All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:09,300 [Silvia] I had no idea he was struggling with gambling. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,303 -The account has money. -[Nico] I'll pay them. 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,304 [ominous music playing] 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,265 [Ortega] A priest who worked with Father Murphy 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,727 got involved in some illegal activities back in the U.S. 6 00:00:18,810 --> 00:00:21,563 [Nico] You and your mom are like family to me. 7 00:00:22,188 --> 00:00:25,233 I'm looking into Temo's murder case. I need your help. 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,277 [ominous music continues] 9 00:00:27,360 --> 00:00:31,489 Part of your job is to keep me informed about what's going on inside. 10 00:00:31,573 --> 00:00:32,824 I need eyes on that unit. 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 [Silvia] He went to confession that day. 12 00:00:35,410 --> 00:00:39,414 He found out something big. There's a very powerful person involved. 13 00:00:40,665 --> 00:00:44,669 [Terry] My life is in your hands, and my soul belongs to God. 14 00:00:44,753 --> 00:00:45,962 [music fades] 15 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 ["Adrenalina" by Natanael Cano & Dan Sanchez playing] 16 00:01:02,687 --> 00:01:04,314 [song fades] 17 00:01:06,483 --> 00:01:07,650 [Beto] Get ready, guys. 18 00:01:09,235 --> 00:01:11,362 Don't forget, they're protecting the fugitive. 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,448 [on comm] Miss Molly owns the whole neighborhood. 20 00:01:13,531 --> 00:01:14,491 ELECTRICITY DEPARTMENT 21 00:01:14,574 --> 00:01:16,367 [Cri] Thanks for the information. 22 00:01:16,451 --> 00:01:17,952 But stop slacking. 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,538 If they don't hear sweeping, then your cover will get blown. 24 00:01:20,622 --> 00:01:21,456 I am sweeping. 25 00:01:21,539 --> 00:01:23,166 Guess which finger I'm holding up, asshole. 26 00:01:23,249 --> 00:01:24,459 [laughs] 27 00:01:26,878 --> 00:01:28,338 [suspenseful music playing] 28 00:01:34,552 --> 00:01:35,678 [clanking] 29 00:01:38,848 --> 00:01:41,643 Buenas noches. I'm Miss Molly. 30 00:01:41,726 --> 00:01:44,562 Are you ready to live out your American Dream? 31 00:01:44,646 --> 00:01:47,357 All right, get your money out. Let's go. Cash only. 32 00:01:47,440 --> 00:01:50,026 -Thank you very much. Hurry up. -[Molly] Quickly, everyone. Come on. 33 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 [man] Come on! Thank you. Let's go. Show me the money. 34 00:01:53,196 --> 00:01:54,489 Hurry. Hurry up, please! 35 00:01:54,572 --> 00:01:55,865 Come on. Thank you. 36 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 Appreciate it. Come on. 37 00:01:57,659 --> 00:02:01,037 Get your cash out. Thanks, gorgeous. Working hard? 38 00:02:05,208 --> 00:02:06,376 The fuck is this? 39 00:02:06,459 --> 00:02:08,795 You're 5,000 pesos short. 40 00:02:08,878 --> 00:02:10,588 You think I'm stupid or something? 41 00:02:10,672 --> 00:02:12,674 [suspenseful music continues] 42 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 We promise we'll get you the rest as soon as we're in the United States. 43 00:02:19,597 --> 00:02:21,516 Give us a chance, Miss Molly. 44 00:02:22,308 --> 00:02:23,309 Por favor. 45 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 [sighs] 46 00:02:30,984 --> 00:02:32,360 Mm, listen… 47 00:02:33,736 --> 00:02:36,072 Why don't you come back when you get the money. 48 00:02:37,240 --> 00:02:41,286 Or… you could work for me to make up the difference. 49 00:02:41,870 --> 00:02:43,746 [woman] What would we be doing? 50 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 I guarantee it's something you know how to do. 51 00:02:48,209 --> 00:02:50,211 [suspenseful music continues] 52 00:03:01,973 --> 00:03:03,099 -Martín, get 'em out. -[snaps] 53 00:03:06,311 --> 00:03:07,979 Take them to La Rumorosa. 54 00:03:08,062 --> 00:03:09,063 Yes, boss. 55 00:03:09,647 --> 00:03:12,609 Okay, everybody, pay attention! You all need to get off the bus. 56 00:03:12,692 --> 00:03:15,612 Right now! If you haven't paid yet exit at the back of the bus. 57 00:03:15,695 --> 00:03:16,863 -Good luck. -[Martín] Got it? 58 00:03:16,946 --> 00:03:18,448 Come on, let's go, let's go! 59 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 -Get off, move it! -Over there. 60 00:03:20,325 --> 00:03:21,409 [Martín] Move! 61 00:03:23,870 --> 00:03:24,746 [man] Quickly! 62 00:03:24,829 --> 00:03:25,955 Wait for my signal 63 00:03:26,039 --> 00:03:26,915 [Cri] Copy that, boss. 64 00:03:26,998 --> 00:03:29,125 [Martín] Everybody listen up, all right? 65 00:03:29,209 --> 00:03:31,836 Achieving your American Dream depends on it. 66 00:03:31,920 --> 00:03:35,757 You're gonna head into that tunnel, then walk straight ahead for 500 meters. 67 00:03:35,840 --> 00:03:38,509 You'll come out of the tunnel and there will be a sewer. 68 00:03:38,593 --> 00:03:40,428 Crouch down and walk through the sewer. 69 00:03:40,511 --> 00:03:42,722 You're gonna be walking for roughly half an hour, okay? 70 00:03:42,805 --> 00:03:44,807 [engine revving] 71 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 ["Beast and Prey" playing] 72 00:03:50,188 --> 00:03:52,190 [song continues over radio] 73 00:03:53,274 --> 00:03:55,902 -[Beto] Unmarked van coming in fast. -[Martín] Head downstairs. 74 00:03:55,985 --> 00:03:57,445 -Grab food. -[Nico] Keep an eye on it. 75 00:03:57,528 --> 00:03:58,613 The rest of you, stay alert. 76 00:03:58,696 --> 00:04:01,241 Wait for the people to get into the tunnel and then go for her. 77 00:04:01,324 --> 00:04:02,909 -I'll give you the signal. -[Martín] Move! 78 00:04:03,660 --> 00:04:04,494 [Gloria] Hello. 79 00:04:04,577 --> 00:04:08,206 [Martín] Everybody grab a flashlight. Let's go! That's right, keep moving! 80 00:04:08,289 --> 00:04:10,708 Let's go, let's go, let's go! Come on! 81 00:04:11,209 --> 00:04:12,919 Watch out, there's a step right here. 82 00:04:13,002 --> 00:04:14,337 Move it! 83 00:04:14,420 --> 00:04:17,173 -What the fuck. I didn't give the signal. -[Beto] I know, that's not us. 84 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 ["Beast and Prey" continues playing] 85 00:04:23,888 --> 00:04:25,890 [migrants screaming] 86 00:04:27,725 --> 00:04:29,394 [Molly] What's going on? 87 00:04:29,477 --> 00:04:31,771 [dramatic music playing] 88 00:04:31,854 --> 00:04:33,773 -[Martín] I don't know. -[gas grenade explodes] 89 00:04:33,856 --> 00:04:36,526 -[Gloria] They're throwing tear gas. -[Molly] Get me out of here now. 90 00:04:36,609 --> 00:04:38,111 [Nico] What's going on outside? 91 00:04:38,194 --> 00:04:39,821 [Cri] Nico, a gunman is breaking in! 92 00:04:40,446 --> 00:04:42,949 -[Martín] Miss, get into the tunnel! -[Molly] Get me out of here! 93 00:04:44,659 --> 00:04:47,287 Go! Hurry up, let's go! Come on, let's go, Martín! 94 00:04:49,163 --> 00:04:50,790 [Gloria] I'll get Miss Molly. 95 00:04:50,873 --> 00:04:52,166 -[Nico] Be careful. -I will. 96 00:04:52,250 --> 00:04:53,626 No way. 97 00:04:54,502 --> 00:04:55,878 [Beto] Entering the house now. 98 00:04:55,962 --> 00:04:58,339 -[Cri] The gunman looks like a gringo. -Miss Molly, come on. 99 00:04:58,423 --> 00:05:00,717 [tense music playing] 100 00:05:00,800 --> 00:05:02,885 There's another fucking tunnel! 101 00:05:04,137 --> 00:05:05,930 [Archi] Careful. He's throwing smoke bombs. 102 00:05:06,889 --> 00:05:08,182 [explosion] 103 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 Are you okay? 104 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 [Cri] Yeah. We got him at the entrance, Nico. 105 00:05:11,602 --> 00:05:13,479 [tense music continues] 106 00:05:21,696 --> 00:05:23,489 This isn't your fight. 107 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 We don't have a problem with you. 108 00:05:25,950 --> 00:05:27,493 We're giving you this chance to leave. 109 00:05:27,577 --> 00:05:28,411 [Hawk] That's right. 110 00:05:29,037 --> 00:05:31,039 -I'm here for Miss Molly. -[Nico] Go on! 111 00:05:33,791 --> 00:05:34,792 Get outta here! 112 00:05:39,047 --> 00:05:40,256 Who the fuck are you? 113 00:05:40,757 --> 00:05:45,011 I'm Hank "The Hawk" Prietzvalutzky. Licensed bounty hunter. 114 00:05:45,094 --> 00:05:46,220 Drop your gun. 115 00:05:47,764 --> 00:05:50,183 Miss Molly is wanted for human trafficking. 116 00:05:51,309 --> 00:05:54,270 I'm going to deliver her to American authorities. 117 00:05:54,354 --> 00:05:56,439 This isn't your jurisdiction, asshole! 118 00:05:56,522 --> 00:05:57,982 Put the weapon down! 119 00:05:58,066 --> 00:05:59,025 Now! 120 00:05:59,525 --> 00:06:01,944 [Beto] It's illegal to carry weapons into Mexico. 121 00:06:06,616 --> 00:06:07,784 [Cri] That's it. 122 00:06:08,451 --> 00:06:10,745 [suspenseful music playing] 123 00:06:12,997 --> 00:06:14,957 [grunting] 124 00:06:15,041 --> 00:06:16,209 Grab him, damn it! 125 00:06:19,587 --> 00:06:21,589 -[Hawk] My fucking arm, man! -[Archi] Shut up! 126 00:06:21,672 --> 00:06:23,800 -[Nico] Got him, Archi? -[Archi] Yeah, we got him, boss! 127 00:06:23,883 --> 00:06:26,803 -[Beto] What the fuck's happening outside? -[Nico] It's a shit-show. 128 00:06:26,886 --> 00:06:28,930 I don't know what's going on. Hurry! 129 00:06:29,013 --> 00:06:30,264 Gloria, where are you? 130 00:06:30,348 --> 00:06:33,393 [Gloria] Going into the tunnel. Miss Molly must have escaped through here. 131 00:06:33,476 --> 00:06:34,519 [Cri] He's disarmed, sir. 132 00:06:34,602 --> 00:06:36,521 -I'm going after her. -You want back up? 133 00:06:36,604 --> 00:06:39,148 -No. Get this bastard out. I got her. -[Archi] Yes, sir. Let's go! 134 00:06:39,232 --> 00:06:42,235 -[Gloria panting] -[suspenseful music playing] 135 00:06:44,153 --> 00:06:46,739 -I'm going in. -[Nico] Don't let her get away. 136 00:06:46,823 --> 00:06:48,699 -I'm right behind you. -Goddamn it. 137 00:06:52,703 --> 00:06:55,706 [Nico grunting] Motherfucker. 138 00:06:55,790 --> 00:06:57,458 [crowd yelling outside] 139 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 Entering the tunnel now! 140 00:06:58,626 --> 00:07:00,670 -Where's Miss Molly, you bastards? -Hey, assholes! 141 00:07:00,753 --> 00:07:02,505 Miss Molly looks out for this neighborhood. 142 00:07:02,588 --> 00:07:04,507 -Motherfuckers! Where is she? -Hey! Cool it! 143 00:07:04,590 --> 00:07:06,426 -You fucked everything up! -Where's Miss Molly? 144 00:07:06,509 --> 00:07:08,052 Get lost! 145 00:07:08,136 --> 00:07:09,929 What have you done to Miss Molly? 146 00:07:10,012 --> 00:07:11,764 No, we don't know where she is. 147 00:07:11,848 --> 00:07:13,307 [crowd yelling] 148 00:07:13,391 --> 00:07:15,268 -Where's Miss Molly? -Scrub the whole plan! 149 00:07:15,351 --> 00:07:17,103 Tell us where Miss Molly is! 150 00:07:17,186 --> 00:07:18,896 -I already paid dammit! -Let Miss Molly go! 151 00:07:18,980 --> 00:07:20,064 Where did you take her, huh? 152 00:07:20,148 --> 00:07:21,732 -Now! -We need to get across! 153 00:07:21,816 --> 00:07:23,609 -Where is Miss Molly? -[crowd yelling] 154 00:07:23,693 --> 00:07:26,195 -[ominous music playing] -[breathing heavily] 155 00:07:31,492 --> 00:07:32,493 Fuck! 156 00:07:34,120 --> 00:07:36,747 This is a maze, Gloria. I can't find you. 157 00:07:38,499 --> 00:07:39,500 Gloria? 158 00:07:39,584 --> 00:07:41,502 [whimpering] 159 00:07:45,506 --> 00:07:46,591 Nothing, Nico. 160 00:07:46,674 --> 00:07:49,927 -Come on! Nico! Gloria! We gotta go! -Everybody back! 161 00:07:50,011 --> 00:07:52,096 -We need her! -Where is Miss Molly? 162 00:07:52,180 --> 00:07:54,557 [Nico] Roger that, Cri. Gloria, mission aborted. 163 00:07:54,640 --> 00:07:56,851 -We'll get her another day. Go. -[Gloria] Roger that. 164 00:07:56,934 --> 00:07:58,019 Easy now! Easy! 165 00:07:58,102 --> 00:07:59,228 -Go! -Come on, man! 166 00:07:59,312 --> 00:08:01,272 -Hey! Calm down! -[Archi] You need to let us out! 167 00:08:01,355 --> 00:08:02,273 [grunts] 168 00:08:02,356 --> 00:08:05,443 -[Gloria] Where are you? What's going on? -[Archi] Cri's hurt. We need to go now. 169 00:08:05,526 --> 00:08:07,695 [Nico] Go on. I found another way out. We'll meet later. 170 00:08:07,778 --> 00:08:10,490 -[tense music continues] -[crowd yelling] 171 00:08:10,573 --> 00:08:12,533 Let's go! Let's go! Move! Move! 172 00:08:13,117 --> 00:08:14,577 Guys, let's go! 173 00:08:15,578 --> 00:08:17,580 -[crowd yelling] -Get back! 174 00:08:17,663 --> 00:08:19,832 Get back! Get back! Stay where you are! 175 00:08:19,916 --> 00:08:21,584 -Come on! -[engine starts] 176 00:08:22,460 --> 00:08:24,003 -[engine revs] -[tires screech] 177 00:08:26,130 --> 00:08:27,381 [Gloria] Hey, pay attention. 178 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 We've got you on possession of a restricted firearm, 179 00:08:29,550 --> 00:08:32,428 impersonating an officer, obstruction of justice, 180 00:08:32,512 --> 00:08:34,305 and trespassing on private property. 181 00:08:34,388 --> 00:08:36,224 I bet you'll be in prison a long time, dude. 182 00:08:36,307 --> 00:08:37,683 Fuck you, bitch. 183 00:08:38,309 --> 00:08:39,852 Thank you for coming to México. 184 00:08:39,936 --> 00:08:41,687 -Bye! See ya! -Let me put it this way asshole. 185 00:08:41,771 --> 00:08:42,605 [Hawk grunting] 186 00:08:42,688 --> 00:08:44,482 Since you committed crimes in México, 187 00:08:44,565 --> 00:08:46,609 we're sending you to our friends at the State Police. 188 00:08:46,692 --> 00:08:47,818 [Cri] Yes, it hurts. 189 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 You're gonna make a lot of nice friends in Mexican jail, dipshit! 190 00:08:50,738 --> 00:08:52,740 -[Gloria] Cri, go to the hospital. -[Hawk] Fuck you. 191 00:08:52,823 --> 00:08:53,658 [engine starts] 192 00:08:53,741 --> 00:08:55,868 -[Cri] Goddamn it. Fucking gringo. -[siren wailing] 193 00:08:55,952 --> 00:08:57,078 [Gloria] Ah, look who it is. 194 00:08:57,161 --> 00:08:59,121 [Archi] The bossman, chiefster. 195 00:08:59,205 --> 00:09:01,123 -[Gloria] Hello! -[Nico] What happened to you? 196 00:09:01,207 --> 00:09:04,168 -Some bastard hit me with a rock. -[Nico] Really? 197 00:09:04,252 --> 00:09:06,879 All of that fucking planning completely out the window, man. 198 00:09:06,963 --> 00:09:07,838 [Gloria] No, hey. 199 00:09:07,922 --> 00:09:10,675 How were we supposed to know that dumbass was gonna show up? 200 00:09:10,758 --> 00:09:14,470 Damn. The amount of support Miss Molly has in that neighborhood is insane. 201 00:09:14,554 --> 00:09:16,597 -She's gotta be paying them well. -You stink, dude. 202 00:09:16,681 --> 00:09:17,515 [Beto] Gross. 203 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 -[Gloria] Is that you? -Don't remind me. 204 00:09:19,350 --> 00:09:21,435 Sorry you missed sending off our friend just now. 205 00:09:21,519 --> 00:09:23,729 Apparently there's a $200,000 bounty 206 00:09:23,813 --> 00:09:26,023 being offered in California for Miss Molly. 207 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 -It's true, I swear. -[Archi] Come on. 208 00:09:27,692 --> 00:09:29,569 And here we are trying to arrest her for free. 209 00:09:29,652 --> 00:09:31,362 -We're in the wrong business. -Don't get mad. 210 00:09:31,445 --> 00:09:33,864 -[Cri] That idiot's why she got away. -[cell phone ringing] 211 00:09:36,033 --> 00:09:37,118 María? 212 00:09:38,160 --> 00:09:39,453 Is everything okay? 213 00:09:41,664 --> 00:09:43,082 No. Yeah, I can. 214 00:09:44,292 --> 00:09:45,293 I'll be right there. 215 00:09:49,755 --> 00:09:51,465 [Murphy] I know you're afraid, Terry. 216 00:09:51,549 --> 00:09:53,634 But you gotta do what's right, son. 217 00:09:53,718 --> 00:09:56,012 You can't keep running forever. 218 00:09:56,095 --> 00:09:58,097 [poignant, pensive music playing] 219 00:10:01,434 --> 00:10:03,352 You have to turn yourself in. 220 00:10:03,936 --> 00:10:08,190 Pay for your mistakes, do your penance, and you don't have to worry. 221 00:10:08,274 --> 00:10:11,861 Because I'll be here for you every step of the way. 222 00:10:11,944 --> 00:10:14,238 Like when you were a kid. Remember? 223 00:10:15,573 --> 00:10:17,283 You have always been there. 224 00:10:18,618 --> 00:10:19,910 Since I had no one. 225 00:10:21,746 --> 00:10:25,499 You were the home and the family I never had. 226 00:10:26,584 --> 00:10:28,502 And the only one I'll ever need. 227 00:10:35,968 --> 00:10:38,763 And I'll be there waiting for you when you come out. 228 00:10:38,846 --> 00:10:42,058 A fraud charge and good behavior, you'll be out in less than a year. 229 00:10:42,141 --> 00:10:44,935 And you can start your new life all over again. 230 00:10:45,436 --> 00:10:47,104 I never meant to hurt you. 231 00:10:48,648 --> 00:10:51,525 I won't put at risk everything that we've sacrificed. 232 00:10:51,609 --> 00:10:53,110 I know. I know. 233 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 And I forgive you. 234 00:11:01,952 --> 00:11:03,954 [music fades] 235 00:11:05,581 --> 00:11:06,957 [María] Thank you for coming. 236 00:11:07,708 --> 00:11:10,628 No need to say thank you. I'm always here for you. 237 00:11:10,711 --> 00:11:11,879 What happened? 238 00:11:14,006 --> 00:11:15,633 What's that smell, Nico? 239 00:11:16,592 --> 00:11:18,427 [sniffs then chuckles] 240 00:11:19,428 --> 00:11:20,971 It's a long story. 241 00:11:25,267 --> 00:11:27,353 Are you going to live here with your mom now? 242 00:11:27,436 --> 00:11:30,898 No, I'll go in a few days. I just don't want her to be alone. 243 00:11:31,899 --> 00:11:34,360 Things just aren't the same in the house. 244 00:11:38,447 --> 00:11:39,990 It was because of him, right? 245 00:11:41,992 --> 00:11:42,827 What was? 246 00:11:43,327 --> 00:11:45,830 That this didn't work. Us. 247 00:11:50,000 --> 00:11:51,001 Us two? 248 00:11:51,669 --> 00:11:53,629 [wistful music playing] 249 00:12:01,554 --> 00:12:04,181 No. Oh my God, Nico. You need a shower. 250 00:12:04,265 --> 00:12:06,434 -[chuckles] -[chuckles] Hey. 251 00:12:07,685 --> 00:12:10,771 -Wow. -[laughs] 252 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 [grunting] 253 00:12:19,071 --> 00:12:20,072 [Meyer] Whoa. 254 00:12:20,156 --> 00:12:22,533 Motherfucker! Motherfucker! [laughs] 255 00:12:22,616 --> 00:12:23,617 Father! 256 00:12:23,701 --> 00:12:25,286 Mr. Meyer-Rodriguez. 257 00:12:25,369 --> 00:12:27,163 Hey! Sweep the leg, Father. 258 00:12:27,246 --> 00:12:29,582 -Yes. Like Julio Cesar. -[laughing] 259 00:12:29,665 --> 00:12:33,043 It helps me get the stress out. 'Cause I've got a lot of stress. 260 00:12:33,127 --> 00:12:35,755 Get rid of it. They're not kidding around, huh? 261 00:12:35,838 --> 00:12:38,466 -So how's it going? -Ah, fine, fine, fine. 262 00:12:38,549 --> 00:12:41,886 I'm very excited about what the future could hold. 263 00:12:41,969 --> 00:12:45,097 I hope all those things you promised to my community can happen. 264 00:12:45,181 --> 00:12:47,683 We talked about this. Is that why you brought me here? 265 00:12:47,767 --> 00:12:52,021 No. No. I made contact with the person you were asking me about earlier. 266 00:12:52,605 --> 00:12:55,107 -You don't have to worry about anything. -Uh-huh. 267 00:12:55,232 --> 00:12:57,485 He carried out the fraud on his own. 268 00:12:57,568 --> 00:13:00,154 Sueños sin Fronteras is, uh, not at fault. 269 00:13:00,237 --> 00:13:01,155 [ominous music playing] 270 00:13:01,238 --> 00:13:03,073 I will vouch for all of my workers. 271 00:13:03,657 --> 00:13:04,992 -Fraud, you say? -Yes. 272 00:13:05,075 --> 00:13:06,494 Charity fraud. 273 00:13:06,577 --> 00:13:07,787 Okay. 274 00:13:07,870 --> 00:13:11,916 He will turn himself in and face the law. It's what he has to do. 275 00:13:11,999 --> 00:13:12,875 Um… 276 00:13:13,876 --> 00:13:17,421 -All right. Very well. He should. -Mm-hm. 277 00:13:17,505 --> 00:13:19,173 But only after the vote. 278 00:13:19,256 --> 00:13:20,090 Okay. 279 00:13:20,174 --> 00:13:23,594 So that Nueva Tijuana doesn't get dragged into any scandals. 280 00:13:23,677 --> 00:13:26,305 Though I know it's not related to us or you, 281 00:13:26,889 --> 00:13:29,183 neither of us would want that kind of publicity. 282 00:13:29,266 --> 00:13:30,392 You follow? 283 00:13:30,976 --> 00:13:32,520 Mm. Okay 284 00:13:32,603 --> 00:13:36,148 So where is he now? In Tijuana? Somewhere close? 285 00:13:36,232 --> 00:13:39,151 -He's in a discrete location. -Uh-huh. 286 00:13:39,235 --> 00:13:41,487 I'm gonna take care of him for a while. 287 00:13:41,570 --> 00:13:43,781 It's only fair. He's my responsibility. 288 00:13:43,864 --> 00:13:46,784 I know how to handle this. Do me a favor, have faith. 289 00:13:46,867 --> 00:13:48,994 [music fades] 290 00:13:49,078 --> 00:13:49,912 I have faith. 291 00:13:49,995 --> 00:13:51,622 -You wanna box? Come on. -No, no way. 292 00:13:51,705 --> 00:13:53,999 -No. You have the power of God behind you. -You coming back? 293 00:13:54,083 --> 00:13:55,668 I'm gonna go. Yeah. 294 00:13:55,751 --> 00:13:57,294 -See you soon. -We'll talk later. 295 00:13:57,378 --> 00:13:59,338 Yes. Thank you. Thanks. 296 00:14:01,465 --> 00:14:03,259 [sighs] Shit. 297 00:14:16,689 --> 00:14:18,691 [ominous music playing] 298 00:14:21,402 --> 00:14:24,196 Hey, keep your eye on Father Murphy, huh? 299 00:14:24,280 --> 00:14:25,865 Stay close to him, you got it? 300 00:14:26,532 --> 00:14:27,533 Yes, sir. 301 00:14:30,119 --> 00:14:31,537 [music fades] 302 00:14:32,621 --> 00:14:33,998 [cell phone chimes] 303 00:14:34,081 --> 00:14:35,249 [gasps] 304 00:14:36,458 --> 00:14:37,835 What now? 305 00:14:37,918 --> 00:14:38,961 [gasps] Ah! 306 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 Fucking idiot. 307 00:14:42,840 --> 00:14:45,342 Hey, thanks for the text! How are you doing today, baby? 308 00:14:45,426 --> 00:14:47,052 You look really fine. 309 00:14:48,095 --> 00:14:49,430 Why'd I say that? 310 00:14:49,513 --> 00:14:51,140 Okay. I'm gonna send something to you. 311 00:14:51,223 --> 00:14:53,225 I'm gonna try my best, so don't laugh, 'kay? 312 00:14:53,309 --> 00:14:54,435 Stay open now. 313 00:14:54,518 --> 00:14:55,853 [lilting music playing] 314 00:14:55,936 --> 00:14:58,814 -[camera clicking] -Oh no. God, no. What is my mouth doing? 315 00:15:00,065 --> 00:15:01,525 [laughs] 316 00:15:03,903 --> 00:15:04,862 Oh, no. 317 00:15:04,945 --> 00:15:06,196 [camera clicks] 318 00:15:09,617 --> 00:15:10,784 Fuck. 319 00:15:10,868 --> 00:15:12,119 [music fades] 320 00:15:12,202 --> 00:15:13,287 [car alarm chirps] 321 00:15:16,540 --> 00:15:20,419 [Emilio] I want you to come for dinner. Bring your son. I would love to meet him. 322 00:15:21,462 --> 00:15:23,297 Whoa, Emilio. Wait, calm down. 323 00:15:23,380 --> 00:15:26,008 You wanted a photo, now you want to meet my son? 324 00:15:26,091 --> 00:15:27,801 You need to know when to stop. 325 00:15:27,885 --> 00:15:29,428 Let's take things slow. 326 00:15:35,059 --> 00:15:37,770 [Murphy] This shelter is owned by Sueños Sin Fronteras. 327 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 You'll be okay here. 328 00:15:43,067 --> 00:15:46,153 Not many people know about this place, so it's safe. 329 00:15:46,820 --> 00:15:48,656 -[woman] Father Murphy. -Ah! 330 00:15:48,739 --> 00:15:50,491 -What's wrong? -Doña Rosy, nothing is wrong. 331 00:15:50,574 --> 00:15:51,825 I apologize for the hour. 332 00:15:51,909 --> 00:15:54,787 I'd like you to take care of Father Terry for me. 333 00:15:54,870 --> 00:15:57,414 Can you do that? He's like a son to me. 334 00:15:57,498 --> 00:15:59,333 [Rosy] Of course, Father. Anything. 335 00:15:59,416 --> 00:16:00,417 [Murphy] Thank you. 336 00:16:01,502 --> 00:16:04,046 [alarm keypad beeping] 337 00:16:04,129 --> 00:16:05,965 [Gloria] What's up, little monster? 338 00:16:06,048 --> 00:16:10,010 Listen. I didn't get to tell you to have a nice day, but… 339 00:16:11,053 --> 00:16:13,347 But let me know when you get to school. 340 00:16:14,056 --> 00:16:15,641 I'm already at work. 341 00:16:15,724 --> 00:16:18,143 I'm the first one in, you know how it is. 342 00:16:18,227 --> 00:16:21,313 Anyway. So… I love you, monster. 343 00:16:21,397 --> 00:16:22,606 Bye, bye, bye! 344 00:16:36,996 --> 00:16:38,998 [ominous, pensive music playing] 345 00:16:49,800 --> 00:16:52,302 -[Nico] Ah, good morning. -[Beto] Good morning, sir. 346 00:16:52,386 --> 00:16:54,471 -[Nico] How's it going? How are you? -[Beto] Good. You? 347 00:16:54,555 --> 00:16:55,764 [Gloria] Hey, look at this. 348 00:17:00,352 --> 00:17:01,478 [Nico] Tim Patterson. 349 00:17:01,562 --> 00:17:03,230 Temo caught this guy a while ago. 350 00:17:03,313 --> 00:17:05,315 [ominous music playing] 351 00:17:06,900 --> 00:17:10,154 Right now he's the prime suspect, and authorities are looking for him. 352 00:17:10,237 --> 00:17:12,865 The official investigation says he killed Temo for revenge, 353 00:17:12,948 --> 00:17:14,450 but I don't buy that. 354 00:17:14,533 --> 00:17:16,910 -He got out on bail a month ago. -Yeah. 355 00:17:17,411 --> 00:17:18,954 Who sent you this? 356 00:17:19,038 --> 00:17:20,748 I'm sorry, you know I can't tell you that. 357 00:17:21,331 --> 00:17:23,876 Is it that nerd from IT who's got a crush on you? 358 00:17:23,959 --> 00:17:25,753 -No, shut your mouth. Seriously. -That a yes? 359 00:17:25,836 --> 00:17:26,962 [both chuckle] 360 00:17:28,505 --> 00:17:30,090 Stop, hey. Don't. 361 00:17:31,759 --> 00:17:33,427 -Sorry. Here. -Can you give them anything? 362 00:17:33,510 --> 00:17:35,262 -Yeah, I've got something. -Okay, great. 363 00:17:36,180 --> 00:17:37,931 Hey. All right, let's do it! 364 00:17:38,015 --> 00:17:40,017 [dramatic music plays] 365 00:17:43,020 --> 00:17:45,022 [music distorts then fades] 366 00:17:45,105 --> 00:17:46,106 Come on, Camila. 367 00:17:48,859 --> 00:17:50,694 Miss Molly, part two. 368 00:17:50,778 --> 00:17:55,365 We've finally discovered the location of Miss Molly's brothel in La Rumorosa. 369 00:17:55,449 --> 00:17:56,366 As we heard on the bus, 370 00:17:56,450 --> 00:17:59,411 that's where they exploit migrants who can't afford to pay her price. 371 00:17:59,912 --> 00:18:01,789 Here. She's hiding in here. 372 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 It's a large compound with many possible exits. 373 00:18:05,042 --> 00:18:06,502 We'll divide into three groups. 374 00:18:06,585 --> 00:18:09,505 The first group will take care of the main entrance. 375 00:18:10,172 --> 00:18:13,467 The second one will stay here, monitoring the situation, 376 00:18:13,550 --> 00:18:16,178 prepared to respond to any incident that arises. 377 00:18:16,261 --> 00:18:19,264 And the third one will be entering the compound undercover, 378 00:18:19,348 --> 00:18:22,351 affirming for the rest of us the presence of the criminal. 379 00:18:22,434 --> 00:18:26,230 Well, I don't know about you guys, but I could go ask for a job there. 380 00:18:26,313 --> 00:18:27,272 Undercover, of course. 381 00:18:27,356 --> 00:18:30,442 And they might be able to introduce me to the woman at the top. 382 00:18:30,526 --> 00:18:31,610 [Archi] I can go with you. 383 00:18:31,693 --> 00:18:33,987 I can say I'm a fuckin' gringo pervert. 384 00:18:34,071 --> 00:18:35,572 That won't be hard for you, Arch. 385 00:18:35,656 --> 00:18:39,618 I'm happy to be a client or, um, supplier. Or I could sweep again. 386 00:18:39,701 --> 00:18:42,079 Sure, but why a customer or a sweeper? 387 00:18:42,162 --> 00:18:44,873 -How about a prostitute, huh? -All right, fine, I'll be a prostitute. 388 00:18:44,957 --> 00:18:46,041 [Nico] Enough, you guys! 389 00:18:46,125 --> 00:18:49,211 All right, group one… will be Cri. 390 00:18:49,294 --> 00:18:50,212 Yes, sir. 391 00:18:50,295 --> 00:18:52,506 Beto and I will be group two. 392 00:18:52,589 --> 00:18:53,507 Okay. 393 00:18:53,590 --> 00:18:54,842 Group three, 394 00:18:55,384 --> 00:18:56,343 Gloria and Archi. 395 00:18:56,426 --> 00:18:58,720 You're going in. Okay? 396 00:18:58,804 --> 00:19:00,139 And what about Cami? 397 00:19:02,057 --> 00:19:03,225 [Nico sighs] 398 00:19:04,560 --> 00:19:05,811 Camila's with Cri. 399 00:19:07,187 --> 00:19:08,355 Keep her safe, dumbass. 400 00:19:08,438 --> 00:19:09,648 [Cri] Yes, sir. 401 00:19:09,731 --> 00:19:10,607 Let's go then! 402 00:19:10,691 --> 00:19:11,984 [cell phone ringing] 403 00:19:12,067 --> 00:19:13,944 [pensive music playing] 404 00:19:14,027 --> 00:19:16,446 INCOMING CALL UNCLE GIL ORTEGA 405 00:19:16,530 --> 00:19:19,408 [Cri] Ready? Come on. I'll wait for you outside, Camila. 406 00:19:22,828 --> 00:19:23,912 You okay? 407 00:19:25,330 --> 00:19:26,331 [music fades] 408 00:19:27,624 --> 00:19:28,458 Be careful. 409 00:19:28,542 --> 00:19:29,543 -[engine starts] -Thanks. 410 00:19:44,516 --> 00:19:45,934 Is that one of Temo's? 411 00:19:46,602 --> 00:19:49,271 Freaking Temo. He left them everywhere. 412 00:19:49,938 --> 00:19:51,940 He was really into Saint George, right? 413 00:19:52,816 --> 00:19:53,942 Yeah. 414 00:19:54,026 --> 00:19:55,986 Nico, I've been wanting to talk to you. 415 00:19:58,739 --> 00:20:02,409 I can't stop thinking about the last operation I worked on with Temo. 416 00:20:02,492 --> 00:20:04,286 When we thought we saw Terry Davis. 417 00:20:04,369 --> 00:20:06,580 -[tense, pensive music playing] -What happened? 418 00:20:07,998 --> 00:20:08,999 Something was off. 419 00:20:09,082 --> 00:20:11,543 The tip was a good one, the fugitive was identified, 420 00:20:11,627 --> 00:20:13,212 and we were ready to make the arrest. 421 00:20:13,295 --> 00:20:15,422 But the fugitive was only wanted for fraud, 422 00:20:15,505 --> 00:20:17,925 and apparently wasn't much of a threat, 423 00:20:18,508 --> 00:20:20,219 so Temo told me to head back. 424 00:20:20,302 --> 00:20:21,428 And leave him alone. 425 00:20:22,930 --> 00:20:24,932 Afterwards, we heard nothing. 426 00:20:25,015 --> 00:20:26,141 He didn't report anything, 427 00:20:26,225 --> 00:20:28,644 and then he told us that the fugitive wasn't the man we saw. 428 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 But I know for a fact we spotted Terry. 429 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 I can't shake the feeling he lied to me. 430 00:20:38,820 --> 00:20:41,823 ["De Maravisha" by Tokischa & Nathy Peluso playing] 431 00:20:45,118 --> 00:20:46,286 -Yo! -I'm sorry. 432 00:20:46,370 --> 00:20:48,121 -You should be. -We're dropping you here, Glo. 433 00:20:48,205 --> 00:20:50,791 -What do mean here? -We can't drive you up to the door. 434 00:20:50,874 --> 00:20:51,917 Okay, fine. 435 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 [Cri] Check your communications. You got the earpiece? 436 00:20:55,462 --> 00:20:57,130 -Uh-huh. -Check, check, check. 437 00:20:57,214 --> 00:20:59,007 -Loud and clear, yeah. -Yeah? Cool. 438 00:20:59,925 --> 00:21:01,635 -So do you think she'll want me? -Oh yeah. 439 00:21:01,718 --> 00:21:03,887 -I look good? -You look real good. 440 00:21:04,763 --> 00:21:06,098 Let's fucking go! 441 00:21:06,181 --> 00:21:07,224 [Camila] Good luck. 442 00:21:07,307 --> 00:21:09,726 I gotta say you look like a real you-know-what. 443 00:21:09,810 --> 00:21:10,852 Fuck off. 444 00:21:10,936 --> 00:21:12,521 It's like they say, Glo, 445 00:21:12,604 --> 00:21:15,565 a guy doesn't know what he has until he sees her naked. 446 00:21:15,649 --> 00:21:16,775 -[laughing] -Ugh. 447 00:21:17,776 --> 00:21:19,611 Ah, she's even got that flow. 448 00:21:22,364 --> 00:21:24,366 [car horn honking excitedly] 449 00:21:26,201 --> 00:21:27,995 We're in position, boss. 450 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 ["De Maravisha" continues] 451 00:21:41,591 --> 00:21:44,303 [men wolf-whistling] 452 00:21:44,386 --> 00:21:45,721 [Gloria wolf-whistles] 453 00:21:48,473 --> 00:21:49,850 It's your turn, asshole. 454 00:21:49,933 --> 00:21:52,519 ["Mi Buena Suerte" by Los Tigres del Norte playing over speakers] 455 00:21:52,602 --> 00:21:53,603 Hey there. 456 00:21:58,191 --> 00:21:59,568 Good morning, ma'am. 457 00:21:59,651 --> 00:22:01,153 Hey, baby. 458 00:22:01,236 --> 00:22:02,529 -How are you? -Welcome. 459 00:22:02,612 --> 00:22:03,613 Thank you. 460 00:22:03,697 --> 00:22:07,284 You see anything that catches your eye, let us know. 461 00:22:07,367 --> 00:22:08,744 We can do anything for you. 462 00:22:08,827 --> 00:22:12,289 Well, look what I want is… the American Dream. 463 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 Rumor has it that Miss Molly gives you work and helps you cross. 464 00:22:15,792 --> 00:22:17,044 Can I talk to her? 465 00:22:18,045 --> 00:22:19,421 Help me out. 466 00:22:20,589 --> 00:22:21,840 Hey, Peludo. 467 00:22:24,593 --> 00:22:27,054 This girl here wants to meet the boss. 468 00:22:27,137 --> 00:22:28,638 -[Gloria] Hey. -[Peludo] What's up? 469 00:22:28,722 --> 00:22:31,099 -You want a job? -I do. 470 00:22:31,183 --> 00:22:32,267 All right. 471 00:22:33,101 --> 00:22:35,729 Here, you have to make me happy first. 472 00:22:35,812 --> 00:22:38,482 Then I might help you get what you want. 473 00:22:40,442 --> 00:22:41,902 Let's dance. Come on. 474 00:22:42,903 --> 00:22:44,237 So then, deal? 475 00:22:45,155 --> 00:22:46,073 Uh-huh. 476 00:22:46,156 --> 00:22:48,116 -Then come on. -Let's go. 477 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 But, hey, buy me a drink first. 478 00:22:49,868 --> 00:22:52,245 -You wanna leave or do this job? -[Gloria] Yes, of course. 479 00:22:52,329 --> 00:22:54,373 -[Peludo] Let's go then. -Let me put on some perfume. 480 00:22:54,456 --> 00:22:56,291 -[Peludo] Ah, come on! -[Gloria] Okay. 481 00:22:56,958 --> 00:22:58,335 We're ready to step in. 482 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 -Wait for my signal, fellas. -What signal? 483 00:23:00,087 --> 00:23:02,422 -This one, asshole. -[women screaming] 484 00:23:02,506 --> 00:23:04,216 [dramatic music playing] 485 00:23:04,299 --> 00:23:06,676 [Archi] Put the gun down, motherfucker. Put it down. 486 00:23:09,888 --> 00:23:11,681 [grunting] 487 00:23:13,058 --> 00:23:15,310 -Is everything okay? -[Gloria] We have it under control. 488 00:23:15,394 --> 00:23:17,896 Keep watching in case Miss Molly tries to escape. 489 00:23:17,979 --> 00:23:20,065 -Where's Miss Molly? -Not here. 490 00:23:20,148 --> 00:23:22,025 [ominous music playing] 491 00:23:23,860 --> 00:23:24,986 Nico, are we going in? 492 00:23:25,070 --> 00:23:26,905 No, no, no. Maintain your position. 493 00:23:27,489 --> 00:23:29,491 -Get out! -[suspenseful music playing] 494 00:23:41,211 --> 00:23:42,838 [man] Close the door, you idiot! 495 00:23:44,589 --> 00:23:45,590 [Gloria exhales] 496 00:23:49,928 --> 00:23:51,179 [man] Good luck, motherfuckers! 497 00:23:51,847 --> 00:23:53,432 -[man grunts] -[Gloria yells] 498 00:23:53,515 --> 00:23:54,850 [gasping] Archi! 499 00:23:54,933 --> 00:23:56,852 -[Archi] Gloria! -Shit! 500 00:23:57,436 --> 00:23:59,646 -Are you okay? -[Nico] We're on our way in. 501 00:23:59,729 --> 00:24:01,064 [Gloria] Son of a bitch. 502 00:24:01,148 --> 00:24:03,400 Get out, get out, get out. Before the police arrive. 503 00:24:03,483 --> 00:24:04,526 Let's go, ladies. 504 00:24:04,609 --> 00:24:06,528 Quick. Come on, hurry. 505 00:24:06,611 --> 00:24:07,904 -[Molly] Martín! -[Martín] Move! 506 00:24:07,988 --> 00:24:09,781 Miss Molly! They're in the back! 507 00:24:09,865 --> 00:24:11,491 -Get me out of here. -It's the police! 508 00:24:11,575 --> 00:24:12,826 [Molly] Hurry up! 509 00:24:12,909 --> 00:24:15,078 -[Martín grunts] -[Nico] Hey, drop your weapons! 510 00:24:15,162 --> 00:24:17,289 -[tense music playing] -[dog barking] 511 00:24:22,878 --> 00:24:24,004 [grunting] 512 00:24:26,548 --> 00:24:27,757 [Nico] Miss Molly! 513 00:24:27,841 --> 00:24:30,677 Don't do this. Drop your weapon. 514 00:24:32,596 --> 00:24:34,097 You drop your fucking weapon! 515 00:24:34,181 --> 00:24:35,932 Don't make this fucking harder. 516 00:24:36,516 --> 00:24:38,435 What are you doing? I thought we were partners. 517 00:24:38,518 --> 00:24:40,479 -Shut up! -[tense music continues] 518 00:24:42,147 --> 00:24:44,274 Get out of the way! Come on! Move away! 519 00:24:44,357 --> 00:24:45,317 [grunting] 520 00:24:46,651 --> 00:24:47,736 Son of a bitch! 521 00:24:47,819 --> 00:24:49,154 [gunshots] 522 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 -Freeze! -[Molly] Don't shoot, assholes! 523 00:24:51,990 --> 00:24:53,241 -[Nico] Stop! -[gunshot] 524 00:24:53,325 --> 00:24:54,451 No! 525 00:24:54,534 --> 00:24:55,744 Please don't shoot me! 526 00:24:55,827 --> 00:24:58,079 Please. You bastards, don't shoot! 527 00:24:58,163 --> 00:25:00,165 [Nico] Miss Molly! Turn around! 528 00:25:00,749 --> 00:25:02,584 You're wanted for human trafficking. 529 00:25:02,667 --> 00:25:05,795 You're going to be deported and delivered to the U.S. Marshals. 530 00:25:06,880 --> 00:25:08,048 Give me your hands. 531 00:25:09,341 --> 00:25:12,052 [Molly] You don't know shit. I'm just the tip of the iceberg. 532 00:25:12,135 --> 00:25:12,969 [grunts] 533 00:25:15,805 --> 00:25:17,599 Fuck you, coward. 534 00:25:22,270 --> 00:25:23,271 [Murphy] Hello. 535 00:25:23,355 --> 00:25:25,357 [indistinct chatter] 536 00:25:25,440 --> 00:25:27,442 [music fades] 537 00:25:30,111 --> 00:25:31,112 [man] Hey. 538 00:25:39,454 --> 00:25:40,956 -Oh, hi. -Hi, Father. 539 00:25:52,050 --> 00:25:52,926 How are you, son? 540 00:25:53,009 --> 00:25:53,969 It's very noisy. 541 00:25:54,052 --> 00:25:56,555 Ah. Don't I know it. 542 00:25:56,638 --> 00:25:58,473 The world never shuts up. 543 00:25:58,974 --> 00:26:03,061 But the most important thing is to learn to listen to the music 544 00:26:03,603 --> 00:26:05,814 amid all the noise, right? 545 00:26:06,481 --> 00:26:07,691 Hi, Abelardo. 546 00:26:07,774 --> 00:26:12,362 Father, Hormiga here told me that he doesn't believe we'll get real houses. 547 00:26:12,445 --> 00:26:15,907 Yeah, I didn't believe it at first either, but it's true. 548 00:26:15,991 --> 00:26:19,536 They gave their word they're going to build us houses and schools. 549 00:26:19,619 --> 00:26:21,788 A hospital. At no cost. 550 00:26:21,871 --> 00:26:22,706 Everyone! 551 00:26:22,789 --> 00:26:25,083 There will be many, many jobs for you. 552 00:26:25,166 --> 00:26:26,251 For all of you. 553 00:26:26,334 --> 00:26:29,796 And they'll help those who don't have papers get work permits. 554 00:26:30,380 --> 00:26:32,132 Hey, all! Everyone, listen up. 555 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 I just want to remind you all, 556 00:26:35,510 --> 00:26:39,472 it's true our Lord and savior, Jesus Christ, was a bit of a politician. 557 00:26:39,556 --> 00:26:43,476 However, most importantly, he had very little means. 558 00:26:43,560 --> 00:26:44,644 He said, 559 00:26:44,728 --> 00:26:48,565 "Blessed are those who hunger and thirst for justice and righteousness." 560 00:26:48,648 --> 00:26:51,735 -[poignant, pensive music playing] -"For they shall be satisfied." 561 00:26:51,818 --> 00:26:55,739 And I believe that. I do believe. 562 00:26:56,448 --> 00:26:58,366 And you? Do you believe? 563 00:26:58,450 --> 00:27:01,202 -Huh? Louder! Do you believe it? -[crowd murmuring] 564 00:27:01,286 --> 00:27:02,912 -[man] Yes. we do! -[Murphy] Yes? 565 00:27:02,996 --> 00:27:05,415 They won't ignore you or your families' needs anymore. 566 00:27:05,498 --> 00:27:08,251 We're only four days away from the election. 567 00:27:08,335 --> 00:27:12,172 It's very important that those of us who are able to vote, vote. 568 00:27:12,255 --> 00:27:14,090 Shout it out in the streets. 569 00:27:14,174 --> 00:27:16,259 Everyone needs to use their voice. 570 00:27:16,343 --> 00:27:17,344 We are, all of us, 571 00:27:17,427 --> 00:27:21,306 invited to the table of our Lord and savior, Jesus Christ. 572 00:27:21,389 --> 00:27:24,684 And for the first time ever no one will get left out. 573 00:27:24,768 --> 00:27:25,769 At all. 574 00:27:25,852 --> 00:27:27,187 [crowd applauding] 575 00:27:27,812 --> 00:27:28,980 Trust me. 576 00:27:30,732 --> 00:27:32,108 Thank you. Thank you. 577 00:27:32,192 --> 00:27:35,570 Okay, let's check Tim Patterson's social media. 578 00:27:35,654 --> 00:27:37,697 I was at that arrest. 579 00:27:37,781 --> 00:27:39,908 I remember he did threaten Temo. 580 00:27:40,450 --> 00:27:43,078 But if I had a dollar for every time we got threatened, well… 581 00:27:43,161 --> 00:27:44,871 We'd have millions of dollars. 582 00:27:44,954 --> 00:27:46,206 [Nico] Right. 583 00:27:46,289 --> 00:27:47,916 Is this him? This one? 584 00:27:47,999 --> 00:27:49,000 [Nico] Yeah. 585 00:27:49,584 --> 00:27:50,794 [Nico clicks tongue] 586 00:27:50,877 --> 00:27:52,879 -Yep, that's him. -He's the one? 587 00:27:54,881 --> 00:27:56,299 God, look at him. 588 00:27:56,383 --> 00:27:59,386 I guess he doesn't feel the need to hide from anyone, does he? 589 00:28:00,261 --> 00:28:01,763 Is that recent? 590 00:28:01,846 --> 00:28:03,098 It's from this week. 591 00:28:04,099 --> 00:28:05,183 Look at him. 592 00:28:05,266 --> 00:28:07,727 Fucking gringos proudly wearing their Mexican hats. 593 00:28:07,811 --> 00:28:08,978 I can't with that shit. 594 00:28:09,062 --> 00:28:12,148 Oh, I think they must have processed her by now. 595 00:28:13,024 --> 00:28:15,193 What do you say we deliver Miss Molly? 596 00:28:15,276 --> 00:28:18,154 [lively music playing] 597 00:28:19,072 --> 00:28:20,782 -[Gloria] Okay, Miss Molly. -[music fades] 598 00:28:20,865 --> 00:28:22,701 -You're almost home. -[Molly] Great. 599 00:28:22,784 --> 00:28:24,953 [Gloria chuckles] A gift for you. 600 00:28:25,036 --> 00:28:26,079 Ha. Thanks. 601 00:28:26,162 --> 00:28:27,997 [Gloria] On top of all her other charges, 602 00:28:28,081 --> 00:28:30,500 she also held one of her workers at gunpoint. 603 00:28:30,583 --> 00:28:31,918 [man] We'll take over. Thank you. 604 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 Hey, do you have any news on a fugitive called Terry Davis? 605 00:28:35,130 --> 00:28:36,256 Do it. 606 00:28:36,339 --> 00:28:37,799 Terry Davis? Fraud, right? 607 00:28:37,882 --> 00:28:40,009 No. No, we don't have any new leads. 608 00:28:41,594 --> 00:28:43,054 Did you discuss the case with Temo? 609 00:28:43,138 --> 00:28:46,433 No, because the fugitive's still at large. Why? Did he say anything? 610 00:28:46,516 --> 00:28:49,352 No, I'm just checking on a few cases. 611 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Okay. 612 00:28:50,937 --> 00:28:54,023 I guess because it's just a fraud case, 613 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 Temo chose to prioritize other fugitives, you know? 614 00:28:56,901 --> 00:28:58,194 [man] Chief. We're ready. 615 00:29:01,322 --> 00:29:02,449 [Anne] Take her. 616 00:29:05,118 --> 00:29:06,119 Thank you, guys. 617 00:29:08,913 --> 00:29:11,291 Hey, can you pull up that photo of Patterson? 618 00:29:17,130 --> 00:29:19,132 ["El Brinco Tapatío" playing] 619 00:29:22,594 --> 00:29:27,932 OPEN 620 00:29:31,603 --> 00:29:33,855 [Archi] The photo is of the Villagrán Hotel. 621 00:29:34,481 --> 00:29:37,650 I think it's on the second floor, but I don't know which room. 622 00:29:38,234 --> 00:29:39,694 What do I do if I see him? 623 00:29:39,778 --> 00:29:41,362 [Nico] Just report it to me. 624 00:29:42,113 --> 00:29:43,865 Be careful. The feds are after him. 625 00:29:44,491 --> 00:29:46,242 Why are we watching this guy again? 626 00:29:46,326 --> 00:29:48,912 It's related to another case, I'll tell you later. 627 00:29:49,496 --> 00:29:50,705 Take care of yourself. 628 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 Yeah, copy. 629 00:29:54,334 --> 00:29:55,335 Hey! 630 00:29:55,960 --> 00:29:57,796 [tense, pensive music playing] 631 00:29:57,879 --> 00:29:59,130 -Hi. -'Sup. 632 00:29:59,214 --> 00:30:01,800 Uh, delivery for Tim Patterson. 633 00:30:01,883 --> 00:30:02,926 Which room? 634 00:30:03,009 --> 00:30:05,512 Uh, I don't know. I just have the address of the hotel. 635 00:30:06,554 --> 00:30:08,848 But I can leave the food here and you can take it to him. 636 00:30:08,932 --> 00:30:10,058 Give me a minute. 637 00:30:14,604 --> 00:30:15,647 He's in 45. 638 00:30:17,607 --> 00:30:18,858 Okay. Thank you. 639 00:30:18,942 --> 00:30:20,944 [suspenseful music playing] 640 00:30:28,701 --> 00:30:29,744 Delivery. 641 00:30:30,537 --> 00:30:32,914 -Did someone order something? -[man] Who is it? 642 00:30:33,706 --> 00:30:35,124 It's a cute mountain. 643 00:30:35,208 --> 00:30:36,376 With food. 644 00:30:37,085 --> 00:30:38,294 [Archi] Should I leave it here? 645 00:30:38,378 --> 00:30:40,380 [suspenseful music continues] 646 00:30:41,714 --> 00:30:44,133 We didn't order anything. But come in. 647 00:30:45,301 --> 00:30:47,053 Nah, he looks very gringo. 648 00:30:47,136 --> 00:30:49,722 -If you didn't order it, I'll take it. -No, no, no, no. 649 00:30:49,806 --> 00:30:50,807 Thank you. 650 00:30:51,891 --> 00:30:52,892 Adios. 651 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 [cell phone chimes] 652 00:31:00,275 --> 00:31:03,444 [Archi] Tim Patterson is chilling at the hotel with a few other guys. 653 00:31:04,946 --> 00:31:07,365 I wish I could relax all day like that. 654 00:31:10,076 --> 00:31:11,077 Vale? 655 00:31:15,456 --> 00:31:16,457 Vale? 656 00:31:23,506 --> 00:31:26,551 I WENT OUT TO DINNER WITH LU 657 00:31:27,176 --> 00:31:30,597 [coughs] You can drink coffee this late and still go to sleep? 658 00:31:30,680 --> 00:31:32,807 [Gloria's mother] Yes, because my conscience is clear. 659 00:31:32,891 --> 00:31:34,100 Ah, Mom, whatever. 660 00:31:35,935 --> 00:31:37,979 You don't notice, but I don't really sleep. 661 00:31:38,062 --> 00:31:40,356 [scoffs] I think it's my age. 662 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 So how was your day? 663 00:31:44,110 --> 00:31:45,361 Fine. It was fine. 664 00:31:47,989 --> 00:31:49,282 What's going on? 665 00:31:52,744 --> 00:31:54,203 Ismael asked to see his father. 666 00:31:55,330 --> 00:31:56,456 Fuck this… 667 00:31:57,624 --> 00:31:59,667 -For what? Why? -Would it be so bad? 668 00:31:59,751 --> 00:32:00,877 We already talked about this. 669 00:32:00,960 --> 00:32:03,463 We agreed not to talk about it again. Did you give him an answer? 670 00:32:03,546 --> 00:32:04,923 No, of course not. 671 00:32:05,006 --> 00:32:07,258 -[Gloria] Good. -[Cleo] Why can't Chendo come to visit? 672 00:32:07,342 --> 00:32:09,385 -Why does he need to have a father? -Oh, Gloria. 673 00:32:09,469 --> 00:32:11,679 -Ismael has me. -Every child needs to have one. 674 00:32:11,763 --> 00:32:14,140 No, Mom. When Chendo's here it's a mess. He's always high. 675 00:32:14,223 --> 00:32:16,559 -He's a good man. He's getting out. -Of course, he's in jail. 676 00:32:16,643 --> 00:32:18,061 My dad is getting out? 677 00:32:18,144 --> 00:32:19,354 [Gloria sighs] 678 00:32:21,439 --> 00:32:22,649 Maybe, monster. 679 00:32:22,732 --> 00:32:25,234 But don't get your hopes up, it's just a possibility. 680 00:32:25,318 --> 00:32:26,319 [Ismael groans] 681 00:32:32,241 --> 00:32:33,826 What the fuck, Mom? 682 00:32:33,910 --> 00:32:35,161 -Sweetheart-- -I'm done. 683 00:32:35,244 --> 00:32:38,373 -You have to understand, Gloria-- -[Gloria] Have a good night. 684 00:32:38,957 --> 00:32:40,959 ["Bajo Tierra" playing] 685 00:32:50,635 --> 00:32:53,054 Waiting for a photo with Tony the donkey? 686 00:32:53,137 --> 00:32:55,765 No, after you, señorita. I already have one. 687 00:32:56,474 --> 00:32:58,977 That's too bad, because you're wearing your best shirt. 688 00:33:00,979 --> 00:33:01,980 Hey. 689 00:33:02,814 --> 00:33:05,316 How are you doing after the disaster with Conrad? 690 00:33:07,360 --> 00:33:08,569 You fucked up. 691 00:33:08,653 --> 00:33:11,781 You guys said you would be there for me, but I was on my own. 692 00:33:12,699 --> 00:33:14,784 -And you handled him on your own. -Mm. 693 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 They knew where you were the whole time. 694 00:33:19,872 --> 00:33:21,582 I really wish I was there. 695 00:33:24,961 --> 00:33:27,547 So do you still want to work with the unit? 696 00:33:29,632 --> 00:33:30,633 Don't know. 697 00:33:30,717 --> 00:33:32,802 [women chattering excitedly] 698 00:33:32,885 --> 00:33:34,679 But I liked bringing that asshole down. 699 00:33:34,762 --> 00:33:36,848 -Are you gonna come? -[woman] Come on, guys! 700 00:33:36,931 --> 00:33:38,933 [group chattering indistinctly] 701 00:33:39,767 --> 00:33:40,768 Let's go. 702 00:33:41,853 --> 00:33:44,856 -["Te Esperé" playing over speakers] -[lively chatter] 703 00:33:49,861 --> 00:33:50,778 Hey, man. 704 00:33:51,404 --> 00:33:54,073 Can I have two tequilas? 705 00:33:54,157 --> 00:33:56,451 Uh… the really good stuff. 706 00:33:56,534 --> 00:34:00,580 Then, uh, two sangritas and some boneless for the table. 707 00:34:00,663 --> 00:34:01,664 Please. 708 00:34:02,665 --> 00:34:04,542 Don't charge it to the table. I have cash. 709 00:34:04,625 --> 00:34:07,253 They're gringos. They don't care. 710 00:34:07,837 --> 00:34:09,088 Where are you from? 711 00:34:09,881 --> 00:34:10,715 Right here. 712 00:34:10,798 --> 00:34:12,967 I was born on the other side, but I grew up here. 713 00:34:13,051 --> 00:34:14,218 Ah, there it is. 714 00:34:14,802 --> 00:34:15,803 There what is? 715 00:34:16,512 --> 00:34:17,513 Nothing. 716 00:34:18,473 --> 00:34:19,557 Hey, what sign are you? 717 00:34:20,183 --> 00:34:21,100 Are you serious? 718 00:34:21,851 --> 00:34:22,852 Scorpio, right? 719 00:34:23,895 --> 00:34:26,647 What do you know. Astrologer in the building. 720 00:34:27,940 --> 00:34:31,944 -[man speaking indistinctly on TV] -[ominous, pensive music playing] 721 00:34:42,997 --> 00:34:45,208 CASE STUDY TERRY DAVIS 722 00:34:45,291 --> 00:34:49,295 "Terry Davis came to Sueños Sin Fronteras when he was a child in need of a home." 723 00:34:49,921 --> 00:34:53,633 "Now his mission is to help find homes for children like him." 724 00:34:53,716 --> 00:34:56,719 "Each day Terry works hard to write a new chapter 725 00:34:56,803 --> 00:35:00,264 in the history of self-improvement with altruistic deeds." 726 00:35:04,852 --> 00:35:06,854 ["Nunca Te Quise" playing over speakers] 727 00:35:06,938 --> 00:35:10,525 So you joined the police, huh? But you were a hood-rat before? 728 00:35:11,067 --> 00:35:12,568 I ran away from home when I was 15. 729 00:35:14,153 --> 00:35:15,154 Same here. 730 00:35:16,405 --> 00:35:17,448 Why'd you run? 731 00:35:19,492 --> 00:35:20,576 Why did you? 732 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 No. You're in the hotseat. 733 00:35:24,080 --> 00:35:27,041 Well, mm, it turned out my parents weren't my parents. 734 00:35:28,042 --> 00:35:31,379 They bought me from my mother, who was a junkie. 735 00:35:31,963 --> 00:35:33,714 No way, that's not true. 736 00:35:33,798 --> 00:35:35,174 -[scoffs] -Mm-hm. 737 00:35:36,634 --> 00:35:38,094 -Really? -Mm-hm. 738 00:35:40,012 --> 00:35:41,013 Okay. 739 00:35:42,390 --> 00:35:45,226 -But you're okay, right? -Yeah, yeah, yeah. It's all good. Yeah. 740 00:35:46,102 --> 00:35:47,854 -I'm sorry. -[exhales] 741 00:35:48,396 --> 00:35:50,857 -Now you. Why did you run away? -[song ends] 742 00:35:50,940 --> 00:35:52,942 ["Atravesao" playing over speakers] 743 00:35:54,944 --> 00:35:56,904 This is one of my favorites. 744 00:35:56,988 --> 00:35:58,865 [singing in Spanish] 745 00:36:01,492 --> 00:36:03,494 [both singing in Spanish] 746 00:36:05,746 --> 00:36:07,123 Ah, you know this one. 747 00:36:07,707 --> 00:36:09,250 No, no, no. Maybe a little. 748 00:36:09,333 --> 00:36:11,335 -[Archi chuckles] -[singing in Spanish] 749 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 Want some? 750 00:36:21,179 --> 00:36:23,055 You don't have to, it's okay. 751 00:36:32,148 --> 00:36:33,232 All right, yeah. 752 00:36:35,026 --> 00:36:36,068 Just a little. 753 00:36:39,822 --> 00:36:41,199 Don't squeeze it. Come on. 754 00:36:41,282 --> 00:36:42,700 [both laugh] 755 00:36:42,783 --> 00:36:43,784 Sorry. 756 00:36:47,705 --> 00:36:48,623 Mmm. 757 00:36:49,874 --> 00:36:52,293 [bartender] Two tequilas, two beers, and two boneless. 758 00:36:52,877 --> 00:36:53,878 I'm not paying for that. 759 00:36:54,462 --> 00:36:55,338 We're busted. 760 00:36:55,421 --> 00:36:56,672 [speaking indistinctly] 761 00:36:59,425 --> 00:37:01,302 -Let's go! -[man] Hey, you! 762 00:37:01,928 --> 00:37:03,221 Come here! 763 00:37:03,304 --> 00:37:04,722 Come here! 764 00:37:04,805 --> 00:37:06,724 [Ema laughing] 765 00:37:06,807 --> 00:37:08,142 Run! Run! 766 00:37:08,226 --> 00:37:11,020 [Ema laughing] 767 00:37:11,103 --> 00:37:12,855 FILLING THE BORDER WITH LOVE 768 00:37:12,939 --> 00:37:16,525 -[Gloria on phone] Hello? -[Nico] Hey. Were you asleep or awake? 769 00:37:16,609 --> 00:37:17,818 Almost asleep. 770 00:37:17,902 --> 00:37:19,528 Well, since we're not asleep, 771 00:37:19,612 --> 00:37:22,031 why don't we get some tacos from El Macizo? 772 00:37:22,114 --> 00:37:23,783 Now? What happened? 773 00:37:23,866 --> 00:37:25,034 I gotta tell you something. 774 00:37:25,117 --> 00:37:27,286 Okay. I'll be there in 20 minutes. 775 00:37:27,370 --> 00:37:28,329 Your treat. 776 00:37:28,412 --> 00:37:29,789 This way. [panting] 777 00:37:29,872 --> 00:37:31,874 [both panting] 778 00:37:33,668 --> 00:37:35,628 Oh God. You're crazy. 779 00:37:36,837 --> 00:37:38,547 You shit your pants. 780 00:37:38,631 --> 00:37:39,590 No. 781 00:37:39,674 --> 00:37:41,300 -Oh, no? -No. 782 00:37:42,927 --> 00:37:44,804 -What if those gringos find us--? -Uh-huh. 783 00:37:44,887 --> 00:37:46,889 ["Atravesao" playing] 784 00:37:56,482 --> 00:37:58,985 ["Ya Después de Muerto" playing on radio] 785 00:38:08,411 --> 00:38:10,413 -What are you doing with your tongue? -Shut up, dude! 786 00:38:10,496 --> 00:38:12,832 -Why are you snooping on me, Nico? -[laughs] 787 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 I think these are yours. 788 00:38:15,418 --> 00:38:16,419 Thank you. 789 00:38:17,128 --> 00:38:18,671 -Hey, asshole! -[laughs] Sorry. 790 00:38:19,380 --> 00:38:22,550 Wait, so tell me. What did Archi say? 791 00:38:23,134 --> 00:38:24,677 Archi told me that Tim Patterson 792 00:38:24,760 --> 00:38:27,596 isn't acting like a man who just shot somebody in the head. 793 00:38:28,264 --> 00:38:31,726 And if we found the guy so easily, why hasn't he gotten arrested? 794 00:38:31,809 --> 00:38:32,977 It's weird. 795 00:38:33,894 --> 00:38:37,481 On top of that, nobody's said anything about the fact Temo's cell is missing. 796 00:38:37,565 --> 00:38:39,483 What? So they didn't even check. 797 00:38:39,567 --> 00:38:42,153 And the cops haven't followed up on the threats Temo's gotten. 798 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 No, no, this is all wrong. 799 00:38:46,699 --> 00:38:47,658 Know what I'm thinking? 800 00:38:48,743 --> 00:38:51,120 They're using Tim Patterson as a scapegoat for this? 801 00:38:51,203 --> 00:38:52,038 Yeah. 802 00:38:52,121 --> 00:38:55,124 Remember that last case Temo was working on? 803 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 I've been looking into it. 804 00:38:56,667 --> 00:38:59,962 From what I can tell, Temo did locate Terry Davis. 805 00:39:00,046 --> 00:39:01,630 But he didn't arrest him. 806 00:39:02,298 --> 00:39:05,176 Remember Temo told us that the guy that they found wasn't the fugitive? 807 00:39:05,259 --> 00:39:08,012 But earlier Beto swore that it was. 808 00:39:08,888 --> 00:39:09,764 And what's more, 809 00:39:09,847 --> 00:39:11,807 he never told Anne he was looking into Davis 810 00:39:11,891 --> 00:39:13,309 or that he'd found him. 811 00:39:13,893 --> 00:39:15,478 No, you know how he was. 812 00:39:15,561 --> 00:39:17,605 Like, Temo was by the book. 813 00:39:17,688 --> 00:39:19,148 I know. He was. 814 00:39:19,231 --> 00:39:20,149 I don't get it. 815 00:39:21,817 --> 00:39:23,402 I don't know what it is, but… 816 00:39:24,445 --> 00:39:28,449 there's a connection between Terry Davis and Temo's death, I know it. 817 00:39:28,532 --> 00:39:30,534 [pensive music playing] 818 00:39:31,494 --> 00:39:33,537 [man on TV] A business dream. It comes from the mind 819 00:39:33,621 --> 00:39:37,208 of one of the country's most important and prominent businessmen, 820 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 Joaquín Meyer-Rodríguez. 821 00:39:38,793 --> 00:39:42,171 The Nueva Tijuana project was conceived to promote tourism 822 00:39:42,254 --> 00:39:44,715 and real estate investment in the city. 823 00:39:44,799 --> 00:39:48,552 Some of the most renowned architects and engineers in the world 824 00:39:48,636 --> 00:39:50,137 already signed onto the project. 825 00:39:50,221 --> 00:39:52,264 And Grupo Mexico has lent their support. 826 00:39:52,848 --> 00:39:54,725 Meyer-Rodriguez had this to say. 827 00:39:54,809 --> 00:39:57,770 [Meyer] After Nueva Tijuana, we will no longer be a flyover town. 828 00:39:57,853 --> 00:40:01,065 We'll become a destination, with a bright destiny for all. 829 00:40:01,774 --> 00:40:04,235 [reporter] Father Murphy, from Sueños Sin Fronteras, 830 00:40:04,318 --> 00:40:06,737 shares his opinion on these new policies. 831 00:40:06,821 --> 00:40:08,489 [Murphy] I support Nueva Tijuana 832 00:40:08,572 --> 00:40:12,535 because it will let us expand the work that our nonprofit does, 833 00:40:12,618 --> 00:40:15,996 so we will have a larger impact on more communities. 834 00:40:25,756 --> 00:40:26,799 [ice cubes clacking] 835 00:40:26,882 --> 00:40:28,509 [tense music playing] 836 00:40:49,113 --> 00:40:50,990 [tense, pensive music playing] 837 00:40:58,456 --> 00:41:00,666 [music intensifies] 838 00:41:00,749 --> 00:41:03,461 -[officer 1] Freeze! Tim Patterson! -[officer 2] Hands up! 839 00:41:03,544 --> 00:41:05,629 -[officer 1] Don't move! -You are under arrest. 840 00:41:05,713 --> 00:41:06,881 On your knees! Now! 841 00:41:06,964 --> 00:41:08,799 -[officer 3] Down! -Down on the floor! Get down! 842 00:41:08,883 --> 00:41:10,759 -Now, motherfucker! Now! -[officer 4] Freeze! 843 00:41:10,843 --> 00:41:12,303 -[dramatic music playing] -[yells] 844 00:41:12,887 --> 00:41:14,597 Get down there now. Now! Now! Now! 845 00:41:14,680 --> 00:41:15,931 [officer 1] Move, move! 846 00:41:16,015 --> 00:41:17,641 -Down on the floor! -[officer 3] Freeze! 847 00:41:17,725 --> 00:41:19,393 [Tim] God, that fucking hurts! 848 00:41:20,519 --> 00:41:22,271 [tense music playing] 849 00:41:28,819 --> 00:41:31,405 I'm not armed. I'm coming out. 850 00:41:33,532 --> 00:41:34,783 [Tim yelling] 851 00:41:34,867 --> 00:41:36,160 [Tim grunts] 852 00:41:36,243 --> 00:41:37,578 -[body thuds] -[Tim grunts] 853 00:41:42,041 --> 00:41:44,043 [dramatic music playing] 854 00:41:56,597 --> 00:41:58,599 [lively music playing] 855 00:42:01,685 --> 00:42:04,897 BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE "THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF 62578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.