All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
We know they're planning
to throw the launch party tomorrow.
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,343
That's our chance to catch Conrad.
3
00:00:10,427 --> 00:00:13,805
We want you to catch his eye
and get him away from his guards.
4
00:00:14,597 --> 00:00:15,807
And that's when we take over.
5
00:00:15,890 --> 00:00:17,934
-Get off me!
-Freeze. Let her go!
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,437
-You're under arrest.
-I'm gonna kill you.
7
00:00:20,520 --> 00:00:24,524
Yes or no. Did you take Temo's cell
off his body when you found him dead?
8
00:00:24,607 --> 00:00:25,483
No.
9
00:00:25,567 --> 00:00:26,776
Ortega wants to screw us up.
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,446
Liam Taylor. Positive. Amphetamines.
11
00:00:29,529 --> 00:00:30,780
Get out of here, Taylor.
12
00:00:31,281 --> 00:00:32,657
We can't stop investigating, Nico.
13
00:00:32,741 --> 00:00:35,326
I wanted to know if we could
make what we have more serious.
14
00:00:35,410 --> 00:00:36,244
I don't know.
15
00:00:36,327 --> 00:00:38,163
I can't see myself
with someone like my dad.
16
00:00:38,246 --> 00:00:39,247
I need some time.
17
00:00:39,330 --> 00:00:42,167
I found someone who might
know something regarding the abuse.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,251
His name is Yahir.
19
00:00:43,334 --> 00:00:45,879
-You know where I could find him?
-Where you going, Blondie?
20
00:00:45,962 --> 00:00:48,965
-I entered Sánchez Taboada.
-No way, Gloria. Hey, I'm coming!
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,592
I'm on my way.
22
00:00:59,517 --> 00:01:02,979
Rambler Four-Ten,
what's your TA at Sentinel State Prison?
23
00:01:05,106 --> 00:01:07,692
This is Rambler Four-Ten.
We're 30 minutes out, over.
24
00:01:07,776 --> 00:01:08,610
Copy.
25
00:01:11,321 --> 00:01:13,698
Whoa, whoa. Slow down.
26
00:01:14,199 --> 00:01:15,200
Easy.
27
00:01:16,743 --> 00:01:20,080
-Looks like they need some help.
-No, no, no. Not so fast.
28
00:01:20,163 --> 00:01:22,665
The hood's open. Should we go ask?
29
00:01:23,249 --> 00:01:24,292
Let's find another way.
30
00:01:30,423 --> 00:01:32,342
-Fuck!
-What the fuck?
31
00:01:32,425 --> 00:01:33,885
Twelve o'clock. Gun.
32
00:01:34,469 --> 00:01:36,304
Rambler Four-Ten here.
We're being ambushed.
33
00:01:36,387 --> 00:01:37,722
We're two miles west of I20 East.
34
00:01:38,306 --> 00:01:41,351
What are you doing?
What the fuck are you doing?!
35
00:01:42,185 --> 00:01:43,103
Alan!
36
00:02:03,623 --> 00:02:04,749
Mr. King.
37
00:02:07,544 --> 00:02:09,879
-Can we speed this up, please?
-Gracias, amigo.
38
00:02:31,568 --> 00:02:33,194
Let's move. Come on.
39
00:02:34,904 --> 00:02:36,573
Welcome back Mr. Conrad.
40
00:02:37,907 --> 00:02:39,325
Well done, my friend.
41
00:02:39,826 --> 00:02:40,952
My pleasure.
42
00:02:42,245 --> 00:02:44,289
-You're a free man.
-Mr. King.
43
00:02:45,999 --> 00:02:47,125
Forget about the last part?
44
00:02:47,917 --> 00:02:48,751
Yeah.
45
00:02:49,586 --> 00:02:50,628
Marco,pistola.
46
00:02:53,006 --> 00:02:54,757
-Got a preference?
-Just make it fast.
47
00:02:55,925 --> 00:02:57,510
Three, two.
48
00:02:57,594 --> 00:02:59,387
Fuck!
49
00:02:59,470 --> 00:03:00,346
One.
50
00:03:00,430 --> 00:03:01,764
You shot…
51
00:03:09,230 --> 00:03:13,693
This is Rambler Four-Ten.
Shots fired, we've got an officer down.
52
00:03:20,408 --> 00:03:23,578
You're way too pretty to be a cop,
I'm telling you the truth.
53
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
But you know the deal?
54
00:03:26,873 --> 00:03:30,460
The fucking police don't come here,
'cause they wouldn't stand a chance.
55
00:03:34,380 --> 00:03:35,465
Hey, look.
56
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
It's Nico.
57
00:03:39,010 --> 00:03:40,428
Oh, he's says he's on the way.
58
00:03:40,511 --> 00:03:43,514
Let that motherfucker come,
and we'll give him a proper welcome.
59
00:03:43,598 --> 00:03:45,308
Right, boys?
60
00:03:45,391 --> 00:03:46,392
Fuck yeah!
61
00:03:46,476 --> 00:03:49,437
I'm just looking for a guy named Yahir.
62
00:03:50,021 --> 00:03:50,939
Who now?
63
00:03:51,022 --> 00:03:52,148
Yahir.
64
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
Yahir?
65
00:03:55,735 --> 00:03:58,529
Here's your fucking Yahir. Look.
66
00:03:58,613 --> 00:04:00,156
Here it is.
67
00:04:00,907 --> 00:04:02,033
Hey, who's this guy?
68
00:04:03,326 --> 00:04:04,327
Look.
69
00:04:05,453 --> 00:04:07,497
Who is he?
70
00:04:09,332 --> 00:04:11,834
Oh, is he your son? Or what?
71
00:04:11,918 --> 00:04:13,878
I'm talking! Hey!
72
00:04:16,339 --> 00:04:17,924
Goddamn it!
73
00:04:18,466 --> 00:04:20,510
Let's do this the easy way, okay?
74
00:04:21,010 --> 00:04:23,304
Look, unlock this damn phone.
75
00:04:27,850 --> 00:04:29,811
It's fine. It's fine, leave it.
Let me see.
76
00:04:32,981 --> 00:04:34,649
Holy fuck.
77
00:04:34,732 --> 00:04:35,942
Hey.
78
00:04:38,027 --> 00:04:39,779
How do you know Chendo?
79
00:04:40,571 --> 00:04:41,823
How do you know him?
80
00:04:42,865 --> 00:04:43,908
Answer me!
81
00:04:44,617 --> 00:04:47,537
He's my son's father,
but we're not together anymore.
82
00:04:51,499 --> 00:04:53,584
-Release my partner!
-Don't shoot.
83
00:04:54,210 --> 00:04:56,254
I don't want any trouble, just let her go.
84
00:05:00,049 --> 00:05:01,592
You must be Nico.
85
00:05:03,553 --> 00:05:06,180
Shh. Shh. Shh.
86
00:05:09,058 --> 00:05:10,935
We were waiting for you.
87
00:05:15,315 --> 00:05:16,524
Let her go.
88
00:05:17,025 --> 00:05:17,900
Want her?
89
00:05:18,526 --> 00:05:19,527
Yeah, that's right.
90
00:05:27,327 --> 00:05:28,453
Then go ahead.
91
00:05:29,370 --> 00:05:31,122
Or you wanna stay?
92
00:05:32,665 --> 00:05:34,167
You can stay if you want to.
93
00:05:35,084 --> 00:05:36,127
Hey!
94
00:05:38,880 --> 00:05:39,922
Here.
95
00:05:41,966 --> 00:05:43,343
Get out of here, motherfuckers.
96
00:05:43,426 --> 00:05:44,469
Let's go.
97
00:05:45,636 --> 00:05:46,637
Hey!
98
00:05:46,721 --> 00:05:48,890
Hold on. Your badge.
99
00:05:53,728 --> 00:05:55,021
Get out of here!
100
00:05:55,521 --> 00:05:57,440
You're lucky you know Chendo.
101
00:06:00,693 --> 00:06:04,155
If I see you here again,
I'll fuck both of you up, assholes!
102
00:06:05,948 --> 00:06:09,494
Calm down, Chendo, we're fine.
Nico and I are safe now.
103
00:06:09,577 --> 00:06:10,745
His name is Yahir.
104
00:06:11,454 --> 00:06:13,956
Right, I'll talk to you later.
Yep. Thanks.
105
00:06:21,255 --> 00:06:24,133
What were you thinking
going alone to Sánchez Taboada?
106
00:06:24,217 --> 00:06:25,468
I mean, come on.
107
00:06:25,551 --> 00:06:27,970
I screwed up. I'm sorry, man, I…
108
00:06:28,054 --> 00:06:30,973
I was told that I could find
a guy here named Yahir,
109
00:06:31,057 --> 00:06:34,769
and it looks like he was abused
in Sueños sin Fronteras.
110
00:06:34,852 --> 00:06:36,771
When you told me
Silvia and MarĂa were safe,
111
00:06:36,854 --> 00:06:38,689
I thought, "It's fine now" and…
112
00:06:40,191 --> 00:06:41,317
So MarĂa called.
113
00:06:42,193 --> 00:06:45,571
She said she and her mom
want to get to the bottom of this.
114
00:06:46,406 --> 00:06:47,657
No matter what.
115
00:06:48,282 --> 00:06:49,534
Seriously?
116
00:06:50,368 --> 00:06:51,369
Yes.
117
00:06:53,246 --> 00:06:55,373
Does Chendo know these guys or what?
118
00:06:55,456 --> 00:06:57,708
It turns out he saved
one of those assholes' lives.
119
00:06:57,792 --> 00:07:00,878
And he told me
he would help me find Yahir, dude.
120
00:07:09,387 --> 00:07:11,013
Hm. Nazario.
121
00:07:11,556 --> 00:07:14,976
We thank you so much
for being a part of this.
122
00:07:15,518 --> 00:07:16,519
If I had told my dad
123
00:07:16,602 --> 00:07:19,188
I was going to perform surgery
at a free hospital,
124
00:07:19,272 --> 00:07:20,648
I would've gotten the belt.
125
00:07:22,191 --> 00:07:24,193
Happy to. Of course.
126
00:07:25,236 --> 00:07:28,156
Hey, I don't wanna
make this a quid pro quo,
127
00:07:28,239 --> 00:07:30,408
because that's not what this is, right?
128
00:07:30,491 --> 00:07:33,286
But… think you can help me out?
129
00:07:34,203 --> 00:07:37,457
I'd like JoaquĂn to consider
having me as a partner in the casino.
130
00:07:38,124 --> 00:07:42,086
Ah, so you'll trade
medical expertise for chips?
131
00:07:42,170 --> 00:07:43,796
Well…
132
00:07:47,675 --> 00:07:50,052
Did you meet with our gangster friends?
133
00:07:50,136 --> 00:07:51,429
Yes, I did.
134
00:07:52,638 --> 00:07:53,639
When the time comes,
135
00:07:53,723 --> 00:07:56,726
they're gonna be in charge
of all the drugs, the prostitution,
136
00:07:56,809 --> 00:08:01,606
and in return, there will be no extortion,
no violence, no kidnappings, nothing.
137
00:08:01,689 --> 00:08:03,983
Nueva Tijuana is bulletproof, my friend.
138
00:08:04,066 --> 00:08:05,526
Don't worry, buddy.
139
00:08:05,610 --> 00:08:09,113
-I like bulletproof.
-Yes, we do, huh? Enjoy.
140
00:08:09,197 --> 00:08:11,532
And as many of you already know,
141
00:08:11,616 --> 00:08:13,159
JoaquĂn and I
142
00:08:13,242 --> 00:08:19,165
are like so many countless mothers,
fathers and families
143
00:08:19,248 --> 00:08:22,668
who have lost a loved one
to senseless violence.
144
00:08:22,752 --> 00:08:26,923
This hospital is a tribute
to all of their memory.
145
00:08:28,758 --> 00:08:31,177
And to that of our daughter,
Mariana Meyer-RodrĂguez.
146
00:08:34,138 --> 00:08:36,516
FREE HOSPITAL
MARIANA MEYER-RODRĂŤGUEZ
147
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
You didn't pass the test, Bernal.
148
00:08:57,328 --> 00:08:58,162
Why?
149
00:08:59,580 --> 00:09:02,083
For the same reason
we've started an investigation
150
00:09:02,166 --> 00:09:03,751
to rule out charges against you
151
00:09:03,834 --> 00:09:07,213
for tampering with evidence
in the case of Cuauhtémoc Lozano.
152
00:09:07,296 --> 00:09:09,840
You stole his cellphone
from the crime scene.
153
00:09:10,424 --> 00:09:12,301
The GPS exposed you.
154
00:09:15,263 --> 00:09:17,598
Consider yourself suspended.
You're dismissed.
155
00:09:22,311 --> 00:09:23,145
Hey!
156
00:09:24,230 --> 00:09:25,231
Hey!
157
00:09:26,399 --> 00:09:28,317
I order you to hand in
your badge and your gun.
158
00:09:33,281 --> 00:09:34,824
Attention, everyone.
159
00:09:37,451 --> 00:09:40,037
Nicolás Bernal has been suspended
160
00:09:40,121 --> 00:09:42,039
for obstruction of justice
161
00:09:42,123 --> 00:09:45,418
and tampering with evidence
in the case of Cuauhtémoc Lozano.
162
00:09:45,501 --> 00:09:46,502
Hm?
163
00:09:46,586 --> 00:09:48,879
We will determine the charges against him.
164
00:09:49,797 --> 00:09:52,466
Later on, we will conduct
a formal selection process
165
00:09:52,550 --> 00:09:55,469
to determine who will replace him.
166
00:09:55,553 --> 00:09:56,596
For now,
167
00:09:58,389 --> 00:10:02,143
Gloria Carvajal,
you're in command of the unit.
168
00:10:06,105 --> 00:10:07,565
Let's get to work!
169
00:10:19,327 --> 00:10:22,079
Who the hell do you think you are? Huh?
170
00:10:22,163 --> 00:10:24,290
I know what you're doing, motherfucker.
171
00:10:24,874 --> 00:10:27,126
Tampering with evidence
is a crime, Nicolás.
172
00:10:27,209 --> 00:10:29,337
These are just the consequences
of your actions.
173
00:10:29,420 --> 00:10:31,505
So do you seriously believe
no one's going to ask
174
00:10:31,589 --> 00:10:34,258
why you waited so long
to check Temo's phone?
175
00:10:35,176 --> 00:10:36,218
Look…
176
00:10:37,094 --> 00:10:39,305
You have no idea who you're messing with.
177
00:10:40,514 --> 00:10:41,599
I don't?
178
00:10:46,228 --> 00:10:47,438
Of course I do.
179
00:10:48,022 --> 00:10:50,441
I'm very aware of your plans,
you piece of shit.
180
00:10:53,361 --> 00:10:54,528
Go fuck yourselves.
181
00:10:59,450 --> 00:11:01,661
GENERAL SECRETARIAT OF STATE SECURITY
182
00:11:01,744 --> 00:11:04,538
-Nico's not picking up.
-He's not even receiving my messages.
183
00:11:04,622 --> 00:11:06,499
Yesterday, Archi. Today, Nico.
184
00:11:06,582 --> 00:11:09,377
-What's next? You or me? What the fuck?
-Okay, enough man, stop it. Hey.
185
00:11:09,960 --> 00:11:13,005
Let's get to work, and call Nico and Archi
in a while to see what we'll do.
186
00:11:13,089 --> 00:11:15,257
That bastard's hell-bent
on getting rid of all of us.
187
00:11:15,341 --> 00:11:17,426
-We need to be smart.
-Shall we start?
188
00:11:19,178 --> 00:11:21,305
Jake Penson. Trafficking arms.
189
00:11:21,389 --> 00:11:23,599
It doesn't look like
they included his whole record.
190
00:11:23,683 --> 00:11:25,309
This part is classified.
191
00:11:25,393 --> 00:11:28,813
They must have made a deal with the DA
to remove part of his record.
192
00:11:28,896 --> 00:11:31,190
Do you remember,
like in Operation Fast and Furious?
193
00:11:31,774 --> 00:11:33,234
-I do.
-What was it?
194
00:11:33,317 --> 00:11:36,195
It was an ATF operation where
they illegally sold guns to traffickers
195
00:11:36,278 --> 00:11:37,405
in order to track them later.
196
00:11:37,488 --> 00:11:39,031
So, what is he doing now?
197
00:11:39,115 --> 00:11:41,492
It seems he was about to
sell a shipment of weapons.
198
00:11:41,575 --> 00:11:42,785
The sale was gonna happen here.
199
00:11:42,868 --> 00:11:43,869
Here in Tijuas?
200
00:11:43,953 --> 00:11:46,455
In fact, they had the arrest warrant,
but they got there too late.
201
00:11:46,539 --> 00:11:48,165
We have his border crossing on video.
202
00:11:48,249 --> 00:11:50,376
Where's the shipment? On this side?
203
00:11:50,459 --> 00:11:53,838
I guess so, because if they had seized it,
it would appear in the records, right?
204
00:11:53,921 --> 00:11:57,758
Cri, Beto, go look for an informant
that can explain the weapons sale, okay?
205
00:11:57,842 --> 00:11:59,927
I'll try to reach Nico,
see if he picks up or…
206
00:12:00,511 --> 00:12:01,345
We'll keep in touch.
207
00:12:01,429 --> 00:12:04,557
Let us know if you hear from Nico.
Everything's gonna be okay.
208
00:12:05,266 --> 00:12:07,518
Call Archi to see how he's doing.
209
00:12:13,607 --> 00:12:15,401
-The number you have dialed…
-Shit.
210
00:12:41,469 --> 00:12:43,554
What's up, Mr. Conrad?
211
00:12:43,637 --> 00:12:44,972
Señor León.
212
00:12:45,055 --> 00:12:46,348
Did you miss me?
213
00:12:46,432 --> 00:12:48,392
I don't even miss my girl, you bastard.
214
00:12:49,810 --> 00:12:51,771
-Nice shirt.
-Hm.
215
00:12:57,777 --> 00:12:59,111
Oh, wow.
216
00:13:02,782 --> 00:13:05,868
This will cover you
for the next three months.
217
00:13:05,951 --> 00:13:08,329
You'll stay here until things cool off.
218
00:13:09,038 --> 00:13:11,290
We will treat you very well.
219
00:13:11,373 --> 00:13:13,501
I should mention
we have another guest here.
220
00:13:16,045 --> 00:13:18,589
There's a gringo
who says he knows you very well.
221
00:13:18,672 --> 00:13:20,132
Jake Penson.
222
00:13:20,966 --> 00:13:23,093
He's got a massive weapons shipment.
223
00:13:23,177 --> 00:13:27,097
We're figuring out what to do with it.
We still need to find a buyer.
224
00:13:28,182 --> 00:13:29,183
Tell me,
225
00:13:29,266 --> 00:13:32,436
did you check on Charly Soto for me?
226
00:13:32,937 --> 00:13:35,731
I'll call him now.
Why don't you go and get comfortable?
227
00:13:36,398 --> 00:13:38,442
Apparently, they're called "burritos"
228
00:13:38,526 --> 00:13:41,821
because a man in Chihuahua
used to sell them on hisburro.
229
00:13:41,904 --> 00:13:43,656
-Really?
-It's true.
230
00:13:43,739 --> 00:13:46,492
Yes, it's true, really.
That's why they're called burritos.
231
00:13:46,575 --> 00:13:49,245
If he had been on acaballo,
they'd be called caballitos.
232
00:13:49,328 --> 00:13:50,746
Come on, no way.
233
00:13:50,830 --> 00:13:52,665
-That's what they say.
-Hm. Be right back.
234
00:13:52,748 --> 00:13:54,083
-You sure, Mom?
-Yes.
235
00:13:54,875 --> 00:13:56,001
It's delicious.
236
00:13:56,085 --> 00:13:58,796
Yeah, it was really good. I feel so full.
237
00:13:58,879 --> 00:14:01,131
-Buenas dias, señora.How are you?
-Come in, Chendo.
238
00:14:02,258 --> 00:14:04,343
-Oh no.
-'Sup, Dad!
239
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
What's up, buddy?
240
00:14:08,556 --> 00:14:10,516
It's okay.
241
00:14:12,101 --> 00:14:15,145
Uh, Emilio, Chendo. Chendo, Emilio.
242
00:14:15,855 --> 00:14:17,940
What's up? Rosendo.
243
00:14:18,440 --> 00:14:20,484
Nice to meet you. Emilio Alvarez.
244
00:14:21,068 --> 00:14:22,903
Now what? Everything okay or…?
245
00:14:22,987 --> 00:14:24,572
Yes, everything fine.
246
00:14:24,655 --> 00:14:26,991
-Would you like something to eat?
-No, thank you.
247
00:14:28,868 --> 00:14:31,954
-I think, uh, I should go.
-I…
248
00:14:32,037 --> 00:14:34,665
Yeah, me too.
I gotta get to work in a bit.
249
00:14:34,748 --> 00:14:37,376
Señora, thank you for everything.
It was nice to meet you.
250
00:14:37,459 --> 00:14:38,961
-Ah! Thank you, Emilio.
-Ismael.
251
00:14:39,044 --> 00:14:40,629
-See you later.
-Take care.
252
00:14:41,130 --> 00:14:42,256
Adios, bonita.
253
00:14:43,257 --> 00:14:46,260
-I'll call you. Love you.
-Next time, I'll do my stingray machaca.
254
00:14:46,343 --> 00:14:47,761
It's amazing, seriously.
255
00:14:47,845 --> 00:14:49,221
If it exists.
256
00:14:49,305 --> 00:14:52,600
Good luck. See you soon, Chendo.
257
00:14:52,683 --> 00:14:53,684
Thanks.
258
00:14:56,478 --> 00:14:58,939
Hey, are things serious
with this burger flipper?
259
00:15:00,441 --> 00:15:02,735
-Isma.
-Let him laugh.
260
00:15:04,361 --> 00:15:05,195
Enough.
261
00:15:06,572 --> 00:15:07,948
Hey, Gloria, come on.
262
00:15:08,699 --> 00:15:09,533
Just came to say
263
00:15:09,617 --> 00:15:12,494
that in a while I'll receive the location
where they found that kid, Yahir.
264
00:15:14,371 --> 00:15:16,248
Thanks for the information, really.
265
00:15:16,332 --> 00:15:19,293
But you could've told me over text.
You didn't have to come.
266
00:15:21,003 --> 00:15:23,422
I wanted to convince you
to let me go with you.
267
00:15:23,964 --> 00:15:25,716
Next time,
I might not be able to get you out.
268
00:15:25,799 --> 00:15:27,801
No, Chendo.
I don't want anyone else involved.
269
00:15:27,885 --> 00:15:29,219
Thanks for the location, really.
270
00:15:29,845 --> 00:15:33,015
-I know how to deal with these guys.
-I know you know that very well.
271
00:15:33,098 --> 00:15:34,600
I already thanked you. That's it.
272
00:15:35,517 --> 00:15:38,020
I just wanna help.Vamos, hijo.
273
00:15:49,490 --> 00:15:51,158
Oh no.
274
00:15:54,203 --> 00:15:55,245
Charly!
275
00:15:55,788 --> 00:15:57,873
Come here, give me a hug, man.
276
00:16:00,250 --> 00:16:02,461
Wow!
277
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
-So good to see you out!
-Come here.
278
00:16:05,214 --> 00:16:07,967
-Come here.
-I'm pretty good, aren't I?
279
00:16:14,848 --> 00:16:18,644
Don't think I forgot who brought
that red fucking whore to me!
280
00:16:18,727 --> 00:16:21,313
You fucked up bad, amigo! Never again!
281
00:16:21,397 --> 00:16:22,398
Never.
282
00:16:27,111 --> 00:16:31,073
I need you for an arms deal,comprende?
283
00:16:32,408 --> 00:16:35,577
In fact, here comes our business now.
284
00:16:37,246 --> 00:16:41,750
-Jake Penson!
-What's up, Conrad?
285
00:16:45,546 --> 00:16:47,172
How are you, my old friend?
286
00:16:49,717 --> 00:16:52,594
I have the solution
for your weapon business.
287
00:16:55,639 --> 00:16:58,726
I can't move a finger
without the cartel's permission.
288
00:16:59,643 --> 00:17:02,146
Just so happens I have a buyer
289
00:17:03,063 --> 00:17:05,024
who will take the whole shipment
290
00:17:05,733 --> 00:17:08,444
all the way to Asia.
291
00:17:10,320 --> 00:17:11,363
You and me,
292
00:17:12,614 --> 00:17:14,867
we just have to cut the Mexicans in.
293
00:17:17,161 --> 00:17:18,162
Salud.
294
00:17:23,042 --> 00:17:24,251
A mezcal, please.
295
00:17:28,797 --> 00:17:31,967
-You were messed up last night, hm?
-Yeah, like that one girl.
296
00:17:42,019 --> 00:17:43,437
Two more, please.
297
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
So, how are you?
298
00:17:47,066 --> 00:17:48,067
MarĂa.
299
00:17:48,650 --> 00:17:51,612
I know you think you'd be making
the same mistake as your parents
300
00:17:51,695 --> 00:17:53,113
if we were together.
301
00:17:54,865 --> 00:17:56,283
But I promise it's all in your head.
302
00:17:56,366 --> 00:17:58,869
If you really want to ruin
a perfectly good thing,
303
00:17:58,952 --> 00:18:00,370
just so you can prove to yourself
304
00:18:00,454 --> 00:18:04,249
you knew how this would end
the whole time, go ahead.
305
00:18:07,002 --> 00:18:08,837
But I do love you a lot.
306
00:18:09,963 --> 00:18:11,632
And I am here.
307
00:18:14,218 --> 00:18:16,887
Take all the time you need, okay?
308
00:18:18,097 --> 00:18:19,723
But please decide.
309
00:18:33,570 --> 00:18:34,863
Hey, amigo!
310
00:18:34,947 --> 00:18:37,282
I will fucking kill her!
311
00:18:37,366 --> 00:18:39,326
He was a fucking traitor!
312
00:18:39,409 --> 00:18:41,411
You're a danger to your colleagues.
313
00:18:41,495 --> 00:18:42,538
I can't hear you!
314
00:18:42,621 --> 00:18:45,457
As long as you don't
deal with this, you're a risk to them.
315
00:18:45,541 --> 00:18:47,709
Hey, man. Beto.
316
00:18:49,461 --> 00:18:52,297
Sorry, man. I've been calling you.
317
00:18:52,798 --> 00:18:53,632
Hey, what's up?
318
00:18:54,341 --> 00:18:56,260
Any updates on the weapons sale?
319
00:18:57,427 --> 00:18:58,345
No.
320
00:18:58,971 --> 00:19:00,139
Still waiting.
321
00:19:01,140 --> 00:19:03,684
Hey, have you talked to Archi?
He's not picking up.
322
00:19:03,767 --> 00:19:05,811
No, I got nothing. I don't know anything.
323
00:19:06,395 --> 00:19:08,564
Left him a message,
but hasn't called back.
324
00:19:08,647 --> 00:19:10,983
Gloria was gonna stop by his place.
325
00:19:11,066 --> 00:19:14,570
So how are you?
How are you coping with your stuff?
326
00:19:17,114 --> 00:19:17,948
Better.
327
00:19:18,949 --> 00:19:20,284
-That's great.
-Better.
328
00:19:20,784 --> 00:19:23,120
Have you seen that doctor
they got for you, the psychologist?
329
00:19:23,203 --> 00:19:25,622
-My appointment's next week.
-Cool.
330
00:19:25,706 --> 00:19:28,250
Awesome, man. Okay, let's go.
331
00:19:29,459 --> 00:19:30,419
Let's do this, man!
332
00:19:47,978 --> 00:19:50,439
CLINICAL ANALYSIS LAB
333
00:20:01,491 --> 00:20:05,913
Why aren't you answering your phone, dude?
We've all been calling you.
334
00:20:16,131 --> 00:20:17,507
I screwed up.
335
00:20:18,967 --> 00:20:20,385
I did MDMA with a girl.
336
00:20:25,057 --> 00:20:26,016
With who?
337
00:20:26,767 --> 00:20:28,060
Doesn't matter.
338
00:20:29,353 --> 00:20:32,940
But I did something stupid
and it screwed up my entire fucking life.
339
00:20:33,023 --> 00:20:35,192
We miss you a lot down there, man.
340
00:20:35,776 --> 00:20:37,694
I miss you guys a lot too.
341
00:20:39,279 --> 00:20:41,531
Hey, it's all gonna be okay. Promise.
342
00:20:42,199 --> 00:20:43,825
We found this. Look.
343
00:20:44,952 --> 00:20:48,205
We know we can file an appeal
with these documents.
344
00:20:48,288 --> 00:20:50,916
And you're gonna be back fast, man.
345
00:20:50,999 --> 00:20:52,125
It'll be all right.
346
00:20:53,126 --> 00:20:54,461
Thank you.
347
00:20:55,671 --> 00:20:57,047
We'll be fine, buddy. Okay?
348
00:21:09,017 --> 00:21:11,186
And don't take any drugs, please.
349
00:21:11,937 --> 00:21:12,938
No.
350
00:21:14,106 --> 00:21:15,107
Sorry.
351
00:21:25,909 --> 00:21:26,743
I'm here, boss.
352
00:21:28,912 --> 00:21:31,039
-Tell me.
-Relax, I already fixed it.
353
00:21:31,873 --> 00:21:35,127
The deal is already closed.
The merchandise is clean.
354
00:21:35,210 --> 00:21:37,587
No trackers. Garito checked them out.
355
00:21:37,671 --> 00:21:40,340
Money is on its way here.
Weapons have been sold.
356
00:21:40,924 --> 00:21:42,134
Done deal, my friend.
357
00:21:45,721 --> 00:21:48,015
You're a good man.
I don't care what they say about you.
358
00:21:48,098 --> 00:21:49,182
-Fuck yeah.
-Whoo!
359
00:21:49,766 --> 00:21:51,393
Now we celebrate.
360
00:21:52,769 --> 00:21:54,229
Can you get candies?
361
00:21:54,938 --> 00:21:57,107
And you make sure
that bitch who betrayed us
362
00:21:57,190 --> 00:21:59,192
gets herself an invitation.
363
00:21:59,276 --> 00:22:01,153
I'll make sure she's here.
364
00:22:01,236 --> 00:22:02,237
Well done.
365
00:22:18,545 --> 00:22:20,547
Hi, Ema, this is Rosa.
366
00:22:20,630 --> 00:22:23,300
Hey, you were requested for a party today.
367
00:22:23,383 --> 00:22:24,968
They're paying double.
368
00:22:26,803 --> 00:22:29,973
That sounds perfect.
Text me the info.Gracias.
369
00:22:40,984 --> 00:22:42,402
Hey, dude.
370
00:22:42,486 --> 00:22:44,529
We have a tip about the arms deal.
371
00:22:45,364 --> 00:22:46,865
Let's pay them a visit.
372
00:22:47,699 --> 00:22:49,826
-Who?
-Garo. Let's go.
373
00:22:52,954 --> 00:22:55,582
What's up, Garito?
374
00:22:57,334 --> 00:22:58,752
How are you, Garito?
375
00:22:58,835 --> 00:22:59,836
Hello.
376
00:23:01,171 --> 00:23:04,132
Where've you been? We heard, man.
377
00:23:04,716 --> 00:23:06,176
You went on quite a ride.
378
00:23:06,760 --> 00:23:08,261
Don't know what you're talking about.
379
00:23:08,345 --> 00:23:11,598
What do you know about the arms deal?
And I'm only gonna ask once.
380
00:23:11,681 --> 00:23:13,683
Why? You wanna change
those filthy weapons you have?
381
00:23:13,767 --> 00:23:16,520
-This bastard.
-Don't joke around, okay?
382
00:23:16,603 --> 00:23:19,189
You're one phone call away from jail,
you moron.
383
00:23:19,272 --> 00:23:23,610
Listen. Man, we just wanna find
the damn gringo who brought the shipment.
384
00:23:23,693 --> 00:23:25,737
Look, we don't give a damn
about your clients,
385
00:23:25,821 --> 00:23:28,490
but if Penson's men find
out you're an informant…
386
00:23:28,573 --> 00:23:29,825
Come on, you know how they get
387
00:23:29,908 --> 00:23:32,077
when they find out
someone ratted 'em out, don't you?
388
00:23:36,832 --> 00:23:40,127
-Okay, the sale happened.
-Go on.
389
00:23:40,210 --> 00:23:43,880
I just helped them make sure
the weapons didn't come with any trackers.
390
00:23:43,964 --> 00:23:45,048
What else?
391
00:23:45,132 --> 00:23:46,925
They're celebrating at a ranch.
392
00:23:47,008 --> 00:23:49,094
And where is the ranch?
393
00:23:53,473 --> 00:23:55,267
I don't know what to say, Nico.
394
00:23:56,143 --> 00:23:59,396
Going against the secretary of security
is insane.
395
00:23:59,479 --> 00:24:02,441
And they can charge you for carrying
a weapon while suspended, you know.
396
00:24:03,817 --> 00:24:07,195
Yeah, but if they killed Temo,
something has to be done about it.
397
00:24:11,158 --> 00:24:13,368
I can't do anything
without evidence, Nico.
398
00:24:15,245 --> 00:24:17,456
-Hey.
-I know where to find Yahir.
399
00:24:21,918 --> 00:24:23,170
Talk to me, Cri.
400
00:24:23,753 --> 00:24:26,047
We know Jake Penson already sold the guns.
401
00:24:26,131 --> 00:24:28,592
He's having a party to celebrate the deal.
402
00:24:28,675 --> 00:24:32,471
This is our chance to catch him.
We have the location.
403
00:24:32,554 --> 00:24:35,056
It's a ranch
on the Tijuana-Rosarito highway.
404
00:24:35,140 --> 00:24:36,141
Okay.
405
00:24:36,224 --> 00:24:37,517
Just be very careful, man,
406
00:24:37,601 --> 00:24:40,061
because it's really,
really dangerous down there.
407
00:24:40,145 --> 00:24:43,732
Keep us posted, okay? Everything.
If you locate him, if you see him, please.
408
00:24:43,815 --> 00:24:44,691
Copy, boss.
409
00:24:45,567 --> 00:24:46,902
We'll keep you posted.
410
00:24:47,402 --> 00:24:48,528
Okay, copy.
411
00:24:50,197 --> 00:24:52,574
Look, dude. This is Yahir.
412
00:24:52,657 --> 00:24:54,576
The photo is from years ago.
413
00:24:54,659 --> 00:24:57,370
They say he doesn't look good
these days, but…
414
00:24:57,454 --> 00:24:59,623
-Should we go, or what?
-Let's go.
415
00:25:26,399 --> 00:25:28,068
Pure hearts
416
00:25:30,445 --> 00:25:31,905
You know I'm a good girl…
417
00:25:31,988 --> 00:25:34,115
Mr. Conrad, great party, sir.
418
00:25:34,199 --> 00:25:36,159
You know I'm a good girl
419
00:25:38,328 --> 00:25:40,330
You know I'm a good girl
420
00:25:41,706 --> 00:25:42,999
Pure heart
421
00:25:45,919 --> 00:25:47,921
You know I'm a good girl
422
00:26:03,353 --> 00:26:04,396
-Hello.
-Archi.
423
00:26:04,479 --> 00:26:06,064
Listen, I don't have much time.
424
00:26:06,565 --> 00:26:08,400
I'm at a party,
but the atmosphere is weird.
425
00:26:08,483 --> 00:26:11,861
There's lots of armed guys.
I need you to come pick me up.
426
00:26:11,945 --> 00:26:15,282
Hey, what are you talking about?
Send me your live location.
427
00:26:15,365 --> 00:26:17,576
I can't, they took our all of our phones.
428
00:26:18,076 --> 00:26:20,704
-I'm calling you from a spare one.
-Where are you?
429
00:26:20,787 --> 00:26:22,455
We took the highway to Rosarito,
430
00:26:22,539 --> 00:26:25,458
and then a bit past that is a dam,
there's a gas station.
431
00:26:25,542 --> 00:26:27,961
And then we turn left, and there it is.
432
00:26:28,044 --> 00:26:31,840
Archi, it's very important.
He's here. Conrad.
433
00:26:31,923 --> 00:26:33,717
What do you mean, Conrad?
434
00:26:34,593 --> 00:26:35,885
Ema!
435
00:26:41,266 --> 00:26:43,018
This is the place. Let's go.
436
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Nico.
437
00:26:49,608 --> 00:26:50,692
You can't be serious.
438
00:26:52,152 --> 00:26:53,236
Come on.
439
00:26:54,446 --> 00:26:56,656
-Let's go, then.
-I'm right behind you.
440
00:27:10,211 --> 00:27:12,380
Do you know where we can find Yahir?
441
00:27:20,347 --> 00:27:23,642
Charly, please, help me, man. Help me out!
442
00:27:23,725 --> 00:27:25,518
This man is gonna kill me.
443
00:27:25,602 --> 00:27:27,354
Please, help me.
444
00:27:27,437 --> 00:27:30,190
Listen, this is what you get
for talking to your stupid cop friends.
445
00:27:30,273 --> 00:27:32,651
If you cooperate, they will help you.
446
00:27:32,734 --> 00:27:34,986
You have to help me.
They're only interested in Conrad.
447
00:27:35,070 --> 00:27:35,987
Please, no.
448
00:27:49,626 --> 00:27:51,544
-I'll go this way.
-Okay.
449
00:27:58,843 --> 00:28:00,136
No way. No way.
450
00:28:01,054 --> 00:28:02,097
What is it?
451
00:28:07,435 --> 00:28:08,687
Not sure if it's him.
452
00:28:12,941 --> 00:28:14,567
-No.
-Nico, Nico, Nico.
453
00:28:21,074 --> 00:28:22,617
Yes, that could be.
454
00:28:23,660 --> 00:28:26,121
Hey… buddy, you okay?
455
00:28:27,539 --> 00:28:29,124
-Oh my God.
-It's okay.
456
00:28:29,958 --> 00:28:32,877
-Hey, what's your buddy's name?
-Yahir.
457
00:28:34,713 --> 00:28:35,839
Yahir.
458
00:28:40,552 --> 00:28:43,221
-Hey, Yahir. Hey, buddy.
-Yahir.
459
00:28:43,304 --> 00:28:45,473
-Hey, buddy, hey.
-Hey, man.
460
00:28:46,099 --> 00:28:47,851
-He's out.
-No, no, no.
461
00:28:48,852 --> 00:28:50,311
Let's move him.
462
00:28:50,812 --> 00:28:51,938
Come on, dude.
463
00:28:52,021 --> 00:28:54,274
One, two, three.
464
00:28:55,108 --> 00:28:57,902
-Oh, Nico. Okay, you got him?
-Yes.
465
00:29:13,752 --> 00:29:15,503
I think I know you.
466
00:29:20,967 --> 00:29:22,177
Wait, wait, wait.
467
00:29:22,886 --> 00:29:23,887
You okay?
468
00:29:23,970 --> 00:29:24,929
I'm fine.
469
00:29:26,389 --> 00:29:29,309
Let's get the hell out of here, Nico.
470
00:29:29,392 --> 00:29:31,770
Let's take him to my place. It's closer.
471
00:29:31,853 --> 00:29:33,229
Charly, please.
472
00:29:40,862 --> 00:29:44,949
I wanna dance this… real slow.
473
00:29:51,706 --> 00:29:52,999
Stop.
474
00:29:53,082 --> 00:29:54,209
Here. Here.
475
00:29:57,712 --> 00:29:59,756
There are two guards, and they're armed.
476
00:30:14,604 --> 00:30:15,605
It's Archi.
477
00:30:16,189 --> 00:30:17,357
What's up? Everything okay?
478
00:30:17,440 --> 00:30:20,235
Beto! Hey, Ema called.
She's at a party near the dam, okay?
479
00:30:20,318 --> 00:30:21,361
She said she saw Conrad!
480
00:30:21,945 --> 00:30:24,280
Are you sure about this, man?
What do you mean, Conrad?
481
00:30:24,364 --> 00:30:25,532
She told me she saw him.
482
00:30:25,615 --> 00:30:28,451
-She called me, but she hung up.
-Did you say near the dam?
483
00:30:28,535 --> 00:30:30,245
On the highway to Rosarito.
484
00:30:30,328 --> 00:30:31,538
She saw him there.
485
00:30:32,038 --> 00:30:34,123
Hey, that's Charly Soto.
486
00:30:34,207 --> 00:30:35,792
Oh, goddamn it.
487
00:30:35,875 --> 00:30:38,586
If Charly Soto is here, so is Conrad.
488
00:30:38,670 --> 00:30:40,505
You have to take Ema out of there!
489
00:30:43,174 --> 00:30:45,301
We're going in.
Camila, go back to the car.
490
00:30:45,385 --> 00:30:48,346
Ask for backup from the National Guard
and the state.
491
00:30:48,429 --> 00:30:50,640
-Be careful, okay? Stay alert.
-Yeah.
492
00:30:50,723 --> 00:30:51,850
Thanks, Camila.
493
00:30:57,355 --> 00:30:58,898
Yeah, yeah, I got him.
494
00:31:01,317 --> 00:31:03,069
Okay, we're almost there.
495
00:31:04,112 --> 00:31:05,530
You go first.
496
00:31:05,613 --> 00:31:06,906
One step up.
497
00:31:12,704 --> 00:31:14,330
Oh God!
498
00:31:15,415 --> 00:31:17,375
-You'll be okay. Easy, Yahir.
-You okay?
499
00:31:17,458 --> 00:31:19,836
You're okay, dude.
You're okay. You're okay now.
500
00:31:22,213 --> 00:31:24,465
You'll be okay, just breathe.
501
00:31:26,301 --> 00:31:27,385
Just breathe.
502
00:31:28,511 --> 00:31:30,305
It's gonna be okay, It'll pass.
503
00:31:30,847 --> 00:31:32,056
Just breathe.
504
00:31:36,185 --> 00:31:38,521
Who are you,
and what the fuck do you want?
505
00:31:41,608 --> 00:31:46,696
It's a shame that you're making me
mess up such a pretty face.
506
00:31:52,952 --> 00:31:55,413
Why did you do it? Hm?
507
00:31:56,706 --> 00:31:57,624
It's time, man.
508
00:31:57,707 --> 00:31:59,876
The two bodyguards are alone.
Are you ready?
509
00:32:05,965 --> 00:32:10,553
Charly told me
you were friends with that girl…
510
00:32:11,471 --> 00:32:14,724
who tragically died
in my bathroom at the hotel.
511
00:32:16,517 --> 00:32:19,604
Another bitch like you. What was her name?
512
00:32:28,696 --> 00:32:30,198
Was it revenge?
513
00:32:30,281 --> 00:32:32,408
'Cause I understand that.
514
00:32:33,910 --> 00:32:34,953
That's right.
515
00:32:36,245 --> 00:32:37,330
What's going on?
516
00:32:39,540 --> 00:32:41,042
On the floor! On the floor!
517
00:32:41,125 --> 00:32:43,753
Don't move! On the floor!
518
00:32:43,836 --> 00:32:45,421
-Get down!
-Beto! Beto!
519
00:32:46,339 --> 00:32:47,507
On the floor!
520
00:32:47,590 --> 00:32:49,175
Police, get down!
521
00:32:51,636 --> 00:32:53,096
Let's go, Charly.
522
00:32:54,389 --> 00:32:57,934
Jake Penson, you're under arrest.
Don't fucking move! I got him.
523
00:32:58,017 --> 00:32:59,519
Where is Conrad?!
524
00:32:59,602 --> 00:33:00,687
On your knees!
525
00:33:00,770 --> 00:33:01,729
Where is Conrad?
526
00:33:05,024 --> 00:33:07,402
You're under arrest. Don't move.
527
00:33:07,485 --> 00:33:08,903
-Don't move!
-Easy, man.
528
00:33:08,987 --> 00:33:11,698
-Don't move! Police, don't move!
-Don't shoot, please.
529
00:33:11,781 --> 00:33:13,825
We're not moving.
530
00:33:14,617 --> 00:33:15,576
Don't move!
531
00:33:18,871 --> 00:33:21,457
Conrad!
Turn yourself in, you're surrounded.
532
00:33:21,541 --> 00:33:24,127
-Please.
-That's it.
533
00:33:24,210 --> 00:33:25,461
A little closer.
534
00:33:27,463 --> 00:33:28,589
Put down your weapon!
535
00:33:29,173 --> 00:33:30,049
Now!
536
00:33:30,133 --> 00:33:32,677
I'm not here to negotiate, assholes.
537
00:33:32,760 --> 00:33:35,304
I want you to watch this.
538
00:33:35,888 --> 00:33:37,223
Put it down!
539
00:34:03,416 --> 00:34:04,625
Look, Yahir.
540
00:34:06,419 --> 00:34:09,130
We want to know what happened
at Sueños sin Fronteras.
541
00:34:09,213 --> 00:34:11,507
We're police,
and we're building a case against them.
542
00:34:13,176 --> 00:34:15,053
It's okay, we're just trying to help.
543
00:34:15,803 --> 00:34:18,431
Your testimony
could help us take them down.
544
00:34:24,395 --> 00:34:26,522
Are you okay? Are you okay?
545
00:34:29,817 --> 00:34:30,818
I'm here.
546
00:34:56,052 --> 00:34:57,053
What are you doing?
547
00:34:57,637 --> 00:34:58,930
Let go.
548
00:35:11,359 --> 00:35:12,318
No, man.
549
00:35:13,486 --> 00:35:14,570
Please, come on, take it.
550
00:35:24,205 --> 00:35:25,373
Leave the scene. Now.
551
00:35:40,096 --> 00:35:41,389
Please, we need your help.
552
00:35:41,472 --> 00:35:44,600
We don't want this to keep happening,
especially not with kids.
553
00:35:49,021 --> 00:35:50,231
They said…
554
00:35:52,441 --> 00:35:55,736
They said I had supposedly
been adopted by some fucking gringos.
555
00:35:56,404 --> 00:35:58,030
But they locked me inside.
556
00:35:58,114 --> 00:36:01,200
There were more kids there,
some too fucked up already.
557
00:36:04,871 --> 00:36:06,956
They took us to houses,
558
00:36:08,249 --> 00:36:09,542
fiestas.
559
00:36:10,459 --> 00:36:13,129
They did whatever they wanted.
560
00:36:14,422 --> 00:36:17,008
Do you recall who brought you to the U.S.?
561
00:36:19,177 --> 00:36:20,720
A priest.
562
00:36:20,803 --> 00:36:23,598
His name was Jerry or Terry.
563
00:36:24,724 --> 00:36:26,517
Did Father Murphy know about this?
564
00:36:28,144 --> 00:36:29,896
Not only did he know,
565
00:36:31,272 --> 00:36:32,440
it was him.
566
00:36:35,985 --> 00:36:37,862
I was chosen, and he sent me there.
567
00:36:40,406 --> 00:36:42,950
Father Murphy was the one who chose us.
568
00:36:56,255 --> 00:36:59,550
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
40556