All language subtitles for Three Moons Over Milford s01e07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,070 --> 00:00:11,930
Previously on Three Moons. The path is
about transforming ourselves so that we
2
00:00:11,930 --> 00:00:14,130
put our energy into finding our own
happiness.
3
00:00:14,890 --> 00:00:18,330
Uh, Dee, we built your high school
steering committee meets here Friday
4
00:00:18,370 --> 00:00:19,069
don't forget.
5
00:00:19,070 --> 00:00:20,070
During the Blue Moons Festival?
6
00:00:20,430 --> 00:00:21,430
Well, whose idea was that?
7
00:00:21,530 --> 00:00:23,570
Mine. Well, where's the romance in that?
8
00:00:23,810 --> 00:00:25,670
I told everybody we'd be out in plenty
of time.
9
00:00:31,530 --> 00:00:34,170
Go home, put on a suit. We're showing a
house at ten o 'clock.
10
00:00:35,310 --> 00:00:36,310
My mom left.
11
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
He's gone.
12
00:00:41,390 --> 00:00:43,690
Did Jonah stay at your place last night?
13
00:00:43,890 --> 00:00:45,610
He slept on the couch. I have room.
14
00:00:53,010 --> 00:00:54,910
In silent prayer for the departed.
15
00:01:06,090 --> 00:01:07,090
Be seated.
16
00:01:21,190 --> 00:01:22,970
Daddy gave us all so much.
17
00:01:24,170 --> 00:01:30,190
He taught me how to bow hunt and smelt
fish, two activities I still enjoy
18
00:01:31,980 --> 00:01:36,020
He was the only person in the family who
would go on roller coasters with me.
19
00:01:37,120 --> 00:01:42,620
And he would always say, Bon Bon, never
let anyone stop you from chasing your
20
00:01:42,620 --> 00:01:43,620
rainbows.
21
00:01:45,780 --> 00:01:47,680
I loved him very much.
22
00:01:50,180 --> 00:01:56,720
But... Blake Fitzgerald was not my
father.
23
00:01:59,660 --> 00:02:03,660
In fact, I'm pretty certain that my real
father is Mr. Feeney, the speech
24
00:02:03,660 --> 00:02:07,240
pathologist at the junior high. Don't
deny it, Mother. I saw the letters, and
25
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
I'm a spitting image.
26
00:02:12,040 --> 00:02:17,420
Anyhow, the reason that I bring this up
now is because, frankly, I don't think
27
00:02:17,420 --> 00:02:20,280
it's fair I have to split the cost of
the funeral with you guys. He's your
28
00:02:20,360 --> 00:02:21,360
not mine.
29
00:02:22,600 --> 00:02:24,060
And there's another reason, too.
30
00:02:43,019 --> 00:02:44,940
She's marrying the priest.
31
00:02:46,020 --> 00:02:50,000
He's her first cousin on what she
thought was her father's side. This kind
32
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
changes the picture.
33
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
What?
34
00:03:30,540 --> 00:03:32,140
Miss Bonnie should have worked a little
harder on her math.
35
00:03:32,340 --> 00:03:34,760
She saved on the funeral, but lost her
inheritance.
36
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
Yeah.
37
00:03:36,340 --> 00:03:38,440
Love heals all wounds, but it can be an
ass -biter.
38
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
Morning, all.
39
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
What can I get you, Father?
40
00:03:43,020 --> 00:03:44,040
Not a priest anymore, Ted.
41
00:03:44,880 --> 00:03:46,160
Just coffee, though. Okay.
42
00:03:46,780 --> 00:03:48,760
So I understand congratulations are in
order.
43
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
Yes.
44
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
Thank you.
45
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
What about us?
46
00:03:54,020 --> 00:03:55,020
I'm sorry, Millie?
47
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
What about us Catholics, Father?
48
00:03:57,580 --> 00:04:00,700
I saw very well that you've liberated
yourself from the cloth and found love,
49
00:04:00,820 --> 00:04:02,360
but where's that Levi?
50
00:04:02,820 --> 00:04:04,420
Who do we give confession to now?
51
00:04:04,700 --> 00:04:06,500
The diocese is trying to find someone.
52
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
What about in the meanwhile?
53
00:04:08,580 --> 00:04:11,020
You could confess to each other.
54
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
What?
55
00:04:13,200 --> 00:04:16,100
We may all be arriving in God's house
sooner than we expected.
56
00:04:16,380 --> 00:04:18,640
What do we want the state of our souls
to be on that day?
57
00:04:19,060 --> 00:04:21,640
Burned by secrets or cleansed by the
truth?
58
00:04:22,700 --> 00:04:26,060
The truth has truly set me free.
59
00:04:27,980 --> 00:04:28,980
Maybe it will for all of you.
60
00:04:29,860 --> 00:04:34,040
So you're saying that we should confess
our sins to each other? Why not?
61
00:04:35,320 --> 00:04:36,400
You do them to each other.
62
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
Next step.
63
00:04:43,220 --> 00:04:46,420
Remember, tomorrow is promised to no
one.
64
00:05:04,620 --> 00:05:05,620
What can I do for you, sir?
65
00:05:05,760 --> 00:05:07,720
This isn't my Santa.
66
00:05:08,400 --> 00:05:12,620
Okay. I took it from the Milford display
last Christmas.
67
00:05:13,540 --> 00:05:14,540
I stole it.
68
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
Oh.
69
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Oh, yeah.
70
00:05:17,680 --> 00:05:19,840
Mrs. Santa was left all alone in the
sleigh.
71
00:05:20,560 --> 00:05:22,540
People thought it was a feminist
statement.
72
00:05:23,100 --> 00:05:25,920
Well, like Father Fitz said, it's time
to come clean.
73
00:05:26,580 --> 00:05:29,320
With the moon and all, so here I am.
74
00:05:52,070 --> 00:05:53,070
Okay.
75
00:05:53,390 --> 00:05:56,170
So that's it? You're not going to fine
me or kick my butt or something?
76
00:05:56,790 --> 00:05:57,789
Well, no.
77
00:05:57,790 --> 00:06:01,390
What you did was dishonest, but you made
it right by confessing.
78
00:06:01,610 --> 00:06:05,490
So just have a good day.
79
00:06:07,150 --> 00:06:09,090
I thought you'd make my basement look
jolly, but...
80
00:06:09,729 --> 00:06:12,230
It was so not jelly to see him after a
couple months.
81
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
Hey, Mom.
82
00:06:25,930 --> 00:06:27,470
Hey, Mac. What are you doing here?
83
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
Oh,
84
00:06:32,350 --> 00:06:33,189
you're all sweaty.
85
00:06:33,190 --> 00:06:35,430
Yep. I brought some food for Jonah. I
have food.
86
00:06:35,750 --> 00:06:36,870
Now you have more. How is he?
87
00:06:37,360 --> 00:06:39,500
Well, when I left, he was still sleeping
in.
88
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
Oh, good.
89
00:06:40,920 --> 00:06:42,100
Doesn't that taste like plastic?
90
00:06:42,540 --> 00:06:43,540
Oh, it's fine.
91
00:06:44,260 --> 00:06:47,780
I can't believe Sarah Louise expects you
to take care of him.
92
00:06:48,140 --> 00:06:50,660
Oh, well, that's what she said in her
note. I've been trying to get in touch
93
00:06:50,660 --> 00:06:55,000
with his dad, but he's not returning my
calls, so I'm just going to look after
94
00:06:55,000 --> 00:06:55,879
him for a little bit.
95
00:06:55,880 --> 00:06:57,600
How are you going to do that? You can't
keep a fish alive.
96
00:06:58,200 --> 00:06:59,520
I don't know. I'll manage.
97
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
That poor boy.
98
00:07:01,120 --> 00:07:03,940
Sarah Louise should be strung up by her
halter top.
99
00:07:04,200 --> 00:07:05,420
I brought some food for him.
100
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
Hey, Jonah.
101
00:07:08,200 --> 00:07:09,220
Oh, hey. How'd you sleep?
102
00:07:09,620 --> 00:07:10,620
Oh, great, thanks.
103
00:07:10,800 --> 00:07:12,160
You've met my mom. Hi.
104
00:07:12,440 --> 00:07:15,020
So nice to see you, Jonah. Can I get you
some breakfast?
105
00:07:15,260 --> 00:07:17,440
Oh, no, it's okay. I actually am kind of
late.
106
00:07:18,000 --> 00:07:20,440
Would you mind if I borrow that extra
bike that you talked about?
107
00:07:20,740 --> 00:07:21,980
Yeah, sure. Late for what?
108
00:07:22,400 --> 00:07:23,600
Oh, just meeting some people.
109
00:07:24,080 --> 00:07:25,260
Oh, okay. What people?
110
00:07:26,400 --> 00:07:28,100
Friends. They'll feed me.
111
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
I'll see you guys later.
112
00:07:29,540 --> 00:07:30,540
The bike's in the garage?
113
00:07:30,680 --> 00:07:32,400
Yeah, yeah, hold on. I'll get you a
lock.
114
00:07:32,620 --> 00:07:34,360
Oh, don't worry about it. I'll probably
just, uh...
115
00:07:34,600 --> 00:07:36,460
Carry with me, thanks. Okay, what time
are you going to be getting back?
116
00:07:36,740 --> 00:07:37,739
Not too late.
117
00:07:37,740 --> 00:07:40,840
All right, well, let me know if you want
to take a ride in the morning.
118
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
Yeah, probably not, but thanks.
119
00:07:44,360 --> 00:07:46,160
Who are his friends? He hasn't been here
long.
120
00:07:46,740 --> 00:07:47,539
I don't know.
121
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
How can you not know?
122
00:07:49,360 --> 00:07:50,360
I'm not his father.
123
00:07:50,800 --> 00:07:54,120
You know, if you'd get your head out of
the clouds and your plow in the field, I
124
00:07:54,120 --> 00:07:55,240
could have a real grandchild.
125
00:07:56,620 --> 00:07:57,700
Where did that come from?
126
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
I don't know.
127
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
Hi, Ted.
128
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
Chief.
129
00:08:16,360 --> 00:08:18,200
Grilled cheese mini gherkins. Not today.
130
00:08:18,720 --> 00:08:20,280
I wondered if I could make an
announcement.
131
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
Okay, yeah, sure.
132
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
What kind of announcement?
133
00:08:23,800 --> 00:08:26,720
I just, I need to talk to the town. I
figured this was the place. Okay, no
134
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
problem.
135
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
Attention, everybody.
136
00:08:29,880 --> 00:08:32,880
Chief Wolchuk would like to make an
announcement. If everybody could just
137
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
up.
138
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
Thank you.
139
00:08:42,990 --> 00:08:43,990
Good morning, everyone.
140
00:08:44,410 --> 00:08:48,870
I just want to start by saying that
these past few months as Milford Chief
141
00:08:48,870 --> 00:08:50,590
Police have just been the proudest of my
life.
142
00:08:51,150 --> 00:08:52,650
But there's something I need you to
know.
143
00:08:53,890 --> 00:08:58,890
The night I graduated from the police
academy, my fellow probies and I went
144
00:08:58,890 --> 00:09:05,750
to McCain's Pub and we got a little
tipsy, okay, hammered, and
145
00:09:05,750 --> 00:09:07,030
we took some things from the bar.
146
00:09:08,070 --> 00:09:09,070
Our beer mugs.
147
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
I took this one.
148
00:09:11,959 --> 00:09:14,420
Home. And I never brought it back.
149
00:09:15,100 --> 00:09:17,740
I stole this mug from McCain's pub.
150
00:09:18,520 --> 00:09:20,880
So, now you know.
151
00:09:21,620 --> 00:09:26,540
And, uh, I mean, if you don't want me to
be your chief anymore or whatever, I
152
00:09:26,540 --> 00:09:27,540
completely understand.
153
00:09:27,780 --> 00:09:30,540
Now, for God's sake, Grace, ease up.
154
00:09:31,140 --> 00:09:35,220
I've got four brandy snifters and a
Guinness sign from the gas lamp.
155
00:09:35,460 --> 00:09:38,420
I started my own business with stuff I
lifted from the gas lamp.
156
00:09:39,420 --> 00:09:40,420
Wedding rentals.
157
00:09:40,790 --> 00:09:41,890
Put myself through school.
158
00:09:42,850 --> 00:09:46,250
Hey, come on. I mean, who here hasn't
lifted a little something from this
159
00:09:46,350 --> 00:09:47,350
right?
160
00:09:48,170 --> 00:09:51,350
Hey, uh, it's not funny.
161
00:09:58,770 --> 00:10:01,790
People feel stressed. Maybe it's healthy
to clear the air.
162
00:10:02,790 --> 00:10:06,030
Well, if you got anything you want to
get off your chest, I'm open. Gee,
163
00:10:06,990 --> 00:10:09,750
Kleptomania, got a short corduroy, maybe
you dinged a car in a parking lot,
164
00:10:09,830 --> 00:10:11,650
didn't leave a note. I'm here for you.
You first.
165
00:10:12,010 --> 00:10:13,150
Oh, no, you first. No, you.
166
00:10:14,530 --> 00:10:16,610
Maybe some little tidbit about you and
Sarah Louise.
167
00:10:17,650 --> 00:10:19,870
Have you heard anything from her?
168
00:10:20,090 --> 00:10:21,090
From who?
169
00:10:21,870 --> 00:10:23,310
Nope. Thin air.
170
00:10:24,090 --> 00:10:26,610
Bonafide vanishing act. And how's Jonah?
I haven't seen him lately.
171
00:10:27,670 --> 00:10:29,730
I thought maybe you'd seen him around.
No, I haven't.
172
00:10:30,050 --> 00:10:30,929
With Lydia?
173
00:10:30,930 --> 00:10:31,930
No.
174
00:10:33,030 --> 00:10:35,490
How much do you keep track of kids,
anyway?
175
00:10:35,930 --> 00:10:37,510
Pre - or post -moons.
176
00:10:42,710 --> 00:10:45,430
Okay, so I'm going to tell this couple
you're in training.
177
00:10:45,990 --> 00:10:49,710
You are a greenhorn, so they're going to
relate to you. That puts you in the
178
00:10:49,710 --> 00:10:50,790
perfect position to ooh.
179
00:10:50,990 --> 00:10:51,629
To ooh.
180
00:10:51,630 --> 00:10:52,630
Ooh, ah.
181
00:10:53,370 --> 00:10:56,810
Okay. Look, there's a trash compactor,
that kind of thing. And if they should
182
00:10:56,810 --> 00:10:58,670
notice a defect, then you slam them with
the positive.
183
00:10:58,950 --> 00:11:00,670
There's an apple tree. Think of the pie.
184
00:11:01,710 --> 00:11:05,150
All right. Now, you have to be them.
This couple's from Maine, so follow
185
00:11:05,150 --> 00:11:06,610
lead. You are who they are.
186
00:11:07,770 --> 00:11:10,690
Here you go.
187
00:11:11,430 --> 00:11:13,450
Hello. Hi. Hi, how are you?
188
00:11:19,590 --> 00:11:25,870
Now, did you know that 80 % of the homes
in this neighborhood are in the
189
00:11:25,870 --> 00:11:26,870
historic register?
190
00:11:26,950 --> 00:11:28,610
Really? I love that.
191
00:11:29,050 --> 00:11:33,110
And look at the inlaid Victorian tile
here. All original, circa 1890s.
192
00:11:33,430 --> 00:11:34,690
The pocket panel doors.
193
00:11:35,690 --> 00:11:37,850
And this is the original picture rail.
194
00:11:38,610 --> 00:11:40,030
Nothing from the mall here.
195
00:11:41,870 --> 00:11:42,870
Ooh, ooh.
196
00:11:43,210 --> 00:11:45,750
That's incredible craftsmanship. Don't
get that anymore.
197
00:11:46,310 --> 00:11:49,030
And have you ever seen a more classic
lemonade porch?
198
00:11:49,350 --> 00:11:53,650
Summer evenings out there reading Rumi,
playing a little Peruvian flute,
199
00:11:53,730 --> 00:11:54,730
perhaps?
200
00:11:56,890 --> 00:11:57,890
Honey?
201
00:12:00,270 --> 00:12:02,270
I'm just a little worried it might get
drafty in the winter.
202
00:12:02,630 --> 00:12:05,470
Oh, it'll get more than drafty because
there's no heat upstairs of any kind.
203
00:12:08,290 --> 00:12:12,170
Which is very common in houses around
here from the late 19th century.
204
00:12:13,890 --> 00:12:18,130
Seriously, I think you should consider
putting your offer in. Since the moons,
205
00:12:18,390 --> 00:12:20,690
everyone is so nostalgic for these old
houses.
206
00:12:24,890 --> 00:12:28,290
That heat thing is an easy fix. You just
run a baseboard upstairs.
207
00:12:28,530 --> 00:12:29,530
No problem.
208
00:12:33,730 --> 00:12:34,790
We want to buy the house.
209
00:12:35,210 --> 00:12:37,410
From you.
210
00:12:39,210 --> 00:12:40,630
We really appreciate your honesty.
211
00:12:41,030 --> 00:12:44,630
Yeah, you know, home buying is just such
a leap of faith, so... Thank you.
212
00:12:45,110 --> 00:12:47,190
Thank you. Thank you so much.
213
00:12:47,410 --> 00:12:48,410
Okay.
214
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Bye.
215
00:13:01,740 --> 00:13:05,100
Okay, Abby Caden is leaving $10 ,000 to
a Pomeranian.
216
00:13:05,580 --> 00:13:06,760
Where does that go on the form?
217
00:13:07,580 --> 00:13:10,700
I see a place for people and for
charities, but not for dogs.
218
00:13:11,120 --> 00:13:14,100
You know, I still don't have a good
answer as to why Jonah's dad sent him to
219
00:13:14,100 --> 00:13:15,200
that brat camp in Utah.
220
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
Good, I'll put that down.
221
00:13:17,480 --> 00:13:22,140
Um, she's got to leave the money to a
person who acts as a trustee for the
222
00:13:22,160 --> 00:13:24,880
There's a section for trustees there.
223
00:13:25,100 --> 00:13:26,039
Oh, thanks.
224
00:13:26,040 --> 00:13:27,080
What do you mean a brat camp?
225
00:13:27,360 --> 00:13:28,880
You know, the school where they sent
Jonah.
226
00:13:29,180 --> 00:13:31,350
It's a... Place they send troubled kids.
227
00:13:31,950 --> 00:13:33,190
Lydia's going to the prep school.
228
00:13:33,410 --> 00:13:34,470
Is Jonah troubled?
229
00:13:34,730 --> 00:13:37,050
I'm sure he has, you know, issues.
230
00:13:38,850 --> 00:13:39,850
Yeah.
231
00:13:41,950 --> 00:13:43,230
You don't want that house.
232
00:13:43,830 --> 00:13:49,790
No curb appeal, too near the train, and
oh, the cellar. Forget about it. One
233
00:13:49,790 --> 00:13:52,550
spring flood and whoosh, there goes
Grandma.
234
00:13:54,590 --> 00:13:57,450
Well, I think we can live with that.
235
00:13:59,650 --> 00:14:00,650
Super.
236
00:14:01,190 --> 00:14:06,130
We really appreciate your honesty about
the houses. It's very reassuring. Isn't
237
00:14:06,130 --> 00:14:07,130
it remarkable?
238
00:14:07,150 --> 00:14:10,970
You won't find that everywhere, but here
at Graybar Realty, we tell it like it
239
00:14:10,970 --> 00:14:12,670
is. Would you like more coffee?
240
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
Thanks.
241
00:14:18,270 --> 00:14:21,050
Alice, this honesty idea is brilliant.
242
00:14:21,510 --> 00:14:23,470
Telling the truth is like the new
volume.
243
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
Oh, I've got a meeting.
244
00:14:39,090 --> 00:14:40,810
Where? Mitch and Mindy's.
245
00:14:41,510 --> 00:14:43,610
Did you tell them we hugged? Yeah.
246
00:14:44,150 --> 00:14:45,150
And?
247
00:14:45,310 --> 00:14:46,289
And what?
248
00:14:46,290 --> 00:14:47,390
They didn't kick you out.
249
00:14:47,830 --> 00:14:49,510
No. Were they mad?
250
00:14:49,790 --> 00:14:50,790
They're not like that.
251
00:14:51,190 --> 00:14:54,750
You think that it's some kind of mind
control called or something, and it's
252
00:14:55,030 --> 00:14:56,290
I didn't say that.
253
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
Do you want to hang out?
254
00:14:58,790 --> 00:14:59,790
I've got to go.
255
00:15:00,310 --> 00:15:01,310
Are you mad at me?
256
00:15:01,810 --> 00:15:03,250
No, I've just got some stuff going on.
257
00:15:04,070 --> 00:15:05,070
What stuff?
258
00:15:05,910 --> 00:15:06,910
Some past stuff.
259
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
Okay, I gotta go.
260
00:15:24,430 --> 00:15:25,430
What's this?
261
00:15:25,510 --> 00:15:26,910
It's an advance for my paycheck.
262
00:15:27,310 --> 00:15:28,330
Not to give me that.
263
00:15:29,110 --> 00:15:30,130
Well, I can afford it.
264
00:15:30,590 --> 00:15:31,590
I have a good job.
265
00:15:34,270 --> 00:15:35,850
I'm working for Michelle Graybar.
266
00:15:36,710 --> 00:15:38,300
Michelle? Gray bar?
267
00:15:38,680 --> 00:15:40,240
That is absurd.
268
00:15:40,720 --> 00:15:43,000
That is so wrong for you.
269
00:15:43,320 --> 00:15:49,340
Well, I'm good at it. I sold a house
today. I mean, you sold a house?
270
00:15:49,560 --> 00:15:53,880
Yeah. Yeah, I passed the exam. I'm going
to get a $10 ,000 commission on a
271
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
house.
272
00:15:55,280 --> 00:16:00,680
That would be wonderful for someone with
half your IQ.
273
00:16:01,240 --> 00:16:04,700
Well, I like it. I feel challenged.
274
00:16:05,100 --> 00:16:08,920
I felt like... I felt like I was using
about 1 % of my brain in high school.
275
00:16:09,200 --> 00:16:14,160
But in this job, there's math and
there's psychology, there's strategy.
276
00:16:14,260 --> 00:16:15,580
I'm helping people get into good homes.
277
00:16:15,880 --> 00:16:18,540
It's much more satisfying than studying
for the SATs.
278
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Michelle Gravar?
279
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
Mm -hmm.
280
00:16:22,220 --> 00:16:23,800
She'll snatch at your soul.
281
00:16:36,080 --> 00:16:37,780
You wouldn't believe the cafe today.
282
00:16:39,140 --> 00:16:41,860
The craziness in this town.
283
00:16:43,480 --> 00:16:49,060
I mean, lie, heartache, betrayal,
284
00:16:49,620 --> 00:16:54,940
felonies, and just plain weirdness.
285
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
It's unbelievable.
286
00:17:22,000 --> 00:17:23,420
There you are, babe. Hi.
287
00:17:25,520 --> 00:17:26,540
Hey there, sweetheart.
288
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Yeah.
289
00:17:32,880 --> 00:17:34,080
Crazy, crazy stuff.
290
00:17:45,820 --> 00:17:46,820
Hey, Jack. Hey.
291
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
Who's that with Jonah?
292
00:17:49,180 --> 00:17:51,740
I don't know, but he tried to order his
milkshake vegan.
293
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Hey, Jonah.
294
00:17:56,740 --> 00:17:57,860
What's up? Oh, Mac.
295
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
This is my friend Mitch.
296
00:18:00,420 --> 00:18:02,780
Hi. Hey, man. Great to finally meet you.
297
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
Yeah, you too.
298
00:18:05,180 --> 00:18:07,320
You guys know each other from school?
299
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
School of life.
300
00:18:10,760 --> 00:18:12,780
What are you, a coach or a teacher or
something?
301
00:18:13,370 --> 00:18:16,210
Oh, I met Mitch and his wife Mindy
through some mutual friends in Utah.
302
00:18:17,210 --> 00:18:18,810
They run a kind of discussion group.
303
00:18:19,490 --> 00:18:20,870
Actually, we were having a conversation.
304
00:18:21,650 --> 00:18:22,970
Oh, what were you guys talking about?
305
00:18:23,250 --> 00:18:24,490
Truth is, it's personal.
306
00:18:24,910 --> 00:18:27,250
Mitch was just helping me sort out some
of the things about my mom.
307
00:18:27,630 --> 00:18:28,950
Oh, okay, so you're a therapist.
308
00:18:29,250 --> 00:18:35,890
If you want to learn about us, here's a
contact at our website and literature.
309
00:18:38,110 --> 00:18:39,430
We'll see you later, Jonah Day.
310
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
Jonah Dias?
311
00:18:44,000 --> 00:18:46,020
Why did he call you Jonah Dias?
312
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
Group thing.
313
00:18:49,520 --> 00:18:50,880
Mitch. The path.
314
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
What's the path?
315
00:18:52,960 --> 00:18:54,280
You know, that was really embarrassing.
316
00:18:54,640 --> 00:18:57,240
I think it's really embarrassing that
Mitch doesn't have a last name.
317
00:18:57,940 --> 00:18:59,260
Well, I don't know why you should care.
318
00:19:00,820 --> 00:19:02,580
I just feel like I have a
responsibility.
319
00:19:05,980 --> 00:19:07,260
You're not responsible for me.
320
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
You're not.
321
00:19:20,490 --> 00:19:21,490
Well, that's great, Lou.
322
00:19:22,230 --> 00:19:23,230
Okay.
323
00:19:23,810 --> 00:19:25,270
Not if I get your pants down first.
324
00:19:26,990 --> 00:19:27,990
Bye -bye.
325
00:19:28,970 --> 00:19:31,690
Call that granola couple from Maine.
Their offer's been accepted.
326
00:19:32,510 --> 00:19:33,510
Oh, that's great.
327
00:19:34,630 --> 00:19:38,370
Yep. They'll be knitting with hemp in
their new authentic home in no time. I
328
00:19:38,370 --> 00:19:40,190
kind of like that house. I wonder why it
didn't go faster.
329
00:19:40,490 --> 00:19:42,310
Well, you know how people are. The
murder.
330
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
Bunch of sissies.
331
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
What murder?
332
00:19:46,510 --> 00:19:47,550
Back in the 70s.
333
00:19:48,229 --> 00:19:51,310
A psychotic drifter broke in and stabbed
a couple in their bed.
334
00:19:51,770 --> 00:19:55,510
There was so much blood, it actually
dripped down through the living room
335
00:19:55,510 --> 00:19:56,510
ceiling.
336
00:19:56,550 --> 00:19:58,790
Thank God I didn't have to make the
first sale on that sucker.
337
00:19:59,210 --> 00:20:00,210
Well, we have to tell them.
338
00:20:01,550 --> 00:20:06,130
Pardon? Well, legally, we have to
disclose that there was a murder in the
339
00:20:06,630 --> 00:20:10,210
Look, Beaver, this honesty thing is a
tool, not a rule. Don't be ridiculous.
340
00:20:10,550 --> 00:20:13,130
Yeah, but if we don't... Call the couple
and tell them they got their house.
341
00:20:13,470 --> 00:20:15,970
Okay. End of story.
342
00:20:20,160 --> 00:20:24,180
Now, Alex, if you want to sell houses
and make big, fat commissions...
343
00:20:24,180 --> 00:20:41,520
Hi,
344
00:20:41,620 --> 00:20:44,200
Hannah? It's Alex from Michelle Graybar
Realty.
345
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
Yeah.
346
00:20:47,440 --> 00:20:48,640
I have something to tell you.
347
00:20:51,110 --> 00:20:52,290
Congratulations, you got the house.
348
00:20:55,190 --> 00:20:59,150
Just as there is a reason and a logic to
all things on the primary planetary
349
00:20:59,150 --> 00:21:03,990
artifactual plane, there are
declinations of reality that supersede
350
00:21:03,990 --> 00:21:08,710
subcosmic phenomena and require the
attention and bonded action of those who
351
00:21:08,710 --> 00:21:11,530
primordially infused with the knowledge
of things to come.
352
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
Is that even English?
353
00:21:13,010 --> 00:21:16,370
I think it's a fraternity for lost souls
who like big words. Can you imagine
354
00:21:16,370 --> 00:21:17,269
their group song?
355
00:21:17,270 --> 00:21:18,330
I think it's really creepy.
356
00:21:18,990 --> 00:21:22,370
Seems you have to be a member to get
into any of the forums or chat rooms.
357
00:21:24,490 --> 00:21:27,550
It's probably just family for Jonah, you
know? Maybe it's harmless.
358
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
Oh.
359
00:21:30,190 --> 00:21:32,450
Oh, here's a bulletin board for the
Milford chapter.
360
00:21:33,190 --> 00:21:36,790
We're having a garden work day, Spring
Street, this afternoon.
361
00:21:37,790 --> 00:21:39,370
Maybe they grow organic vegetables.
362
00:21:39,950 --> 00:21:43,050
I don't like that look. What are you
going to do?
363
00:21:43,410 --> 00:21:44,329
I don't know.
364
00:21:44,330 --> 00:21:45,330
You need to stay calm.
365
00:21:45,770 --> 00:21:47,850
I'm calm. Be open. I'm open. I'm
serious.
366
00:21:48,090 --> 00:21:49,830
Parenting lesson number one. Yeah, I
know.
367
00:21:58,150 --> 00:21:59,150
Oh, wow.
368
00:21:59,570 --> 00:22:00,570
Hi.
369
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
Hey.
370
00:22:02,690 --> 00:22:05,570
You should probably sit, you know, over
there.
371
00:22:07,650 --> 00:22:08,710
Are you making fun of me?
372
00:22:09,070 --> 00:22:12,110
No, I'm trying to respect you, but I
want you to tell me about the past.
373
00:22:12,850 --> 00:22:13,850
We're having a work day today.
374
00:22:14,150 --> 00:22:15,150
You could come along.
375
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Should that be okay?
376
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Sure.
377
00:22:22,080 --> 00:22:24,120
Shouldn't you get now?
378
00:22:25,400 --> 00:22:26,800
Might as well wait till they're done.
379
00:22:27,640 --> 00:22:29,020
I bet there's only one clean up.
380
00:22:32,840 --> 00:22:34,500
Confession is a messy business.
381
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
Oh, here's one.
382
00:22:36,780 --> 00:22:40,320
I like my husband's money more than I
like my husband.
383
00:22:41,740 --> 00:22:46,080
Ouch. People are drawn to the truth like
fruit flies to a guava.
384
00:22:46,380 --> 00:22:49,140
And I bet your new confessions page
doesn't hurt circulation either.
385
00:22:50,520 --> 00:22:54,800
But you know they're cheating, right?
These people who are writing in?
386
00:22:55,100 --> 00:22:56,100
How's that?
387
00:22:56,920 --> 00:22:58,540
I'm not signing their names.
388
00:22:58,900 --> 00:23:02,660
How's that confessing? Well, not
everyone's comfortable with full -on
389
00:23:02,660 --> 00:23:04,920
exposure. Then you don't get a clean
soul.
390
00:23:06,080 --> 00:23:07,220
Confession takes gut.
391
00:23:09,360 --> 00:23:11,100
Maybe these people over here?
392
00:23:12,060 --> 00:23:14,320
face to face with marinara all over
themselves.
393
00:23:14,540 --> 00:23:16,220
They're the ones that deserve a common
promotion.
394
00:23:17,360 --> 00:23:20,000
Well, I think it's all going in the
right direction.
395
00:23:23,600 --> 00:23:24,399
What's that?
396
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
A deposit box.
397
00:23:26,020 --> 00:23:27,500
Thought it might be handy for people.
398
00:23:27,740 --> 00:23:28,579
Do you mind?
399
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Not at all.
400
00:23:29,700 --> 00:23:32,800
I'll enjoy all the people trying to flip
one in without anyone noticing.
401
00:23:33,620 --> 00:23:36,300
Hey, you should try it, Ted.
402
00:23:37,380 --> 00:23:38,400
Let it all hang out.
403
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
No, thanks.
404
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
Have a good day.
405
00:23:51,980 --> 00:23:56,200
Jonah. What are you doing here? Is that
Lydia?
406
00:23:56,880 --> 00:23:57,839
Hi, Mark.
407
00:23:57,840 --> 00:23:59,340
I thought I'd see what you guys are up
to.
408
00:24:00,640 --> 00:24:01,920
Why are you here?
409
00:24:02,300 --> 00:24:06,140
Well, I was reading about the path on
the website and it looked interesting,
410
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
I thought I'd check it out.
411
00:24:07,580 --> 00:24:08,920
We should be welcoming, Jonah.
412
00:24:10,280 --> 00:24:11,630
Hi. You want to lend a hand?
413
00:24:12,150 --> 00:24:15,890
I didn't mean to be rude the other day
when we met. It's just Jonah and I were
414
00:24:15,890 --> 00:24:16,890
deep into it.
415
00:24:17,730 --> 00:24:21,030
So what are you guys up to? The website
said something about a garden. Where's
416
00:24:21,030 --> 00:24:22,150
the flowers?
417
00:24:22,850 --> 00:24:23,850
Japanese garden.
418
00:24:24,110 --> 00:24:26,550
Trying to take a little something from
Zen and make it work for us.
419
00:24:27,150 --> 00:24:28,150
Five o 'clock.
420
00:24:28,510 --> 00:24:30,490
Hi, I'm Mitch's wife, Mindy.
421
00:24:30,950 --> 00:24:31,950
Hi.
422
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
Time.
423
00:24:34,210 --> 00:24:37,270
Guys, it's time for sharing circle.
424
00:24:43,820 --> 00:24:44,820
All right, who wants to start?
425
00:24:46,580 --> 00:24:47,580
Sheila.
426
00:24:48,660 --> 00:24:49,660
Thanks, Mitch.
427
00:24:50,060 --> 00:24:55,680
As a lot of you know, I've been dealing
with depression for most of my adult
428
00:24:55,680 --> 00:25:01,740
life. But with the help of the path, I
realized that I don't need select
429
00:25:01,740 --> 00:25:05,740
serotonin reuptake inhibitors to block
my negative emotions.
430
00:25:06,580 --> 00:25:11,560
I just need the teachings that the path
has given me to regulate.
431
00:25:12,200 --> 00:25:14,440
what I am thinking and how I am feeling.
432
00:25:14,800 --> 00:25:18,160
So I'm off my meds.
433
00:25:19,300 --> 00:25:23,300
You should probably check with your
doctor before you do that.
434
00:25:24,780 --> 00:25:27,000
And how's that working for you?
435
00:25:27,580 --> 00:25:31,440
Well, there's some side effects still.
436
00:25:31,640 --> 00:25:38,500
The insomnia and the migraines, the
blurred vision and the constipation.
437
00:25:39,280 --> 00:25:41,160
I cry for no reason.
438
00:25:44,810 --> 00:25:45,810
In the long run.
439
00:25:50,190 --> 00:25:55,710
I don't want to listen to this woman's
private stuff.
440
00:25:56,050 --> 00:25:58,430
Whatever medication she's on, she
probably needs it.
441
00:25:58,890 --> 00:26:00,710
Let's see what our guest has to share.
Mac?
442
00:26:01,210 --> 00:26:02,950
What? I said next.
443
00:26:03,370 --> 00:26:06,350
We hopefully will be hearing from Mac.
444
00:26:07,170 --> 00:26:08,170
You know, I'm good.
445
00:26:08,230 --> 00:26:12,450
Thanks. Jonah has spoken at length about
his mom. Why don't you talk about Sarah
446
00:26:12,450 --> 00:26:15,050
Louise's abandonment of the two of you
from your perspective?
447
00:26:15,530 --> 00:26:18,130
Well, you know, there's not really much
to talk about. We gave it a shot. Didn't
448
00:26:18,130 --> 00:26:19,069
work.
449
00:26:19,070 --> 00:26:20,770
Didn't she cheat on you with your best
friend?
450
00:26:21,550 --> 00:26:22,970
You told him about that stuff, huh?
451
00:26:23,850 --> 00:26:26,410
I mean, that must have raised some
issues for you.
452
00:26:27,190 --> 00:26:29,910
Especially since basically she did the
same thing to you in high school.
453
00:26:30,830 --> 00:26:33,750
You obviously don't know what you're
talking about. This is important to
454
00:26:33,790 --> 00:26:36,350
You asked her to marry you, and she said
yes.
455
00:26:36,890 --> 00:26:39,890
And then she skipped town with the ring
a week later. I mean, that had to just
456
00:26:39,890 --> 00:26:40,890
burn, huh?
457
00:26:40,990 --> 00:26:41,990
Okay, let's go.
458
00:26:42,170 --> 00:26:47,330
I think you blame yourself for her
leaving the first time.
459
00:26:47,750 --> 00:26:52,250
You were trying to fix what went wrong.
But if you really want to figure it out,
460
00:26:52,330 --> 00:26:56,670
you're going to have to go deeper. I
think that this whole Sarah Louise thing
461
00:26:56,670 --> 00:27:01,270
about you trying to separate from your
mother, which is not necessarily a bad
462
00:27:01,270 --> 00:27:05,650
thing. You have an inappropriate
closeness. You need to leave my mom out
463
00:27:05,650 --> 00:27:10,060
this. Okay? Don't you think she saw you
as a substitute husband after your dad
464
00:27:10,060 --> 00:27:11,440
died? Because... That's it.
465
00:27:11,700 --> 00:27:12,659
Let's go.
466
00:27:12,660 --> 00:27:14,640
Not enjoying the sharing circle.
467
00:27:15,700 --> 00:27:17,120
You can go.
468
00:27:18,500 --> 00:27:21,500
I think I'll stay, but I respect your
decision.
469
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
Want to dance?
470
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
Yeah.
471
00:27:26,760 --> 00:27:27,940
You can go if you want.
472
00:27:28,740 --> 00:27:30,980
I think I'll stay here with Jonah.
473
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
Did you sign it?
474
00:28:03,660 --> 00:28:05,480
Your confession, did you put your name
on it?
475
00:28:06,720 --> 00:28:09,320
No. Well, then it's not really a
confession now, is it?
476
00:28:10,260 --> 00:28:12,280
I can't.
477
00:28:12,920 --> 00:28:17,360
Hey, look, if there's one thing that
I've learned this week, it's that a lot
478
00:28:17,360 --> 00:28:19,740
people do a lot of weird things, okay?
It's no big deal.
479
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
Hell, I do weird things.
480
00:28:22,560 --> 00:28:23,560
Like what?
481
00:28:25,100 --> 00:28:29,060
Well, like a lot of people might think
it's weird with the thing I do with my
482
00:28:29,060 --> 00:28:30,060
cat.
483
00:28:30,990 --> 00:28:33,610
I like to put butter on my toes and she
licks it off.
484
00:28:35,050 --> 00:28:36,270
I wouldn't even... No.
485
00:28:37,730 --> 00:28:43,530
Wait. It's not... It's not a sexual
thing. It's like a foot massage.
486
00:28:44,290 --> 00:28:45,470
I'm on my feet all day.
487
00:28:46,650 --> 00:28:48,210
We both like it.
488
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
Ew.
489
00:28:52,270 --> 00:28:53,270
Hold on.
490
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
Just try the meatloaf.
491
00:29:05,060 --> 00:29:09,460
Did you find him?
492
00:29:09,720 --> 00:29:11,220
Yep. Was it a vegetable garden?
493
00:29:11,720 --> 00:29:13,740
They said it was a Japanese garden.
494
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
Oh, I love Japanese gardens.
495
00:29:16,180 --> 00:29:17,640
What were the people like? Creepy.
496
00:29:17,900 --> 00:29:19,080
You sure you're not being harsh?
497
00:29:19,540 --> 00:29:21,620
Um, let's see. No, they were pretty
creepy.
498
00:29:23,200 --> 00:29:26,960
Lydia was there. What do you mean, Lydia
was there? I mean, Lydia was there with
499
00:29:26,960 --> 00:29:30,940
Jonah, and I asked... the two of them to
come back with me, and they said no.
500
00:29:31,120 --> 00:29:32,180
And that was okay with you?
501
00:29:32,420 --> 00:29:33,420
What was I going to do?
502
00:29:38,940 --> 00:29:39,940
Okay.
503
00:29:40,620 --> 00:29:44,780
So, I just need you to sign on all the
red X's.
504
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
Okay.
505
00:29:46,520 --> 00:29:50,060
I must say, that was the cleanest
inspection report I've ever seen.
506
00:29:50,500 --> 00:29:53,380
That house is like a prom night virgin
before the ride home.
507
00:29:57,520 --> 00:30:00,420
Well, yes, we just can't wait to leave
Milford.
508
00:30:00,700 --> 00:30:02,940
Well, it's just heaven adjacent.
509
00:30:04,040 --> 00:30:10,460
And as a special treat for our closers,
my mother's homemade coffee.
510
00:30:11,320 --> 00:30:12,320
You'll die.
511
00:30:12,600 --> 00:30:14,640
Coffee. I love coffee.
512
00:30:14,900 --> 00:30:16,140
There was a murder in your house.
513
00:30:20,160 --> 00:30:22,500
In the 70s, a couple was stabbed in
their bed.
514
00:30:23,160 --> 00:30:24,380
Horrible. A murder?
515
00:30:26,170 --> 00:30:28,330
That was a long time ago, Alex.
516
00:30:29,270 --> 00:30:33,470
Okay. No, no, no. I don't like that. I
don't like that. You should have told
517
00:30:33,730 --> 00:30:36,010
No, you loved the house. You said it was
a great house.
518
00:30:36,230 --> 00:30:38,710
Okay, I know, but you don't understand.
Five is very important to us.
519
00:30:39,150 --> 00:30:40,150
A murder, no.
520
00:30:40,330 --> 00:30:42,990
Oh, for God's sake, the couple didn't
even die in the house. They crawled out
521
00:30:42,990 --> 00:30:45,810
the window for help. The wife made it
halfway down the street, for God's sake.
522
00:30:51,930 --> 00:30:52,930
Deal's off, Michelle.
523
00:31:13,590 --> 00:31:15,230
Hey. Hey, man.
524
00:31:15,930 --> 00:31:17,330
The paste is in your window.
525
00:31:17,890 --> 00:31:19,590
What? Sorry, Ted.
526
00:31:19,890 --> 00:31:22,130
But the lady down at the bakery asked me
to give you that.
527
00:31:28,230 --> 00:31:32,750
Just give me the bread.
528
00:31:33,990 --> 00:31:34,990
They were here.
529
00:31:35,330 --> 00:31:37,870
This doesn't look like a Japanese
garden.
530
00:31:38,930 --> 00:31:40,270
You know, try a lady again.
531
00:31:43,340 --> 00:31:46,240
You'd think they'd have some plants or
flowers or something.
532
00:31:48,800 --> 00:31:52,920
Japanese gardens sometimes are rocks and
pebbles and things, but...
533
00:31:52,920 --> 00:31:57,380
Lydia, where are you?
534
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
She's home.
535
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
Jonah's there, too.
536
00:32:04,260 --> 00:32:06,260
Oh, yeah, no, we've come looking for you
here.
537
00:32:07,140 --> 00:32:08,140
Yeah.
538
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
Father Fitz!
539
00:32:13,260 --> 00:32:14,260
Great to see you.
540
00:32:14,540 --> 00:32:15,499
Uh -huh.
541
00:32:15,500 --> 00:32:16,500
What can I get you?
542
00:32:18,360 --> 00:32:19,380
Just a burger and a beer.
543
00:32:20,280 --> 00:32:21,600
Don't serve beer. Sorry.
544
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
That's okay.
545
00:32:26,760 --> 00:32:27,860
Joe, what's been going on?
546
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
How's Bonnie?
547
00:32:34,760 --> 00:32:36,820
She kicked me out.
548
00:32:37,760 --> 00:32:39,820
I'm staying at Angie's boarding house.
549
00:32:40,680 --> 00:32:41,680
Sorry to hear that.
550
00:32:41,720 --> 00:32:42,720
It was so easy.
551
00:32:43,500 --> 00:32:44,500
I didn't realize.
552
00:32:45,640 --> 00:32:46,559
What's that?
553
00:32:46,560 --> 00:32:47,560
Being a priest.
554
00:32:48,320 --> 00:32:51,640
Listening from the sidelines, never
getting down into the mud.
555
00:32:54,000 --> 00:33:00,060
Can I get you a glass for that, or just
gonna... Okay, never mind.
556
00:33:02,420 --> 00:33:09,020
You know, I never had a clear picture of
hell before.
557
00:33:09,620 --> 00:33:10,900
Just a vague notion.
558
00:33:11,640 --> 00:33:14,320
Bubbling Inferno, taunting devils, the
basics.
559
00:33:15,160 --> 00:33:16,400
But I got one now.
560
00:33:19,560 --> 00:33:20,580
It's relationships.
561
00:33:25,780 --> 00:33:26,780
Confession.
562
00:33:36,220 --> 00:33:37,800
If you can check on your burger.
563
00:33:54,760 --> 00:33:57,620
I went to a past work session with
Jonah. Why didn't you tell me where you
564
00:33:57,620 --> 00:34:00,800
going? I didn't think it was such a big
deal. Is it? I don't know. What did you
565
00:34:00,800 --> 00:34:01,359
do there?
566
00:34:01,360 --> 00:34:04,340
I helped them rake and carry stones in
the garden, and then we had a group
567
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
session.
568
00:34:08,420 --> 00:34:10,560
Mac said they were really off base with
him.
569
00:34:11,040 --> 00:34:13,980
I think they were kind of hard on him,
but they're hard on everyone. It's like
570
00:34:13,980 --> 00:34:15,820
what makes it work. It's being honest.
571
00:34:16,639 --> 00:34:19,460
Mac thinks everything's about him. Who
is it about, Jonah?
572
00:34:19,820 --> 00:34:22,739
It's about the universe, okay? Your mom
leaving is about the universe?
573
00:34:23,000 --> 00:34:25,639
Yeah. If you'd actually take some time
to think about it, maybe you would
574
00:34:25,639 --> 00:34:27,320
understand. Do you think it's about the
universe?
575
00:34:27,639 --> 00:34:29,380
I think it's interesting. I think we
should all be open.
576
00:34:30,239 --> 00:34:32,000
Why does Mitch call you Jonah Dayus?
577
00:34:32,420 --> 00:34:33,420
Again.
578
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
Hi, everybody.
579
00:34:36,699 --> 00:34:37,699
Oh, my God.
580
00:34:37,840 --> 00:34:39,420
What? What are you wearing?
581
00:34:40,820 --> 00:34:41,820
Oh, yeah.
582
00:34:41,900 --> 00:34:44,199
I know it's kind of cheesy, but clients
like it.
583
00:34:44,420 --> 00:34:45,420
I think I'm going to cry.
584
00:34:47,860 --> 00:34:48,860
I'm leaving.
585
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
I'll give you a ride home.
586
00:34:50,159 --> 00:34:51,159
No need. I'm moving in with Mitch.
587
00:34:51,679 --> 00:34:53,500
No, no, you're not. You're not my dad,
okay, Mac?
588
00:34:54,760 --> 00:34:57,139
What did you do that you had to go to a
special school anyway?
589
00:34:57,880 --> 00:34:59,020
That is none of your business.
590
00:35:07,680 --> 00:35:08,680
Don't look at me, man.
591
00:35:13,920 --> 00:35:16,720
So, are you ready for some more
parenting lessons yet?
592
00:35:18,460 --> 00:35:21,020
You know, I think I'll wait until next
semester to sign up.
593
00:35:21,860 --> 00:35:22,860
Good idea.
594
00:35:26,140 --> 00:35:28,120
What were we talking about before all
this started?
595
00:35:30,260 --> 00:35:32,060
Confessions. Oh, yeah, that's right,
confessions.
596
00:35:37,280 --> 00:35:38,960
You know, I have a confession to make.
597
00:35:39,700 --> 00:35:40,700
You do?
598
00:35:42,460 --> 00:35:43,480
Truth is...
599
00:35:46,280 --> 00:35:48,000
I'm glad Sarah Louise left town.
600
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
Oh.
601
00:35:51,040 --> 00:35:52,960
Well, good.
602
00:35:54,460 --> 00:35:58,380
Because I have a confession to make,
then.
603
00:35:58,780 --> 00:35:59,780
You do?
604
00:36:02,260 --> 00:36:03,620
I'm glad she left, too.
605
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
Is that it?
606
00:36:23,690 --> 00:36:25,430
This may be a wine thing.
607
00:36:27,250 --> 00:36:28,350
Wine thing's good.
608
00:36:35,930 --> 00:36:36,388
Hey,
609
00:36:36,390 --> 00:36:43,310
Mom!
610
00:36:44,590 --> 00:36:48,410
I told you I might go visit him at
Mitch's house tomorrow. Can I go?
611
00:36:50,950 --> 00:36:52,390
I didn't know you were still here.
612
00:36:53,100 --> 00:36:54,320
Can we talk about this tomorrow?
613
00:36:55,500 --> 00:36:56,940
I was just going to get PB crackers.
614
00:36:59,860 --> 00:37:01,720
You know, I probably should get going.
615
00:37:08,820 --> 00:37:11,600
So I guess I'll see you tomorrow.
616
00:37:24,940 --> 00:37:26,120
Oh. The mother.
617
00:37:26,460 --> 00:37:27,640
Yes. The mother.
618
00:37:28,540 --> 00:37:29,660
How do you do it?
619
00:37:29,980 --> 00:37:33,360
Boy Scouts, church, canings for
misquoting the Bible?
620
00:37:33,800 --> 00:37:38,180
I'm sorry? What? How is it that you
turned your son into a rigid, misguided
621
00:37:38,180 --> 00:37:39,180
truth puppet?
622
00:37:39,700 --> 00:37:44,860
Well, if my son's truthful, then I'm
proud of that.
623
00:37:45,680 --> 00:37:49,840
Right. You would be. But it's no asset
in real estate, honey, I can tell you
624
00:37:49,840 --> 00:37:53,220
that. Alex won't be showing any more
houses anytime soon.
625
00:37:55,210 --> 00:37:56,670
Where's my little file clerk now?
626
00:37:58,410 --> 00:38:00,670
Well, that's your decision.
627
00:38:02,350 --> 00:38:03,350
Excuse me.
628
00:38:03,630 --> 00:38:04,730
What are the mice for?
629
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
My boa.
630
00:38:34,800 --> 00:38:35,800
Don't feel so bad, Ted.
631
00:38:37,420 --> 00:38:39,520
I used to have a very... Okay, stop it.
632
00:38:41,100 --> 00:38:43,120
If you say one more word, you have to
pay for the pie.
633
00:38:51,700 --> 00:38:52,700
Hey.
634
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
You didn't eat your dinner.
635
00:38:55,340 --> 00:38:56,340
Oh, right, yeah.
636
00:38:56,840 --> 00:38:57,940
Do you want a sandwich or something?
637
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
No, thanks.
638
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
I was...
639
00:39:05,130 --> 00:39:08,550
I wanted to put more into the housing
fund, but I had a small setback.
640
00:39:08,850 --> 00:39:09,850
That's okay.
641
00:39:10,210 --> 00:39:11,750
Although I am thinking of selling my
soul.
642
00:39:14,810 --> 00:39:15,990
How much do you think I can get for it?
643
00:39:16,630 --> 00:39:18,090
You should probably hang on to it.
644
00:39:19,850 --> 00:39:20,850
It's a good one.
645
00:39:22,190 --> 00:39:23,650
And with the rates these days,
646
00:39:24,610 --> 00:39:26,210
the value is only going to go up.
647
00:39:39,280 --> 00:39:43,420
Thank God that's over. This whole
confession manual would have cost me my
648
00:39:43,420 --> 00:39:46,460
the end. Who needs a town truth -teller
when everyone's doing it?
649
00:39:46,800 --> 00:39:49,700
Arthur, my dear, you are funny.
650
00:39:50,460 --> 00:39:51,560
I tell the truth.
651
00:39:51,840 --> 00:39:53,220
Other people's truth, thank goodness.
652
00:39:53,520 --> 00:39:55,200
Where would I be if you told ours?
653
00:39:55,820 --> 00:39:56,820
Square with Mac.
654
00:39:57,180 --> 00:39:59,720
He doesn't want to know, so I punish
him.
655
00:40:00,440 --> 00:40:01,440
That's a good point.
656
00:40:04,480 --> 00:40:07,020
Sneaking around is half the fun.
657
00:40:26,990 --> 00:40:28,290
has been revealed in 17 ways.
658
00:40:28,770 --> 00:40:30,290
Splitting out the moon is number 17.
659
00:40:31,890 --> 00:40:32,890
Jonah.
660
00:40:40,950 --> 00:40:41,950
Wow.
661
00:40:47,130 --> 00:40:50,210
It's kind of like a big vacancy sign for
aliens.
47102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.