,980 --> 00:28:09,480
This guy flaked on my appointment.
478
00:28:09,760 --> 00:28:10,760
Oh, I did what I had to do.
479
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
I don't care. I'm in love.
480
00:28:13,740 --> 00:28:17,780
Put your head on the pillow and we're
gonna fly away.
481
00:28:20,460 --> 00:28:21,800
The Russian pulled out of the deal.
482
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Don't look at me.
483
00:28:24,780 --> 00:28:25,840
You're gonna fix this.
484
00:28:26,060 --> 00:28:27,060
Now.
485
00:28:27,800 --> 00:28:30,420
Look, my dad put his heart into that
place.
486
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
If you want to sell it, fine.
487
00:28:31,940 --> 00:28:35,060
But don't sell it to someone who's gonna
desecrate it. Sell it to someone who's
488
00:28:35,060 --> 00:28:37,660
worthy. So naive. You think Carl was a
superhero.
489
00:28:38,000 --> 00:28:40,820
He was a liar and a thief. And he left
his family so he could climb a mountain.
490
00:29:01,100 --> 00:29:02,100
I brought home the link.
491
00:29:02,720 --> 00:29:04,640
The technology is very incredulous.
492
00:29:04,900 --> 00:29:05,900
Much diversity.
493
00:29:06,120 --> 00:29:09,980
I found a store to buy Western cowboy
boots and saw a video of two girls
494
00:29:09,980 --> 00:29:11,280
kissing. Interesting.
495
00:29:12,320 --> 00:29:17,380
Why don't I show you how one girl kisses
one spaceman?
496
00:29:18,020 --> 00:29:19,620
Wait. Wait, there's more.
497
00:29:20,080 --> 00:29:23,780
I have found instructions to get back to
my planet during the eclipse of the
498
00:29:23,780 --> 00:29:24,780
three moons tomorrow night.
499
00:29:26,580 --> 00:29:28,080
Chet, I think we need to talk.
500
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
You see...
501
00:29:30,810 --> 00:29:33,830
The thing is, you're not really from
another planet.
502
00:29:34,530 --> 00:29:35,530
You're crazy.
503
00:29:36,010 --> 00:29:38,370
I'm sorry, there's a nicer way to say
that.
504
00:29:38,950 --> 00:29:39,950
You're sick.
505
00:29:40,350 --> 00:29:41,350
I am not sick.
506
00:29:41,850 --> 00:29:42,850
I know what I know.
507
00:29:43,050 --> 00:29:44,210
We could go to counseling together.
508
00:29:44,570 --> 00:29:46,830
On my planet, I hold a very important
position.
509
00:29:47,030 --> 00:29:48,050
It is needed that I return.
510
00:29:48,310 --> 00:29:49,390
You don't really believe this.
511
00:29:49,790 --> 00:29:52,990
I have just received the correct number
sequence for both of us to travel.
512
00:29:53,290 --> 00:29:54,290
Number sequence?
513
00:29:54,430 --> 00:29:55,870
This is ridiculous.
514
00:29:56,470 --> 00:29:59,430
If space travel were possible, don't you
think we'd know about it?
515
00:30:01,000 --> 00:30:02,880
I want you to come to my planet as well.
516
00:30:06,220 --> 00:30:09,240
Michelle Graybar, will you be my Earth
bride?
517
00:30:11,160 --> 00:30:13,200
What we have is so beautiful, Chet.
518
00:30:13,840 --> 00:30:16,040
Why spoil it with interplanetary travel?
519
00:30:18,500 --> 00:30:23,080
Thanks for seeing me. I don't mean
seeing. I know this isn't a date. I mean
520
00:30:23,080 --> 00:30:24,120
meeting with me.
521
00:30:24,700 --> 00:30:25,700
Yeah, no problem.
522
00:30:28,970 --> 00:30:31,630
You ever think about the guy who
invented those pulley things on top of
523
00:30:31,630 --> 00:30:33,450
zipper? I mean, it didn't mean a lot of
money.
524
00:30:34,310 --> 00:30:36,450
I don't even know what those things are
called.
525
00:30:37,490 --> 00:30:38,490
Zipper pulls?
526
00:30:40,410 --> 00:30:41,850
It's harder than I thought it would be.
527
00:30:43,750 --> 00:30:45,450
Do you need to tell me something?
528
00:30:46,910 --> 00:30:47,910
I know.
529
00:30:48,430 --> 00:30:52,370
Look, I don't know how to say this. It's
just I don't feel the same way anymore.
530
00:30:52,710 --> 00:30:56,970
And not to be a jerk, but you missed
your chance.
531
00:31:00,080 --> 00:31:01,080
I pulled the listing.
532
00:31:01,680 --> 00:31:04,440
I thought about what you said this
morning, and you were right. Somebody
533
00:31:04,440 --> 00:31:05,440
should live in that house.
534
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
I move in tomorrow.
535
00:31:07,000 --> 00:31:08,800
I'll pick you up at 8. Is Italian okay?
536
00:31:09,400 --> 00:31:10,920
Yeah, I think so.
537
00:31:11,940 --> 00:31:16,100
Or sushi sounds good. Or Italian,
actually. Italian sounds good.
538
00:31:37,010 --> 00:31:39,570
What? Mitch says it's all happening.
What's happening?
539
00:31:40,670 --> 00:31:41,670
Oh, my God.
540
00:31:41,790 --> 00:31:43,950
There's a transmigrational pad right
outside of Montreal.
541
00:31:45,310 --> 00:31:46,310
We're all going.
542
00:31:46,410 --> 00:31:47,670
I want you to come with me.
543
00:31:47,930 --> 00:31:48,930
Where?
544
00:31:49,530 --> 00:31:51,390
To another dimension by way of Canada?
545
00:31:51,650 --> 00:31:52,650
What else is there, Lydia?
546
00:31:52,950 --> 00:31:54,990
I mean, at least we could be together.
547
00:31:55,390 --> 00:31:56,790
Time to go. Please, Lydia.
548
00:32:06,000 --> 00:32:10,380
Plaintiff seeks declaratory judgment
pursuant to civil practice rule 3001 in
549
00:32:10,380 --> 00:32:13,640
connection with a sub -license agreement
granting exclusive rights to market
550
00:32:13,640 --> 00:32:15,520
Luna -related apparel. Are we having fun
yet?
551
00:32:19,100 --> 00:32:20,100
Can I ask you something?
552
00:32:20,340 --> 00:32:22,220
As long as it's not about Carl or
signing papers.
553
00:32:24,080 --> 00:32:27,620
This case concerns an estoppel agreement
dated May 21st, 2006.
554
00:32:27,860 --> 00:32:30,400
You know, I would just hate to think
that you were doing something that
555
00:32:30,400 --> 00:32:32,520
in your best interest because of me. How
kind of you.
556
00:32:33,440 --> 00:32:34,580
Are you making fun of me?
557
00:32:37,120 --> 00:32:40,900
Mac, how do you feel about it? Tell me.
558
00:32:42,320 --> 00:32:43,380
I thought I did.
559
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
Try again.
560
00:32:45,180 --> 00:32:46,740
What do you feel about it?
561
00:32:47,260 --> 00:32:51,520
Okay, I feel that you should do what's
in the best interest of you and your
562
00:32:51,520 --> 00:32:54,500
family. Tell me to sign the papers
because you want me to.
563
00:32:56,300 --> 00:32:58,540
Not because it's my best legal option.
564
00:32:59,740 --> 00:33:02,920
Well, it is your best legal option, and
I think you should do what's best for
565
00:33:02,920 --> 00:33:04,080
you. Do you care about me?
566
00:33:04,830 --> 00:33:05,890
Of course I care about you.
567
00:33:06,170 --> 00:33:07,170
Then tell me.
568
00:33:09,890 --> 00:33:10,910
That's not the point.
569
00:33:11,290 --> 00:33:12,290
It is.
570
00:33:12,310 --> 00:33:14,410
No, it doesn't matter whether I care
about you or not.
571
00:33:16,590 --> 00:33:17,590
I quit.
572
00:33:24,490 --> 00:33:28,030
There are coffee filters on the third
shelf of the filing cabinet, and we've
573
00:33:28,030 --> 00:33:29,610
some unpaid bills in my right hand
drawer.
574
00:33:39,820 --> 00:33:40,980
You feeding the new man, Michelle?
575
00:33:41,600 --> 00:33:44,740
You two are quite the talk of the town.
I've heard he's really handsome.
576
00:33:45,040 --> 00:33:46,680
Books aren't everything. I've sent him
packing.
577
00:33:46,880 --> 00:33:47,759
Why did you do that?
578
00:33:47,760 --> 00:33:48,539
I don't know.
579
00:33:48,540 --> 00:33:50,320
Maybe because he thinks he's from outer
space.
580
00:33:50,980 --> 00:33:53,020
But he's a nice guy. He treats you well.
581
00:33:53,860 --> 00:33:54,880
You want my two cents?
582
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Hold on to him.
583
00:33:56,820 --> 00:33:57,820
Look, he's insane.
584
00:33:58,120 --> 00:34:01,280
Literally. He thinks he's taking off on
a spaceship tonight out in the forest
585
00:34:01,280 --> 00:34:03,120
preserve. He wants me to go with him.
586
00:34:03,380 --> 00:34:04,400
So he's imperfect.
587
00:34:05,050 --> 00:34:07,870
You know, everyone has at least one big
thing wrong with them. Perversely thick
588
00:34:07,870 --> 00:34:12,350
toenails, a fetish for young men, a
missing testicle. You keep holding out
589
00:34:12,350 --> 00:34:13,389
some guy without a flaw.
590
00:34:13,730 --> 00:34:14,949
You're the one who's crazy.
591
00:34:17,449 --> 00:34:18,650
Don't let this man go.
592
00:34:49,420 --> 00:34:50,420
What are you doing here?
593
00:34:50,600 --> 00:34:51,980
Just wrapping things up, yeah?
594
00:34:52,380 --> 00:34:54,960
I got an email from VJ asking me to meet
him here.
595
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
VJ!
596
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
You hacked into his account. You sent
the message.
597
00:35:05,700 --> 00:35:07,060
The guy is such a tool.
598
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
His password's password.
599
00:35:08,500 --> 00:35:09,560
Yeah, you're a jerk.
600
00:35:10,200 --> 00:35:11,600
What do you even see in him?
601
00:35:11,820 --> 00:35:12,718
I thought you didn't care.
602
00:35:12,720 --> 00:35:13,720
I didn't say that.
603
00:35:14,000 --> 00:35:16,080
He's exactly the type of person I should
be with.
604
00:35:16,300 --> 00:35:17,259
You should be with.
605
00:35:17,260 --> 00:35:18,260
What about what you want?
606
00:35:18,410 --> 00:35:21,290
Why wouldn't I want to be with him? He's
a genius. He's successful.
607
00:35:21,550 --> 00:35:24,630
He doesn't live with his mom. We're on
the same page. You're on the same page.
608
00:35:24,630 --> 00:35:26,930
You guys talk corporate in bed, too?
What do you want from me, Alex?
609
00:35:27,410 --> 00:35:30,070
I tried to tell you how I feel ever
since you got back from your trip, but
610
00:35:30,070 --> 00:35:31,370
don't want to hear it. I do now.
611
00:35:35,250 --> 00:35:36,250
Jonah,
612
00:35:39,730 --> 00:35:47,530
don't
613
00:35:47,530 --> 00:35:48,530
go.
614
00:35:48,590 --> 00:35:49,590
Let's move, Johnny.
615
00:35:54,290 --> 00:35:56,910
Couldn't I just get on the bus and
travel with you for a little while?
616
00:36:25,060 --> 00:36:26,380
Hey, see this birthmark?
617
00:36:27,380 --> 00:36:30,000
Has anyone ever told you it kind of
looks like Jerry Lee Lewis?
618
00:36:31,940 --> 00:36:34,920
You and Jerry Lee Lewis have a lot in
common. Didn't he marry a 13 -year -old?
619
00:36:35,020 --> 00:36:37,640
Oh, I'm totally turning myself into
Wojcik.
620
00:36:40,380 --> 00:36:41,400
Can you wait till tomorrow?
621
00:36:42,080 --> 00:36:43,080
Okay.
622
00:37:17,540 --> 00:37:21,680
Even though I think you're a bit of a
nutcase, I still want to support you.
623
00:37:24,380 --> 00:37:25,720
Silk. From Kyoto.
624
00:37:26,020 --> 00:37:29,060
I just had it dry cleaned. I think
they're going to really like it on
625
00:37:31,160 --> 00:37:32,840
Look, there's bugs out here. I'm not
getting naked.
626
00:37:33,340 --> 00:37:34,500
You won't regret this, Michelle.
627
00:37:35,200 --> 00:37:36,420
Well, we'll see about that.
628
00:37:36,920 --> 00:37:40,160
On my signal, we will say the numbers in
sequence together, yes?
629
00:37:40,860 --> 00:37:43,120
Why? Just do. Don't ask.
630
00:37:44,020 --> 00:37:46,440
It's 4 -16 -11.
631
00:37:47,490 --> 00:37:49,710
47. I will say it again as we go. Can
you follow?
632
00:37:50,070 --> 00:37:51,070
I think so.
633
00:37:53,770 --> 00:37:56,790
4, 16, 11, 47.
634
00:37:59,050 --> 00:38:00,650
Well, we gave it a shot. Let's go home.
635
00:38:01,530 --> 00:38:04,050
I can make some mashed potatoes, run you
a bubble bath.
636
00:38:06,690 --> 00:38:07,649
I will stay.
637
00:38:07,650 --> 00:38:08,650
Try again.
638
00:38:08,730 --> 00:38:09,890
But what if nothing happens?
639
00:38:10,970 --> 00:38:13,790
Then I will come back tomorrow and the
next day and the day after that.
640
00:38:16,400 --> 00:38:17,440
We're just too different.
641
00:38:18,460 --> 00:38:21,540
I know Milford's a nothing town, but
it's my nothing town.
642
00:38:21,860 --> 00:38:24,080
I can't live with you on planet crazy.
643
00:38:24,740 --> 00:38:26,000
But us, we are good together.
644
00:38:26,380 --> 00:38:30,140
A man once said, a bird and a fish can
fall in love.
645
00:38:30,620 --> 00:38:31,660
But where are they going to live?
646
00:38:32,420 --> 00:38:36,460
Then I will come and find you on a ship
made of gold and ember.
647
00:38:42,180 --> 00:38:43,180
Good luck, Chet.
648
00:38:44,280 --> 00:38:45,580
I hope you get where you're going.
649
00:38:58,620 --> 00:38:59,620
Chat? Chat?
650
00:39:01,460 --> 00:39:02,460
Baby?
651
00:39:15,340 --> 00:39:18,120
You quit just to make me feel bad. How'd
you guess?
652
00:39:21,800 --> 00:39:24,080
Do you hate me? No, no, I don't.
653
00:39:24,620 --> 00:39:26,300
Good, that's a start. I don't hate you.
654
00:39:26,700 --> 00:39:27,700
Well, that's a relief.
655
00:39:27,980 --> 00:39:28,980
I think you're wonderful.
656
00:39:29,280 --> 00:39:30,580
Good, I'm kind of feeling better now.
657
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
I really do.
658
00:39:31,860 --> 00:39:35,280
That's good. In fact, I feel like
signing something. I have this sudden
659
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
find something.
660
00:39:36,320 --> 00:39:37,940
Now? I have them. I brought them home.
661
00:39:44,200 --> 00:39:45,200
What do I sign?
662
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
I'm back.
663
00:40:13,230 --> 00:40:14,950
Hi, I'm Carl Davis.
664
00:40:15,210 --> 00:40:19,550
Hi. This is Mac McIntyre. It's a
pleasure to meet you.
665
00:40:21,390 --> 00:40:23,990
Where the hell have you been?
666
00:40:24,370 --> 00:40:28,130
My quest.
667
00:40:28,990 --> 00:40:35,570
My great quest has carried me from the
depths of the Norangoro crater
668
00:40:35,570 --> 00:40:38,890
through the wild rivers of Papua New
Guinea to the heights.
669
00:40:40,680 --> 00:40:43,160
And still, I did not find clarity.
670
00:40:43,500 --> 00:40:48,800
And then, a guide's jeep broke down
somewhere in Patagonia. And the only
671
00:40:48,800 --> 00:40:54,000
for miles was a McDonald's. And it was
there, while I was refueling my body
672
00:40:54,000 --> 00:40:59,280
a sausage breakfast burrito, that I had
a vision for the future. One that will
673
00:40:59,280 --> 00:41:02,940
allow the world to live through the
lunar crisis and beyond.
674
00:41:05,000 --> 00:41:08,980
I mean, true inspiration is odd, isn't
it?
675
00:41:09,390 --> 00:41:15,910
We ask questions of the strange, yet
find answers in the familiar. So, is
676
00:41:15,910 --> 00:41:17,930
something that you'll be doing at
Fendek, then?
677
00:41:20,790 --> 00:41:22,470
I've come back to my family.
678
00:41:23,650 --> 00:41:25,630
To both my families.
679
00:41:26,930 --> 00:41:30,610
So, what did I miss?
49466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.