All language subtitles for Three Moons Over Milford s01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,219 --> 00:00:10,700 Previously on Three Moons Over Milford... By the time you see this, 2 00:00:10,700 --> 00:00:15,020 journey that should take me to the seven continents to conquer the seven great 3 00:00:15,020 --> 00:00:19,100 peaks. I can't believe Sarah Louise expects you to take care of her. 4 00:00:19,440 --> 00:00:20,440 Are you making fun of me? 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,720 No, I'm trying to respect you, but I want you to tell me about the path. 6 00:00:24,020 --> 00:00:26,240 I think it's a fraternity for lost souls who like big words. 7 00:00:26,560 --> 00:00:27,960 You know you asked her what happened. 8 00:00:28,300 --> 00:00:32,780 I'll let David at that, okay? The path is about transforming ourselves so that 9 00:00:32,780 --> 00:00:35,020 we put our energy into finding our own happiness. 10 00:00:35,390 --> 00:00:38,750 I'm working for Michelle Graybar. Michelle Graybar? 11 00:00:38,990 --> 00:00:42,650 You're working for Graybar Realty. Our first rule of real estate, Michelle 12 00:00:42,650 --> 00:00:43,650 loses a commission. 13 00:00:44,290 --> 00:00:46,210 I'd be interested in kissing you. 14 00:01:22,110 --> 00:01:24,390 It's like I said on our wedding day, you'll always be safe with me. 15 00:02:58,860 --> 00:02:59,860 Hi, Heather and Mark. 16 00:02:59,940 --> 00:03:03,800 I'm here in a suburban neighborhood on the west side of Milford with a family 17 00:03:03,800 --> 00:03:08,020 whose afternoon barbecue got a whole lot hotter than anyone ever expected. 18 00:03:08,440 --> 00:03:09,900 Like five blocks from where we used to live. 19 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 Could have hit our old house. 20 00:03:11,420 --> 00:03:11,879 Mm -hmm. 21 00:03:11,880 --> 00:03:13,300 Too bad it didn't. 22 00:03:14,100 --> 00:03:15,500 I can't believe you just said that. 23 00:03:15,740 --> 00:03:18,700 That would put a lot of work into designing that place. Yeah, well, don't 24 00:03:18,700 --> 00:03:20,480 into your head that we're going back there, Alec. 25 00:03:20,700 --> 00:03:22,160 Is anybody living there? Don't know. 26 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 Don't go by. 27 00:03:24,010 --> 00:03:27,290 I never go by that house. Never, never, never, never, never. Well, it doesn't 28 00:03:27,290 --> 00:03:28,410 bother me. I'm going to go check it out. 29 00:03:31,270 --> 00:03:32,029 What's that? 30 00:03:32,030 --> 00:03:33,370 Nothing. Who are you aiming? 31 00:03:34,530 --> 00:03:35,530 Nobody. 32 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 Is that Lydia? 33 00:03:44,650 --> 00:03:45,650 Yeah. 34 00:03:45,910 --> 00:03:46,910 Ask her to come by. 35 00:03:47,410 --> 00:03:48,410 I already did. 36 00:03:48,650 --> 00:03:49,650 Good. 37 00:04:26,640 --> 00:04:27,900 Hi there, Mitch. Hey, brother. 38 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 Jonah around? 39 00:04:30,440 --> 00:04:31,339 He's busy. 40 00:04:31,340 --> 00:04:33,840 Why don't you tell him I'm here and then he can decide whether he wants to see 41 00:04:33,840 --> 00:04:37,260 me. What is it with you, the sudden interest in a 15 -year -old boy you 42 00:04:37,260 --> 00:04:39,080 know? I could ask the same thing about you. 43 00:04:40,300 --> 00:04:41,300 Jonah? 44 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 Jonah, you in there? 45 00:04:45,420 --> 00:04:46,580 You leave or I call the cops. 46 00:04:58,700 --> 00:05:00,200 Touch more of the inner Michelle. 47 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 There. 48 00:05:03,420 --> 00:05:07,500 Perfect woman seeks perfect man. I won't burden you with my feelings if you'll 49 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 do the same. 50 00:05:15,600 --> 00:05:17,520 I've got the time if you've got the bandwidth. 51 00:05:17,820 --> 00:05:18,820 Sexy dude 44. 52 00:05:21,200 --> 00:05:22,640 Who are you kidding? 53 00:05:27,630 --> 00:05:28,810 Damn, three minutes. 54 00:05:29,350 --> 00:05:30,550 We're closed, sir. 55 00:05:34,790 --> 00:05:37,210 No shoes, no shirt, no service. 56 00:05:40,770 --> 00:05:41,770 Step in. 57 00:05:42,810 --> 00:05:43,810 Stop. 58 00:05:51,070 --> 00:05:52,350 Take yourself deeper. 59 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 Let's see it. 60 00:06:02,140 --> 00:06:04,040 Nobody likes to get a letter from the IRS. 61 00:06:07,860 --> 00:06:09,000 You've been blue. Are you okay? 62 00:06:09,960 --> 00:06:12,180 That Jonah thing is driving me a little crazy. 63 00:06:12,780 --> 00:06:13,780 Anything I can do? 64 00:06:14,220 --> 00:06:17,320 I don't know. Ever since he moved in with Mitch and the lunatics, I haven't 65 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 able to get in touch with him. 66 00:06:21,320 --> 00:06:22,320 So? 67 00:06:23,820 --> 00:06:25,000 Tell me if it's a formality. 68 00:06:26,340 --> 00:06:27,460 It's not a formality, no. 69 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 It's not? 70 00:06:28,900 --> 00:06:32,140 Carl is being investigated for federal tax evasion. They want to look at 71 00:06:32,140 --> 00:06:35,460 records. Tax evasion? That's ridiculous. Carl would never do that. 72 00:06:35,760 --> 00:06:38,320 I don't know if you're the best judge of what Carl would or wouldn't do. 73 00:06:38,520 --> 00:06:39,580 Whatever. All right. 74 00:06:39,880 --> 00:06:44,340 All right. This isn't just any old audit. I mean, this is the kind of 75 00:06:44,340 --> 00:06:46,980 investigation that could take years. The attorney fees alone. 76 00:06:47,260 --> 00:06:48,260 I'm already broke. 77 00:06:48,520 --> 00:06:52,000 Well, you could wind up paying half of what I give you to the IRS for the rest 78 00:06:52,000 --> 00:06:52,759 of your life. 79 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 What should I do? 80 00:06:53,980 --> 00:06:57,160 Well, you could establish legal separation from Carl. 81 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Do you mean get a divorce? 82 00:06:58,860 --> 00:07:02,780 No, not a divorce, just a separation. It's kind of a dodge to protect your 83 00:07:02,780 --> 00:07:06,520 assets, and then if you decide to proceed, then we go from there. 84 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 To where? 85 00:07:08,360 --> 00:07:11,540 Well, that's up to you. I mean, it's none of my business. Well, the legal 86 00:07:11,540 --> 00:07:17,280 is my business, but the other stuff is... I'm sorry, Laura. I know this has 87 00:07:17,280 --> 00:07:18,940 to be a big shock for you. 88 00:07:33,070 --> 00:07:34,070 What the hell? 89 00:07:43,270 --> 00:07:44,630 Oh, come on, Michelle. Pick up. 90 00:07:45,570 --> 00:07:48,310 Stay. Stay. Not now, Alex. Not now. 91 00:07:48,850 --> 00:07:51,630 He just showed up at my door naked. He's a lunatic. 92 00:07:51,950 --> 00:07:54,690 Don't you think it's really ironic that the word lunatic comes from the Latin 93 00:07:54,690 --> 00:07:55,690 luna that means moon? 94 00:07:57,110 --> 00:07:58,750 Very ironic. What do I do with it? 95 00:08:00,290 --> 00:08:02,470 Of course, that's kind of what moony means, too. Anyway. 96 00:08:02,940 --> 00:08:03,940 I don't know. 97 00:08:04,400 --> 00:08:06,300 Crazy guy has rights just like the rest of us. 98 00:08:06,560 --> 00:08:08,020 Let me know if he's on your lawn. 99 00:08:10,040 --> 00:08:11,440 What? Where are you? 100 00:08:11,840 --> 00:08:13,640 How are you taking me? 101 00:08:16,200 --> 00:08:18,700 What is this? You're practically assaulting me. 102 00:08:22,280 --> 00:08:26,080 What? Okay, what? Where? You're from? Okay, a planet. What is that? Pluto. 103 00:08:26,240 --> 00:08:27,500 Pluto. Okay. Yes? 104 00:08:28,280 --> 00:08:32,179 Pluto, yeah, and you're... It's an arrow upwards. Excuse me, lady. You can't 105 00:08:32,179 --> 00:08:35,000 really... Zip it, Buster. We're working here. What? Okay. Like a rocket ship. 106 00:08:35,059 --> 00:08:39,100 Okay. You're flying into the cosmic sort of light thing. Okay. 107 00:08:39,400 --> 00:08:41,780 And then you're... To Earth. Okay. 108 00:08:42,159 --> 00:08:43,159 Pluto to Earth. 109 00:08:43,799 --> 00:08:47,060 I got that. And then you're... Oh, it should go back home. 110 00:08:47,260 --> 00:08:48,260 Oh, E .T. 111 00:08:48,380 --> 00:08:49,440 wants to go home. 112 00:08:49,680 --> 00:08:51,300 Is that what you want me to do? Take you home? 113 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Happy trails? 114 00:08:56,040 --> 00:08:57,100 Email me from Pluto. 115 00:09:05,870 --> 00:09:06,870 This is my family's house. 116 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 So? 117 00:09:08,570 --> 00:09:09,570 Why is it being sold? 118 00:09:10,690 --> 00:09:14,390 Save the drama for Vijay Patek. It makes my eyeballs ache. Why don't you tell me 119 00:09:14,390 --> 00:09:15,390 about this? 120 00:09:15,410 --> 00:09:16,630 Stop being so paranoid. 121 00:09:17,030 --> 00:09:19,270 You're never going to find a buyer. Tell that to the guy I'm meeting tomorrow. 122 00:09:19,330 --> 00:09:21,490 Some Russian. Made a fortune selling moon shelters. 123 00:09:22,070 --> 00:09:23,070 Classic. 124 00:09:23,570 --> 00:09:24,730 Look, I'm sorry you're upset. 125 00:09:25,010 --> 00:09:28,410 But if Vijay wants to sell, you have to let it go. You might as well get the 126 00:09:28,410 --> 00:09:31,810 fee. I mean that rhetorically. Obviously, I'm not splitting the 127 00:09:39,530 --> 00:09:42,410 Don't panic. I'm taking the offending article off and putting it in the 128 00:09:42,510 --> 00:09:43,510 Thank you. 129 00:09:43,630 --> 00:09:45,250 Would you finish setting the table for me, please? 130 00:09:45,490 --> 00:09:47,070 Yeah. Any big deals today? 131 00:09:47,770 --> 00:09:49,130 Our old house is for sale. 132 00:09:49,450 --> 00:09:50,449 It is? 133 00:09:50,450 --> 00:09:53,590 Yep. You don't care about that, right? I don't have any say in it. 134 00:09:53,990 --> 00:09:55,450 Napkins is what I need. Sure. 135 00:09:56,330 --> 00:09:57,249 Pink or blue? 136 00:09:57,250 --> 00:09:58,250 Is Vijay coming? 137 00:09:58,570 --> 00:09:59,570 Thin deck. 138 00:09:59,950 --> 00:10:04,890 Guys, come over to the table because there's something that we need to talk 139 00:10:04,890 --> 00:10:05,649 about. Pink or blue? 140 00:10:05,650 --> 00:10:06,850 Blue. Come on, sit down. 141 00:10:08,220 --> 00:10:09,320 What's going on? 142 00:10:10,800 --> 00:10:11,800 Okay. 143 00:10:12,500 --> 00:10:15,800 I am going to court to file for legal separation from your father. 144 00:10:16,960 --> 00:10:19,180 It's just a technicality for financial reasons. 145 00:10:19,760 --> 00:10:22,620 I wouldn't have even mentioned it, but I don't want you to hear about it from 146 00:10:22,620 --> 00:10:24,600 someone else. So what are the financial reasons? 147 00:10:25,680 --> 00:10:29,560 I don't want you to be nervous, but it seems your father's being investigated 148 00:10:29,560 --> 00:10:30,359 the IRS. 149 00:10:30,360 --> 00:10:32,640 I'm sure it's just some trumped -up thing. 150 00:10:33,120 --> 00:10:34,520 Why is he being investigated? 151 00:10:35,140 --> 00:10:36,920 Do you know, I don't even understand it. 152 00:10:37,310 --> 00:10:38,450 Well, what don't you understand? 153 00:10:38,750 --> 00:10:41,370 It has something to do with payments on a patent of his. 154 00:10:41,570 --> 00:10:44,230 So you don't understand it, but yet you're presuming he's guilty? 155 00:10:44,510 --> 00:10:45,930 What makes you say I'm presuming he's guilty? 156 00:10:46,430 --> 00:10:49,590 Because you're cutting and running? I'm not cutting and running, Alex. 157 00:10:49,870 --> 00:10:52,570 Well, if he didn't do anything wrong, then why do you have to divorce him? I 158 00:10:52,570 --> 00:10:53,570 don't want you to divorce Dad. 159 00:10:53,750 --> 00:10:57,710 I'm not going to divorce him. This is a legal separation, and I'm only doing it 160 00:10:57,710 --> 00:10:58,710 to protect us. 161 00:10:58,750 --> 00:10:59,750 Whose idea was it? 162 00:11:00,030 --> 00:11:01,050 What difference does that make? 163 00:11:01,330 --> 00:11:02,330 Well, she's just asking. 164 00:11:02,600 --> 00:11:06,780 It was Mac's idea, honey, but it's just a legal technicality in order to protect 165 00:11:06,780 --> 00:11:07,780 our assets. 166 00:11:07,900 --> 00:11:08,960 It was Mac's idea. 167 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 What does that matter? 168 00:11:10,720 --> 00:11:11,840 Just legal advice. 169 00:11:12,360 --> 00:11:16,460 I don't know. Maybe get Dad out of the picture so he can move in. Dad's already 170 00:11:16,460 --> 00:11:17,960 out of the picture, Alex. He left. 171 00:11:18,840 --> 00:11:21,680 And I'm not looking to replace your father. 172 00:11:22,020 --> 00:11:25,640 Right. Really? Look, I don't care if you're interested in Mac. I mean, women 173 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 your age have needs. 174 00:11:27,140 --> 00:11:29,040 My age? Needs? What? 175 00:11:29,720 --> 00:11:32,940 And he's not my dad, and you're not going to ruin the family. Lydia. 176 00:11:34,560 --> 00:11:35,600 Alex, kiss. 177 00:11:35,940 --> 00:11:36,739 Don't look at me. 178 00:11:36,740 --> 00:11:37,740 Oh. 179 00:11:46,080 --> 00:11:49,340 Well, we don't cuddle while Mommy's on the computer. 180 00:11:50,180 --> 00:11:53,660 Her basma is a miraculous flora that boosts desire and sensitivity. 181 00:11:54,020 --> 00:11:56,560 Now your passion can last all night long. 182 00:11:56,860 --> 00:11:57,940 Are you affecting company? 183 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 A little late. 184 00:12:09,880 --> 00:12:11,080 Mr. Smarty Pants. 185 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Take the couch. 186 00:12:13,280 --> 00:12:14,480 For one night only. 187 00:12:21,580 --> 00:12:22,820 Raul, tell your mama. 188 00:12:23,900 --> 00:12:25,660 Tell me, are you shedding your skin? 189 00:12:28,080 --> 00:12:29,660 moaching again, silly boy? 190 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Naked man. 191 00:12:47,980 --> 00:12:52,640 On this planet, some people like to sleep in. 192 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 I clean for you. 193 00:12:55,300 --> 00:12:57,180 Hey, how come you can talk all of a sudden? 194 00:12:57,630 --> 00:13:01,090 And what's with the books? I do the study. On my planet, they teach the 195 00:13:01,090 --> 00:13:02,610 fast. Speed reading? 196 00:13:03,210 --> 00:13:04,350 You like the waffles, Belgium? 197 00:13:04,690 --> 00:13:06,110 Yes. With me, please. 198 00:13:12,230 --> 00:13:16,750 My souffle is rising. 199 00:13:17,730 --> 00:13:18,730 By all means. 200 00:13:22,210 --> 00:13:23,210 A fixer -upper. 201 00:13:23,830 --> 00:13:25,070 I think I'll call him Chip. 202 00:13:34,640 --> 00:13:35,439 Let's go to work. 203 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 Okay. 204 00:13:36,940 --> 00:13:38,240 Okay. Okay. 205 00:13:40,880 --> 00:13:41,879 So long. 206 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 So long. 207 00:13:45,560 --> 00:13:47,540 Look, you know, if you're trying to act cool, I'm not impressed. 208 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 I'm not trying to act cool. 209 00:14:04,020 --> 00:14:05,480 Jonah, your friend's here to see you. 210 00:14:06,280 --> 00:14:07,280 Hey. 211 00:14:08,260 --> 00:14:10,020 I didn't tell my mom I came. 212 00:14:10,420 --> 00:14:11,720 I'm sorry she's mad at me. 213 00:14:12,120 --> 00:14:13,840 I think she's more, like, worried. 214 00:14:14,560 --> 00:14:15,800 Well, I don't want to get you in trouble. 215 00:14:16,180 --> 00:14:17,460 Can I ask you a question? 216 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Yeah, what? 217 00:14:19,420 --> 00:14:20,420 Hey, kids. 218 00:14:20,460 --> 00:14:21,460 Kool -Aid anyone? 219 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 Just kidding. 220 00:14:24,980 --> 00:14:26,060 It's cranberry juice. 221 00:14:29,320 --> 00:14:33,400 I'm trying really hard to understand this. It's like I get it in my head, but 222 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 then it flies away. 223 00:14:34,900 --> 00:14:36,340 I mean, how do you know? 224 00:14:36,720 --> 00:14:37,980 It's like any other belief system. 225 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 How do we know anything? 226 00:14:39,680 --> 00:14:40,700 How do we know that we exist? 227 00:14:41,060 --> 00:14:44,760 I mean, maybe we exist as a thought in another power's head. I don't know. 228 00:14:45,020 --> 00:14:47,760 Why do you think that everyone out there thinks that they know how the universe 229 00:14:47,760 --> 00:14:48,840 works and nobody else does? 230 00:14:49,740 --> 00:14:51,160 It would be great if you were right. 231 00:14:51,580 --> 00:14:54,560 I would like it. We could just stand on the thing. The transmigration pad. The 232 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 transmigration pad. 233 00:14:56,740 --> 00:15:00,080 And... We just get whisked off to another dimension and not have to worry 234 00:15:00,080 --> 00:15:01,080 a moon coming down. 235 00:15:01,180 --> 00:15:02,139 It could happen. 236 00:15:02,140 --> 00:15:03,340 Why not believe the good thing? 237 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 Not the bad. 238 00:15:05,500 --> 00:15:08,920 Charlie, ask Lydia if she wants to come back tomorrow and be metered. I think 239 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 she's ready. 240 00:15:12,040 --> 00:15:13,040 Well? 241 00:15:15,460 --> 00:15:16,460 I'm ready. 242 00:15:18,480 --> 00:15:19,480 I'm fine, really. 243 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 You sure you're okay? 244 00:15:21,000 --> 00:15:23,880 Let's just get on with this. And just stay calm and answer his questions 245 00:15:23,880 --> 00:15:24,880 honestly. 246 00:15:25,100 --> 00:15:27,540 The big sticking point is going to be the timing of Carl's leaving. 247 00:15:27,920 --> 00:15:31,880 And remember, if Judge Frost says no, don't go giving him a piece of your 248 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 okay? What? 249 00:15:33,320 --> 00:15:34,320 Okay. 250 00:15:35,540 --> 00:15:36,540 All rise. 251 00:15:38,140 --> 00:15:40,700 Good morning, Mac. Laura. Good morning, Your Honor. Good morning, Your Honor. 252 00:15:41,280 --> 00:15:45,260 Okay, Laura Davis, petition for declaration for legal separation. 253 00:15:45,660 --> 00:15:49,000 Now, in this state, the legal requirement to establish abandonment is 254 00:15:49,320 --> 00:15:53,160 Now, according to this document, Mr. Davis only moved out of the marital home 255 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 six months ago. 256 00:15:54,460 --> 00:15:58,900 Legally, that ties my hands, especially with Mr. Davis not here at this hearing. 257 00:15:59,080 --> 00:16:03,620 Oh, I understand, Your Honor. Well, I said legally, not ethically, Laura. 258 00:16:03,960 --> 00:16:08,300 It is the opinion of this court that due to extenuating circumstances of the 259 00:16:08,300 --> 00:16:11,280 possible end of the world, not to mention Mr. 260 00:16:11,500 --> 00:16:17,120 Davis' general jackassery for taking wife and children to go contemplate 261 00:16:17,120 --> 00:16:19,440 mountaintops or wild yaks or something. 262 00:16:19,850 --> 00:16:23,710 It would be a grave disservice to prevent the petitioner from going on 263 00:16:23,710 --> 00:16:24,710 life any further. 264 00:16:25,230 --> 00:16:28,890 Your request for legal separation is granted. 265 00:16:38,490 --> 00:16:40,030 I need your signature, Laura. 266 00:16:49,000 --> 00:16:50,760 I can't do it. I can't do it. I'm sorry. 267 00:16:57,540 --> 00:17:00,840 We'll just take these and bring them back later. 268 00:17:01,200 --> 00:17:02,820 Date, if that's okay, Your Honor. 269 00:17:03,180 --> 00:17:04,179 No problem, Matt. 270 00:17:05,839 --> 00:17:06,839 Vix? 271 00:17:12,760 --> 00:17:15,020 Chet looks so yummy, I could eat him with a spoon. 272 00:17:15,380 --> 00:17:17,000 Michelle Graybar has a vision. 273 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 Would you like to try it? 274 00:17:19,880 --> 00:17:20,960 I've got stripes, baby. 275 00:17:21,440 --> 00:17:22,940 May I step in? 276 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 Open for Mama. 277 00:17:27,140 --> 00:17:28,140 Very nice. 278 00:17:28,760 --> 00:17:30,720 I think we should prep him for the tanning spray. 279 00:17:34,080 --> 00:17:38,200 Akati Litvinov. The moon entrepreneur himself. You must be there, Michelle's 280 00:17:38,200 --> 00:17:42,020 man. Yeah, thanks for coming early. I wanted to tell you, I checked out the 281 00:17:42,020 --> 00:17:44,720 yesterday, and there seems to be quite a bit of leakage. It's going to cost 282 00:17:44,720 --> 00:17:49,520 another 50 to 100 grand. Here is my friend, Grouchy. This place is the 283 00:17:49,580 --> 00:17:52,980 All it needs are a few minor ads. I'm thinking I'll install some Christian 284 00:17:52,980 --> 00:17:54,020 turrets out front. 285 00:17:54,220 --> 00:17:57,980 And my buddy in Rome, he said he can get me an 8 -foot replica of David, you 286 00:17:57,980 --> 00:18:00,560 know? Yeah. The naked Michelangelo guy? 287 00:18:00,800 --> 00:18:01,800 Sure, sure. 288 00:18:02,540 --> 00:18:05,380 Okay, well, I should also tell you that there's been some drainage problems. You 289 00:18:05,380 --> 00:18:09,800 may have to install a new system of troughs and downspouts. Or, or, Arkady, 290 00:18:09,800 --> 00:18:12,720 might have to have the lot regraded to channel water away from the house. 291 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 Are you okay? 292 00:18:15,760 --> 00:18:16,960 Here, here. What? 293 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Here. 294 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 You look cute. 295 00:18:22,640 --> 00:18:25,160 I got terrible allergies. 296 00:18:27,920 --> 00:18:30,300 Is it cool if I pay all cash? 297 00:18:30,580 --> 00:18:31,580 Okay. 298 00:18:31,640 --> 00:18:36,930 Arkady? I have to tell you, for the amount of money you're willing to spend, 299 00:18:36,930 --> 00:18:37,930 think you'd do a lot better. 300 00:18:38,230 --> 00:18:40,190 Nah. I like it here. 301 00:18:40,550 --> 00:18:44,190 Okay, all right. Well, I can't really go into details because Michelle would 302 00:18:44,190 --> 00:18:48,790 kill me. But let's just say that there are some major structural flaws in the 303 00:18:48,790 --> 00:18:51,510 foundation. They're the kind of flaws you pay an appraiser to cover up. 304 00:18:51,750 --> 00:18:52,549 How major? 305 00:18:52,550 --> 00:18:54,270 Oh, I'm surprised this place hasn't collapsed already. 306 00:19:00,770 --> 00:19:01,770 Can you help? 307 00:19:01,830 --> 00:19:02,910 There's more boxes downstairs. 308 00:19:04,150 --> 00:19:07,430 So do you think that was dumb, me not signing those papers? 309 00:19:07,890 --> 00:19:10,410 I think it's just a document, you know? It doesn't change anything. 310 00:19:10,890 --> 00:19:13,890 Separation's technical. And if you want, you can ask another attorney. Why would 311 00:19:13,890 --> 00:19:14,829 I do that? 312 00:19:14,830 --> 00:19:17,230 I don't know. Maybe you don't think my opinion's impartial. 313 00:19:19,590 --> 00:19:21,270 He left, Laura. You don't owe him anything. 314 00:19:22,050 --> 00:19:24,050 Maybe it's not just technical, the separation. 315 00:19:25,450 --> 00:19:26,470 I'm just trying to help. 316 00:19:26,710 --> 00:19:28,010 I feel like you're pressuring me. 317 00:19:29,260 --> 00:19:32,380 Are you picking a fight with me? Tell me you have no other interest in... What 318 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 are you talking about? 319 00:19:33,480 --> 00:19:35,540 Tell me you have no reason to see me and Carl split apart. 320 00:19:36,000 --> 00:19:39,120 Carl's gone, Laura. He left you. And signing those papers are a no -brainer. 321 00:19:39,120 --> 00:19:42,160 kids are really upset about this. Okay, fine. Don't sign the papers. Get 322 00:19:42,160 --> 00:19:44,620 yourself stuck in IRS hell. Is that going to be better for your kids? I'm 323 00:19:44,620 --> 00:19:47,420 going to sign those papers. Don't sign them. I mean it. You see me forcing you? 324 00:19:47,520 --> 00:19:48,600 I'm not going to sign those papers. 325 00:19:48,800 --> 00:19:49,679 Don't do it. Okay. 326 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 Okay. Okay. 327 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 You still in love with Carl? 328 00:20:00,590 --> 00:20:02,030 Does it pickle your nose, the bubble? 329 00:20:04,990 --> 00:20:06,150 You are beautiful, Michelle. 330 00:20:06,730 --> 00:20:10,070 You know, I might get your gums lifted. 331 00:20:10,470 --> 00:20:12,070 It elongates the toothbed. 332 00:20:12,690 --> 00:20:13,690 Thank you, Michelle. 333 00:20:14,030 --> 00:20:15,030 You're good to chat. 334 00:20:17,610 --> 00:20:23,050 On my planet, there are rings of silver dust that circle all the day and all the 335 00:20:23,050 --> 00:20:24,050 night. 336 00:20:24,070 --> 00:20:26,110 The air is always wet with the mist. 337 00:20:27,150 --> 00:20:29,930 Sometimes my heart breaks when I think of my planet. 338 00:20:31,470 --> 00:20:32,470 Poor baby. 339 00:20:32,770 --> 00:20:36,570 Thing is, on planet Earth, we don't talk about those kinds of emotional things. 340 00:20:37,370 --> 00:20:38,950 Feelings. Makes us uncomfortable. 341 00:20:40,270 --> 00:20:41,610 So what do you do instead? 342 00:20:44,710 --> 00:20:46,010 I want to go to the moon! 343 00:20:46,290 --> 00:20:47,410 I want to go to the moon! 344 00:20:48,450 --> 00:20:49,450 Hey, 345 00:20:53,330 --> 00:20:54,330 Mac, it's Laura. 346 00:20:55,370 --> 00:20:56,550 I'm not coming into work today. 347 00:20:57,010 --> 00:20:59,030 No, no, no. It's nothing to do with that. 348 00:20:59,650 --> 00:21:04,300 No. I think maybe I'm coming down with a cold. 349 00:21:04,900 --> 00:21:05,900 A cold. 350 00:21:06,140 --> 00:21:07,140 Yeah. 351 00:21:08,060 --> 00:21:09,560 No, don't worry. I don't have a temperature. 352 00:21:11,140 --> 00:21:12,740 I'll call tomorrow. Yeah. 353 00:21:13,400 --> 00:21:14,940 I'll talk to you then. Okay. 354 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Why aren't you dressed? 355 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 Why aren't you? 356 00:21:24,660 --> 00:21:26,860 Lydia. I don't want to go to school today. 357 00:21:28,620 --> 00:21:30,200 I could have totally pretended to be sick. 358 00:21:33,340 --> 00:21:35,860 I should get credit for being honest. 359 00:21:36,800 --> 00:21:40,480 Like, you tell the teacher that she accidentally gave you a 92 when actually 360 00:21:40,480 --> 00:21:44,820 got an 89 and you get credit for being honest and you get the 92 anyway. 361 00:21:46,780 --> 00:21:47,780 Okay. 362 00:21:48,700 --> 00:21:51,700 Okay, let's have a sick day together. Eat leftovers, watch TV. 363 00:21:53,760 --> 00:21:54,699 What's the look? 364 00:21:54,700 --> 00:21:57,720 Nothing. There was a look? Nothing, nothing, nothing. I was kind of hoping 365 00:21:57,720 --> 00:21:58,379 go for a walk. 366 00:21:58,380 --> 00:21:59,620 Is this about Jonah? No. 367 00:21:59,960 --> 00:22:03,080 Lydia, I don't want you hanging out with those pals. No, she's not. 368 00:22:03,940 --> 00:22:04,940 I swear. 369 00:22:06,840 --> 00:22:09,920 Change my mind. I'm not going to work, but you're going to school. Get dressed. 370 00:22:10,340 --> 00:22:13,700 Why? Unless you want to be the only kid in geometry wearing Hello Kitty pajamas. 371 00:22:13,880 --> 00:22:14,880 Move. 372 00:22:20,460 --> 00:22:24,420 Totten, this egg's of Benedict. They are divination. 373 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 Thanks, man. 374 00:22:26,620 --> 00:22:27,620 You know what my secret is? 375 00:22:27,920 --> 00:22:29,600 I put coriander seeds in the hollandaise. 376 00:22:29,800 --> 00:22:31,360 You are food artist. 377 00:22:31,640 --> 00:22:32,640 Well, I'm working on it. 378 00:22:32,880 --> 00:22:35,460 You do not work to become artist. Artist is born. 379 00:22:35,700 --> 00:22:37,180 You are artist. 380 00:22:38,420 --> 00:22:39,420 You got a keeper there. 381 00:22:39,520 --> 00:22:40,520 I know. 382 00:22:40,600 --> 00:22:43,240 Are we ready to go? You two get things straightened out? 383 00:22:43,480 --> 00:22:44,480 That was just a little misunderstanding. 384 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 You look different. 385 00:22:46,300 --> 00:22:48,760 I don't think I ever introduced myself. 386 00:22:49,380 --> 00:22:51,160 I'm Chief Grace Wojcik. 387 00:22:51,420 --> 00:22:54,860 Very young, but very official. I can see by the shiny badge. 388 00:22:55,240 --> 00:22:56,620 Oh, wow. 389 00:22:57,270 --> 00:23:01,750 Um, um, so, where are you from? 390 00:23:02,410 --> 00:23:04,050 I'm from the planet... Tajikistan. 391 00:23:04,410 --> 00:23:07,450 Oh. Does that make you like a Tajiki? 392 00:23:08,310 --> 00:23:12,890 Because I always get the stans mixed up. You know, Pakistan, Turkmenistan. 393 00:23:14,130 --> 00:23:15,390 Kazakhstan, whatever, Sudan. 394 00:23:16,570 --> 00:23:17,570 Idiot. 395 00:23:19,010 --> 00:23:23,590 Oh, hi. Um, is Alex in? I mean, it's not what you think. I just have to tell him 396 00:23:23,590 --> 00:23:25,710 something. I mean, I don't have to. I want to. 397 00:23:26,140 --> 00:23:29,260 He's not here right now, but I can get him to call you if you like. Oh, yeah, 398 00:23:29,500 --> 00:23:31,080 that'd be great. That'd be fine. 399 00:23:31,980 --> 00:23:33,520 But couldn't it be like regular neighbors? 400 00:23:33,780 --> 00:23:37,520 I mean, I really like you, and we are just next door and everything. 401 00:23:39,040 --> 00:23:42,400 I've got chocolate chip cookies in the oven. Do you want to come in and have 402 00:23:42,400 --> 00:23:43,319 some? 403 00:23:43,320 --> 00:23:45,140 Oh, are you sure it wouldn't be bothering you? 404 00:23:45,740 --> 00:23:46,740 Not at all. 405 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Come on in. 406 00:24:04,740 --> 00:24:08,100 Okay, you swear this isn't going to hurt. Don't worry. Just a tiny flow of 407 00:24:08,100 --> 00:24:09,460 electrical energy doesn't hurt. 408 00:24:09,860 --> 00:24:10,860 I'm scared. 409 00:24:10,920 --> 00:24:13,900 There's nothing to be scared of. It's the only way we can know if you're going 410 00:24:13,900 --> 00:24:15,840 to be compatible with the force field when they arrive. 411 00:24:16,740 --> 00:24:19,480 What if I'm not compatible? Have you ever been to a doctor to have an 412 00:24:19,480 --> 00:24:20,480 electrocardiogram? 413 00:24:21,500 --> 00:24:23,000 No. Well, it's harmless. 414 00:24:26,180 --> 00:24:28,820 Jonah, I think I want to go home now. How do you feel? 415 00:24:29,080 --> 00:24:30,520 I'm telling you how I feel. 416 00:24:31,220 --> 00:24:34,580 Creeped. Out. Let go of the chaos. Let it bleed into the background. 417 00:24:35,420 --> 00:24:39,520 And you, just be still. 418 00:24:46,440 --> 00:24:47,440 Look. 419 00:24:48,240 --> 00:24:50,460 This is an Omega Superlative. What's that? 420 00:24:50,740 --> 00:24:51,740 Very good. 421 00:24:51,800 --> 00:24:54,120 Ow! What? I got a shock. 422 00:24:54,460 --> 00:24:55,520 No, you didn't. Yes, I... 423 00:24:55,900 --> 00:24:57,960 I felt it. It's impossible. Maybe there's something wrong. 424 00:24:58,200 --> 00:25:00,080 No, really, you can't. I'm telling you, I did. 425 00:25:00,360 --> 00:25:01,360 Can we make it stop? 426 00:25:01,600 --> 00:25:02,600 Just relax. 427 00:25:03,080 --> 00:25:04,100 It's almost over, Lydia. 428 00:25:04,580 --> 00:25:07,760 No, I'm sorry, Jonah. I want to believe this. I want to believe we're going to 429 00:25:07,760 --> 00:25:09,300 go to some special place, but I can't. 430 00:25:09,540 --> 00:25:10,620 Because this is all stupid. 431 00:25:12,680 --> 00:25:14,720 And I did get shocked, okay? 432 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Lydia. 433 00:25:17,580 --> 00:25:18,580 Hi, Jonah. 434 00:25:22,740 --> 00:25:23,740 I mean, what? 435 00:25:24,120 --> 00:25:27,140 Was it about a 16 -year -old did I find so attractive? 436 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 I mean, no offense. 437 00:25:28,780 --> 00:25:29,739 None taken. 438 00:25:29,740 --> 00:25:32,600 I mean, you know, but I have to ask the question. 439 00:25:33,060 --> 00:25:39,000 Maybe it was a maternal thing. Maybe he was safe, or I wanted to be in control. 440 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 Control Alex? 441 00:25:41,100 --> 00:25:42,380 Ha. Oh, yeah. 442 00:25:44,360 --> 00:25:49,880 Can I ask you a question, hypothetically? 443 00:25:50,360 --> 00:25:51,960 Totally hypothetically. Okay. 444 00:25:54,760 --> 00:26:00,540 Hypothetically, Mac wants me to get legal separation from my husband, Carl. 445 00:26:01,400 --> 00:26:07,200 Carl, who lived in a yurt and left you so he could go mountain climbing? 446 00:26:07,420 --> 00:26:08,420 Oops, sorry. 447 00:26:09,400 --> 00:26:13,880 Legendary genius, handsome, charismatic, father of my kid's husband for 17 448 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 years, Carl. 449 00:26:15,320 --> 00:26:18,240 Now, why would Mac want you to do that? Exactly. 450 00:26:19,820 --> 00:26:20,880 Mac is hot. 451 00:26:21,390 --> 00:26:22,850 Is that the answer to the question? 452 00:26:23,670 --> 00:26:25,230 What was the question? 453 00:26:25,450 --> 00:26:26,450 I can't remember. 454 00:26:32,550 --> 00:26:33,550 Spork. 455 00:26:34,510 --> 00:26:35,950 This is a spork. 456 00:26:36,870 --> 00:26:38,230 Spoon. Spork. 457 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 Pan. 458 00:26:42,470 --> 00:26:44,170 We don't put pans in the dishwasher. 459 00:26:44,410 --> 00:26:45,810 It strips the Teflon off. 460 00:26:46,770 --> 00:26:47,770 Teflon. 461 00:26:51,950 --> 00:26:52,950 No, I'm okay. 462 00:26:53,430 --> 00:26:54,470 It really hurts. 463 00:26:54,790 --> 00:26:55,790 What is wrong, Michelle? 464 00:26:56,170 --> 00:26:57,390 You're acting like ice to me. 465 00:26:59,910 --> 00:27:04,390 Well, when I saw you with Grace today... Well, just she's so young and she's so 466 00:27:04,390 --> 00:27:07,850 pretty and... Well, she's not that pretty, actually, but... But she liked 467 00:27:07,850 --> 00:27:08,850 and you seem to like her, too. 468 00:27:09,290 --> 00:27:10,690 I don't like you looking at other women. 469 00:27:11,850 --> 00:27:12,850 I am not. 470 00:27:13,870 --> 00:27:15,910 I am falling in love with you, Michelle. 471 00:27:43,400 --> 00:27:50,140 Rocket ships take me to the sleepy place In outer space, the sleepy place We're 472 00:27:50,140 --> 00:27:56,360 gonna take a trip to places far and wide Out to the planets and beyond the sky 473 00:27:56,360 --> 00:27:59,440 A messenger bought this in late last night. 474 00:27:59,960 --> 00:28:01,320 I don't know what that is. 475 00:28:02,880 --> 00:28:06,360 From one comrade to another, please accept this souvenir moon shelter as a 476 00:28:06,360 --> 00:28:07,360 of my gratitude. 477 00:28:07,980 --> 00:28:09,480 This guy flaked on my appointment. 478 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Oh, I did what I had to do. 479 00:28:12,360 --> 00:28:13,360 I don't care. I'm in love. 480 00:28:13,740 --> 00:28:17,780 Put your head on the pillow and we're gonna fly away. 481 00:28:20,460 --> 00:28:21,800 The Russian pulled out of the deal. 482 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Don't look at me. 483 00:28:24,780 --> 00:28:25,840 You're gonna fix this. 484 00:28:26,060 --> 00:28:27,060 Now. 485 00:28:27,800 --> 00:28:30,420 Look, my dad put his heart into that place. 486 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 If you want to sell it, fine. 487 00:28:31,940 --> 00:28:35,060 But don't sell it to someone who's gonna desecrate it. Sell it to someone who's 488 00:28:35,060 --> 00:28:37,660 worthy. So naive. You think Carl was a superhero. 489 00:28:38,000 --> 00:28:40,820 He was a liar and a thief. And he left his family so he could climb a mountain. 490 00:29:01,100 --> 00:29:02,100 I brought home the link. 491 00:29:02,720 --> 00:29:04,640 The technology is very incredulous. 492 00:29:04,900 --> 00:29:05,900 Much diversity. 493 00:29:06,120 --> 00:29:09,980 I found a store to buy Western cowboy boots and saw a video of two girls 494 00:29:09,980 --> 00:29:11,280 kissing. Interesting. 495 00:29:12,320 --> 00:29:17,380 Why don't I show you how one girl kisses one spaceman? 496 00:29:18,020 --> 00:29:19,620 Wait. Wait, there's more. 497 00:29:20,080 --> 00:29:23,780 I have found instructions to get back to my planet during the eclipse of the 498 00:29:23,780 --> 00:29:24,780 three moons tomorrow night. 499 00:29:26,580 --> 00:29:28,080 Chet, I think we need to talk. 500 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 You see... 501 00:29:30,810 --> 00:29:33,830 The thing is, you're not really from another planet. 502 00:29:34,530 --> 00:29:35,530 You're crazy. 503 00:29:36,010 --> 00:29:38,370 I'm sorry, there's a nicer way to say that. 504 00:29:38,950 --> 00:29:39,950 You're sick. 505 00:29:40,350 --> 00:29:41,350 I am not sick. 506 00:29:41,850 --> 00:29:42,850 I know what I know. 507 00:29:43,050 --> 00:29:44,210 We could go to counseling together. 508 00:29:44,570 --> 00:29:46,830 On my planet, I hold a very important position. 509 00:29:47,030 --> 00:29:48,050 It is needed that I return. 510 00:29:48,310 --> 00:29:49,390 You don't really believe this. 511 00:29:49,790 --> 00:29:52,990 I have just received the correct number sequence for both of us to travel. 512 00:29:53,290 --> 00:29:54,290 Number sequence? 513 00:29:54,430 --> 00:29:55,870 This is ridiculous. 514 00:29:56,470 --> 00:29:59,430 If space travel were possible, don't you think we'd know about it? 515 00:30:01,000 --> 00:30:02,880 I want you to come to my planet as well. 516 00:30:06,220 --> 00:30:09,240 Michelle Graybar, will you be my Earth bride? 517 00:30:11,160 --> 00:30:13,200 What we have is so beautiful, Chet. 518 00:30:13,840 --> 00:30:16,040 Why spoil it with interplanetary travel? 519 00:30:18,500 --> 00:30:23,080 Thanks for seeing me. I don't mean seeing. I know this isn't a date. I mean 520 00:30:23,080 --> 00:30:24,120 meeting with me. 521 00:30:24,700 --> 00:30:25,700 Yeah, no problem. 522 00:30:28,970 --> 00:30:31,630 You ever think about the guy who invented those pulley things on top of 523 00:30:31,630 --> 00:30:33,450 zipper? I mean, it didn't mean a lot of money. 524 00:30:34,310 --> 00:30:36,450 I don't even know what those things are called. 525 00:30:37,490 --> 00:30:38,490 Zipper pulls? 526 00:30:40,410 --> 00:30:41,850 It's harder than I thought it would be. 527 00:30:43,750 --> 00:30:45,450 Do you need to tell me something? 528 00:30:46,910 --> 00:30:47,910 I know. 529 00:30:48,430 --> 00:30:52,370 Look, I don't know how to say this. It's just I don't feel the same way anymore. 530 00:30:52,710 --> 00:30:56,970 And not to be a jerk, but you missed your chance. 531 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 I pulled the listing. 532 00:31:01,680 --> 00:31:04,440 I thought about what you said this morning, and you were right. Somebody 533 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 should live in that house. 534 00:31:05,640 --> 00:31:06,640 I move in tomorrow. 535 00:31:07,000 --> 00:31:08,800 I'll pick you up at 8. Is Italian okay? 536 00:31:09,400 --> 00:31:10,920 Yeah, I think so. 537 00:31:11,940 --> 00:31:16,100 Or sushi sounds good. Or Italian, actually. Italian sounds good. 538 00:31:37,010 --> 00:31:39,570 What? Mitch says it's all happening. What's happening? 539 00:31:40,670 --> 00:31:41,670 Oh, my God. 540 00:31:41,790 --> 00:31:43,950 There's a transmigrational pad right outside of Montreal. 541 00:31:45,310 --> 00:31:46,310 We're all going. 542 00:31:46,410 --> 00:31:47,670 I want you to come with me. 543 00:31:47,930 --> 00:31:48,930 Where? 544 00:31:49,530 --> 00:31:51,390 To another dimension by way of Canada? 545 00:31:51,650 --> 00:31:52,650 What else is there, Lydia? 546 00:31:52,950 --> 00:31:54,990 I mean, at least we could be together. 547 00:31:55,390 --> 00:31:56,790 Time to go. Please, Lydia. 548 00:32:06,000 --> 00:32:10,380 Plaintiff seeks declaratory judgment pursuant to civil practice rule 3001 in 549 00:32:10,380 --> 00:32:13,640 connection with a sub -license agreement granting exclusive rights to market 550 00:32:13,640 --> 00:32:15,520 Luna -related apparel. Are we having fun yet? 551 00:32:19,100 --> 00:32:20,100 Can I ask you something? 552 00:32:20,340 --> 00:32:22,220 As long as it's not about Carl or signing papers. 553 00:32:24,080 --> 00:32:27,620 This case concerns an estoppel agreement dated May 21st, 2006. 554 00:32:27,860 --> 00:32:30,400 You know, I would just hate to think that you were doing something that 555 00:32:30,400 --> 00:32:32,520 in your best interest because of me. How kind of you. 556 00:32:33,440 --> 00:32:34,580 Are you making fun of me? 557 00:32:37,120 --> 00:32:40,900 Mac, how do you feel about it? Tell me. 558 00:32:42,320 --> 00:32:43,380 I thought I did. 559 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 Try again. 560 00:32:45,180 --> 00:32:46,740 What do you feel about it? 561 00:32:47,260 --> 00:32:51,520 Okay, I feel that you should do what's in the best interest of you and your 562 00:32:51,520 --> 00:32:54,500 family. Tell me to sign the papers because you want me to. 563 00:32:56,300 --> 00:32:58,540 Not because it's my best legal option. 564 00:32:59,740 --> 00:33:02,920 Well, it is your best legal option, and I think you should do what's best for 565 00:33:02,920 --> 00:33:04,080 you. Do you care about me? 566 00:33:04,830 --> 00:33:05,890 Of course I care about you. 567 00:33:06,170 --> 00:33:07,170 Then tell me. 568 00:33:09,890 --> 00:33:10,910 That's not the point. 569 00:33:11,290 --> 00:33:12,290 It is. 570 00:33:12,310 --> 00:33:14,410 No, it doesn't matter whether I care about you or not. 571 00:33:16,590 --> 00:33:17,590 I quit. 572 00:33:24,490 --> 00:33:28,030 There are coffee filters on the third shelf of the filing cabinet, and we've 573 00:33:28,030 --> 00:33:29,610 some unpaid bills in my right hand drawer. 574 00:33:39,820 --> 00:33:40,980 You feeding the new man, Michelle? 575 00:33:41,600 --> 00:33:44,740 You two are quite the talk of the town. I've heard he's really handsome. 576 00:33:45,040 --> 00:33:46,680 Books aren't everything. I've sent him packing. 577 00:33:46,880 --> 00:33:47,759 Why did you do that? 578 00:33:47,760 --> 00:33:48,539 I don't know. 579 00:33:48,540 --> 00:33:50,320 Maybe because he thinks he's from outer space. 580 00:33:50,980 --> 00:33:53,020 But he's a nice guy. He treats you well. 581 00:33:53,860 --> 00:33:54,880 You want my two cents? 582 00:33:55,580 --> 00:33:56,580 Hold on to him. 583 00:33:56,820 --> 00:33:57,820 Look, he's insane. 584 00:33:58,120 --> 00:34:01,280 Literally. He thinks he's taking off on a spaceship tonight out in the forest 585 00:34:01,280 --> 00:34:03,120 preserve. He wants me to go with him. 586 00:34:03,380 --> 00:34:04,400 So he's imperfect. 587 00:34:05,050 --> 00:34:07,870 You know, everyone has at least one big thing wrong with them. Perversely thick 588 00:34:07,870 --> 00:34:12,350 toenails, a fetish for young men, a missing testicle. You keep holding out 589 00:34:12,350 --> 00:34:13,389 some guy without a flaw. 590 00:34:13,730 --> 00:34:14,949 You're the one who's crazy. 591 00:34:17,449 --> 00:34:18,650 Don't let this man go. 592 00:34:49,420 --> 00:34:50,420 What are you doing here? 593 00:34:50,600 --> 00:34:51,980 Just wrapping things up, yeah? 594 00:34:52,380 --> 00:34:54,960 I got an email from VJ asking me to meet him here. 595 00:34:56,719 --> 00:34:57,720 VJ! 596 00:35:03,000 --> 00:35:05,400 You hacked into his account. You sent the message. 597 00:35:05,700 --> 00:35:07,060 The guy is such a tool. 598 00:35:07,280 --> 00:35:08,280 His password's password. 599 00:35:08,500 --> 00:35:09,560 Yeah, you're a jerk. 600 00:35:10,200 --> 00:35:11,600 What do you even see in him? 601 00:35:11,820 --> 00:35:12,718 I thought you didn't care. 602 00:35:12,720 --> 00:35:13,720 I didn't say that. 603 00:35:14,000 --> 00:35:16,080 He's exactly the type of person I should be with. 604 00:35:16,300 --> 00:35:17,259 You should be with. 605 00:35:17,260 --> 00:35:18,260 What about what you want? 606 00:35:18,410 --> 00:35:21,290 Why wouldn't I want to be with him? He's a genius. He's successful. 607 00:35:21,550 --> 00:35:24,630 He doesn't live with his mom. We're on the same page. You're on the same page. 608 00:35:24,630 --> 00:35:26,930 You guys talk corporate in bed, too? What do you want from me, Alex? 609 00:35:27,410 --> 00:35:30,070 I tried to tell you how I feel ever since you got back from your trip, but 610 00:35:30,070 --> 00:35:31,370 don't want to hear it. I do now. 611 00:35:35,250 --> 00:35:36,250 Jonah, 612 00:35:39,730 --> 00:35:47,530 don't 613 00:35:47,530 --> 00:35:48,530 go. 614 00:35:48,590 --> 00:35:49,590 Let's move, Johnny. 615 00:35:54,290 --> 00:35:56,910 Couldn't I just get on the bus and travel with you for a little while? 616 00:36:25,060 --> 00:36:26,380 Hey, see this birthmark? 617 00:36:27,380 --> 00:36:30,000 Has anyone ever told you it kind of looks like Jerry Lee Lewis? 618 00:36:31,940 --> 00:36:34,920 You and Jerry Lee Lewis have a lot in common. Didn't he marry a 13 -year -old? 619 00:36:35,020 --> 00:36:37,640 Oh, I'm totally turning myself into Wojcik. 620 00:36:40,380 --> 00:36:41,400 Can you wait till tomorrow? 621 00:36:42,080 --> 00:36:43,080 Okay. 622 00:37:17,540 --> 00:37:21,680 Even though I think you're a bit of a nutcase, I still want to support you. 623 00:37:24,380 --> 00:37:25,720 Silk. From Kyoto. 624 00:37:26,020 --> 00:37:29,060 I just had it dry cleaned. I think they're going to really like it on 625 00:37:31,160 --> 00:37:32,840 Look, there's bugs out here. I'm not getting naked. 626 00:37:33,340 --> 00:37:34,500 You won't regret this, Michelle. 627 00:37:35,200 --> 00:37:36,420 Well, we'll see about that. 628 00:37:36,920 --> 00:37:40,160 On my signal, we will say the numbers in sequence together, yes? 629 00:37:40,860 --> 00:37:43,120 Why? Just do. Don't ask. 630 00:37:44,020 --> 00:37:46,440 It's 4 -16 -11. 631 00:37:47,490 --> 00:37:49,710 47. I will say it again as we go. Can you follow? 632 00:37:50,070 --> 00:37:51,070 I think so. 633 00:37:53,770 --> 00:37:56,790 4, 16, 11, 47. 634 00:37:59,050 --> 00:38:00,650 Well, we gave it a shot. Let's go home. 635 00:38:01,530 --> 00:38:04,050 I can make some mashed potatoes, run you a bubble bath. 636 00:38:06,690 --> 00:38:07,649 I will stay. 637 00:38:07,650 --> 00:38:08,650 Try again. 638 00:38:08,730 --> 00:38:09,890 But what if nothing happens? 639 00:38:10,970 --> 00:38:13,790 Then I will come back tomorrow and the next day and the day after that. 640 00:38:16,400 --> 00:38:17,440 We're just too different. 641 00:38:18,460 --> 00:38:21,540 I know Milford's a nothing town, but it's my nothing town. 642 00:38:21,860 --> 00:38:24,080 I can't live with you on planet crazy. 643 00:38:24,740 --> 00:38:26,000 But us, we are good together. 644 00:38:26,380 --> 00:38:30,140 A man once said, a bird and a fish can fall in love. 645 00:38:30,620 --> 00:38:31,660 But where are they going to live? 646 00:38:32,420 --> 00:38:36,460 Then I will come and find you on a ship made of gold and ember. 647 00:38:42,180 --> 00:38:43,180 Good luck, Chet. 648 00:38:44,280 --> 00:38:45,580 I hope you get where you're going. 649 00:38:58,620 --> 00:38:59,620 Chat? Chat? 650 00:39:01,460 --> 00:39:02,460 Baby? 651 00:39:15,340 --> 00:39:18,120 You quit just to make me feel bad. How'd you guess? 652 00:39:21,800 --> 00:39:24,080 Do you hate me? No, no, I don't. 653 00:39:24,620 --> 00:39:26,300 Good, that's a start. I don't hate you. 654 00:39:26,700 --> 00:39:27,700 Well, that's a relief. 655 00:39:27,980 --> 00:39:28,980 I think you're wonderful. 656 00:39:29,280 --> 00:39:30,580 Good, I'm kind of feeling better now. 657 00:39:30,800 --> 00:39:31,800 I really do. 658 00:39:31,860 --> 00:39:35,280 That's good. In fact, I feel like signing something. I have this sudden 659 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 find something. 660 00:39:36,320 --> 00:39:37,940 Now? I have them. I brought them home. 661 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 What do I sign? 662 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 I'm back. 663 00:40:13,230 --> 00:40:14,950 Hi, I'm Carl Davis. 664 00:40:15,210 --> 00:40:19,550 Hi. This is Mac McIntyre. It's a pleasure to meet you. 665 00:40:21,390 --> 00:40:23,990 Where the hell have you been? 666 00:40:24,370 --> 00:40:28,130 My quest. 667 00:40:28,990 --> 00:40:35,570 My great quest has carried me from the depths of the Norangoro crater 668 00:40:35,570 --> 00:40:38,890 through the wild rivers of Papua New Guinea to the heights. 669 00:40:40,680 --> 00:40:43,160 And still, I did not find clarity. 670 00:40:43,500 --> 00:40:48,800 And then, a guide's jeep broke down somewhere in Patagonia. And the only 671 00:40:48,800 --> 00:40:54,000 for miles was a McDonald's. And it was there, while I was refueling my body 672 00:40:54,000 --> 00:40:59,280 a sausage breakfast burrito, that I had a vision for the future. One that will 673 00:40:59,280 --> 00:41:02,940 allow the world to live through the lunar crisis and beyond. 674 00:41:05,000 --> 00:41:08,980 I mean, true inspiration is odd, isn't it? 675 00:41:09,390 --> 00:41:15,910 We ask questions of the strange, yet find answers in the familiar. So, is 676 00:41:15,910 --> 00:41:17,930 something that you'll be doing at Fendek, then? 677 00:41:20,790 --> 00:41:22,470 I've come back to my family. 678 00:41:23,650 --> 00:41:25,630 To both my families. 679 00:41:26,930 --> 00:41:30,610 So, what did I miss? 49466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.