All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 You can't keep running. You have to turn yourself in. 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,260 Pay for your mistakes. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,346 There's only a few days left until the vote. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,432 Let your voices be heard. Trust me. 5 00:00:15,515 --> 00:00:16,558 [ominous music playing] 6 00:00:16,641 --> 00:00:20,020 [Beto] Now I can't stop thinking about the last operation I worked on with Temo. 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,355 It wasn't the fugitive. The tip-off cooled down. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 But I'm sure we spotted Terry. 9 00:00:24,482 --> 00:00:28,028 I think Terry Davis' case has something to do with Temo's death. 10 00:00:29,612 --> 00:00:30,530 Tim Patterson. 11 00:00:30,613 --> 00:00:33,116 He's the primary suspect in Temo's murder. 12 00:00:33,199 --> 00:00:35,660 -[Nico] He got out on parole a month ago. -[Archi] Um, delivery. 13 00:00:35,744 --> 00:00:39,289 -[Nico] You know what I think? -They were using Patterson as a scapegoat. 14 00:00:39,372 --> 00:00:41,374 [Lobato] Tim Patterson, you're under arrest. 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,292 [Tim] I'm not armed. 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,460 [Tim yells] 17 00:00:47,130 --> 00:00:49,424 -[seagulls cawing] -[waves crashing] 18 00:00:49,507 --> 00:00:51,676 [man on TV] After days of investigation, 19 00:00:51,760 --> 00:00:55,305 Gildardo Ortega, the director of the State Police, 20 00:00:55,805 --> 00:01:00,185 revealed the identity of Commander Cuauhtémoc Lozano's murderer, 21 00:01:00,268 --> 00:01:03,730 who was found dead under strange circumstances. 22 00:01:03,813 --> 00:01:07,525 Timothy Patterson is the name of the criminal from the United States 23 00:01:07,609 --> 00:01:10,361 who lost his life in the operation. 24 00:01:10,445 --> 00:01:13,281 Rumors suggest it was an act of revenge against the commander, 25 00:01:13,364 --> 00:01:16,201 who was previously responsible for his deportation. 26 00:01:16,284 --> 00:01:18,286 [birds singing and chirping] 27 00:01:21,831 --> 00:01:23,833 [ominous music playing] 28 00:01:43,895 --> 00:01:46,356 THE GRINGO HUNTERS 29 00:01:46,439 --> 00:01:47,440 [music fades] 30 00:01:49,609 --> 00:01:51,986 No, no, Wally's working hard. 31 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 Making videos. 32 00:01:53,321 --> 00:01:54,155 Oh yeah? 33 00:01:54,239 --> 00:01:57,075 Promotional ads for the state of Baja California. 34 00:01:57,158 --> 00:01:59,244 -[cell phone buzzing] -Hm. He must be doing well. 35 00:02:01,204 --> 00:02:02,372 Is that important? 36 00:02:03,039 --> 00:02:04,249 Father Murphy. 37 00:02:05,917 --> 00:02:07,794 Father, my Father! How can I help? 38 00:02:07,877 --> 00:02:09,963 [Murphy] Hi, Joaquín. I'm sorry to bother you. 39 00:02:10,046 --> 00:02:12,090 It's no bother. Tell me. 40 00:02:12,173 --> 00:02:14,676 The person we talked about is gone. 41 00:02:15,552 --> 00:02:17,428 Uh, what-- Where'd he go? 42 00:02:17,512 --> 00:02:19,848 We don't know. He left at dawn. 43 00:02:20,348 --> 00:02:21,599 He's scared. 44 00:02:21,683 --> 00:02:23,977 I'm afraid he'll do something stupid. 45 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 You did good, uh, calling me, Father. 46 00:02:26,938 --> 00:02:30,692 Uh, don't worry about it. We'll figure something out. Okay? 47 00:02:30,775 --> 00:02:32,235 Okay. Thanks, Joaquín. 48 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 No, uh, thank you, Father. 49 00:02:37,740 --> 00:02:38,908 Is there a problem? 50 00:02:39,868 --> 00:02:41,286 Not right now, no. 51 00:02:41,786 --> 00:02:42,996 But there might be. 52 00:02:50,336 --> 00:02:52,338 [wistful music playing] 53 00:03:17,655 --> 00:03:19,407 I dreamt of her last night. 54 00:03:20,325 --> 00:03:21,451 -Really? -Mm-hm. 55 00:03:21,534 --> 00:03:22,619 [Meyer laughs softly] 56 00:03:24,037 --> 00:03:26,831 Fifteen years now. Damn. 57 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 [Luisa sighs] 58 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 I can't believe how long it's been. 59 00:03:32,795 --> 00:03:34,339 -Me either. -Hm. 60 00:03:36,090 --> 00:03:39,052 It still feels like it happened only yesterday, doesn't it? 61 00:03:39,552 --> 00:03:40,511 [Luisa sighs] 62 00:03:43,306 --> 00:03:44,432 Joaquín… 63 00:03:45,183 --> 00:03:48,436 If we survived what happened to Mariana, we can handle anything. 64 00:03:50,188 --> 00:03:52,023 -Hm? Anything. -Yeah, yeah. 65 00:03:52,857 --> 00:03:53,942 [clears throat] Yeah. 66 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 LIARS 67 00:03:59,948 --> 00:04:01,532 [crowd yelling indistinctly] 68 00:04:01,616 --> 00:04:03,451 [ominous music playing] 69 00:04:04,202 --> 00:04:08,164 [man on radio] Anti-Nueva Tijuana protests are spreading throughout the city. 70 00:04:08,248 --> 00:04:11,042 Several polls taken prior to the vote on the project, 71 00:04:11,125 --> 00:04:14,545 which is publicly supported by Sueños sin Fronteras, 72 00:04:14,629 --> 00:04:17,131 show that as of today, anything is possible. 73 00:04:17,715 --> 00:04:22,136 Public opinion is strongly divided between those for the project and those against. 74 00:04:26,057 --> 00:04:30,645 [woman 1] Papers have been signed. Only the forms need to be filled in. 75 00:04:30,728 --> 00:04:33,022 [woman 2] Okay, but what do I do in this section? 76 00:04:33,106 --> 00:04:36,484 All the boxes must be checked carefully. You missed something. 77 00:04:36,567 --> 00:04:37,694 [door opens] 78 00:04:38,278 --> 00:04:40,238 Yeah. I'm telling you. 79 00:04:41,281 --> 00:04:43,825 -Ortega. -Hold on a sec, please. 80 00:04:44,492 --> 00:04:45,868 Nico, I'm heading out. 81 00:04:45,952 --> 00:04:49,122 But I was gonna swing by your office later today. 82 00:04:49,205 --> 00:04:50,373 See you then. 83 00:04:50,999 --> 00:04:52,667 Let's breathe a sigh of relief. 84 00:04:52,750 --> 00:04:55,795 The bastard who murdered Temo is no longer on the streets, hm? 85 00:04:55,878 --> 00:04:57,714 -I have-- -That's what I wanna talk you about. 86 00:04:57,797 --> 00:05:00,758 Well, if you want I can ask Mari to share the report with you. 87 00:05:00,842 --> 00:05:01,801 Not a problem. 88 00:05:01,884 --> 00:05:02,719 It's all there. 89 00:05:02,802 --> 00:05:04,971 -I'll see you later. -Can we talk in private? 90 00:05:06,097 --> 00:05:07,223 I insist. 91 00:05:11,561 --> 00:05:14,230 Buddy, I'll call you right back. 92 00:05:14,314 --> 00:05:15,231 All right. 93 00:05:15,732 --> 00:05:17,692 Mari, give me ten minutes. 94 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 STATE POLICE DIRECTOR 95 00:05:21,195 --> 00:05:22,864 We've gotta keep Temo's case open. 96 00:05:22,947 --> 00:05:24,157 [scoffs] 97 00:05:24,240 --> 00:05:26,617 What the fuck we gonna keep it open for? 98 00:05:26,701 --> 00:05:28,828 We already found that gringo son of a bitch, didn't we? 99 00:05:28,911 --> 00:05:32,582 That guy didn't kill him. Lobato followed the wrong track. 100 00:05:33,624 --> 00:05:36,627 Lobato's report is totally bulletproof, Nico. 101 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 The night before the murder, 102 00:05:39,505 --> 00:05:43,217 Temo was investigating the case of a gringo priest wanted for fraud. 103 00:05:43,301 --> 00:05:46,804 It seems he found him, but then never arrested him. 104 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 Tim Patterson wasn't even trying to hide. 105 00:05:49,849 --> 00:05:52,018 He wasn't acting like someone who had just put a bullet 106 00:05:52,101 --> 00:05:54,103 in the head of a police commander. 107 00:05:54,187 --> 00:05:56,230 You were there for that arrest, right? 108 00:05:56,314 --> 00:06:01,611 I mean, you wrote in the report that Patterson vowed revenge on Temo. 109 00:06:01,694 --> 00:06:03,738 Tim Patterson didn't kill Temo. 110 00:06:03,821 --> 00:06:06,741 If we find the guy he was investigating, then it's possible we can-- 111 00:06:06,824 --> 00:06:07,825 Hey. 112 00:06:09,160 --> 00:06:12,413 The man had a motive. He was in Tijuana that day. 113 00:06:12,497 --> 00:06:15,249 And the gun used to murder Temo was found on him. 114 00:06:16,793 --> 00:06:18,086 I will ignore 115 00:06:18,169 --> 00:06:23,591 that you were running an investigation parallel to ours without authorization. 116 00:06:23,674 --> 00:06:24,759 Agreed? 117 00:06:24,842 --> 00:06:29,263 You and I both know that piece of shit was as honest as they make 'em. 118 00:06:29,347 --> 00:06:33,226 But we just found an undeclared bank account under his name. 119 00:06:33,309 --> 00:06:35,728 With more than a hundred grand. 120 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 He got a money transfer 121 00:06:38,481 --> 00:06:40,066 on the day he was killed. 122 00:06:40,149 --> 00:06:42,026 I'm sorry, I don't believe that's true. 123 00:06:42,110 --> 00:06:44,237 It was on his phone, for God's sake. 124 00:06:44,320 --> 00:06:47,615 -[tense, pensive music playing] -We have documents, signatures. 125 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 I saw it myself, with my own two eyes. 126 00:06:52,495 --> 00:06:53,704 Do me a favor. 127 00:06:55,832 --> 00:06:56,791 Focus on your job. 128 00:06:57,625 --> 00:07:00,253 You have some really big shoes to fill. 129 00:07:02,547 --> 00:07:03,423 [door opens] 130 00:07:03,506 --> 00:07:06,259 [woman on TV] Discussions about Nueva Tijuana continue. 131 00:07:06,342 --> 00:07:09,637 Renowned businessman Joaquín Meyer-Rodríguez 132 00:07:09,720 --> 00:07:14,892 could be one step away from achieving the much-heralded macro-development 133 00:07:14,976 --> 00:07:18,271 that is expected to bring unprecedented economic benefits… 134 00:07:18,354 --> 00:07:22,358 In 48 hours we will know if I become the man who changed Tijuana 135 00:07:22,442 --> 00:07:24,318 or if I'll be a fucking joke. 136 00:07:25,820 --> 00:07:27,405 If voters don't pass this, 137 00:07:27,488 --> 00:07:31,117 the plans for business in Nueva Tijuana simply isn't feasible. 138 00:07:31,200 --> 00:07:33,703 -[Case] Joaquín, Luisa, always a pleasure. -Hey, hey, buddy. 139 00:07:33,786 --> 00:07:36,038 -[laughs] -Nice place, you bastard. 140 00:07:36,122 --> 00:07:38,374 Thank you. Thank you. Hey. 141 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 It was a wedding gift, actually. 142 00:07:39,917 --> 00:07:42,253 [man] Larry, the reporter on TV says 143 00:07:42,336 --> 00:07:45,965 that the latest polls indicate that public opinion is still very divided. 144 00:07:46,048 --> 00:07:49,010 No, don't listen to her. She's been against us since the beginning. 145 00:07:49,093 --> 00:07:51,471 Don't worry about it, I'm taking care of everything. 146 00:07:51,554 --> 00:07:53,097 Enjoy the food, enjoy the drinks. 147 00:07:53,181 --> 00:07:55,850 I'll leave you in the best hands possible. 148 00:07:55,933 --> 00:07:57,435 I'll see you guys later. 149 00:07:57,518 --> 00:07:59,353 -Okay? -[indistinct chatter] 150 00:07:59,437 --> 00:08:01,272 Joaquín always overdoing it. 151 00:08:01,355 --> 00:08:04,233 So, would anyone like a lobster burrito and a cold one? 152 00:08:04,317 --> 00:08:05,902 -[Case] Yeah. Yeah, sounds good. -Yeah? 153 00:08:05,985 --> 00:08:07,987 [tense, pensive music playing] 154 00:08:17,830 --> 00:08:20,291 -Nico what's going on? -Shh. 155 00:08:20,374 --> 00:08:21,375 Not here. 156 00:08:24,420 --> 00:08:25,546 What happened? 157 00:08:25,630 --> 00:08:28,591 Ortega told me he's got papers and all kinds of shit. 158 00:08:28,674 --> 00:08:32,136 That money was wired into his account the same day he was killed. 159 00:08:33,137 --> 00:08:34,180 Shit, no way. 160 00:08:35,056 --> 00:08:37,892 But if he could wipe out the debt, then he would-- 161 00:08:37,975 --> 00:08:39,977 [indistinct police radio chatter] 162 00:08:40,478 --> 00:08:42,146 -[police radio chirps] -Good morning. 163 00:08:42,230 --> 00:08:43,523 -[Gloria] Hello. -[Nico] Officer. 164 00:08:46,484 --> 00:08:47,443 It doesn't make sense. 165 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 If he had the money for the debts, 166 00:08:49,195 --> 00:08:51,489 why did he allow his family to be threatened? 167 00:08:51,572 --> 00:08:52,865 UNDERSECRETARY OF PUBLIC SECURITY 168 00:08:52,949 --> 00:08:54,700 You and I knew Temo, and he was not dirty. 169 00:08:54,784 --> 00:08:55,868 [ominous music playing] 170 00:08:55,952 --> 00:08:59,956 But I didn't think he'd be gambling in an underground casino either. 171 00:09:00,706 --> 00:09:04,919 Ortega also told me they found the account on his cell phone. 172 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 No way. 173 00:09:08,130 --> 00:09:09,966 But you checked that phone. 174 00:09:10,841 --> 00:09:13,135 Nico, swear to me you didn't see anything. 175 00:09:13,219 --> 00:09:14,303 Swear it, man. 176 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 I swear. There was nothing. 177 00:09:16,389 --> 00:09:17,223 I don't know why, 178 00:09:17,306 --> 00:09:20,017 but these bastards tapped the phone of a murdered cop. 179 00:09:25,690 --> 00:09:27,650 I think it's time to tell the others. 180 00:09:30,486 --> 00:09:31,487 My house? 181 00:09:31,571 --> 00:09:32,572 Yeah. 182 00:09:35,741 --> 00:09:39,620 ["México Lindo y Bandido" by Cartel de Santa playing] 183 00:09:47,878 --> 00:09:49,755 TIJUANA'S FUTURE IS IN YOUR HANDS 184 00:09:49,839 --> 00:09:51,215 I'm from Sueños sin Fronteras. 185 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 Would you care to sign? 186 00:09:52,341 --> 00:09:53,718 I'm from Sueños sin Fronteras. 187 00:09:53,801 --> 00:09:54,760 Here you go. 188 00:09:58,472 --> 00:09:59,473 Thank you. 189 00:10:00,141 --> 00:10:01,225 Excuse me. 190 00:10:05,771 --> 00:10:07,148 -Hello? -[song fades] 191 00:10:07,231 --> 00:10:09,150 [Meyer] Hey. Father, my Father. How are you? 192 00:10:09,233 --> 00:10:11,193 I'm out with the people. They're excited. 193 00:10:11,277 --> 00:10:13,988 Ready to vote and throw in all their support. 194 00:10:14,071 --> 00:10:15,031 That's good. 195 00:10:15,114 --> 00:10:16,866 -We got almost 4,000 signatures. -Hey, dude! 196 00:10:16,949 --> 00:10:19,535 -And we're still working on it. -Glad to hear that, Father. 197 00:10:19,619 --> 00:10:21,871 -Yes. -Hey, about our friend… 198 00:10:21,954 --> 00:10:23,039 Any news? 199 00:10:24,707 --> 00:10:26,917 Okay, I was about to bring up the same subject. 200 00:10:27,001 --> 00:10:28,169 I have no news. 201 00:10:28,252 --> 00:10:29,920 And we have nothing to report. 202 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 But we'll find him, Father. 203 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 Listen to me. if you locate this guy, 204 00:10:34,342 --> 00:10:38,429 you need to know it's imperative that I speak to him first. 205 00:10:38,512 --> 00:10:40,389 You will be the first one, I promise. 206 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Thank you. 207 00:10:42,266 --> 00:10:43,934 -Thank you, Father. -Thanks. 208 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 [thunder rumbling] 209 00:10:48,397 --> 00:10:50,691 [Gloria] And that's all we know at the moment. 210 00:10:51,567 --> 00:10:52,735 [Beto] No shit. 211 00:10:53,736 --> 00:10:54,987 [Beto sighs] 212 00:10:57,948 --> 00:11:00,493 So Temo had a death threat and didn't tell us anything? 213 00:11:00,576 --> 00:11:03,871 Yes. They threatened to go after María if he didn't pay up, 214 00:11:03,954 --> 00:11:06,248 but I investigated and they didn't kill him. 215 00:11:06,332 --> 00:11:08,584 [Gloria] The gambling thing blew my mind too. 216 00:11:08,668 --> 00:11:12,129 I didn't know. He didn't tell me anything. Did he ever talk to you about that? 217 00:11:12,213 --> 00:11:13,297 No. 218 00:11:14,423 --> 00:11:16,258 Not even Silvia suspected a thing. 219 00:11:16,342 --> 00:11:17,385 [inhales sharply] 220 00:11:17,468 --> 00:11:18,969 But she authorized me to pay. 221 00:11:20,971 --> 00:11:23,432 You didn't tell us what you were up to either. 222 00:11:23,516 --> 00:11:26,185 You just said, "Look into Tim Patterson," and didn't tell me anything. 223 00:11:26,268 --> 00:11:28,813 -There was no other way! We had to hurry. -I'm not feeling trusted! 224 00:11:28,896 --> 00:11:32,316 Archi, it's not that. We simply had to investigate. 225 00:11:32,400 --> 00:11:35,986 We wouldn't just bring it up like that. This is huge, man. 226 00:11:37,279 --> 00:11:39,532 Are you positive that Tim Patterson, the arms dealer, 227 00:11:39,615 --> 00:11:40,783 had nothing to do with it? 228 00:11:40,866 --> 00:11:43,244 Look, they claim to have the case completely closed, 229 00:11:43,327 --> 00:11:45,329 motive and murder weapon… 230 00:11:45,830 --> 00:11:47,206 I don't believe those guys. 231 00:11:47,957 --> 00:11:51,210 What jackass who just murdered a cop decides to stay at the same hotel 232 00:11:51,293 --> 00:11:52,712 and is active on his socials? 233 00:11:52,795 --> 00:11:54,171 It's very stupid. 234 00:11:55,172 --> 00:11:59,760 I mean, I've heard that since Balladares is campaigning, 235 00:11:59,844 --> 00:12:03,389 Ortega wants to become secretary of security. 236 00:12:03,472 --> 00:12:07,268 Maybe he needs all this buried before running for office? 237 00:12:07,351 --> 00:12:09,478 You think Ortega had something to do with it? 238 00:12:09,562 --> 00:12:13,441 My gut is telling me that Terry Davis is a string we need to pull on 239 00:12:13,524 --> 00:12:15,443 to unravel this mess. 240 00:12:15,526 --> 00:12:16,652 We have to find him. 241 00:12:16,736 --> 00:12:19,822 Yeah, but what if this guy skipped town? Or he's dead already? 242 00:12:19,905 --> 00:12:22,199 It's the only lead we have. We gotta take a shot. 243 00:12:22,283 --> 00:12:24,952 -Either that, or we cave to Ortega. -Yeah, great idea. 244 00:12:25,035 --> 00:12:26,620 [ominous music playing] 245 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 Listen, guys. 246 00:12:29,790 --> 00:12:31,792 I get that it's a lot to ask. You don't have to. 247 00:12:33,085 --> 00:12:36,464 If you don't want in on this, we understand. 248 00:12:37,965 --> 00:12:39,800 I'm in. Count me in. 249 00:12:39,884 --> 00:12:41,135 Let's do it. 250 00:12:41,218 --> 00:12:42,470 [Nico] What about you, Archi? 251 00:12:42,553 --> 00:12:44,513 -[music fades] -Yeah. I'm in. 252 00:12:45,264 --> 00:12:46,432 Beto? 253 00:12:47,475 --> 00:12:49,059 We're a team, right? 254 00:12:49,894 --> 00:12:54,648 Has it occurred to you that Camila might be talking to her uncle? 255 00:12:55,274 --> 00:12:57,818 It's better to leave her out of this for the moment. 256 00:12:57,902 --> 00:12:59,278 [Cri] Yes, boss. 257 00:12:59,361 --> 00:13:02,740 Beto, you'll be in charge of following-up on our other cases. 258 00:13:02,823 --> 00:13:06,076 And cover for us while we find Terry Davis. 259 00:13:06,702 --> 00:13:08,037 All right. Copy. 260 00:13:08,120 --> 00:13:09,121 All right. 261 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 [tense music playing] 262 00:13:43,614 --> 00:13:48,619 IS THERE LIFE BEFORE DEATH? 263 00:13:49,954 --> 00:13:51,580 SHELTER 264 00:13:51,664 --> 00:13:55,626 We're looking for this person. Have you seen this man around here? 265 00:13:56,544 --> 00:13:58,712 No, I've never seen him here. 266 00:13:59,338 --> 00:14:02,132 Hey, buddy, how long you been working here for? 267 00:14:02,216 --> 00:14:03,092 One year. 268 00:14:03,175 --> 00:14:04,301 [woman] Hello. 269 00:14:04,385 --> 00:14:07,972 Did you come about the car missing from the beach shelter, by any chance? 270 00:14:08,055 --> 00:14:09,098 [pensive music playing] 271 00:14:09,181 --> 00:14:11,725 -Yes, yes. -Someone took one of our cars. 272 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 [woman] A wine-colored sedan. 273 00:14:13,227 --> 00:14:14,520 Hey, Yolanda. 274 00:14:14,603 --> 00:14:17,273 The beach shelter just called. There was some mix-up. 275 00:14:17,356 --> 00:14:19,483 A friend of Father Murphy took it away this morning. 276 00:14:19,567 --> 00:14:21,277 You said it was a friend of Father Murphy? 277 00:14:21,360 --> 00:14:23,445 -[man] Yes, he borrowed it. -[Yolanda] Oh, I see. 278 00:14:23,529 --> 00:14:27,241 -Would you like to file a report? -No. Well, not anymore. Thanks. 279 00:14:27,324 --> 00:14:29,952 Well, I'll leave you my contact information, just in case. 280 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 -If you need anything. -[Nico] Thank you very much. 281 00:14:32,746 --> 00:14:34,248 -So long! -[Gloria] Bye. 282 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 -Have a nice day. -[man] You too. 283 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 [Nico] Search around the roads near the beach shelter. 284 00:14:44,967 --> 00:14:46,552 He can't be far away. 285 00:14:46,635 --> 00:14:47,469 CONTROL SYSTEM 286 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 We know it's a wine-colored sedan. 287 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 [tense, pensive music playing] 288 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 Here's one. 289 00:15:02,610 --> 00:15:04,612 [groans] It's a family, false alarm. 290 00:15:06,071 --> 00:15:07,031 [Gloria sighs] 291 00:15:08,115 --> 00:15:09,199 [Nico] Please. 292 00:15:09,992 --> 00:15:11,827 -Archi? -No, I'm good. 293 00:15:11,911 --> 00:15:14,038 -Glo? -Yep. 294 00:15:15,956 --> 00:15:18,417 Hey. This one matches the description. 295 00:15:18,918 --> 00:15:19,960 The guy is alone. 296 00:15:28,928 --> 00:15:30,512 -It's him. -[Gloria] Yeah. 297 00:15:30,596 --> 00:15:32,264 [Nico] Yeah, we got the plates. 298 00:15:32,348 --> 00:15:33,682 Fucking Beto. 299 00:15:33,766 --> 00:15:36,644 [Nico] Now we have to follow the car to see where he goes. 300 00:15:37,144 --> 00:15:40,689 But remember that we can't ask C4 for any help with tracking. 301 00:15:40,773 --> 00:15:42,608 Or it'd be way too suspicious. 302 00:15:44,526 --> 00:15:48,364 I think we should just tell Camila. That's her forte. 303 00:15:52,201 --> 00:15:54,203 [music fades] 304 00:15:56,413 --> 00:15:57,706 [Nico sighs] 305 00:15:59,875 --> 00:16:02,294 I'm gonna get straight to the point, Camila. 306 00:16:03,253 --> 00:16:07,633 The group has had some doubts about whether you, um… 307 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 We'd like to know… 308 00:16:12,429 --> 00:16:15,557 You think because Ortega is my uncle that I'm a spy? 309 00:16:16,392 --> 00:16:17,393 [Nico] Mm-hm. 310 00:16:17,476 --> 00:16:19,478 [poignant music playing] 311 00:16:22,481 --> 00:16:24,233 He gave me the job out of pity. 312 00:16:25,025 --> 00:16:27,361 Because I'm the autistic daughter of his dead sister. 313 00:16:27,444 --> 00:16:29,446 [determined music playing] 314 00:16:31,657 --> 00:16:33,158 In my room I have 16 plushies, 315 00:16:33,242 --> 00:16:37,079 and I love them and respect them more than my own uncle. 316 00:16:38,789 --> 00:16:40,457 Please, count me in. 317 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 [keyboard clacking] 318 00:16:44,211 --> 00:16:47,381 -[Archi] What's she doing? -[Nico] Calculating all possible routes. 319 00:16:47,464 --> 00:16:48,882 The possibilities are infinite. 320 00:16:48,966 --> 00:16:50,217 No, not infinite, no. 321 00:16:50,300 --> 00:16:52,886 Well, not "infinite" infinite, but there's a buttload. 322 00:16:52,970 --> 00:16:53,887 [Camila] Yes. 323 00:16:53,971 --> 00:16:56,932 But I had the idea to use a software that can read license plates 324 00:16:57,016 --> 00:16:59,309 to scan for the car on every route possible. 325 00:16:59,393 --> 00:17:01,603 To avoid the C4 and raising suspicions, 326 00:17:01,687 --> 00:17:04,857 I'll do it all manually, but it will take me a while. 327 00:17:04,940 --> 00:17:06,567 How 'bout we check the first route? 328 00:17:06,650 --> 00:17:07,985 CONNECTION ESTABLISHED 329 00:17:08,068 --> 00:17:09,528 ENTER LICENSE PLATE 330 00:17:09,611 --> 00:17:10,946 MAPS SERVICE 331 00:17:11,030 --> 00:17:13,949 -[intense, pensive music playing] -[computer chiming] 332 00:17:27,963 --> 00:17:30,883 NO TO NUEVA TIJUANA 333 00:17:30,966 --> 00:17:33,677 -[suspenseful music playing] -[woman] Why not come inside, güero? 334 00:17:35,012 --> 00:17:36,013 No, thanks. 335 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 It's all paid. 336 00:18:03,874 --> 00:18:04,917 [man] Here it is. 337 00:18:05,626 --> 00:18:07,252 -[Terry] Thanks. -You're welcome. 338 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 [music intensifies] 339 00:18:27,815 --> 00:18:31,652 Timothy Patterson is the name of the criminal from the United States… 340 00:18:31,735 --> 00:18:32,569 What would you like? 341 00:18:32,653 --> 00:18:34,571 …who lost his life in the operation. 342 00:18:34,655 --> 00:18:36,949 -[Terry] Anything. -Rumors suggest it was an act of revenge… 343 00:18:37,032 --> 00:18:38,075 Use the clippers. 344 00:18:38,158 --> 00:18:40,911 …who was previously responsible for his deportation. 345 00:18:40,994 --> 00:18:42,454 Police have been investigating… 346 00:18:42,538 --> 00:18:47,793 Can you imagine? Just blocks away. We could hear the gunshots from here. 347 00:18:55,592 --> 00:18:56,593 [computer beeps] 348 00:18:56,677 --> 00:18:57,553 [Nico] Still nothing? 349 00:18:57,636 --> 00:18:58,971 [keyboard clacking] 350 00:18:59,054 --> 00:19:00,264 [Beto] Not yet, sir. 351 00:19:02,474 --> 00:19:03,934 Get some sleep. 352 00:19:04,017 --> 00:19:05,144 I'll let you know. 353 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 Gloria, Cri! Go be with your families. 354 00:19:14,027 --> 00:19:15,612 There is no need for all of us to stay. 355 00:19:15,696 --> 00:19:17,489 -You sure? -[Nico] Thanks. I'm sure. 356 00:19:17,573 --> 00:19:19,241 We won't have an answer anytime soon. 357 00:19:19,324 --> 00:19:21,702 -Let's go. -[Nico] I'm going home for a bit too. 358 00:19:23,745 --> 00:19:25,455 Call us if anything comes up. 359 00:19:25,539 --> 00:19:26,707 -Sure. -[Nico] Get some rest. 360 00:19:26,790 --> 00:19:28,167 What's up? I brought burritos. 361 00:19:28,250 --> 00:19:30,210 -No, I'm having dinner with family. -I want one. 362 00:19:30,294 --> 00:19:31,420 [Archi] Yeah, take it. 363 00:19:32,004 --> 00:19:33,630 [Cri] Let me see. Ah, this one. 364 00:19:33,714 --> 00:19:34,631 EMA WHERE ARE YOU? 365 00:19:34,715 --> 00:19:36,758 -Thanks. See you. -[Gloria] Come on, man. 366 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 -[Cri] See you tomorrow. -Yeah. I'll see you. 367 00:19:38,760 --> 00:19:39,970 [door closes] 368 00:19:40,053 --> 00:19:42,139 I forgot the salsa. I'll be right back. 369 00:19:43,140 --> 00:19:46,059 EXCLUSIVE PARKING FOR AUTHORIZED EMPLOYEES 370 00:19:48,645 --> 00:19:50,814 [Ema] What are you doing here so late? 371 00:19:50,898 --> 00:19:53,025 ACCESS 372 00:19:53,692 --> 00:19:58,864 We're looking for a fugitive that might lead us to Temo's murderer. 373 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 That's your old commander? 374 00:20:04,536 --> 00:20:06,413 -Yeah. -Hm. 375 00:20:07,414 --> 00:20:09,791 -Hey, that's a nice ride. [chuckles] -[chuckles] 376 00:20:10,292 --> 00:20:12,211 Did a guy give it to you or what? 377 00:20:16,632 --> 00:20:20,886 Do you think that if I have a nice car, it's because some dude gave it to me? 378 00:20:22,179 --> 00:20:23,764 Uh, no. No, no, uh… 379 00:20:23,847 --> 00:20:25,224 And if so… 380 00:20:26,600 --> 00:20:28,352 What are you really asking? 381 00:20:31,230 --> 00:20:33,774 I wanted to see you, I'm here. 382 00:20:33,857 --> 00:20:35,525 [poignant, pensive music playing] 383 00:20:35,609 --> 00:20:37,319 Is that gonna be okay with you? 384 00:20:37,819 --> 00:20:40,697 Or would you rather make an ocean out of a pond? 385 00:20:41,281 --> 00:20:42,282 What? 386 00:20:42,366 --> 00:20:44,785 If you're gonna keep looking for trouble where there isn't any… 387 00:20:44,868 --> 00:20:45,744 No, no, no. 388 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 [splutters] Don't get me wrong, please. 389 00:20:47,537 --> 00:20:48,538 Sorry. 390 00:20:50,415 --> 00:20:51,917 -I'm glad you came. -[sighs] 391 00:20:58,840 --> 00:20:59,841 [music fades] 392 00:20:59,925 --> 00:21:01,009 [knocking on door] 393 00:21:02,844 --> 00:21:04,721 -Hello. -[Anne] Hello. 394 00:21:05,264 --> 00:21:06,431 You didn't bring any food? 395 00:21:06,515 --> 00:21:08,725 [Anne] These are not hours to be working. 396 00:21:09,726 --> 00:21:11,979 -[door closes] -So this is the Batcave. 397 00:21:12,646 --> 00:21:15,941 Well, it doesn't have the same style, but it's the intention that counts, right? 398 00:21:16,024 --> 00:21:17,859 Did you live here with your family? 399 00:21:17,943 --> 00:21:20,487 I lived here with my ex and my daughter. 400 00:21:20,570 --> 00:21:23,907 But then my ex moved back to Mexicali when we split up 401 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 I stayed here, 402 00:21:24,908 --> 00:21:28,245 and now it's just me and my crazy teenager. 403 00:21:29,746 --> 00:21:31,123 And your son? How's he? 404 00:21:31,206 --> 00:21:33,250 Good. I'll have him next week. 405 00:21:33,333 --> 00:21:34,584 [María] Nico! 406 00:21:34,668 --> 00:21:37,170 -[Nico] What the hell? -Nico, I can see you. Open up! 407 00:21:38,380 --> 00:21:39,589 [Nico] I'll be right back. 408 00:21:44,386 --> 00:21:45,470 Are you okay? What happened? 409 00:21:45,554 --> 00:21:46,805 Ortega called my mom. 410 00:21:46,888 --> 00:21:49,891 He found a bank account with $100,000 under my dad's name. 411 00:21:49,975 --> 00:21:51,268 Did you know? 412 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 He told me yesterday. 413 00:21:55,105 --> 00:21:57,232 I don't think your dad has done anything dirty. 414 00:21:57,316 --> 00:21:58,525 Shit, are you serious? 415 00:21:58,608 --> 00:22:01,069 -Your father was an honest cop. -Shut up, Nico. 416 00:22:01,153 --> 00:22:02,404 Shut up. 417 00:22:04,740 --> 00:22:06,908 [poignant music playing] 418 00:22:11,038 --> 00:22:12,873 [sighs] Your dad was a good man. 419 00:22:15,292 --> 00:22:16,668 Come on, Nico. 420 00:22:23,383 --> 00:22:24,801 Fuck you, Nico. 421 00:22:30,974 --> 00:22:31,975 [door opens] 422 00:22:33,852 --> 00:22:34,853 [door closes] 423 00:22:34,936 --> 00:22:36,563 [music fades] 424 00:22:37,647 --> 00:22:40,233 What was that about $100,000? 425 00:22:40,317 --> 00:22:42,110 That's why I asked you to come. 426 00:22:42,694 --> 00:22:45,364 Ortega says that, but I don't buy it. 427 00:22:45,864 --> 00:22:46,823 Why not? 428 00:22:47,324 --> 00:22:49,242 I've been digging into Temo's death. 429 00:22:49,326 --> 00:22:50,535 I have no proof, 430 00:22:50,619 --> 00:22:53,497 but I'm sure the guy who killed him isn't who they're saying it is. 431 00:22:54,081 --> 00:22:55,415 They got the wrong guy. 432 00:22:55,916 --> 00:22:57,250 What are you saying? 433 00:22:57,334 --> 00:22:59,336 [ominous music playing] 434 00:23:00,670 --> 00:23:02,756 They're not doing their jobs properly. 435 00:23:02,839 --> 00:23:04,466 They're not investigating. 436 00:23:05,050 --> 00:23:06,635 They're hiding something. 437 00:23:09,388 --> 00:23:12,391 ["Amor Sin Fin" by Adanowsky playing] 438 00:23:22,901 --> 00:23:23,902 What's going on? 439 00:23:25,529 --> 00:23:26,530 Nothing. 440 00:23:31,410 --> 00:23:32,411 Want some? 441 00:23:33,745 --> 00:23:34,746 Thank you. 442 00:23:46,675 --> 00:23:48,051 Do you like boats? 443 00:23:49,136 --> 00:23:50,679 I really love boats. 444 00:23:50,762 --> 00:23:53,265 I like to spend the day looking at the boats in Ensenada 445 00:23:53,348 --> 00:23:54,766 because I like them so much. 446 00:23:55,267 --> 00:23:56,518 -Huh. -And you? 447 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 I do. 448 00:24:01,148 --> 00:24:03,775 I might like airplanes a bit more, but… 449 00:24:05,861 --> 00:24:07,070 I think boats are cool. 450 00:24:09,865 --> 00:24:10,907 That's good. 451 00:24:12,159 --> 00:24:13,535 That's important. 452 00:24:24,921 --> 00:24:26,131 You smell nice. 453 00:24:31,470 --> 00:24:32,471 I'm back. 454 00:24:34,389 --> 00:24:36,266 -[Beto] Boss. -[Nico] How is it going? 455 00:24:36,766 --> 00:24:38,894 Good. [clears throat] 456 00:24:39,478 --> 00:24:41,062 Still no news. 457 00:24:41,146 --> 00:24:42,189 [Nico] Really? 458 00:24:43,815 --> 00:24:45,525 You better get to work then. 459 00:24:48,403 --> 00:24:50,655 [gunshots] 460 00:24:52,699 --> 00:24:54,034 Impressive. 461 00:24:54,117 --> 00:24:55,994 You shoot straighter than Nico. 462 00:24:56,995 --> 00:24:58,121 Have you shot before? 463 00:24:58,788 --> 00:25:01,750 Yeah. With the guy who gave me the car. 464 00:25:02,375 --> 00:25:04,252 -Yeah. -No, just kidding. 465 00:25:04,753 --> 00:25:08,548 I picked it up when I was younger, with… a boyfriend I had. 466 00:25:08,632 --> 00:25:10,008 Am I good? 467 00:25:10,091 --> 00:25:11,843 [chuckles] Sure. 468 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 Let's count the points. 469 00:25:18,308 --> 00:25:20,310 [ominous music playing] 470 00:25:27,567 --> 00:25:28,777 [horn honks] 471 00:25:31,738 --> 00:25:33,365 The Lord is my shepherd. 472 00:25:34,616 --> 00:25:36,159 I shall not want. 473 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 [men chattering indistinctly] 474 00:25:49,589 --> 00:25:51,591 [mariachi music playing on radio] 475 00:25:57,097 --> 00:25:59,391 What's up, güero? Can I help you? 476 00:26:00,183 --> 00:26:01,726 -Good evening. -Evening. 477 00:26:02,352 --> 00:26:04,145 I can pay you good money. 478 00:26:04,854 --> 00:26:08,108 [laughs] Check this out! He thinks we're a bunch of queers. 479 00:26:08,191 --> 00:26:09,818 -What'd you say? -[Terry] No, no. 480 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 I'm just messing with you. 481 00:26:12,654 --> 00:26:15,365 I'll pay you to take me in one of your containers here. 482 00:26:20,453 --> 00:26:21,538 Where you headed? 483 00:26:24,958 --> 00:26:25,959 Anywhere. 484 00:26:29,921 --> 00:26:32,007 All right. We'll help you out. Come on. 485 00:26:32,507 --> 00:26:33,717 Come here, buddy. 486 00:26:35,635 --> 00:26:38,138 -[Terry] Thank you very much. -[man 2 laughs] No problem. 487 00:26:39,180 --> 00:26:40,890 [man 1] My partner will show you. 488 00:26:44,352 --> 00:26:45,645 [sniffs] How much? 489 00:26:46,229 --> 00:26:47,689 [Terry] How much do you want? 490 00:26:48,231 --> 00:26:49,441 [man 1] How much? 491 00:26:50,358 --> 00:26:51,860 -Two? -[Terry] This is all I got. 492 00:26:51,943 --> 00:26:53,528 -[man 1] Let me see. -[Terry] Take it all. 493 00:26:55,113 --> 00:26:57,157 [dramatic music playing] 494 00:26:57,240 --> 00:26:59,534 [Terry grunting] 495 00:27:01,369 --> 00:27:02,287 [man 2] The watch. 496 00:27:02,370 --> 00:27:03,622 -[man 1] Let's go. -[man 3] Hey! 497 00:27:04,164 --> 00:27:05,248 [Terry sobbing] 498 00:27:05,332 --> 00:27:06,875 [man 1] Fucking gringo bitch. 499 00:27:06,958 --> 00:27:08,585 [man 3] Come on, come on, let's go! 500 00:27:08,668 --> 00:27:10,670 [gasping] 501 00:27:14,215 --> 00:27:16,217 [music fades] 502 00:27:17,469 --> 00:27:18,845 [Gloria] Good morning. 503 00:27:20,472 --> 00:27:21,640 How's it going? 504 00:27:23,016 --> 00:27:24,309 Nothing yet? 505 00:27:25,352 --> 00:27:26,436 Beto? 506 00:27:31,983 --> 00:27:33,443 Good morning. 507 00:27:34,653 --> 00:27:37,739 -I got you some coffee. -[Nico groans] Thank you. 508 00:27:38,657 --> 00:27:39,741 Archi. 509 00:27:40,408 --> 00:27:41,576 I brought coffee. 510 00:27:42,577 --> 00:27:45,330 -[Archi whistles] Thank you. -Good morning. 511 00:27:45,830 --> 00:27:46,956 [Camila] I found him! 512 00:27:47,040 --> 00:27:48,124 [Gloria] What? 513 00:27:48,208 --> 00:27:51,419 I tracked the car at the spot I lost it, apparently it's under a bridge, 514 00:27:51,503 --> 00:27:53,713 and the cameras that cover that area are useless. 515 00:27:53,797 --> 00:27:56,424 It does not seem to have moved from there, as far as I can tell. 516 00:27:56,508 --> 00:27:58,843 Because I don't have real-time data and to have to-- 517 00:27:58,927 --> 00:28:01,054 No, wait, wait. You have the location? 518 00:28:01,137 --> 00:28:02,472 [pensive music playing] 519 00:28:02,555 --> 00:28:04,766 -[Camila] I'll send it to you. -Gloria, Beto, let's go. 520 00:28:04,849 --> 00:28:06,685 Archi, you stay here and keep a lookout. 521 00:28:06,768 --> 00:28:09,062 Camila, call Cri and tell him to join us, please. 522 00:28:09,646 --> 00:28:10,605 [Camila] Uh… 523 00:28:10,689 --> 00:28:12,649 [Gloria] Hey, Cami, I left coffee for you. 524 00:28:12,732 --> 00:28:13,942 Incredible job. 525 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 [music fades] 526 00:28:27,956 --> 00:28:29,666 -[parking brake clacks] -[engine turns off] 527 00:28:34,003 --> 00:28:35,547 [vehicle approaching] 528 00:28:43,138 --> 00:28:45,140 -[Beto] Hi. -[Nico] It was here, right? 529 00:28:45,932 --> 00:28:47,100 [Beto] It was. 530 00:28:52,230 --> 00:28:53,940 -[Nico groans] -[Cri] Holy shit. 531 00:28:54,023 --> 00:28:55,775 -[cell phone ringing] -What the hell? 532 00:28:56,443 --> 00:28:57,444 What the fuck? 533 00:28:57,527 --> 00:28:59,529 [cell phone continues ringing] 534 00:29:00,363 --> 00:29:03,700 Hey, did you see a car around this area? Right around here? 535 00:29:04,242 --> 00:29:06,119 -Camila? -[Camila] Did you find it? 536 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 We don't see a car anywhere. 537 00:29:08,288 --> 00:29:10,290 Then the only option is to go to the C4. 538 00:29:10,373 --> 00:29:12,959 I don't have access now, but I know someone at the entrance. 539 00:29:13,543 --> 00:29:15,962 I'll find out where he went. I'll let you know. 540 00:29:17,297 --> 00:29:18,882 Let's cover the area. 541 00:29:20,216 --> 00:29:21,217 Interrogate them. 542 00:29:21,301 --> 00:29:22,427 [elevator chimes] 543 00:29:28,433 --> 00:29:31,144 -Yola. How are you? -Hi, Cami, how are you? 544 00:29:31,227 --> 00:29:32,854 Hey, so my uncle transferred me, 545 00:29:32,937 --> 00:29:36,733 but he just asked me to personally check on something. 546 00:29:36,816 --> 00:29:38,943 I told him I no longer had my access, 547 00:29:39,027 --> 00:29:41,946 but he told me to tell you to call him or just let me through. 548 00:29:42,030 --> 00:29:43,114 What do you think? 549 00:29:43,198 --> 00:29:44,616 [suspenseful music playing] 550 00:29:44,699 --> 00:29:45,658 Oh gosh. 551 00:29:46,159 --> 00:29:47,118 We can call him. 552 00:29:49,788 --> 00:29:50,997 No, go ahead. 553 00:29:55,251 --> 00:29:57,462 -Thank you. -Good to see you, Cami. 554 00:29:57,545 --> 00:29:59,130 -[card reader beeps] -[Camila] You too. 555 00:29:59,923 --> 00:30:01,925 [suspenseful music continues] 556 00:30:04,719 --> 00:30:06,721 [indistinct chatter] 557 00:30:18,525 --> 00:30:19,484 [keyboard clicking] 558 00:30:19,567 --> 00:30:21,027 USER: CAMILA 559 00:30:21,110 --> 00:30:22,570 PASSWORD 560 00:30:23,863 --> 00:30:25,031 ENTER THE COMMAND 561 00:30:26,991 --> 00:30:28,451 LIST CAMERAS 562 00:30:31,037 --> 00:30:31,996 OPENING CAMERA 563 00:30:32,080 --> 00:30:34,374 [suspenseful music continues] 564 00:30:45,635 --> 00:30:47,428 Where are you going, Terry Davis? 565 00:30:49,764 --> 00:30:50,682 Hello. 566 00:30:51,182 --> 00:30:55,478 Hey, did you happen to see this person drive away from here in a black car? 567 00:30:57,856 --> 00:30:59,107 [Cri] Aw, fuck. 568 00:30:59,607 --> 00:31:00,984 They won't say anything. 569 00:31:01,067 --> 00:31:02,110 [Nico] Let's go! 570 00:31:02,193 --> 00:31:03,987 [suspenseful music continues] 571 00:31:05,613 --> 00:31:06,447 LIVE CAMERA FEED 572 00:31:07,740 --> 00:31:09,701 -[mouse clicks] -[computer trilling] 573 00:31:09,784 --> 00:31:11,786 [music turns pensive] 574 00:31:17,876 --> 00:31:18,751 [Camila] Got you. 575 00:31:18,835 --> 00:31:20,753 STATUS: FUGITIVE LOCATION - LATITUDE, LONGITUDE 576 00:31:23,089 --> 00:31:24,841 LIVE CAMERA FEED 577 00:31:36,019 --> 00:31:39,606 GRECO JUNKYARD 578 00:31:46,446 --> 00:31:48,448 [music turns ominous] 579 00:32:09,218 --> 00:32:10,219 [camera clicks] 580 00:32:10,303 --> 00:32:12,305 [suspenseful music playing] 581 00:32:23,024 --> 00:32:25,985 Nico? I got it. He's in a junkyard on the outskirts. 582 00:32:26,069 --> 00:32:27,612 I'll send you the address. 583 00:32:27,695 --> 00:32:29,572 [Nico] Great. We're on our way. 584 00:32:29,656 --> 00:32:31,658 [suspenseful music playing] 585 00:32:38,289 --> 00:32:40,291 [motors revving] 586 00:33:06,025 --> 00:33:07,110 [Raymundo] Father Terry! 587 00:33:07,777 --> 00:33:09,070 We need to talk. 588 00:33:09,654 --> 00:33:12,490 Someone else blew the whistle. Maybe Ortega's men. 589 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 [Raymundo] You better come out, you bastard! 590 00:33:15,201 --> 00:33:17,161 -Come out! -[guns cock] 591 00:33:17,245 --> 00:33:18,788 It's no use hiding! 592 00:33:20,790 --> 00:33:22,000 Father! 593 00:33:25,128 --> 00:33:27,171 Come out, fucker, or we will kill you! 594 00:33:27,255 --> 00:33:29,257 [gunshots] 595 00:33:30,258 --> 00:33:32,385 Father Terry Davis! 596 00:33:32,927 --> 00:33:34,345 [tense music playing] 597 00:33:39,267 --> 00:33:41,477 Your time is up, Father! 598 00:33:43,271 --> 00:33:46,190 -[man] He's there! I just saw him! -[Raymundo] Ernesto, let's burn him. 599 00:33:48,192 --> 00:33:51,154 Funny how you're gonna burn in hell, you bastard! 600 00:33:51,237 --> 00:33:53,448 Not even your saints can save you! 601 00:33:55,324 --> 00:33:58,161 [gunshots] 602 00:33:58,244 --> 00:34:01,664 This is your last chance to come with us! 603 00:34:04,459 --> 00:34:06,294 God bless you, Father! 604 00:34:07,295 --> 00:34:09,338 [Nico] Call it in right now. We need backup. 605 00:34:10,548 --> 00:34:15,595 911, I need to report a shooting and arson at the Díaz Ordaz junkyard. 606 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 Yeah, hurry up! 607 00:34:17,555 --> 00:34:19,849 [dramatic music playing] 608 00:34:23,686 --> 00:34:25,688 [sirens wailing] 609 00:34:25,772 --> 00:34:27,273 -[man] Hey! The cops! -We should go. 610 00:34:31,152 --> 00:34:32,987 [motorcycle engines revving] 611 00:34:36,824 --> 00:34:38,576 Hey! Terry Davis! 612 00:34:38,659 --> 00:34:40,953 We need to talk to you about Commander Temo Lozano. 613 00:34:41,037 --> 00:34:42,205 Hey, hey! Father Terry! 614 00:34:45,917 --> 00:34:47,627 -[Gloria] What the fuck? -You okay? 615 00:34:48,127 --> 00:34:49,337 [sirens wailing] 616 00:34:49,420 --> 00:34:50,254 Where is he? 617 00:34:52,173 --> 00:34:53,883 Let's go. The cops are here. 618 00:34:53,966 --> 00:34:56,094 ["Go" by Decalifornia playing] 619 00:34:58,262 --> 00:35:00,306 [woman on TV] The future of Tijuana is defined today. 620 00:35:00,890 --> 00:35:02,391 People have been lining up for hours 621 00:35:02,475 --> 00:35:04,560 at all polling places since early this morning. 622 00:35:05,144 --> 00:35:08,606 Residents of the region have been waiting for so long for this crucial moment, 623 00:35:08,689 --> 00:35:12,693 which could completely change the city and their way of life forever. 624 00:35:13,402 --> 00:35:17,073 Earlier today, Joaquín Meyer-Rodríguez cast his vote, 625 00:35:17,156 --> 00:35:19,992 surrounded by anti-reform protesters. 626 00:35:21,911 --> 00:35:24,705 -Of course! It's my civic duty, isn't it? -[protesters yelling] 627 00:35:24,789 --> 00:35:25,915 Hey, let's go. 628 00:35:25,998 --> 00:35:28,042 WE'RE NOT LEAVING! 629 00:35:28,126 --> 00:35:29,544 [man] Get out! 630 00:35:29,627 --> 00:35:31,629 [protesters yelling] 631 00:35:32,964 --> 00:35:35,299 [man on TV] Any words to the people of Tijuana? 632 00:35:35,383 --> 00:35:38,427 Oh, well, I'm just really grateful that they all came out to vote, 633 00:35:38,511 --> 00:35:40,888 and exercised their right to vote. That's important. 634 00:35:41,597 --> 00:35:45,226 [man] You've seen the polls suggesting that the no's have it, I assume? 635 00:35:45,309 --> 00:35:47,728 [Meyer] What matters is that the people go out and vote. 636 00:35:47,812 --> 00:35:49,814 [poignant music playing] 637 00:35:58,406 --> 00:36:00,658 ST. GEORGE PARISH 638 00:36:09,584 --> 00:36:11,002 [Terry] Excuse me. 639 00:36:12,211 --> 00:36:14,755 Do you know where the Lozano family niche is? 640 00:36:15,423 --> 00:36:16,966 Cuauhtémoc Lozano? 641 00:36:17,049 --> 00:36:18,050 Yes. 642 00:36:21,012 --> 00:36:24,640 No visitors are allowed at this time. You can come back in two hours. 643 00:36:24,724 --> 00:36:27,393 I'm sorry. I'll come back later. 644 00:36:31,731 --> 00:36:34,108 [Nico] Who the hell could be behind all of this? 645 00:36:34,817 --> 00:36:36,110 Let's start over. 646 00:36:36,194 --> 00:36:39,238 What do we really have? What are we working with? 647 00:36:41,282 --> 00:36:44,827 Temo and Beto were the first ones to actually lay eyes on the suspect. 648 00:36:44,911 --> 00:36:47,538 [Cri] Beto claimed to have seen him, but Temo said it wasn't him. 649 00:36:47,622 --> 00:36:48,456 [cell phone ringing] 650 00:36:48,539 --> 00:36:51,626 -Hold on a sec. Father Joel? -We need to visualize everything. Archi? 651 00:36:51,709 --> 00:36:52,710 -Yeah, Gloria? -[Nico] Yes? 652 00:36:52,793 --> 00:36:54,921 -Do you have the statements? -I have it here. 653 00:36:55,463 --> 00:36:58,174 -[Cri] With his signatures? Archi? -[Nico] Okay, thank you. 654 00:36:59,634 --> 00:37:00,801 What's up? 655 00:37:00,885 --> 00:37:02,303 [Nico] Uh, yeah. 656 00:37:10,937 --> 00:37:12,939 [cell phone ringing] 657 00:37:15,775 --> 00:37:17,193 UNCLE GIL ORTEGA 658 00:37:19,237 --> 00:37:20,363 Hello? 659 00:37:20,446 --> 00:37:21,697 [Ortega] What's up, sobrina? 660 00:37:21,781 --> 00:37:24,116 I won't take up too much of your time. 661 00:37:24,200 --> 00:37:25,534 I just wanted to tell you, 662 00:37:25,618 --> 00:37:29,830 if you get nostalgic and want to visit your old office, 663 00:37:29,914 --> 00:37:30,998 let me know. 664 00:37:31,582 --> 00:37:33,209 I'll come with you, hm? 665 00:37:33,292 --> 00:37:35,127 Or if you need anything, please let me know. 666 00:37:36,504 --> 00:37:38,297 Don't forget who you work for, understand? 667 00:37:38,381 --> 00:37:39,382 [call disconnects] 668 00:37:42,051 --> 00:37:44,470 [indistinct chatter] 669 00:37:44,553 --> 00:37:45,680 Raymundo. 670 00:37:46,472 --> 00:37:47,890 -It's good to see you. -Sir. 671 00:37:49,100 --> 00:37:50,101 Is it taken care of? 672 00:37:50,184 --> 00:37:54,063 No, sir. We got to the junkyard, but someone blew the whistle and we fled. 673 00:37:54,146 --> 00:37:57,441 I don't want any more mistakes. This has to get done. 674 00:37:57,525 --> 00:37:58,526 Today. 675 00:38:01,112 --> 00:38:03,239 If he comes, tacos are on me. 676 00:38:04,573 --> 00:38:06,158 -Some rusos? -Fine. 677 00:38:06,242 --> 00:38:09,412 -Okay. Just for the two of you. -Hey, shut up. Is this the guy? 678 00:38:16,210 --> 00:38:17,420 [Cri] Yeah, that's him. 679 00:38:17,503 --> 00:38:19,171 [tense music playing] 680 00:38:19,255 --> 00:38:21,382 [Archi] Nico, he's going into the church. 681 00:38:21,465 --> 00:38:22,717 [Nico on comm] Roger. 682 00:38:41,068 --> 00:38:41,902 Father Terry. 683 00:38:45,865 --> 00:38:47,658 We just wanna talk with you. 684 00:38:48,242 --> 00:38:50,036 We're the team of Cuauhtémoc Lozano. 685 00:38:51,037 --> 00:38:52,246 He was our boss. 686 00:38:52,747 --> 00:38:54,165 We wanna help you. 687 00:38:59,795 --> 00:39:02,423 St. George gathered Lozano and me 688 00:39:03,132 --> 00:39:04,675 so we could face the dragon. 689 00:39:07,011 --> 00:39:08,346 But he was murdered. 690 00:39:08,429 --> 00:39:09,764 [Nico] That's why we're here. 691 00:39:10,348 --> 00:39:11,849 We wanna know who killed him, 692 00:39:12,433 --> 00:39:13,893 and why they're chasing you. 693 00:39:15,686 --> 00:39:17,605 [Gloria] We just want to help you. 694 00:39:18,105 --> 00:39:19,774 [tense music continues] 695 00:39:22,360 --> 00:39:23,736 [Nico] You can trust us. 696 00:39:26,238 --> 00:39:28,908 With 63 percent of the votes 697 00:39:28,991 --> 00:39:34,872 and a total of 72 percent of the total votes tabulated at the moment 698 00:39:34,955 --> 00:39:38,793 it's confirmed the election is leaning in favor of Nueva Tijuana. 699 00:39:38,876 --> 00:39:40,252 ["Y.M.C.A." playing over speakers] 700 00:39:40,336 --> 00:39:42,463 -[crowd cheering] -[Meyer] Yeah! 701 00:39:42,546 --> 00:39:43,631 You did it. 702 00:39:43,714 --> 00:39:45,674 Yes, I did. Congratulations, buddy. 703 00:39:45,758 --> 00:39:46,842 You too, my friend. 704 00:39:47,927 --> 00:39:50,137 I'll be right back. Congratulations, guys. 705 00:39:50,221 --> 00:39:53,307 ♪ Young man There's no need to feel down ♪ 706 00:39:53,391 --> 00:39:56,102 ♪ I said, young man Pick yourself off the ground… ♪ 707 00:39:56,185 --> 00:39:57,561 -Told you so. -I love you. 708 00:39:57,645 --> 00:39:59,230 -Love you too. -Give me a sec, okay? 709 00:39:59,313 --> 00:40:00,314 There he is. 710 00:40:00,815 --> 00:40:03,692 -[Ortega chuckles] -There he fuckin' is. 711 00:40:03,776 --> 00:40:06,320 -[Meyer laughs] -Congratulations, my friend. 712 00:40:07,279 --> 00:40:09,031 Balladares requested his leave, 713 00:40:09,115 --> 00:40:13,452 so congratulations to you, the new secretary of security. 714 00:40:14,036 --> 00:40:16,247 -You lucky bastard! -[laughs] 715 00:40:16,956 --> 00:40:18,082 Hey. 716 00:40:18,165 --> 00:40:19,667 What can I say? 717 00:40:19,750 --> 00:40:21,710 -Let's celebrate. -What would you like? 718 00:40:21,794 --> 00:40:24,213 ["Anda Borracho El Buey" playing over speakers] 719 00:40:52,992 --> 00:40:55,744 Who were they supposed to face? I don't get it, dude. 720 00:40:55,828 --> 00:40:58,831 Terry, we need to know how he was going to help you. 721 00:41:00,458 --> 00:41:02,418 He said I'd be a protected witness. 722 00:41:02,501 --> 00:41:05,421 [scoffs] Protected witness, in exchange for what? 723 00:41:05,504 --> 00:41:09,800 No, that's not possible. Temo didn't have the authority to do that. 724 00:41:09,884 --> 00:41:13,053 [Terry] He told me he had discussed it with the chief of police. 725 00:41:13,554 --> 00:41:14,930 But he never came back. 726 00:41:15,514 --> 00:41:18,225 He was killed to protect Sueños sin Fronteras. 727 00:41:18,309 --> 00:41:19,518 -Because he-- -[gunshot] 728 00:41:19,602 --> 00:41:20,978 -[Cri] Watch out! -[Nico] Move! 729 00:41:21,061 --> 00:41:23,189 -[dramatic music playing] -[Cri] Watch out! 730 00:41:23,689 --> 00:41:25,441 Take cover! Take cover! 731 00:41:26,108 --> 00:41:27,359 -[groans] -[Nico] Cover us! 732 00:41:27,443 --> 00:41:28,861 [Cri] Go! 733 00:41:29,862 --> 00:41:31,155 [Beto] I saw two guys. 734 00:41:31,697 --> 00:41:32,990 Take cover, man! 735 00:41:33,991 --> 00:41:35,159 He's alive, Nico. He's alive. 736 00:41:35,242 --> 00:41:36,452 -Let's move him -Help me. 737 00:41:36,535 --> 00:41:38,746 -[Nico] We're moving him! Cover us! -[Beto] Cover us! 738 00:41:38,829 --> 00:41:40,164 Cover me while I shut the gate! 739 00:41:41,373 --> 00:41:42,416 [Cri] Who are these guys? 740 00:41:45,586 --> 00:41:47,046 [Archi] Motherfuckers! 741 00:41:48,172 --> 00:41:50,007 -[Nico] Get down! -[Gloria] Hurry! 742 00:41:50,758 --> 00:41:51,634 Archie! 743 00:41:56,305 --> 00:41:58,599 -[Beto] How many are there? -[Archi] There's five! 744 00:41:58,682 --> 00:42:00,559 -[Beto] Motherfucker! -[Nico] Fuck! 745 00:42:00,643 --> 00:42:02,102 This fucking gate won't close! 746 00:42:03,979 --> 00:42:06,315 [Nico] What the fuck is going on in Sueños sin Fronteras? 747 00:42:06,398 --> 00:42:07,942 Why did you leave, man? 748 00:42:08,025 --> 00:42:09,443 [Terry groaning] 749 00:42:09,527 --> 00:42:11,654 [Gloria] Breathe, please. Please! Please! Please! 750 00:42:12,530 --> 00:42:14,990 Who the fuck killed Temo? Answer me, damn it! 751 00:42:15,074 --> 00:42:16,700 Give me a fucking name! 752 00:42:16,784 --> 00:42:19,203 -Let's go. Let's go. Let's go. -Fucking hell! 753 00:42:19,286 --> 00:42:21,664 -Move, please. -Move! Move! I got you covered! 754 00:42:22,873 --> 00:42:23,874 [grunts] 755 00:42:29,463 --> 00:42:30,756 [Beto] I'm out of ammo! 756 00:42:31,340 --> 00:42:34,176 Come on, Terry. You can do it. You can do it. 757 00:42:36,011 --> 00:42:37,721 Archi! You need to take cover! 758 00:42:40,849 --> 00:42:41,976 -[grunts] -Cri! 759 00:42:42,059 --> 00:42:43,894 -[Cri groaning] -[Beto] Oh shit. 760 00:42:43,978 --> 00:42:45,271 It's okay, Cri. It's okay, Cri. 761 00:42:45,354 --> 00:42:47,273 -What happened? -[Beto] They shot Cri! 762 00:42:49,441 --> 00:42:51,569 [engine revving and tires screeching] 763 00:42:51,652 --> 00:42:55,489 We need paramedics at Iglesia del Cristo Redentor in Aquiles Serdán! 764 00:42:55,573 --> 00:42:56,949 Send medevac. 765 00:42:57,032 --> 00:42:59,785 [ominous, pensive music playing] 766 00:42:59,868 --> 00:43:01,954 -You'll be fine. Easy, man. -[Archi] Where was he shot? 767 00:43:02,037 --> 00:43:04,540 -The shoulder. Easy, man. -Nico! 768 00:43:05,040 --> 00:43:06,083 [Nico] Fuck. 769 00:43:06,166 --> 00:43:08,168 -Backup is coming soon. -[Cri groaning] 770 00:43:08,752 --> 00:43:11,630 [Archi] Hey, the bastard who shot Cri was Raymundo, man. 771 00:43:11,714 --> 00:43:13,299 Ortega's man. 772 00:43:13,382 --> 00:43:15,050 He's outside. Keep an eye on him. 773 00:43:15,134 --> 00:43:16,802 [Beto] Son of a bitch. 774 00:43:16,885 --> 00:43:18,887 [helicopter whirring] 775 00:43:18,971 --> 00:43:20,973 [ominous music playing] 776 00:43:47,750 --> 00:43:49,710 ["Gringo Hunters" playing] 777 00:43:54,465 --> 00:43:57,468 BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE "THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF 778 00:43:59,595 --> 00:44:01,555 ♪ Gringo Hunters ♪ 779 00:45:44,491 --> 00:45:45,492 [song fades] 780 00:45:45,576 --> 00:45:47,578 [lively music playing] 57012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.