All language subtitles for The.Ballad.Of.Wallis.Island.2025.engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,344 --> 00:01:04,590 ♪ Oh, would you like to hear a story ♪ 2 00:01:04,935 --> 00:01:08,283 ♪ About a man who’s tired of life? ♪ 3 00:01:09,733 --> 00:01:13,288 ♪ Rejected money, love and glory ♪ 4 00:01:14,669 --> 00:01:18,362 ♪ To escape the city strife ♪ 5 00:01:18,673 --> 00:01:23,540 HERB and NELL: ♪ He found an empty wild meadow ♪ 6 00:01:23,850 --> 00:01:27,060 ♪ To make a home among the trees ♪ 7 00:01:28,407 --> 00:01:32,376 ♪ To lose his past, to lose his shadow ♪ 8 00:01:32,996 --> 00:01:36,380 ♪ Face the sun and find his peace ♪ 9 00:01:36,518 --> 00:01:38,451 ♪ But in the evening ♪ 10 00:01:38,589 --> 00:01:41,592 ♪ He hikes up the mountain ♪ 11 00:01:41,730 --> 00:01:46,045 ♪ To see the city lights ♪ 12 00:01:46,356 --> 00:01:50,394 ♪ Hears music whispering around him ♪ 13 00:01:51,223 --> 00:01:55,296 ♪ And remembers his old life ♪ 14 00:01:57,125 --> 00:01:58,644 Herb! 15 00:02:06,445 --> 00:02:09,379 ♪ And though he has his isolation ♪ 16 00:02:11,104 --> 00:02:13,244 - ♪ He has no peace of mind... ♪ - Um, okay. 17 00:02:13,383 --> 00:02:15,103 Hello! Hello! 18 00:02:15,177 --> 00:02:17,352 - Is this... Are we here? - Herb! 19 00:02:18,629 --> 00:02:20,113 Herb! 20 00:02:21,391 --> 00:02:23,047 Herb! 21 00:02:24,980 --> 00:02:27,362 There he is! Herb McGwyer! 22 00:02:28,225 --> 00:02:29,985 I’ve got you on! 23 00:02:30,123 --> 00:02:31,677 I’ve got you on now, Herb! 24 00:02:33,816 --> 00:02:35,819 Fancy a listen?! 25 00:02:36,613 --> 00:02:38,684 First sign of madness. 26 00:02:39,409 --> 00:02:40,789 Dearie me. 27 00:02:40,927 --> 00:02:42,308 Oh! You made it okay?! 28 00:02:42,446 --> 00:02:43,861 I can’t hear you! 29 00:02:43,999 --> 00:02:46,139 You got here okay?! 30 00:02:46,278 --> 00:02:47,278 Well, yeah, obviously. 31 00:02:47,348 --> 00:02:49,142 Of course you did! 32 00:02:49,488 --> 00:02:51,938 No nasty, uh... the dreaded in-flight meal? 33 00:02:52,076 --> 00:02:53,388 Is there not, like, 34 00:02:53,526 --> 00:02:55,287 - a harbor... here? - Is there not a harbor? 35 00:02:55,425 --> 00:02:56,874 Well, no! 36 00:02:57,012 --> 00:02:58,404 It’s sort of nature’s harbor, really. 37 00:02:58,428 --> 00:02:59,877 - It’s, um... - Okay... 38 00:03:00,015 --> 00:03:01,775 I can kind of carry you through the shallows. 39 00:03:01,810 --> 00:03:03,640 - Um, can you maybe, um... - I’m Charles. 40 00:03:03,778 --> 00:03:05,030 - Charles Heath. - ...take a bag? 41 00:03:05,054 --> 00:03:06,125 - Of course. - Thanks. 42 00:03:06,263 --> 00:03:07,506 Take it. 43 00:03:07,644 --> 00:03:09,646 Load me up. Load me up, buttercup. 44 00:03:09,784 --> 00:03:11,727 - There it is. The old axe. - Quickly, please. It’s heavy. 45 00:03:11,751 --> 00:03:13,315 - That’s fantastic. - Can you take it, please? 46 00:03:13,339 --> 00:03:14,961 - Of course. Absolutely. - Thank you. 47 00:03:15,099 --> 00:03:16,860 Yes, please. The axe. 48 00:03:18,792 --> 00:03:20,277 - Love that. - Okay. S-So... 49 00:03:20,415 --> 00:03:22,175 Massive fan of your work, obviously. 50 00:03:22,314 --> 00:03:24,084 -So what do I do? -Thanks for coming. Oh, I’ll grab this. 51 00:03:24,108 --> 00:03:26,145 No, no, no, no, no! No! 52 00:03:26,283 --> 00:03:28,285 Herb. Okay. 53 00:03:28,423 --> 00:03:30,529 Right. Here. I’m so sorry, Herb. 54 00:03:30,667 --> 00:03:32,506 - Get my... Can you get my bag?! - Get everything, isn’t it? 55 00:03:32,530 --> 00:03:34,222 Get everything. Keep it dry. 56 00:03:34,360 --> 00:03:36,086 - Okay, we’re good. Close... - We’re good? 57 00:03:36,224 --> 00:03:39,020 Well, "close shave," I was going to say, not "we’re good." 58 00:03:39,158 --> 00:03:40,746 Right. Are you all right? 59 00:03:40,884 --> 00:03:42,275 - You’re wet. Oh, bugger me. - No. I mean, I... 60 00:03:42,299 --> 00:03:43,335 It’s ’cause I was... 61 00:03:43,473 --> 00:03:45,544 pissing about with the guitar. 62 00:03:45,854 --> 00:03:49,064 Oh, I’m so s... Welcome to Wallis Island. 63 00:03:49,444 --> 00:03:52,205 You don’t travel light, do you, you musicians? 64 00:03:55,554 --> 00:03:57,071 Well, this is the island. 65 00:03:57,210 --> 00:03:59,799 I shall show you around it as we go along, really. 66 00:04:02,215 --> 00:04:04,425 We have actually met, Herb. 67 00:04:04,563 --> 00:04:06,358 You may not, um... 68 00:04:06,496 --> 00:04:08,083 Colchester Corn Exchange. 69 00:04:08,221 --> 00:04:11,259 - Come on. - The glamour. Stage door, 2008. 70 00:04:11,396 --> 00:04:13,226 My, um... 71 00:04:13,365 --> 00:04:15,746 Marie, a woman about... 72 00:04:15,884 --> 00:04:17,403 yea high, 73 00:04:17,541 --> 00:04:19,198 and a man about... 74 00:04:19,336 --> 00:04:21,200 well, me, so... 75 00:04:21,338 --> 00:04:22,822 with her. 76 00:04:23,858 --> 00:04:25,066 Um... 77 00:04:25,204 --> 00:04:26,516 Yeah, I meet a lot of people. 78 00:04:26,654 --> 00:04:28,794 Course you do. Popular man. 79 00:04:29,519 --> 00:04:31,175 Popular man. 80 00:04:33,350 --> 00:04:34,350 How far is it? 81 00:04:34,420 --> 00:04:35,732 How far is it? 82 00:04:35,870 --> 00:04:37,803 Oh, not too far. 83 00:04:42,186 --> 00:04:44,085 Can they not send a car? 84 00:04:45,293 --> 00:04:47,157 - They? - Um, Wallis Lodge, 85 00:04:47,295 --> 00:04:50,022 - my hotel. - Wallis Lodge, my house? 86 00:04:51,230 --> 00:04:52,749 And your hotel. Yes, exactly. 87 00:04:52,887 --> 00:04:54,026 This week. 88 00:04:54,164 --> 00:04:56,269 A hotel in all but name. 89 00:04:56,408 --> 00:04:57,409 And, um... 90 00:04:57,547 --> 00:05:00,826 and, um, facilities. 91 00:05:01,758 --> 00:05:02,758 - You... - You? 92 00:05:02,862 --> 00:05:04,312 I-I need to call my people. 93 00:05:04,450 --> 00:05:05,969 Ooh. 94 00:05:06,107 --> 00:05:07,107 Love that. 95 00:05:07,211 --> 00:05:09,110 Calling his people. 96 00:05:15,288 --> 00:05:17,290 ♪ ♪ 97 00:05:18,257 --> 00:05:20,121 My humble abode. 98 00:05:29,233 --> 00:05:30,763 Ooh, no, you don’t need to take your shoes off, Herb. 99 00:05:30,787 --> 00:05:31,995 Well, they’re soaked. 100 00:05:32,133 --> 00:05:33,479 Oh, yes. From the sea. 101 00:05:33,617 --> 00:05:36,931 Let’s get you nice and crisp and dry. 102 00:05:37,069 --> 00:05:39,727 I’ve got a world-class bath, by the way. 103 00:05:39,865 --> 00:05:41,418 Yes. 104 00:05:41,556 --> 00:05:42,902 Lion’s feet on it. 105 00:05:43,040 --> 00:05:45,905 Not real, of course, but next best thing. 106 00:05:48,460 --> 00:05:51,048 Gig-wise, it won’t exactly be Glasto. 107 00:05:51,186 --> 00:05:52,429 Glastonbury. 108 00:05:52,567 --> 00:05:54,155 Uh, yeah, that’s-that’s fine. 109 00:05:54,293 --> 00:05:56,253 I mean, I much prefer, you know, 110 00:05:56,295 --> 00:05:57,434 intimate gigs. 111 00:05:57,572 --> 00:05:58,884 Oh, God, yeah. 112 00:06:03,060 --> 00:06:04,337 Um, how many? 113 00:06:04,476 --> 00:06:05,718 - People? - Yeah. 114 00:06:05,856 --> 00:06:07,927 Well, less than a hundred. 115 00:06:10,136 --> 00:06:12,863 - Perfect. - Perfect. 116 00:06:13,001 --> 00:06:14,347 Yeah. 117 00:06:15,866 --> 00:06:17,454 Bloody good effort this, Herb. 118 00:06:17,592 --> 00:06:20,284 Coming all the way out here without your roadies. 119 00:06:20,422 --> 00:06:22,355 Just an acoustic set. 120 00:06:22,494 --> 00:06:24,530 Why waste the money? Quite right. 121 00:06:24,668 --> 00:06:27,188 - Well, no, I didn’t... - Which brings me on 122 00:06:27,326 --> 00:06:30,122 to the thorny issue of payment. 123 00:06:30,260 --> 00:06:33,919 Hmm. -Oh, yeah, we don’t need to do that now. 124 00:06:36,784 --> 00:06:37,984 It’s bloody unseemly, in’t it? 125 00:06:43,342 --> 00:06:44,757 - Cash? - Yes. 126 00:06:44,895 --> 00:06:46,863 Now, what I thought I’d do is give you 127 00:06:47,001 --> 00:06:48,381 £50 now 128 00:06:48,520 --> 00:06:50,867 and the other £499,950 129 00:06:51,005 --> 00:06:53,041 on completion of the gig. 130 00:06:53,179 --> 00:06:55,250 If my maths is correct. 131 00:06:57,667 --> 00:06:58,668 Okay. 132 00:07:03,327 --> 00:07:05,295 A cool half million. 133 00:07:05,433 --> 00:07:07,515 Should keep you in guitar strings for a couple of years, 134 00:07:07,539 --> 00:07:09,126 you bloody mercenary. 135 00:07:09,264 --> 00:07:10,656 - Well, hang on. That’s not... - No, I’m just... 136 00:07:10,680 --> 00:07:11,898 ...the reason I’m doing the gig. 137 00:07:11,922 --> 00:07:13,234 No. No, no, no. No, no, no. 138 00:07:13,372 --> 00:07:14,856 This is all jokes. 139 00:07:14,994 --> 00:07:15,994 I’m just joking. 140 00:07:16,064 --> 00:07:17,064 Jokes included. 141 00:07:17,134 --> 00:07:18,619 It’s just, um... 142 00:07:18,757 --> 00:07:20,586 I-I’m not really used to having guests. 143 00:07:20,724 --> 00:07:22,840 I’m just trying to get some atmos going. 144 00:07:22,864 --> 00:07:24,176 Uh, there’s a case in point... 145 00:07:24,314 --> 00:07:25,936 I’ve made myself a tea and not you. 146 00:07:28,214 --> 00:07:30,769 Yeah, look, can I get changed, please? 147 00:07:30,907 --> 00:07:32,391 - It’s... I’m drenched. - You are. 148 00:07:32,529 --> 00:07:34,220 Dame Judi. 149 00:07:34,358 --> 00:07:36,982 Dame Judi Drenched. 150 00:07:37,741 --> 00:07:39,778 ♪ ♪ 151 00:07:41,883 --> 00:07:44,748 Not many musicians come to the island, Herb. 152 00:07:44,886 --> 00:07:46,923 For obvious reasons, 153 00:07:47,061 --> 00:07:51,962 i.e. it is admittedly remote. 154 00:07:52,273 --> 00:07:55,345 And there are no stadiums or stadia. 155 00:07:56,380 --> 00:07:58,590 No boutique hotels. 156 00:07:58,728 --> 00:08:00,592 Well, no hotels. 157 00:08:00,730 --> 00:08:04,319 There’s a sort of an unofficial campsite. 158 00:08:04,630 --> 00:08:06,459 You can’t exactly expect Mick Hucknall 159 00:08:06,598 --> 00:08:09,048 to slum it under canvas. 160 00:08:10,740 --> 00:08:13,466 Kate Bush came to the island. 161 00:08:14,467 --> 00:08:15,814 Herb. 162 00:08:16,780 --> 00:08:18,781 But I think that was more as a retreat, 163 00:08:18,920 --> 00:08:22,614 rather than as part of a tour. 164 00:08:22,752 --> 00:08:25,168 She needed some peace and quiet. 165 00:08:25,306 --> 00:08:27,273 And that we can offer. 166 00:08:32,969 --> 00:08:35,972 Yes. That’s the beauty of this island. 167 00:08:36,110 --> 00:08:37,836 The silence. 168 00:08:37,974 --> 00:08:39,492 And, of course, the beauty. 169 00:08:39,631 --> 00:08:42,979 It is a bloody beautiful island. 170 00:08:43,117 --> 00:08:44,497 You’re in here. 171 00:08:46,741 --> 00:08:48,294 - Okay, well, can you, um... - Yes. 172 00:08:48,432 --> 00:08:49,882 Mm-hmm. Oh, by the way, 173 00:08:50,020 --> 00:08:51,860 you’ve absolutely timed the ass off this, Herb. 174 00:08:51,988 --> 00:08:53,472 Seaman’s Day on Sunday. 175 00:08:53,610 --> 00:08:55,129 Always a highlight. 176 00:08:55,267 --> 00:08:57,096 Yeah, I’m just gonna lay low until the gig. 177 00:08:57,234 --> 00:09:00,341 - Thank you. - Now, this tap doesn’t work. 178 00:09:02,136 --> 00:09:04,000 - Well, it does work. - Yes, it does work. 179 00:09:04,138 --> 00:09:06,002 It works, but it sort of works... 180 00:09:06,140 --> 00:09:07,693 too well, if you know what I mean. 181 00:09:07,831 --> 00:09:09,108 That used to sort of drip-drip. 182 00:09:09,246 --> 00:09:10,351 And now that... 183 00:09:10,489 --> 00:09:11,628 more gushes. 184 00:09:11,766 --> 00:09:14,044 Yes. Sorry again. If... 185 00:09:14,182 --> 00:09:18,152 If these are too baggy or daggy for you. 186 00:09:18,290 --> 00:09:19,532 On the plus side, 187 00:09:19,671 --> 00:09:21,534 I have here in my hand a Winona. 188 00:09:21,673 --> 00:09:22,673 A what? 189 00:09:22,743 --> 00:09:23,847 A Winona rider. 190 00:09:23,985 --> 00:09:24,986 - Your rider. - Okay. 191 00:09:25,124 --> 00:09:26,919 You are now the proud Winona 192 00:09:27,057 --> 00:09:28,887 of a rider. 193 00:09:29,025 --> 00:09:30,336 You’ve got yourself... 194 00:09:30,474 --> 00:09:32,891 your favorite apples, 195 00:09:33,029 --> 00:09:34,513 Braeburn thereof, 196 00:09:34,651 --> 00:09:36,377 times three. 197 00:09:36,860 --> 00:09:39,035 Monster Munch, Pickled Onion. 198 00:09:39,173 --> 00:09:41,520 Don’t go snogging the ladies. 199 00:09:41,831 --> 00:09:45,110 And, uh, of course, some whiskey. 200 00:09:45,248 --> 00:09:48,941 And it has to be the Johnnie Walker Blue Label. 201 00:09:49,079 --> 00:09:51,426 Just a few things that you’ve expressed a fondness for 202 00:09:51,564 --> 00:09:52,945 - in, um... - Interviews. 203 00:09:53,083 --> 00:09:55,258 In the past. And, of course, 204 00:09:55,396 --> 00:09:57,225 the Galliard Blonde. 205 00:09:57,363 --> 00:09:58,675 Oh. Yeah, I, um... 206 00:09:58,813 --> 00:10:00,539 - I-I don’t smoke anymore, dude. - No. 207 00:10:00,677 --> 00:10:02,368 But you waver. 208 00:10:02,506 --> 00:10:04,232 You waver, don’t you? 209 00:10:04,819 --> 00:10:06,269 Have you got rice? 210 00:10:07,201 --> 00:10:08,720 Do you normally get rice? 211 00:10:08,858 --> 00:10:09,893 For my phone. 212 00:10:10,031 --> 00:10:11,723 Does your phone get rice? What? 213 00:10:11,861 --> 00:10:14,208 It’ll soak up the water from the sea. 214 00:10:14,346 --> 00:10:15,906 - Will it, now? - Well, it can do, yeah. 215 00:10:16,003 --> 00:10:17,798 Okay. You’re not just a pretty face, are you? 216 00:10:17,936 --> 00:10:19,454 - Charles. - Yas. 217 00:10:19,592 --> 00:10:21,018 Can I get some rice? I need to make some calls. 218 00:10:21,042 --> 00:10:22,457 Amazing sentence. Yes, you can. 219 00:10:22,595 --> 00:10:23,780 I’m going down to the shop in a second. 220 00:10:23,804 --> 00:10:24,884 - I need to pick up a hog. - Okay. 221 00:10:24,908 --> 00:10:26,289 - A what? - The hog. 222 00:10:26,427 --> 00:10:28,291 Ich bin ordered ein hog. Oink, oink. 223 00:10:28,429 --> 00:10:30,603 - Okay. - Okay. 224 00:10:31,881 --> 00:10:33,330 Well... 225 00:10:33,468 --> 00:10:34,780 shall I plod on, Macduff? 226 00:10:34,918 --> 00:10:36,748 Yeah. Can you just shut the door? 227 00:10:36,886 --> 00:10:38,094 Absolutely. 228 00:10:46,033 --> 00:10:48,138 I... No, I meant... 229 00:10:48,449 --> 00:10:51,417 -Oh, my God. I’m so sorry, Herb. -Yeah. 230 00:10:51,555 --> 00:10:52,936 That’s inexcusable. 231 00:10:53,074 --> 00:10:55,042 I’m sorry, Herb. That’s crazy. 232 00:10:55,180 --> 00:10:56,768 All right. 233 00:10:56,906 --> 00:10:58,114 I’m not at the races. 234 00:11:02,290 --> 00:11:04,361 ♪ ♪ 235 00:11:13,577 --> 00:11:15,821 So go on then, Herb. Out with it. 236 00:11:15,959 --> 00:11:18,790 What happened with you and Nell Mortimer? 237 00:11:18,928 --> 00:11:21,309 Um... 238 00:11:21,620 --> 00:11:23,622 Yeah, I’m quite a private person, to be honest. 239 00:11:23,760 --> 00:11:24,796 No, I know you are. 240 00:11:24,934 --> 00:11:26,314 But go on. What happened? 241 00:11:26,452 --> 00:11:28,351 Because some sources say that you dumped her. 242 00:11:28,489 --> 00:11:30,628 Some sources say that she dumped you. 243 00:11:30,767 --> 00:11:32,527 So come on. 244 00:11:32,665 --> 00:11:33,850 - Who dumped who? - No, it wasn’t... 245 00:11:33,874 --> 00:11:35,151 Whom dumped whom? 246 00:11:35,289 --> 00:11:36,808 It was... it was a mutual decision. 247 00:11:36,946 --> 00:11:39,327 Some of the best are. Some of the best are. 248 00:11:39,465 --> 00:11:41,088 And now we’re sort of... 249 00:11:41,226 --> 00:11:43,400 all good, huh? Amicable? 250 00:11:44,643 --> 00:11:46,783 I’m sorry. I’m prying. 251 00:11:46,990 --> 00:11:49,096 It’s just I love that... 252 00:11:49,234 --> 00:11:51,063 What do you call it? An era? 253 00:11:51,201 --> 00:11:53,686 The early stuff. You and her. 254 00:11:53,825 --> 00:11:55,492 -Some of my favorite stuff, I have to say. -Yeah, okay. 255 00:11:55,516 --> 00:11:57,587 I think my solo stuff’s more varied. 256 00:11:57,725 --> 00:11:59,140 Musically. 257 00:12:02,488 --> 00:12:04,249 The harmonies? 258 00:12:06,941 --> 00:12:08,541 And I’m very proud of my new album, so... 259 00:12:08,632 --> 00:12:11,877 Which I cannot wait to listen to on the night. 260 00:12:12,015 --> 00:12:13,396 Not exclusively. 261 00:12:13,534 --> 00:12:15,916 As part of a balanced program, of course. 262 00:12:16,054 --> 00:12:18,953 - Where is the shop, man? - The shop is down thar. 263 00:12:19,816 --> 00:12:21,922 ♪ ♪ 264 00:12:34,037 --> 00:12:36,971 Yes. Bit of a, um, Aladdin’s cave. 265 00:12:37,109 --> 00:12:39,180 Fishing net. 266 00:12:46,222 --> 00:12:47,993 - Why? - ’Cause you won’t do it. 267 00:12:48,017 --> 00:12:49,617 You’ll get... You’ll leave everything out 268 00:12:49,673 --> 00:12:51,606 -and expect me to put it all away. -Mum, please. 269 00:12:55,265 --> 00:12:57,095 Sorry about that. 270 00:12:57,233 --> 00:12:59,407 New balls, please. 271 00:12:59,545 --> 00:13:00,650 You must be hungry. 272 00:13:02,100 --> 00:13:03,756 No. But not to eat. The... 273 00:13:03,895 --> 00:13:04,895 Uh, no, no. 274 00:13:04,999 --> 00:13:06,345 I meant, uh... 275 00:13:06,483 --> 00:13:07,899 Ooh. 276 00:13:08,037 --> 00:13:09,970 O-kay. 277 00:13:10,108 --> 00:13:11,143 There she is. 278 00:13:11,281 --> 00:13:12,593 Oink. 279 00:13:12,731 --> 00:13:14,491 Will you be needing the barrow? 280 00:13:14,628 --> 00:13:17,529 - Oh, God, yeah. - Sorry, um, do you sell rice? 281 00:13:17,667 --> 00:13:20,704 Uh, we’ve got pasta. 282 00:13:20,842 --> 00:13:21,842 N-No. It has to be rice. 283 00:13:21,947 --> 00:13:23,155 It has to be rice, apparently. 284 00:13:23,293 --> 00:13:24,674 What are you making? 285 00:13:24,812 --> 00:13:26,262 No, it’s-it’s for my phone. 286 00:13:26,400 --> 00:13:27,780 It got wet. 287 00:13:28,574 --> 00:13:29,575 Right. 288 00:13:29,713 --> 00:13:30,922 Yeah. 289 00:13:31,060 --> 00:13:33,752 I still don’t understand. Sorry. 290 00:13:33,890 --> 00:13:35,305 Welcome to my world. 291 00:13:35,443 --> 00:13:39,309 Uh, well, there’s a-a-a payphone outside. 292 00:13:39,447 --> 00:13:41,001 Great. 293 00:13:42,416 --> 00:13:44,245 He’s a musician. 294 00:13:44,383 --> 00:13:45,971 Ooh, you’ve got rice pudding though. 295 00:13:46,109 --> 00:13:47,973 - Yes. - Hmm. 296 00:13:51,459 --> 00:13:53,945 I need some more money. For the phone. 297 00:13:54,083 --> 00:13:55,325 Some change. 298 00:13:56,464 --> 00:13:58,018 Will you just get me some change? 299 00:13:58,156 --> 00:14:00,036 - I’m about to run out. - That’s a 50. 300 00:14:00,606 --> 00:14:02,298 Oh, hi. Um... 301 00:14:02,436 --> 00:14:05,542 Can, uh... can you put me through to Zeb Loman, please? 302 00:14:06,129 --> 00:14:08,062 Herb McGwyer. 303 00:14:09,339 --> 00:14:10,892 I don’t want tickets for Herb McGwyer. 304 00:14:11,031 --> 00:14:12,756 I am Herb McGwyer. 305 00:14:13,965 --> 00:14:16,415 Saying my own name isn’t name-dropping. 306 00:14:18,038 --> 00:14:19,832 Well, okay. Uh, when will he be free? 307 00:14:20,764 --> 00:14:21,764 Can you find out? 308 00:14:21,834 --> 00:14:23,595 Hang on. 309 00:14:26,460 --> 00:14:27,840 Um... 310 00:14:29,014 --> 00:14:30,095 You changed the whole thing? 311 00:14:30,119 --> 00:14:31,430 Yeah. 312 00:14:35,089 --> 00:14:37,609 Okay, well, just, uh, yeah, go in the meeting. 313 00:14:37,747 --> 00:14:39,300 Can you shut the door? 314 00:14:39,438 --> 00:14:41,140 No, not you. Sorry. Can you... can you shut the door? 315 00:14:41,164 --> 00:14:42,372 Thank you. No, not you. 316 00:14:42,510 --> 00:14:43,995 It’s not shut. 317 00:14:45,617 --> 00:14:47,653 Can you shut... What kind of meeting is it? 318 00:14:47,791 --> 00:14:49,655 Can you... 319 00:14:49,966 --> 00:14:51,864 I’m calling back in the morning. 320 00:14:52,003 --> 00:14:54,557 Yes, exactly. Stretch the old "leegs." 321 00:14:54,695 --> 00:14:58,733 See if you can’t breathe some life into the old, uh, iPhone. 322 00:14:58,871 --> 00:15:00,608 Yeah, I mean, rice pudding definitely won’t work. 323 00:15:00,632 --> 00:15:03,462 Well, not with that attitude, no, it won’t. 324 00:15:03,600 --> 00:15:05,602 Ah! Now, then! 325 00:15:07,018 --> 00:15:08,881 The scene of the crime! The venue! 326 00:15:10,814 --> 00:15:13,196 - Where? - It’s down yar. 327 00:15:13,576 --> 00:15:15,198 It’s not finished yet, of course. 328 00:15:15,336 --> 00:15:16,406 We still need to... 329 00:15:16,544 --> 00:15:17,545 roll out the barrel. 330 00:15:17,683 --> 00:15:19,375 But that is the, uh... 331 00:15:19,513 --> 00:15:21,066 It’s not ready yet, Herb. 332 00:15:21,204 --> 00:15:24,000 It’s not... it’s not finished yet! 333 00:15:26,382 --> 00:15:28,453 This isn’t where the gig is. 334 00:15:28,798 --> 00:15:31,214 Well, you’re half right. It is where the gig is. 335 00:15:33,837 --> 00:15:35,563 Where will the audience be? 336 00:15:35,701 --> 00:15:37,117 Oh, no, I’ll just... 337 00:15:37,255 --> 00:15:39,050 You just concentrate on what you do best... 338 00:15:39,188 --> 00:15:41,259 playing your wonderful music. 339 00:15:41,397 --> 00:15:42,997 And I’ll concentrate on what I do best... 340 00:15:43,123 --> 00:15:44,986 sort of sitting on a pallet. 341 00:15:45,125 --> 00:15:46,540 But, I mean... 342 00:15:46,678 --> 00:15:48,369 I mean, there’s no... How do you... 343 00:15:48,507 --> 00:15:50,820 - how do you ticket this? - Don’t worry about that. 344 00:15:52,615 --> 00:15:53,892 You said there’d be a hundred. 345 00:15:54,030 --> 00:15:55,445 No. 346 00:15:55,583 --> 00:15:57,516 - No, no, no, no, no. - Well, yeah, you did. 347 00:15:57,654 --> 00:15:59,356 No, fair’s fair. No, I did not say there’d be a hundred. 348 00:15:59,380 --> 00:16:01,002 - Yeah, you did. - No, I didn’t. 349 00:16:01,141 --> 00:16:03,764 I said there’d be less than a hundred. 350 00:16:08,320 --> 00:16:10,702 How many less than a hundred? 351 00:16:12,876 --> 00:16:14,154 Well, just as in... 352 00:16:15,534 --> 00:16:17,157 As in? 353 00:16:20,229 --> 00:16:22,507 Is it just you? 354 00:16:23,542 --> 00:16:24,957 Yeah. 355 00:16:27,236 --> 00:16:28,720 Right. 356 00:16:29,583 --> 00:16:31,516 Are we wandering back up, are we? 357 00:16:32,275 --> 00:16:33,897 Are we wandering... 358 00:16:34,898 --> 00:16:36,417 Now, set list-wise, 359 00:16:36,555 --> 00:16:39,179 of course, absolutementup to you. 360 00:16:39,317 --> 00:16:41,664 Well, I do have a few faves I wouldn’t mind seeing 361 00:16:41,802 --> 00:16:43,482 scuttling around, and he who pays the piper 362 00:16:43,561 --> 00:16:45,116 must have some control over 363 00:16:45,253 --> 00:16:46,853 - what the piper pipes. - What do you do? 364 00:16:46,945 --> 00:16:49,292 You a banker? 365 00:16:49,430 --> 00:16:51,087 Or oil? It’s oil, isn’t it? 366 00:16:51,225 --> 00:16:52,882 - I-I... I’m retired. - ’Cause I’m not 367 00:16:53,020 --> 00:16:55,643 playing a private gig for some oil tycoon or whatever. 368 00:16:55,781 --> 00:16:57,242 - Where’s oil come from? - I’m... You know, 369 00:16:57,266 --> 00:16:58,646 I’m-I’m anti-corporate, famously. 370 00:16:58,783 --> 00:17:00,130 I’m anti-corporate. 371 00:17:00,269 --> 00:17:02,408 Believe me, I hate bloody, um... 372 00:17:02,547 --> 00:17:04,513 Well, I can’t think of one, but... 373 00:17:04,652 --> 00:17:06,344 - ’Cause, you know... - IKEA. Bad example. 374 00:17:06,482 --> 00:17:08,598 I thought it was a group of fans all clubbing together. 375 00:17:08,622 --> 00:17:10,589 No. One fan. Clubbing alone. 376 00:17:11,659 --> 00:17:13,316 Right, so, I need to know what you do. 377 00:17:13,454 --> 00:17:15,629 -You have every right to know what I do. -Thank you. 378 00:17:15,767 --> 00:17:17,148 Right. 379 00:17:17,286 --> 00:17:19,840 I did... was a male nurse. 380 00:17:19,978 --> 00:17:21,738 Nurse. 381 00:17:23,671 --> 00:17:26,018 S... Okay, where’s the money come from? 382 00:17:31,852 --> 00:17:34,406 - You won? - Indeed we did, yes, 383 00:17:34,544 --> 00:17:36,201 we bloody won the thing. Yup. 384 00:17:36,339 --> 00:17:38,755 - And it changed everything. - Well, yeah. 385 00:17:38,893 --> 00:17:40,861 Course it did, yeah. 386 00:17:40,999 --> 00:17:42,828 The world was our oyster. 387 00:17:42,966 --> 00:17:44,520 We got to travel the globe. 388 00:17:44,658 --> 00:17:46,177 We did Asia. 389 00:17:46,315 --> 00:17:47,775 That’s what they say, isn’t it? "Did." 390 00:17:47,799 --> 00:17:49,041 Who, uh... 391 00:17:49,180 --> 00:17:50,733 Well, you know, the globetrotters. 392 00:17:50,871 --> 00:17:52,391 - You know, um... - I mean, who’s "we"? 393 00:17:52,493 --> 00:17:54,978 Palin. Alan Whicker. 394 00:17:55,116 --> 00:17:57,360 We did China. We did Malaysia. 395 00:17:57,498 --> 00:17:59,845 Kathmandu was very much a case of Kathman-did. 396 00:17:59,983 --> 00:18:02,607 Italy. Antigua. Tokyo. 397 00:18:02,745 --> 00:18:04,205 That’s not the route, of course, that’s just 398 00:18:04,229 --> 00:18:06,714 some of the places we visited, really. 399 00:18:07,094 --> 00:18:09,959 And then one day, of course, it had run out. 400 00:18:11,029 --> 00:18:12,513 And there we were. 401 00:18:12,651 --> 00:18:15,378 Hungover and suntanned. 402 00:18:15,516 --> 00:18:18,795 With precisely two-thirds of diddly-squat to our name. 403 00:18:23,214 --> 00:18:25,146 Okay. So, sorry, I don’t understand. 404 00:18:25,285 --> 00:18:27,390 How come you’re a millionaire now? 405 00:18:29,081 --> 00:18:30,704 So... 406 00:18:30,842 --> 00:18:32,292 Played it again. 407 00:18:32,430 --> 00:18:34,777 And won it again. 408 00:18:34,915 --> 00:18:37,952 And decided to save it. 409 00:18:38,090 --> 00:18:40,334 Wasn’t much interested in traveling anymore. 410 00:18:40,472 --> 00:18:42,612 Not on my tod, anyway. Um... 411 00:18:42,750 --> 00:18:45,132 after Marie, um... I mean... 412 00:18:45,270 --> 00:18:47,203 Uh, you-you won the lottery twice? 413 00:18:47,341 --> 00:18:50,344 Did indeed. Bought this place. Hmm. 414 00:18:50,482 --> 00:18:53,658 Just me. My money. 415 00:18:55,073 --> 00:18:57,420 And your beautiful music. 416 00:18:59,871 --> 00:19:02,770 7, 11, 18, 417 00:19:02,908 --> 00:19:08,017 27, 45 and 48. 418 00:19:08,362 --> 00:19:10,409 The significance being those were the winning numbers. 419 00:19:10,433 --> 00:19:11,814 - Yeah. - Yeah. 420 00:19:11,952 --> 00:19:13,240 - I mean, obviously. - I mean, obviously. 421 00:19:16,612 --> 00:19:18,752 Two pounds well spent. 422 00:19:23,826 --> 00:19:25,862 See the places... ♪ 423 00:19:27,105 --> 00:19:29,107 The great Herb McGwyer. 424 00:19:29,245 --> 00:19:30,902 1981 to... 425 00:19:31,040 --> 00:19:33,318 Well, who knows? TBC. 426 00:19:33,456 --> 00:19:35,424 Or, put it another way, 427 00:19:35,562 --> 00:19:37,046 Chris Pinner. 428 00:19:37,184 --> 00:19:39,220 For the first 20 years of your life, Chris Pinner. 429 00:19:39,359 --> 00:19:41,222 - No? Don’t like it? - Not really, no. 430 00:19:41,361 --> 00:19:43,328 No. All right. 431 00:19:43,466 --> 00:19:45,813 Well, I shall avoid calling you the C-word. 432 00:19:45,951 --> 00:19:47,988 As in "Chris." Well, as in either. 433 00:19:48,126 --> 00:19:49,610 Cheese. 434 00:19:49,748 --> 00:19:51,208 - That’s lovely, that. - Sorry, can you, um, 435 00:19:51,232 --> 00:19:52,392 can you delete those, please? 436 00:19:52,510 --> 00:19:53,790 - Um... - I mean, they’ll just be 437 00:19:53,890 --> 00:19:56,893 for my, um... for my annals. 438 00:19:57,031 --> 00:19:59,068 Well, this’ll just be for... well, for me. 439 00:19:59,206 --> 00:20:01,312 ♪ And I can feel ♪ 440 00:20:01,450 --> 00:20:03,210 ♪ My whole life... ♪ 441 00:20:03,348 --> 00:20:05,488 Oh. Goes right through you, then? 442 00:20:07,179 --> 00:20:09,078 That’s the phrase I’m after. 443 00:20:09,216 --> 00:20:10,907 When was the last time you, um, 444 00:20:11,045 --> 00:20:12,668 c-collaborated with Nell or, you know, 445 00:20:12,806 --> 00:20:14,497 - played together? - Um, 446 00:20:14,635 --> 00:20:16,395 well, I don’t know, man, like, ten years ago. 447 00:20:16,465 --> 00:20:19,053 "Sunday Best." Radio 6 did a thing on us. 448 00:20:19,191 --> 00:20:20,848 - Yes, with Gideon Coe. - Yeah. 449 00:20:20,986 --> 00:20:23,886 Well, listen here, Herb. Just in terms 450 00:20:24,024 --> 00:20:25,681 of the "pluffman’s..." 451 00:20:25,819 --> 00:20:27,855 Dig in. You know... 452 00:20:27,993 --> 00:20:29,685 - Ploughman’s. Have so... - Yeah, I can’t 453 00:20:29,823 --> 00:20:32,101 eat four types of cheese directly before bed. 454 00:20:32,239 --> 00:20:34,279 - Quattro formaggio? - Yeah, it’s... it’s late, man. 455 00:20:34,379 --> 00:20:35,739 I think I’m gonna, um, hit the hay. 456 00:20:40,661 --> 00:20:42,422 I’ve opened the jeroboam now. 457 00:20:43,837 --> 00:20:44,872 I’m good. 458 00:20:45,010 --> 00:20:47,323 Thanks. 459 00:20:47,668 --> 00:20:50,015 And, just, Nell-wise, just broken record-wise, 460 00:20:50,153 --> 00:20:52,193 - I mean, you’d be okay if... - Can you-can you just 461 00:20:52,293 --> 00:20:55,538 stop prying? Okay? 462 00:20:55,676 --> 00:20:57,954 I know. "Pryawatha." 463 00:20:58,955 --> 00:21:00,957 Yeah. I will. 464 00:21:01,095 --> 00:21:02,975 - It’s just because... - It’s, please... It’s... 465 00:21:03,028 --> 00:21:06,722 Listen, it’s water under the bridge, okay? 466 00:21:06,860 --> 00:21:08,482 Okay. 467 00:21:10,242 --> 00:21:11,623 Perfect. 468 00:21:20,667 --> 00:21:23,877 HERB and NELL: ♪ Never got the chance ♪ 469 00:21:24,015 --> 00:21:28,053 ♪ To take you in my arms... ♪ 470 00:21:29,261 --> 00:21:30,504 He’s everywhere. 471 00:21:30,642 --> 00:21:32,057 It’s like he’s man marking me. 472 00:21:32,195 --> 00:21:33,956 No, there’s no party. 473 00:21:34,094 --> 00:21:36,303 No. It’s... I’m literally playing 474 00:21:36,441 --> 00:21:38,339 to one... to one guy. 475 00:21:38,478 --> 00:21:40,928 Of course I’ll do it. I mean, it’s paying for the album. 476 00:21:41,066 --> 00:21:42,506 You know, take the money, do the gig, 477 00:21:42,585 --> 00:21:44,863 take out a restraining order. 478 00:21:45,001 --> 00:21:46,831 I’m serious, Zeb, this is Misery. 479 00:21:46,969 --> 00:21:48,384 I’m gonna wake up with no ankles. 480 00:21:48,522 --> 00:21:50,593 No, he’s fine. Honestly, he’s quite... 481 00:21:50,731 --> 00:21:53,493 He’s sort of... he’s sort of sweet, in a way. 482 00:21:53,631 --> 00:21:56,668 I mean, he’s a sap, obviously, but he’s... 483 00:21:56,806 --> 00:21:58,086 I feel kind of badly for the guy. 484 00:21:58,187 --> 00:21:59,637 Oh, hang on. 485 00:21:59,775 --> 00:22:01,777 Oh. Yeah, send me the latest artwork. 486 00:22:01,915 --> 00:22:03,986 I’ll-I’ll try and get online and, um... 487 00:22:04,124 --> 00:22:05,677 Oh, my God, this is unbelievable. 488 00:22:05,815 --> 00:22:07,714 Here he is. He’s crazy, man. 489 00:22:07,852 --> 00:22:11,303 Yeah. He’s literally just come waddling past right now. 490 00:22:11,442 --> 00:22:15,031 Um... I’ve... I’ve got to go. Hang on. 491 00:22:15,169 --> 00:22:17,551 Charles. Is that... 492 00:22:17,689 --> 00:22:19,277 Is Nell coming? 493 00:22:19,415 --> 00:22:20,761 Ah, Herb. Hello. 494 00:22:20,899 --> 00:22:22,256 - Did you... - Good phone call? Decent? 495 00:22:22,280 --> 00:22:24,144 Did you invite Nell? 496 00:22:24,282 --> 00:22:27,078 But, uh... Yeah. She’s, um... 497 00:22:31,600 --> 00:22:33,222 Oh, shit. 498 00:22:34,119 --> 00:22:36,467 In a good way or... 499 00:22:36,777 --> 00:22:39,780 - Why didn’t you tell me? - I did try to, last night. 500 00:22:39,918 --> 00:22:40,964 - But before that. - Because we were... 501 00:22:40,988 --> 00:22:42,542 Your trousers were all wet. 502 00:22:42,680 --> 00:22:44,312 - Before I got here, I mean. - She confirmed late. 503 00:22:44,336 --> 00:22:45,821 - It’s okay. Is it? - What? No. 504 00:22:45,959 --> 00:22:47,823 - What? - No. 505 00:22:47,961 --> 00:22:49,687 With... 506 00:22:49,825 --> 00:22:52,586 Nell and... you and Nell and Michael. 507 00:22:54,312 --> 00:22:55,589 Who’s Michael? 508 00:22:56,659 --> 00:22:58,592 Her husband. 509 00:23:00,180 --> 00:23:02,665 You were saying "water under the bridge." 510 00:23:03,459 --> 00:23:05,047 - You did say. - Yeah, as in 511 00:23:05,185 --> 00:23:07,187 "it was a long time ago," not as in... 512 00:23:07,325 --> 00:23:08,637 - Yeah. - "it’s okay." 513 00:23:08,775 --> 00:23:09,924 - It was a long time ago. - It’s not okay. 514 00:23:09,948 --> 00:23:11,502 - I know. Is it not? - No. 515 00:23:11,640 --> 00:23:13,124 Not really. 516 00:23:14,746 --> 00:23:17,266 I need to, um... 517 00:23:20,269 --> 00:23:21,684 Hey, hey! 518 00:23:21,822 --> 00:23:24,445 - The welcoming party. - Hello, hello! 519 00:23:24,584 --> 00:23:26,551 - Hi, Herb. - Ah! Thank you, Peter. 520 00:23:26,689 --> 00:23:28,046 Yeah, thanks-thanks, but no thanks, Peter. 521 00:23:28,070 --> 00:23:29,312 That was a bit of a bumpy ride. 522 00:23:29,450 --> 00:23:30,728 Oh. Oh, dear! 523 00:23:30,866 --> 00:23:32,557 - Oh! Easy, baby, easy. - Careful, now. 524 00:23:32,695 --> 00:23:33,903 Careful on the shingles. 525 00:23:35,871 --> 00:23:37,458 McGwyer, Mortimer. 526 00:23:37,597 --> 00:23:39,184 Mortimer, McGwyer. 527 00:23:39,322 --> 00:23:41,359 Straub-Hodder is the, -It’s my marr... 528 00:23:41,497 --> 00:23:42,947 uh, married name. 529 00:23:43,085 --> 00:23:44,372 - It’s not Mortimer anymore. - Ooh. 530 00:23:44,396 --> 00:23:46,744 - Love that. Yeah. - Herb! 531 00:23:46,882 --> 00:23:48,884 It’s great to finally meet you, bud. Come on! 532 00:23:50,541 --> 00:23:52,059 - Yeah. Um, you’re Michael. - Yeah. 533 00:23:52,197 --> 00:23:53,267 Last time I checked, 534 00:23:53,405 --> 00:23:54,441 - yeah. - Cool. 535 00:23:56,581 --> 00:23:58,894 - Okay. - Well, there we are. 536 00:23:59,032 --> 00:24:00,861 - Yeah. - Shall we, um... 537 00:24:00,999 --> 00:24:02,794 - Yep. - Let’s, um... 538 00:24:02,932 --> 00:24:04,589 ♪ ♪ 539 00:24:04,727 --> 00:24:06,007 Shearwaters? Do you, uh, 540 00:24:06,039 --> 00:24:08,041 do you get any shearwaters here? 541 00:24:08,179 --> 00:24:09,905 Shearwaters? 542 00:24:10,043 --> 00:24:13,253 Again, Mike, I’m not exactly birdwise. 543 00:24:13,391 --> 00:24:14,737 I mean, uh, gulls, we have. 544 00:24:14,875 --> 00:24:16,601 - Seagulls. - What about auks? 545 00:24:16,739 --> 00:24:17,947 Do you get any auks here? 546 00:24:18,085 --> 00:24:19,777 Well, orcs don’t exist, do they? 547 00:24:19,915 --> 00:24:21,962 As in... Are you talking, like, the sort of green trolls? 548 00:24:21,986 --> 00:24:24,022 Oh, no, no, no, no, I mean, like, uh... 549 00:24:24,160 --> 00:24:28,440 So, um, he, uh, he wants to play the old stuff. 550 00:24:28,579 --> 00:24:30,063 - Charles. - Ah. Yeah. 551 00:24:30,201 --> 00:24:32,928 I mean, I’m happy to say, you know, no. 552 00:24:33,066 --> 00:24:34,446 Okay. 553 00:24:36,172 --> 00:24:38,243 Well, th-that... that... some of that’s 554 00:24:38,381 --> 00:24:40,107 off limits, you know? 555 00:24:40,245 --> 00:24:42,109 I don’t know how you... I mean, what... 556 00:24:42,247 --> 00:24:43,801 what-what do you think? 557 00:24:43,939 --> 00:24:45,364 Yeah, I figured he’d want the back catalogue. 558 00:24:45,388 --> 00:24:47,149 I mean, it’s his party. 559 00:24:47,287 --> 00:24:49,289 - What’s your problem? - Haven’t got a problem. 560 00:24:49,427 --> 00:24:51,325 I’m just... It’s... 561 00:24:51,463 --> 00:24:52,844 Would... I mean, that stuff 562 00:24:52,982 --> 00:24:54,501 is just from another time, isn’t it? 563 00:24:54,639 --> 00:24:56,192 Yeah. 564 00:24:56,330 --> 00:24:58,781 So that’s why it’s fine, isn’t it? 565 00:24:59,610 --> 00:25:01,128 Okay. Or... 566 00:25:01,266 --> 00:25:04,684 that’s why it’s not fine. You know? 567 00:25:06,168 --> 00:25:08,170 You knew I was coming, right? 568 00:25:09,412 --> 00:25:11,104 Yeah. 569 00:25:11,242 --> 00:25:12,692 Yeah. Why? 570 00:25:12,830 --> 00:25:14,470 Well, what did you think you’d be playing? 571 00:25:14,521 --> 00:25:15,833 If it was with me, you must have 572 00:25:15,971 --> 00:25:17,431 - thought it would be our stuff. - No, no. Yeah. 573 00:25:17,455 --> 00:25:18,870 I know that. Yeah. I did. 574 00:25:19,008 --> 00:25:21,045 Okay. 575 00:25:21,390 --> 00:25:23,012 No, it’s just, I... It’s fine. Forget it. 576 00:25:23,150 --> 00:25:24,807 It’s not a big deal. I’m just saying... 577 00:25:24,945 --> 00:25:26,291 - I’m excited. - Yeah. I am. 578 00:25:26,429 --> 00:25:27,638 You know, you and me, 579 00:25:27,776 --> 00:25:29,812 - playing again. - Yeah. Yeah. Yeah. 580 00:25:31,780 --> 00:25:34,058 All right. Here we are, then, 581 00:25:34,196 --> 00:25:35,887 - kids. - Shoes off? 582 00:25:36,025 --> 00:25:37,889 Uh, shoes on. Very much on. 583 00:25:38,027 --> 00:25:41,168 Oh, my God. I am literally in love 584 00:25:41,306 --> 00:25:43,032 - with your glazing, man. - Well, 585 00:25:43,170 --> 00:25:45,379 - thank you. - We’ve got you some... 586 00:25:45,517 --> 00:25:47,140 - Ooh. - Oh, no, no, no. 587 00:25:47,278 --> 00:25:48,669 - It’s just a little... - Oh, you shouldn’t have. 588 00:25:48,693 --> 00:25:50,153 - What is it? - Um, it’s just a little 589 00:25:50,177 --> 00:25:51,568 something to say thank you for having us. 590 00:25:51,592 --> 00:25:52,604 - What’s this... chutney? - Yeah. 591 00:25:52,628 --> 00:25:53,905 Houston, we have chutney. 592 00:25:54,043 --> 00:25:55,469 And it’s not a problem. 593 00:25:57,012 --> 00:25:58,496 "Nell’s Chutney." 594 00:25:58,634 --> 00:26:00,360 - It’s just a hobby, really. - Hobby? 595 00:26:00,498 --> 00:26:02,880 She has her own stall at the Portland farmers market. 596 00:26:03,018 --> 00:26:04,502 Wowee. Straight outta Portland! 597 00:26:04,640 --> 00:26:06,366 The Windy City. 598 00:26:06,504 --> 00:26:08,644 -No. No, no, that is, -No? What is... No. That’s... 599 00:26:08,782 --> 00:26:10,582 - Chicago. We are Rose City. - That’s Chicago. 600 00:26:11,336 --> 00:26:12,613 Rose City Limits. 601 00:26:12,752 --> 00:26:14,754 - Yes, sir. - Route 66. 602 00:26:14,892 --> 00:26:15,892 Uh, Interstate 5. 603 00:26:15,996 --> 00:26:17,239 It’s, uh, the I-5. 604 00:26:17,377 --> 00:26:18,697 High five. Don’t leave me hanging. 605 00:26:18,827 --> 00:26:20,067 Absolutely love that. 606 00:26:20,138 --> 00:26:21,622 Love having you here. 607 00:26:21,761 --> 00:26:23,186 - Love being here. - Fantastic. 608 00:26:23,210 --> 00:26:25,385 ♪ ♪ 609 00:26:36,430 --> 00:26:37,811 Uh, no. 610 00:26:37,949 --> 00:26:40,262 I mean, I... It was fun. I mean, not, you know, 611 00:26:40,400 --> 00:26:42,057 -annoying, obviously, having to -Yeah. 612 00:26:42,195 --> 00:26:43,475 Relearn all the songs, but, um... 613 00:26:43,610 --> 00:26:45,129 - Bloody fantastic. - Yeah. 614 00:26:45,267 --> 00:26:48,442 Uh, I quite enjoyed it... playing music again. 615 00:26:48,580 --> 00:26:50,006 No offense here, but I didn’t really, uh, listen to you guys, 616 00:26:50,030 --> 00:26:51,791 like, back in the day. 617 00:26:51,929 --> 00:26:53,354 - Oh, wow. Seriously? - Oh, no, that’s-that’s fine. 618 00:26:53,378 --> 00:26:54,898 I mean, I knew who she was when we met. 619 00:26:55,001 --> 00:26:56,623 But yeah, I’ve, um, heard the songs a lot 620 00:26:56,761 --> 00:26:58,349 these last few weeks and, um, yeah, 621 00:26:58,487 --> 00:27:01,283 some of them just really get in there. So, um, so, 622 00:27:01,421 --> 00:27:03,078 kudos to you-dos. 623 00:27:06,806 --> 00:27:09,153 Yeah, I mean, my music’s quite different now. 624 00:27:09,291 --> 00:27:11,027 Yeah. Um... 625 00:27:11,051 --> 00:27:12,604 No, ’cause you-you’ve heard... 626 00:27:12,743 --> 00:27:14,065 - He’s heard some of the, um... - I have, yeah. 627 00:27:14,089 --> 00:27:15,409 - Uh, the, um... - Collaborations. 628 00:27:15,504 --> 00:27:17,126 Yeah, the collabs. Um, uh, 629 00:27:17,264 --> 00:27:19,819 like the, uh... What’s the... that "Work That Body"? 630 00:27:19,957 --> 00:27:22,062 - "Work the Body." - Oh, boy. That’s the... 631 00:27:22,200 --> 00:27:23,680 - Yeah. That’s the... - Well, 632 00:27:23,788 --> 00:27:25,524 - it is what it is. - So... 633 00:27:25,548 --> 00:27:27,516 Ideal. 634 00:27:29,829 --> 00:27:31,589 Yeah, I mean, I... that one 635 00:27:31,727 --> 00:27:34,005 is a bit more commercial, I guess. 636 00:27:34,143 --> 00:27:35,386 Commercial... is that a, um... 637 00:27:35,524 --> 00:27:36,905 genre? 638 00:27:37,043 --> 00:27:39,010 It... As in, it’s, uh, it’s a dance, 639 00:27:39,148 --> 00:27:40,468 big beat, kind of more mainstream. 640 00:27:40,598 --> 00:27:41,633 Pop. 641 00:27:41,772 --> 00:27:43,325 Goes the weasel. 642 00:27:43,463 --> 00:27:45,096 It’s... "Commercial" is the catch-all term 643 00:27:45,120 --> 00:27:47,778 for a whole range of-of... It’s-it’s not... 644 00:27:47,916 --> 00:27:50,159 - I’m not commercial. - Of course. 645 00:27:50,297 --> 00:27:52,161 You’re just getting paid 300 grand 646 00:27:52,299 --> 00:27:54,267 just to do a private gig, so, you know. 647 00:27:54,405 --> 00:27:56,683 HERB and NELL: ♪ You say I work out ♪ 648 00:27:56,821 --> 00:27:58,167 - ♪ Where I’m heading... ♪ - Shh. 649 00:27:58,305 --> 00:28:01,308 Wha... What-what was the... that-that... 650 00:28:01,446 --> 00:28:04,656 Um, now... gonna help you to some... 651 00:28:04,795 --> 00:28:06,210 Uh, no, I’m-I’m, uh... 652 00:28:06,348 --> 00:28:09,489 Did you just tell him to shut up? 653 00:28:09,627 --> 00:28:11,318 Nah. 654 00:28:11,456 --> 00:28:13,562 Um, is it a case of "let’s get ready to crumble"? 655 00:28:13,700 --> 00:28:15,081 Is he getting paid more than me? 656 00:28:15,219 --> 00:28:17,600 Are you... 657 00:28:17,738 --> 00:28:19,568 Are you getting paid more than me? 658 00:28:21,259 --> 00:28:22,779 I d-I don’t know what this guy’s doing. 659 00:28:22,847 --> 00:28:24,514 How much you getting? How much you getting? 660 00:28:24,538 --> 00:28:26,402 Let’s... I’m happy to just split the lot. 661 00:28:26,540 --> 00:28:27,621 No, I’m-I’m interested in how much more important a part 662 00:28:27,645 --> 00:28:28,888 of McGwyer Mortimer you are. 663 00:28:29,026 --> 00:28:30,682 Uh, 500. His... 664 00:28:30,821 --> 00:28:33,375 - His people wanted 500. - Right, see, it wasn’t me. 665 00:28:33,513 --> 00:28:36,205 - I didn’t n-negotiate. - It was the people. 666 00:28:36,343 --> 00:28:37,828 - The people. - Oh, for God... 667 00:28:37,966 --> 00:28:39,691 You don’t have a manager anymore, yeah? 668 00:28:39,830 --> 00:28:41,083 It’s different for you, you know. 669 00:28:41,107 --> 00:28:43,385 You’re not, um, an artist now. 670 00:28:43,523 --> 00:28:45,007 I’m not an artist? 671 00:28:45,145 --> 00:28:47,251 As in... as... I’m still making albums. 672 00:28:47,389 --> 00:28:49,667 You know? You-you quit. And I wrote the songs. 673 00:28:49,805 --> 00:28:51,186 No, you didn’t. Not all of them. 674 00:28:51,324 --> 00:28:52,957 Oh, come on, I wrote, like, you know, the... 675 00:28:52,981 --> 00:28:54,051 Good ones? 676 00:28:54,189 --> 00:28:55,407 "The majority," I was gonna say. 677 00:28:55,431 --> 00:28:56,881 No, like, 90%. 678 00:28:57,019 --> 00:28:58,883 I didn’t quit. You made a solo album. 679 00:28:59,021 --> 00:29:00,712 Okay, and you didn’t. 680 00:29:00,851 --> 00:29:02,300 So what do you want... Uh, this is... 681 00:29:02,438 --> 00:29:03,784 this is bullshit. 682 00:29:03,923 --> 00:29:05,234 I don’t need it. Can you... 683 00:29:05,372 --> 00:29:06,857 Please, just stop playing our music, 684 00:29:06,995 --> 00:29:08,479 like, all the time? 685 00:29:08,617 --> 00:29:09,617 I will second that. 686 00:29:09,721 --> 00:29:11,206 And you can shut up as well. 687 00:29:11,344 --> 00:29:12,864 - Whoa, dude. - Really?! 688 00:29:12,966 --> 00:29:14,219 - Come on. - Yeah. Actually, I’m going 689 00:29:14,243 --> 00:29:15,358 - to bed. - Okay, so, Herb, should we 690 00:29:15,382 --> 00:29:17,143 just clean up after you, then? 691 00:29:17,281 --> 00:29:19,007 No, Herb, you don’t need to. 692 00:29:19,145 --> 00:29:20,536 - Oh, well, no, I’m gonna... - You don’t need to. 693 00:29:20,560 --> 00:29:21,768 - I... - Fine. 694 00:29:21,906 --> 00:29:23,183 - Herb. - Honestly... 695 00:29:23,321 --> 00:29:25,323 Not in the wastepaper basket, man. 696 00:29:26,738 --> 00:29:28,464 ♪ ♪ 697 00:29:37,853 --> 00:29:39,993 ♪ ♪ 698 00:30:12,060 --> 00:30:13,958 Oh! Hell. 699 00:30:15,270 --> 00:30:16,390 - I mean... - Hello? 700 00:30:16,443 --> 00:30:17,858 Hello, hello? 701 00:30:17,997 --> 00:30:19,930 Oh, my God, Herb! 702 00:30:20,068 --> 00:30:21,932 What the bloody hell has happened here? 703 00:30:22,070 --> 00:30:23,278 I’m fine. 704 00:30:23,416 --> 00:30:24,531 - You fell. Again. - I know that. 705 00:30:24,555 --> 00:30:25,739 What are we gonna do with you? 706 00:30:25,763 --> 00:30:27,454 - Here. - Just... You left 707 00:30:27,592 --> 00:30:29,156 - crumble outside my door. - No, that was meant as food. 708 00:30:29,180 --> 00:30:31,044 - Yeah, I get that. Right. - Not as a hazard. 709 00:30:31,182 --> 00:30:32,287 Are you leaving? 710 00:30:32,425 --> 00:30:33,633 - No. - Yeah. 711 00:30:33,771 --> 00:30:35,117 Th-This is bullshit, okay? 712 00:30:35,255 --> 00:30:36,808 I d-I don’t need this. 713 00:30:36,947 --> 00:30:38,234 Oh, come on, dude, you can’t leave. 714 00:30:38,258 --> 00:30:40,122 No, he can’t. You can’t leave. 715 00:30:40,260 --> 00:30:40,985 - You’re not leaving. - I’m not playing the old songs 716 00:30:41,123 --> 00:30:42,814 like some tribute band. 717 00:30:42,953 --> 00:30:44,713 Tribute to yourself band, though. 718 00:30:44,851 --> 00:30:46,415 That’s not... that’s not what I’m about. 719 00:30:46,439 --> 00:30:48,682 Well, thanks for discussing it with me first. 720 00:30:49,890 --> 00:30:51,996 Yeah, I didn’t know you were gonna be here, okay? 721 00:30:52,134 --> 00:30:54,999 I, uh... lied about that. 722 00:30:55,137 --> 00:30:57,588 I wouldn’t have agreed to it if I’d known. 723 00:30:58,244 --> 00:31:00,556 Oh, cool. Thanks. 724 00:31:01,281 --> 00:31:02,903 Baby, hang on. 725 00:31:03,042 --> 00:31:05,354 Herb, you can’t go. 726 00:31:05,492 --> 00:31:07,115 Yeah, sue me. Whatever. 727 00:31:07,253 --> 00:31:09,393 No, as in, th-there isn’t a boat for hours. 728 00:31:10,981 --> 00:31:13,500 What time is the boat? 729 00:31:14,639 --> 00:31:16,193 There’s nothing you can say, Charles. 730 00:31:16,331 --> 00:31:18,264 Well, hang on a minute. Please-please don’t go. 731 00:31:18,402 --> 00:31:20,024 You already said that. 732 00:31:20,162 --> 00:31:22,371 Please don’t go. 733 00:31:23,717 --> 00:31:25,397 I mean, I can’t read the guy’s handwriting. 734 00:31:25,478 --> 00:31:27,583 He can’t read his handwriting. 735 00:31:27,721 --> 00:31:30,034 Peter... absolute disgrace. 736 00:31:30,172 --> 00:31:33,762 Look at this timetable. Absolute car crash. 737 00:31:42,150 --> 00:31:44,497 Fold out... 738 00:31:44,635 --> 00:31:46,533 11:30, look. 739 00:31:46,671 --> 00:31:48,811 - Yes, 11:30. - That’s a nine, isn’t it? 740 00:31:48,949 --> 00:31:51,607 That’s a five. But that’s 11:30. 741 00:31:51,745 --> 00:31:54,300 He collects the post at 11:00, then have a cup of tea, 742 00:31:54,438 --> 00:31:56,095 use the WC, and then he sets sail. 743 00:31:56,233 --> 00:31:57,486 I mean, obviously, none of that’s written here, 744 00:31:57,510 --> 00:32:00,651 but that is how he does it. -30. 745 00:32:04,379 --> 00:32:06,933 "Sometimes." He’s written "sometimes." 746 00:32:07,071 --> 00:32:10,109 "Sometimes." He sometimes goes at 11:30. 747 00:32:19,704 --> 00:32:22,466 I got the rice! 748 00:32:24,226 --> 00:32:25,986 I ordered it in. 749 00:32:26,125 --> 00:32:28,575 Oh. Um... 750 00:32:28,713 --> 00:32:30,922 Yeah, I-I, I didn’t ask you to do that. 751 00:32:31,061 --> 00:32:34,616 Oh, no, I know, but, uh, do you want it? 752 00:32:34,754 --> 00:32:36,825 I mean, not now, no. 753 00:32:38,516 --> 00:32:40,277 I, uh... 754 00:32:40,415 --> 00:32:43,866 I did order it in specially. 755 00:32:45,972 --> 00:32:48,147 - Okay, sure. I’ll take it. - Great. 756 00:32:48,285 --> 00:32:51,771 Just, um... help yourself to whatever it... 757 00:32:51,909 --> 00:32:53,738 - cost to pay. - Right. 758 00:32:53,876 --> 00:32:55,775 Hey, Herb! 759 00:32:55,913 --> 00:32:59,882 - Hiya! - Oh. Hi, Michael. 760 00:33:00,193 --> 00:33:02,540 - Okay, thank you. - Thanks. 761 00:33:05,440 --> 00:33:07,821 - Everything okay? - Yeah. 762 00:33:09,409 --> 00:33:11,101 You see-see anything? 763 00:33:11,239 --> 00:33:13,033 Uh... well. 764 00:33:13,172 --> 00:33:15,450 - Not really. Thanks for asking. - Yeah. 765 00:33:15,588 --> 00:33:16,899 Some gulls. 766 00:33:17,037 --> 00:33:18,798 Some wood pigeons. 767 00:33:20,179 --> 00:33:22,146 Listen, I’m sorry about last night. 768 00:33:22,284 --> 00:33:23,285 I was messing around. 769 00:33:23,423 --> 00:33:25,184 That’s not why I’m... 770 00:33:25,322 --> 00:33:27,242 That’s fine. Honestly, I-I don’t care about that. 771 00:33:27,324 --> 00:33:30,741 Sure. I’m just... I’m just saying. 772 00:33:32,052 --> 00:33:33,985 Listen, um... 773 00:33:35,332 --> 00:33:37,437 Here’s the thing. 774 00:33:37,575 --> 00:33:40,164 And it’s a bit, uh... 775 00:33:40,302 --> 00:33:41,993 We need the money. 776 00:33:42,132 --> 00:33:43,685 Me and Nell. 777 00:33:45,583 --> 00:33:49,415 So if you’re going, there’s no gig. 778 00:33:50,278 --> 00:33:52,487 Nell’s never gonna ask you herself. 779 00:33:52,624 --> 00:33:56,318 She’s a bit proud, as you well know. 780 00:33:58,700 --> 00:34:00,702 So there it is. 781 00:34:02,290 --> 00:34:04,015 It would mean a lot. 782 00:34:07,226 --> 00:34:08,260 But you know. 783 00:34:08,399 --> 00:34:10,263 It’s your call. 784 00:34:25,796 --> 00:34:27,867 Oh, yes. 785 00:34:28,005 --> 00:34:31,008 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 786 00:34:31,146 --> 00:34:32,182 Fantastic. 787 00:34:32,320 --> 00:34:33,597 I love it. 788 00:34:33,735 --> 00:34:36,565 I am the happiest man in the world. 789 00:34:36,703 --> 00:34:38,015 Gotta be. 790 00:34:38,153 --> 00:34:39,396 One of ’em. 791 00:34:39,534 --> 00:34:41,052 And if there’s anything you need, 792 00:34:41,191 --> 00:34:42,951 just in terms of, you know, anything, really, 793 00:34:42,985 --> 00:34:44,815 flannels, a green room. 794 00:34:44,953 --> 00:34:46,403 - Or, uh... - Yeah. 795 00:34:46,541 --> 00:34:48,888 I mean, probably just somewhere to rehearse. 796 00:34:49,026 --> 00:34:50,648 - Yeah. Rehearsal space. - Yeah. 797 00:34:50,786 --> 00:34:52,167 Fantastic. 798 00:34:52,305 --> 00:34:54,652 Hose down the old classics. 799 00:34:55,412 --> 00:34:57,552 Happy man. 800 00:34:57,690 --> 00:34:59,554 Happy man, Herb. 801 00:34:59,692 --> 00:35:00,762 Follow me. 802 00:35:00,900 --> 00:35:03,558 ♪ Heigh-ho. ♪ 803 00:35:03,696 --> 00:35:05,491 Right. 804 00:35:05,629 --> 00:35:10,841 The conservatory/ rehearsal space. 805 00:35:10,979 --> 00:35:14,051 Foliage galore, don’t worry about that side of things. 806 00:35:14,189 --> 00:35:15,742 Oh. Wow. 807 00:35:15,880 --> 00:35:17,365 - Yes, indeed. - Okay. 808 00:35:17,503 --> 00:35:19,436 I did try soundproofing it, 809 00:35:19,574 --> 00:35:22,404 but I’m not sure I’ve slathered myself in glory, I must say. 810 00:35:22,542 --> 00:35:24,406 It’s, um... 811 00:35:24,544 --> 00:35:26,581 - it’s pretty hot, isn’t it? - Oh, God, yeah. 812 00:35:26,719 --> 00:35:28,272 No, it’s unbearably hot. Yeah. 813 00:35:28,410 --> 00:35:30,274 And then, when the sun goes, it’s too cold. 814 00:35:30,412 --> 00:35:33,484 So it’s a, um, it’s a country of contrasts. 815 00:35:33,622 --> 00:35:35,279 - Is this my guitar? - No. 816 00:35:35,417 --> 00:35:37,005 No, got that at auction. 817 00:35:37,143 --> 00:35:38,903 It’s the one you recorded "Way Back When" on. 818 00:35:38,938 --> 00:35:40,812 - Yeah, that’s what I mean. - Oh, wow, you are a fan. 819 00:35:40,836 --> 00:35:42,044 I am. Mm-hmm. 820 00:35:42,182 --> 00:35:44,461 In fact, Herb, if you do get a second, 821 00:35:44,599 --> 00:35:47,118 I wouldn’t mind getting your paw print on that, please. 822 00:35:47,257 --> 00:35:49,259 Have, uh, have you got anything of mine? 823 00:35:49,397 --> 00:35:51,122 Sorry, what? 824 00:35:51,261 --> 00:35:53,608 Do you have anything of mine? 825 00:35:53,746 --> 00:35:55,126 Yeah. 826 00:35:55,265 --> 00:35:57,094 What is it? 827 00:35:57,232 --> 00:35:58,647 Is it creepy? 828 00:35:58,785 --> 00:36:00,304 It’s hair, yeah. 829 00:36:00,442 --> 00:36:02,099 -Hair? -It’s a, it’s a lock of your hair. 830 00:36:02,237 --> 00:36:03,342 Yes, um... 831 00:36:03,480 --> 00:36:04,998 - Oh, my God. - Uh, yes. 832 00:36:06,483 --> 00:36:07,736 Whose hair are they selling you? 833 00:36:07,760 --> 00:36:09,002 Your hair. 834 00:36:09,140 --> 00:36:10,394 - Is it... No? Is it not yours? - No. 835 00:36:10,418 --> 00:36:11,660 Nope. 836 00:36:11,798 --> 00:36:13,248 You’ve been scammed there, Charlie. 837 00:36:13,386 --> 00:36:14,536 I’ve never, never auctioned off any of my hair. 838 00:36:14,560 --> 00:36:15,768 Mis-sold hair? 839 00:36:15,906 --> 00:36:17,090 Yeah. I can, I can hack some off 840 00:36:17,114 --> 00:36:18,184 before I go, if you want. 841 00:36:18,322 --> 00:36:19,668 Oh, fantastic. Thank you. 842 00:36:19,806 --> 00:36:21,636 Um... 843 00:36:21,774 --> 00:36:23,293 Uh, no. 844 00:36:23,431 --> 00:36:24,639 - Joking. - No. Yeah. 845 00:36:24,777 --> 00:36:26,157 Um... 846 00:36:28,505 --> 00:36:30,990 Right, well, um... what’ll it be, then? 847 00:36:31,128 --> 00:36:32,543 Shall I pull up a pew or is it 848 00:36:32,681 --> 00:36:34,165 - make myself scarce? - No, no, no. 849 00:36:34,304 --> 00:36:36,167 We’re in scarce territory. Okay. 850 00:36:40,862 --> 00:36:42,346 Oh, for, um... 851 00:36:42,484 --> 00:36:43,830 Okay, it’s not... 852 00:36:43,968 --> 00:36:45,038 Just give me a second. 853 00:36:50,423 --> 00:36:51,873 - Sounds weird. - Yeah. 854 00:36:52,011 --> 00:36:53,806 Okay, it’s just the acoustics in here, okay? 855 00:36:53,944 --> 00:36:55,325 ♪ ♪ 856 00:36:59,570 --> 00:37:01,986 We don’t... Let’s... We don’t need to do that one 857 00:37:02,124 --> 00:37:03,540 if you can’t play it. 858 00:37:03,678 --> 00:37:05,507 I can... Of course I can play it. 859 00:37:05,645 --> 00:37:07,164 I’ve played it before. 860 00:37:07,302 --> 00:37:09,028 All right. 861 00:37:09,166 --> 00:37:10,788 - Chill. Jesus. - Yeah. 862 00:37:10,926 --> 00:37:13,757 Just... give me some space, okay? This isn’t... 863 00:37:14,689 --> 00:37:16,794 Give me a second. 864 00:37:22,006 --> 00:37:24,595 Look, I’m sorry about being a prick last night. 865 00:37:24,733 --> 00:37:26,321 Okay? 866 00:37:26,459 --> 00:37:28,081 You can’t help it. 867 00:37:28,219 --> 00:37:30,083 Thanks. 868 00:37:30,221 --> 00:37:31,982 Um... 869 00:37:32,120 --> 00:37:34,605 And... so you know, the solo album... 870 00:37:34,743 --> 00:37:36,063 Oh, God. You really don’t have to. 871 00:37:36,124 --> 00:37:37,746 I didn’t plan to, like, go it alone... 872 00:37:37,884 --> 00:37:39,275 No. We really don’t have to talk about it, Herb. 873 00:37:39,299 --> 00:37:40,991 Well, well, okay, but you clearly... 874 00:37:41,129 --> 00:37:42,900 I clearly don’t. I really, really clearly don’t. 875 00:37:42,924 --> 00:37:44,995 It wasn’t deliberate. Okay? It was, um... 876 00:37:45,133 --> 00:37:46,824 What, you made a solo album by accident? 877 00:37:46,962 --> 00:37:48,585 No. It was, the way it happened was... 878 00:37:48,723 --> 00:37:51,035 I didn’t think about it. It just happened. 879 00:37:51,173 --> 00:37:52,796 It wasn’t to do with 880 00:37:52,934 --> 00:37:55,419 - what was going on between... - Hey! 881 00:37:55,557 --> 00:37:57,076 - Hey. - Hey. 882 00:37:57,214 --> 00:37:59,699 -You all right? -Yeah. Just not seeing anything. 883 00:37:59,837 --> 00:38:01,563 - Aw. Sorry, babe. - Oh, no. 884 00:38:01,701 --> 00:38:03,679 Yeah. The shopkeeper says there’s this guy 885 00:38:03,703 --> 00:38:06,465 who does tours on the north side of the island. 886 00:38:06,603 --> 00:38:08,156 It’s where the puffins nest. 887 00:38:08,294 --> 00:38:09,640 So, what, you’re going on tour? 888 00:38:09,778 --> 00:38:11,573 I mean, it’s your call, but, um... 889 00:38:11,711 --> 00:38:13,161 We can discuss later, if, uh... 890 00:38:13,299 --> 00:38:15,128 Sorry for interrupting, Herb. 891 00:38:15,266 --> 00:38:16,761 - Yeah. Yeah. - No, no, no, there’s... 892 00:38:16,785 --> 00:38:19,063 there’s loads that Herb can do without me. 893 00:38:19,201 --> 00:38:20,306 Right? 894 00:38:20,444 --> 00:38:21,480 Yeah. 895 00:38:21,618 --> 00:38:23,274 Okay. 896 00:38:26,761 --> 00:38:28,245 So when are you going? 897 00:38:33,215 --> 00:38:35,390 ♪ Hot summer night ♪ 898 00:38:35,528 --> 00:38:39,014 ♪ My head’s been set alight... ♪ 899 00:38:43,433 --> 00:38:45,435 You’re gonna miss Seaman’s Day, Michael. 900 00:38:45,573 --> 00:38:47,816 - Big call. - I’ll be back 901 00:38:47,954 --> 00:38:49,956 - in time for the gig, though. - Yeah. 902 00:38:50,094 --> 00:38:52,407 I hope you’re not huffin’ and puffin’ for nothin’. 903 00:38:52,545 --> 00:38:53,729 By which I mean, 904 00:38:53,753 --> 00:38:54,927 I hope you see a puffin. 905 00:38:55,065 --> 00:38:56,791 I love this guy. 906 00:38:56,929 --> 00:38:58,206 Love you, baby. 907 00:39:02,486 --> 00:39:03,486 See you Tuesday! 908 00:39:03,591 --> 00:39:05,316 Tatty bye. 909 00:39:05,455 --> 00:39:07,146 - Ooh. House is this way, Nell. - I know. 910 00:39:07,284 --> 00:39:08,803 I just want one thing. 911 00:39:08,941 --> 00:39:10,529 Is it? Oh. 912 00:39:15,603 --> 00:39:17,536 Sorry, what were they called? 913 00:39:17,674 --> 00:39:20,815 Reese’s Peanut Butter Cups. 914 00:39:20,953 --> 00:39:22,541 Oh, right. 915 00:39:22,679 --> 00:39:25,233 And they’re a sort of cup. 916 00:39:25,371 --> 00:39:28,478 Uh, well, no, they’re... they’re a sort of, like, 917 00:39:28,616 --> 00:39:30,445 peanut butter in a kind of... 918 00:39:30,583 --> 00:39:32,309 - Parcel, is it? - Mm, no, not... 919 00:39:32,447 --> 00:39:33,828 Um, like a... 920 00:39:33,966 --> 00:39:35,312 I don’t know. 921 00:39:35,450 --> 00:39:37,003 Marcus. 922 00:39:37,141 --> 00:39:38,315 Sorry about this. 923 00:39:38,453 --> 00:39:39,523 Oh. Hello. 924 00:39:39,661 --> 00:39:41,111 Can you see if 925 00:39:41,249 --> 00:39:43,562 the peanut butter’s been delivered, please? 926 00:39:44,839 --> 00:39:46,565 - Oh, that’s lovely. - Oh, yes. 927 00:39:46,703 --> 00:39:48,705 - Very nice stationery. - Thank you. 928 00:39:48,843 --> 00:39:51,984 Well, I noticed lots of people come here to write, so... 929 00:39:52,122 --> 00:39:53,330 Help the writers. 930 00:39:53,468 --> 00:39:55,228 Long live the scribes. 931 00:39:55,366 --> 00:39:58,335 Nell here is, of course, a writer extraordinaire. 932 00:39:58,473 --> 00:40:00,855 Was. And even then, not really. 933 00:40:00,993 --> 00:40:02,097 Yes, really. 934 00:40:02,235 --> 00:40:03,275 "Slip Away." One of yours. 935 00:40:03,340 --> 00:40:04,514 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 936 00:40:04,652 --> 00:40:06,101 You like that one, do you? 937 00:40:06,239 --> 00:40:08,103 Yes, it’s an absolute banger, thank you. 938 00:40:10,002 --> 00:40:11,521 Thank you. 939 00:40:11,659 --> 00:40:12,970 We have this. 940 00:40:14,351 --> 00:40:16,629 Um... 941 00:40:16,767 --> 00:40:19,218 You could maybe... 942 00:40:19,356 --> 00:40:20,944 put it in a cup? 943 00:40:21,082 --> 00:40:23,153 Yeah, I mean... 944 00:40:23,291 --> 00:40:25,914 Yeah, I mean... Yeah. 945 00:40:28,848 --> 00:40:30,229 - So what’s the vibe? - Huh? 946 00:40:30,367 --> 00:40:32,887 With the, uh... with her. 947 00:40:33,025 --> 00:40:34,405 The shopkeeper. 948 00:40:35,717 --> 00:40:37,581 Uh, uh, Amanda. 949 00:40:37,719 --> 00:40:39,928 She’s, um... 950 00:40:40,066 --> 00:40:43,173 She lives with, uh, the lad and, um... 951 00:40:43,311 --> 00:40:45,209 mother, I think, somewhere. 952 00:40:46,107 --> 00:40:48,627 You quite like her, though. 953 00:40:49,455 --> 00:40:51,146 So get her number. 954 00:40:51,284 --> 00:40:53,114 I don’t think we’re quite there, numbers-wise. 955 00:40:53,252 --> 00:40:54,598 What do you mean? 956 00:40:54,736 --> 00:40:56,566 There. We’re not there, numbers-wise. 957 00:40:59,051 --> 00:41:01,053 Also, I’d have to march up 958 00:41:01,191 --> 00:41:04,090 right outside her shop and use her phone box. 959 00:41:04,435 --> 00:41:06,886 - Not a great look, is it? - That’s true. 960 00:41:07,024 --> 00:41:09,095 Ooh, invite her to the gig. 961 00:41:09,233 --> 00:41:11,270 - No. Not happening. - Why? Why not? 962 00:41:11,408 --> 00:41:13,168 Because no. 963 00:41:13,306 --> 00:41:15,585 I... That’s my worst thing about gigs, is other people. 964 00:41:15,723 --> 00:41:17,552 Pushing, singing along... 965 00:41:17,690 --> 00:41:20,003 - She’s one person, Charlie. - I know she’s one person. 966 00:41:20,141 --> 00:41:22,661 She’s not going to start a mosh pit, is she? 967 00:41:28,874 --> 00:41:30,600 What’s a mosh pit? 968 00:41:32,774 --> 00:41:36,606 ♪ Your photograph ♪ 969 00:41:38,573 --> 00:41:44,303 ♪ Makes me envy your past. ♪ 970 00:41:44,441 --> 00:41:46,270 ♪ ♪ 971 00:41:58,144 --> 00:42:00,112 ♪ ♪ 972 00:42:02,217 --> 00:42:04,668 Genius at work. 973 00:42:04,806 --> 00:42:06,705 Did someone order a... 974 00:42:06,843 --> 00:42:08,672 Nell Mortimer solo album? 975 00:42:08,810 --> 00:42:10,536 I don’t think they did. 976 00:42:10,674 --> 00:42:14,644 I would be at the front of the queue in HMV, believe me. 977 00:42:14,782 --> 00:42:16,715 Get the old elbows out. 978 00:42:18,475 --> 00:42:20,373 Oh. Herbivore. 979 00:42:22,824 --> 00:42:23,998 Why are you so cheerful? 980 00:42:24,136 --> 00:42:25,827 Have a look at that. 981 00:42:29,624 --> 00:42:32,178 - Oh, wow. - Yep. 982 00:42:32,489 --> 00:42:34,529 - There’s a lot to that. - Wow. Oh, my good... 983 00:42:37,356 --> 00:42:38,875 We look about 12. 984 00:42:39,013 --> 00:42:40,253 I mean, look at that hair. 985 00:42:40,324 --> 00:42:42,050 - Yeah, it’s not great. - Awful. 986 00:42:42,188 --> 00:42:44,190 -Not good hair. -Don’t know what I was thinking. 987 00:42:44,328 --> 00:42:46,408 - Okay. Remember that day? - Ooh, I like these. 988 00:42:46,537 --> 00:42:48,298 - Yeah. - I just remember being cold. 989 00:42:48,436 --> 00:42:50,448 - It’s a swimming pool. - And annoyed all day. 990 00:42:50,472 --> 00:42:52,267 Yeah, that rings a bell. 991 00:42:53,683 --> 00:42:55,270 Oh, my goodness. 992 00:42:57,169 --> 00:42:58,929 Tickets from our Roundhouse gig in ’09. 993 00:42:59,067 --> 00:43:01,276 Oh, yes, please. We were there. 994 00:43:01,414 --> 00:43:02,933 Well, yeah, you’ve got tickets. 995 00:43:03,071 --> 00:43:04,659 Yes, I know. That’s how we got ’em. 996 00:43:04,797 --> 00:43:05,936 Fantastic. That gig. 997 00:43:06,074 --> 00:43:09,560 Had the world at our feet, Charles. 998 00:43:11,183 --> 00:43:12,943 Now, if no one objects, 999 00:43:13,081 --> 00:43:15,497 I thought I might make a curry. 1000 00:43:15,635 --> 00:43:20,157 A good old Dr. Currold Shipman, at your servissimo. 1001 00:43:20,295 --> 00:43:22,435 With, of course, the Condoleezza Rice. 1002 00:43:22,573 --> 00:43:24,783 Okay. 1003 00:43:28,856 --> 00:43:30,236 What? 1004 00:43:30,374 --> 00:43:32,480 I think we might be back to square one, Herb. 1005 00:43:32,618 --> 00:43:34,033 Well, get it out. 1006 00:43:34,171 --> 00:43:35,655 - Get it out. - Oh, right. Okay. 1007 00:43:37,312 --> 00:43:38,728 Quickly. 1008 00:43:38,866 --> 00:43:41,420 You’re boiling my phone. 1009 00:43:41,800 --> 00:43:43,767 - Okay, Morning Haze... - No. 1010 00:43:43,905 --> 00:43:45,331 ...as an album... Listen. Please listen. 1011 00:43:45,355 --> 00:43:46,597 So what I’m saying is that 1012 00:43:46,736 --> 00:43:48,323 that was the first time you could see 1013 00:43:48,461 --> 00:43:49,715 - where we were going. - No. No, I don’t think... 1014 00:43:49,739 --> 00:43:50,854 Like, the first... like, we stopped 1015 00:43:50,878 --> 00:43:52,534 trying to do, like, rock or... 1016 00:43:52,672 --> 00:43:54,374 - Rock? Did you just say rock? - Yeah. Yeah, rock. 1017 00:43:54,398 --> 00:43:56,124 When were we ever trying to do rock? 1018 00:43:56,262 --> 00:43:58,068 - What are you talking about? - You, you I remember... 1019 00:43:58,092 --> 00:44:00,439 You told Rich Hamner that you wanted "Give Your Love" 1020 00:44:00,577 --> 00:44:02,096 to sound like The Libertines. 1021 00:44:02,234 --> 00:44:03,407 I... Come on. 1022 00:44:03,545 --> 00:44:04,581 - Is that true? - Yeah. 1023 00:44:04,719 --> 00:44:06,341 - Okay. - Hun... Hundred percent. 1024 00:44:06,479 --> 00:44:08,216 It was cool. It wasn’t what we were doing. 1025 00:44:08,240 --> 00:44:10,045 It had nothing to do with the music we were making. 1026 00:44:10,069 --> 00:44:11,564 I got to say, this is brilliant. I’m loving this. 1027 00:44:11,588 --> 00:44:13,832 I am absolutely loving this. 1028 00:44:13,970 --> 00:44:17,180 Just McGwyer Mortimer just exchanging anecdotes. 1029 00:44:17,318 --> 00:44:18,758 Why not? I feel like David Letterman. 1030 00:44:18,837 --> 00:44:21,184 I really do. With a chicken xacuti. 1031 00:44:22,564 --> 00:44:23,634 Herb? 1032 00:44:23,773 --> 00:44:25,982 Ah... Herb? 1033 00:44:26,810 --> 00:44:28,812 Herb. 1034 00:44:28,950 --> 00:44:30,400 He’s an enigma. 1035 00:44:30,538 --> 00:44:32,091 He’s gone to get his guitar. 1036 00:44:32,229 --> 00:44:33,575 - Oh, has he? Has he? - Hmm. Hmm. 1037 00:44:35,336 --> 00:44:38,097 Oh, the wanderer returns. 1038 00:44:38,235 --> 00:44:39,650 Herb. 1039 00:44:40,582 --> 00:44:42,205 You all right? 1040 00:44:42,343 --> 00:44:43,654 - Yeah. - Yeah? 1041 00:44:43,793 --> 00:44:45,173 Gonna prove a point now? 1042 00:44:45,311 --> 00:44:46,910 - You ready to rock? - Mm. Oh, wow. Okay. 1043 00:44:56,667 --> 00:45:01,362 ♪ If you need some affection ♪ 1044 00:45:01,500 --> 00:45:06,194 ♪ And you’re feeling all alone ♪ 1045 00:45:06,332 --> 00:45:11,130 ♪ Reach on through your reflection ♪ 1046 00:45:11,268 --> 00:45:13,443 ♪ Pick up the phone ♪ 1047 00:45:17,861 --> 00:45:22,555 ♪ And you can stay if you’re staying ♪ 1048 00:45:22,693 --> 00:45:27,284 ♪ Well, I don’t need to know ♪ 1049 00:45:27,422 --> 00:45:31,910 ♪ We’ll just keep the music playing ♪ 1050 00:45:33,704 --> 00:45:36,846 ♪ And let the evening flow till we know ♪ 1051 00:45:36,984 --> 00:45:39,538 ♪ Till it shows us where it wants to go ♪ 1052 00:45:39,676 --> 00:45:43,266 ♪ Oh, give your love, give your love to me ♪ 1053 00:45:44,405 --> 00:45:47,270 ♪ Give your love, give your love to me ♪ 1054 00:45:47,408 --> 00:45:48,581 Charles? 1055 00:45:48,719 --> 00:45:50,135 ♪ Honey, give your love ♪ 1056 00:45:50,273 --> 00:45:52,723 ♪ Give your love to me ♪ 1057 00:45:52,862 --> 00:45:55,416 ♪ The love I need ♪ 1058 00:45:57,556 --> 00:45:59,730 ♪ Oh, yes, indeed. ♪ 1059 00:46:13,848 --> 00:46:15,539 It’s not rock. 1060 00:46:15,677 --> 00:46:17,196 No. 1061 00:46:17,334 --> 00:46:19,474 Not when you play it like that. 1062 00:46:20,786 --> 00:46:23,340 Wowsers. I mean, wowsers in your trousers. That’s... 1063 00:46:23,478 --> 00:46:25,756 I mean, oh, my goodness gracious me. 1064 00:46:25,895 --> 00:46:27,413 That’s something else. That’s, um... 1065 00:46:27,551 --> 00:46:29,243 That’s something... 1066 00:46:29,381 --> 00:46:31,117 Everything’s there, and that’s somewhere else. 1067 00:46:31,141 --> 00:46:32,532 Just believe me. That’s... I’m speechless. 1068 00:46:32,556 --> 00:46:34,248 - Well, you’re not. - Well, I am. 1069 00:46:34,386 --> 00:46:36,319 I mean, I’ve never, you know... That’s... Yeah. 1070 00:46:36,457 --> 00:46:38,977 And I’ve seen a thing or two, believe me. 1071 00:46:39,115 --> 00:46:41,289 Keep your Niagara Falls. Keep your Hadrian’s Wall. 1072 00:46:41,427 --> 00:46:43,015 Keep the lot. Keep Alton Towers. 1073 00:46:43,153 --> 00:46:44,717 That’s beautiful. That’s what it’s about. 1074 00:46:44,741 --> 00:46:45,880 You two. 1075 00:46:46,018 --> 00:46:50,264 The bees’ bollocks, basically. 1076 00:46:50,402 --> 00:46:52,473 Fantastic. 1077 00:46:54,647 --> 00:46:56,477 Probably gonna go to bed. 1078 00:46:56,615 --> 00:46:57,650 - Turn in? - Yeah. 1079 00:46:57,788 --> 00:46:59,376 Absolutely. Hundred percent. 1080 00:46:59,514 --> 00:47:01,137 - Leave ’em wanting more. - Yep. 1081 00:47:01,275 --> 00:47:03,435 - Night. Mm-hmm. - Salute. Yes, big day tomorrow. 1082 00:47:03,518 --> 00:47:04,623 Seaman’s Day. 1083 00:47:04,761 --> 00:47:06,659 - Lest we forget. - Yeah. 1084 00:47:06,797 --> 00:47:08,627 Come on. 1085 00:47:08,765 --> 00:47:11,112 And everything. 1086 00:47:13,045 --> 00:47:15,082 Wonderful, that. 1087 00:47:49,909 --> 00:47:51,083 Hey. 1088 00:47:53,120 --> 00:47:54,604 - Here you go. - Thanks. 1089 00:47:57,365 --> 00:48:00,403 Um... set list-wise, 1090 00:48:00,541 --> 00:48:03,371 I think we shouldn’t do "Our Love." Really. 1091 00:48:03,509 --> 00:48:06,271 - All right. - It just feels kind of, um, 1092 00:48:06,409 --> 00:48:08,342 - Okay. - Like it wouldn’t work live, 1093 00:48:08,480 --> 00:48:10,206 I think. 1094 00:48:10,344 --> 00:48:11,864 Maybe do "Inside a Whale" or something. 1095 00:48:13,140 --> 00:48:14,658 Um, you... 1096 00:48:14,796 --> 00:48:16,867 - You’re not online, are you? - Yeah, sort of. 1097 00:48:17,006 --> 00:48:19,387 It’s not great 4G, but yeah. Why? 1098 00:48:19,525 --> 00:48:21,665 Um, can I borrow your phone, just quickly? 1099 00:48:21,803 --> 00:48:23,426 Yeah. 1100 00:48:23,564 --> 00:48:25,335 - Is this the album cover? - It’s only a mock-up. 1101 00:48:25,359 --> 00:48:26,774 - It’s not, you know... - Right. 1102 00:48:26,912 --> 00:48:28,431 Feat? 1103 00:48:30,019 --> 00:48:32,228 Yeah, like, um... like "featuring." 1104 00:48:32,366 --> 00:48:34,264 You know? 1105 00:48:34,402 --> 00:48:35,541 Yeah. 1106 00:48:35,679 --> 00:48:38,096 What-what do you think? 1107 00:48:38,234 --> 00:48:40,270 I mean... 1108 00:48:40,408 --> 00:48:42,514 I make chutney now, so, you know, 1109 00:48:42,652 --> 00:48:45,068 - who cares what I think? - Well, I do. 1110 00:48:45,206 --> 00:48:47,208 Come on, please. 1111 00:48:49,003 --> 00:48:50,403 Do you want me to say that I like it 1112 00:48:50,487 --> 00:48:52,213 or do you want me to be honest? 1113 00:48:54,043 --> 00:48:55,941 Okay. 1114 00:48:56,079 --> 00:48:58,461 Wait. 1115 00:48:59,186 --> 00:49:01,774 Have they whitened your teeth? 1116 00:49:02,810 --> 00:49:04,881 - Yeah. See? - Oh, my God. 1117 00:49:05,019 --> 00:49:06,055 Wow. 1118 00:49:06,193 --> 00:49:07,573 Wait. 1119 00:49:07,711 --> 00:49:09,310 Let me see what they look like in real life. 1120 00:49:09,334 --> 00:49:10,725 - No, no, it’s not me. - Knock, knock. 1121 00:49:10,749 --> 00:49:11,749 Knock, knock. 1122 00:49:11,853 --> 00:49:13,579 Sorry to interrupt. 1123 00:49:13,717 --> 00:49:16,720 Um, just to say, Nell, we are an hour away 1124 00:49:16,858 --> 00:49:18,791 from low tide. 1125 00:49:18,929 --> 00:49:21,173 And, um, Herb... 1126 00:49:22,347 --> 00:49:23,900 I found another one. 1127 00:49:26,213 --> 00:49:27,938 All right. 1128 00:49:35,394 --> 00:49:36,844 15-love. 1129 00:49:36,982 --> 00:49:39,260 No, just the sheer connection 1130 00:49:39,398 --> 00:49:41,262 between the two of you. 1131 00:49:41,400 --> 00:49:42,781 It’s incredible, Herb. 1132 00:49:47,026 --> 00:49:49,512 30-love. 1133 00:49:50,306 --> 00:49:52,618 You can’t fake that, Herb. 1134 00:49:52,756 --> 00:49:54,793 You cannot fake it. 1135 00:49:57,623 --> 00:49:59,591 40-love. 1136 00:49:59,729 --> 00:50:01,040 Ridiculous. 1137 00:50:01,179 --> 00:50:03,733 And I’m not just talking musically, Herb. 1138 00:50:03,871 --> 00:50:06,805 I’m talking chemist... 1139 00:50:06,943 --> 00:50:08,565 "chemistrarily." 1140 00:50:08,703 --> 00:50:11,016 The two of you, you’re just so good together. 1141 00:50:11,154 --> 00:50:12,949 Just two people in perfect harmony. 1142 00:50:13,087 --> 00:50:14,675 Literally. 1143 00:50:14,813 --> 00:50:17,126 And I know, of course, you are now 1144 00:50:17,264 --> 00:50:19,128 the great Herb McGwyer, the solo artist, 1145 00:50:19,266 --> 00:50:21,164 and I’m all for that, fair play to you, 1146 00:50:21,302 --> 00:50:24,719 but I must say, just from a neutral’s perspective, 1147 00:50:24,857 --> 00:50:27,515 just seeing the two of you, you just think, 1148 00:50:27,653 --> 00:50:30,035 "Why are they not still together?" 1149 00:50:31,864 --> 00:50:33,970 - Oh, I wasn’t ready. - And that’s one-nil. 1150 00:50:34,902 --> 00:50:36,386 And that’s game, Charles. 1151 00:50:36,524 --> 00:50:38,595 We change ends. We go again. 1152 00:50:38,733 --> 00:50:40,218 - Fantastic, that. - Hell of a serve 1153 00:50:40,356 --> 00:50:42,151 - you got on you. - Oh! Well, 1154 00:50:42,289 --> 00:50:44,083 I’ve no one to play with. 1155 00:50:44,222 --> 00:50:46,120 So, basically, the only thing I can practice 1156 00:50:46,258 --> 00:50:48,709 is the old serve. 1157 00:50:48,847 --> 00:50:51,021 The dreaded serve. 1158 00:50:51,160 --> 00:50:53,334 Whoa! It’s a bit of a weapon. 1159 00:50:53,472 --> 00:50:54,784 Yeah, you’re a bit of a weapon. 1160 00:50:54,922 --> 00:50:56,855 - Pardon me? - Okay. 1161 00:50:56,993 --> 00:50:58,788 You ready? 1162 00:50:58,926 --> 00:51:00,859 Uh, yeah, I’m ready. 1163 00:51:00,997 --> 00:51:02,585 Born ready. 1164 00:51:05,829 --> 00:51:07,452 Aah! 1165 00:51:07,590 --> 00:51:09,385 You see, this is the issue. 1166 00:51:10,696 --> 00:51:12,767 I’ve not returned a serve for six years. 1167 00:51:15,736 --> 00:51:17,231 - New balls, please. - Right you are. 1168 00:51:17,255 --> 00:51:19,429 And also, of course, lest we forget, 1169 00:51:19,567 --> 00:51:21,397 a very happy Seaman’s Day to you. 1170 00:51:21,535 --> 00:51:23,606 - Happy Seaman’s Day to you. - Thank you. 1171 00:51:23,744 --> 00:51:25,608 - I thought you were leaving. - No. 1172 00:51:25,746 --> 00:51:28,818 Oh, yeah, I was, but, I mean, I didn’t. 1173 00:51:29,474 --> 00:51:30,889 Where do you play? 1174 00:51:31,027 --> 00:51:32,339 - Pardon me? - Tennis. 1175 00:51:32,477 --> 00:51:33,892 Oh, just, no. Just at home. 1176 00:51:34,030 --> 00:51:35,411 Just rubbish. 1177 00:51:35,549 --> 00:51:37,033 He’s got a court. 1178 00:51:37,171 --> 00:51:38,793 Really? 1179 00:51:38,931 --> 00:51:40,554 Yeah, did you not... 1180 00:51:40,692 --> 00:51:43,073 You two should play sometime. 1181 00:51:43,212 --> 00:51:44,903 Oh, I, uh... 1182 00:51:46,698 --> 00:51:49,218 Do I have to come dressed like this? 1183 00:51:49,356 --> 00:51:51,944 Exactly. 1184 00:51:52,082 --> 00:51:54,568 The 1970s called. They want Björn Borg back. 1185 00:51:54,706 --> 00:51:56,259 I don’t know why you’re laughing, mate. 1186 00:51:56,397 --> 00:51:57,260 - They’re your clothes. - They are my clothes. 1187 00:51:57,398 --> 00:51:59,331 Yeah, they are. 1188 00:52:01,126 --> 00:52:03,922 - Uh, do you have Calippos? - Oh, no. 1189 00:52:04,060 --> 00:52:06,649 - Sorry, what was that? - I did say 1190 00:52:06,787 --> 00:52:08,271 - it was a long shot. - Um, Calippos. 1191 00:52:08,409 --> 00:52:10,653 They’re like, uh, round lollies. 1192 00:52:10,791 --> 00:52:12,355 Well, they’re not round. They’re cylindrical. 1193 00:52:12,379 --> 00:52:13,828 They’re sort of yea... 1194 00:52:13,966 --> 00:52:16,245 they’re yea wide and yea sort of long. 1195 00:52:16,383 --> 00:52:18,488 I’ve got choc ices. 1196 00:52:18,626 --> 00:52:20,559 - Perfect, yeah. - Different. Okay. 1197 00:52:20,697 --> 00:52:23,390 - Right this way. - Ah, of course. 1198 00:52:23,528 --> 00:52:25,150 The old, uh, chest freezer. 1199 00:52:25,288 --> 00:52:27,221 - There they are. - There they are. Oh. 1200 00:52:30,811 --> 00:52:32,411 Um, on a slightly different note, Amanda, 1201 00:52:32,537 --> 00:52:33,583 - do you like music? - Sorry? 1202 00:52:33,607 --> 00:52:34,780 Do you like... Sorry. 1203 00:52:34,918 --> 00:52:36,238 Do you like music? Sort of singing 1204 00:52:36,334 --> 00:52:37,956 - and dancing? - Well, not dancing. 1205 00:52:38,094 --> 00:52:39,440 No, no, but sort of singing 1206 00:52:39,578 --> 00:52:41,615 and playing music. Like, music. 1207 00:52:41,753 --> 00:52:44,342 Uh, suppose it-it depends what it is, really. 1208 00:52:44,480 --> 00:52:46,354 - Well, yeah, obviously. - Well, of course it does. 1209 00:52:46,378 --> 00:52:48,346 Well, specifically, McGwyer Mortimer. 1210 00:52:49,450 --> 00:52:51,107 Oh, I... uh... I-I... 1211 00:52:51,245 --> 00:52:53,454 - As in Herb McGwyer? - No, I... 1212 00:52:53,592 --> 00:52:55,491 - Who is that? - Who’s that? 1213 00:52:55,629 --> 00:52:59,598 Only the best-selling UK folk rock artist of 2014. 1214 00:52:59,736 --> 00:53:01,290 And also the man stood right before us. 1215 00:53:01,428 --> 00:53:03,292 There he is... the man, the myth. 1216 00:53:03,430 --> 00:53:04,648 - Oh. Oh, I’m so sorry. - It’s fine. 1217 00:53:04,672 --> 00:53:06,398 What did you say your name was? 1218 00:53:06,536 --> 00:53:07,962 - Doesn’t matter. Doesn’t... - Herb McGwyer. 1219 00:53:07,986 --> 00:53:09,066 - I think, uh... - "Raspberry Fair"? 1220 00:53:09,090 --> 00:53:10,506 No? 1221 00:53:10,644 --> 00:53:12,749 "Inside a Whale"? No? 1222 00:53:12,887 --> 00:53:14,372 - "Our Love"? - Well, don’t just name 1223 00:53:14,510 --> 00:53:15,718 the old stuff. There’s... 1224 00:53:15,856 --> 00:53:17,547 Uh, "Work the Body" is more recent, 1225 00:53:17,685 --> 00:53:18,893 featuring, uh, Little Peas. 1226 00:53:19,031 --> 00:53:21,827 Or "Step on It" featuring Baby Gal. 1227 00:53:21,965 --> 00:53:24,520 ♪ Raspberry Fair... ♪ 1228 00:53:26,176 --> 00:53:28,178 ♪ I couldn’t say hi ♪ 1229 00:53:28,317 --> 00:53:30,629 ♪ ’Cause I was coconut shy. ♪ 1230 00:53:30,767 --> 00:53:33,011 Oh, I mainly listen to ABBA. 1231 00:53:35,185 --> 00:53:36,704 ♪ ♪ 1232 00:53:36,842 --> 00:53:38,303 "What are you doing on Tuesday night?" 1233 00:53:38,327 --> 00:53:39,607 That’s what you should have said. 1234 00:53:39,707 --> 00:53:41,744 - Come on. - Not, "Do you like music?" 1235 00:53:41,882 --> 00:53:45,334 Dearie me. We can’t all be lotharios, thank you very much. 1236 00:53:45,472 --> 00:53:47,681 - What? - We can’t all be lotharios. 1237 00:53:47,819 --> 00:53:49,383 - I’m not a lothario, mate. - I’m not saying 1238 00:53:49,407 --> 00:53:50,798 - you are a lothario. - Sounds like you are. 1239 00:53:50,822 --> 00:53:52,237 I’m saying I’m not a lothario. 1240 00:53:52,375 --> 00:53:54,204 - Yeah, evidently. - It’s been a long while. 1241 00:53:54,343 --> 00:53:56,483 - Five years, if you’re asking. - Uh-huh. 1242 00:53:56,621 --> 00:53:57,901 Well, she likes tennis, clearly. 1243 00:53:57,967 --> 00:54:00,210 Ask her round to play. 1244 00:54:00,349 --> 00:54:03,179 Ask her round to play? You’re joking. 1245 00:54:03,317 --> 00:54:05,354 I’m not nine. 1246 00:54:05,492 --> 00:54:07,010 Well, I’m not, am I? 1247 00:54:07,148 --> 00:54:08,702 "Ask her round to play." 1248 00:54:08,840 --> 00:54:11,601 My goodness. Very sexy, I don’t think. 1249 00:54:11,739 --> 00:54:13,776 ♪ ♪ 1250 00:54:29,757 --> 00:54:31,207 - Oh, shit. Sorry. - Oh. Hey. 1251 00:54:31,345 --> 00:54:32,760 - No, no, it’s, uh... - Sorry. 1252 00:54:32,898 --> 00:54:35,073 It’s nothing you haven’t seen before. 1253 00:54:36,350 --> 00:54:38,421 Yeah, there is. 1254 00:54:38,559 --> 00:54:40,458 Have you got a tattoo? 1255 00:54:41,459 --> 00:54:43,978 Um, I’ve got four. 1256 00:54:45,014 --> 00:54:46,464 Cool. 1257 00:54:48,155 --> 00:54:49,915 Well, get out, you pervert. 1258 00:54:50,053 --> 00:54:51,986 - Sorry. - Go on. 1259 00:54:57,751 --> 00:54:59,131 What you doing? 1260 00:54:59,269 --> 00:55:01,962 No, uh, nothing. Just, um... 1261 00:55:02,100 --> 00:55:06,932 It’s just, uh, an invitation to the gig for Amanda. 1262 00:55:07,070 --> 00:55:08,865 Pop it round. Yeah. 1263 00:55:09,003 --> 00:55:10,108 Okay. Good. 1264 00:55:10,246 --> 00:55:11,523 Okay. Come on, then. 1265 00:55:12,490 --> 00:55:13,974 - What’s the plan? - Ah, yes. 1266 00:55:14,112 --> 00:55:18,392 It is a simple case of jacket potato, baked beans, 1267 00:55:18,530 --> 00:55:20,394 flip open the lids on a couple of home brews 1268 00:55:20,532 --> 00:55:23,846 and lay waste to some Red Leicester. 1269 00:55:24,985 --> 00:55:28,160 Okay, but I mean for Seaman’s Day. 1270 00:55:28,471 --> 00:55:30,093 As in... I-I mean, what do you mean? 1271 00:55:30,231 --> 00:55:31,440 Are we not... 1272 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 You’ve mentioned it several times. 1273 00:55:33,718 --> 00:55:35,513 Seaman’s Day? 1274 00:55:35,651 --> 00:55:36,904 I mean, it’s just... it’s-it’s Seaman’s Day. 1275 00:55:36,928 --> 00:55:38,585 I mean, it’s not, you know... 1276 00:55:38,723 --> 00:55:40,449 But what... So, like, is there any activity, 1277 00:55:40,587 --> 00:55:42,071 like, pinned to it? 1278 00:55:42,934 --> 00:55:44,349 Pinned? 1279 00:55:44,487 --> 00:55:46,731 Well, is there anything to do on... 1280 00:55:46,869 --> 00:55:48,836 because it’s Seaman’s Day or, uh... 1281 00:55:48,974 --> 00:55:51,390 Well, I mean, easiest way to explain is it’s Seaman’s Day. 1282 00:55:51,529 --> 00:55:53,565 - Right. - So it’s just, you know, 1283 00:55:53,703 --> 00:55:55,267 Seaman’s Day... it’s-it’s just the day of Seaman’s Day. 1284 00:55:55,291 --> 00:55:57,742 I mean, no one really does anything for it. 1285 00:55:59,468 --> 00:56:00,986 - Okay. - Okay. 1286 00:56:01,124 --> 00:56:02,816 Well... 1287 00:56:02,954 --> 00:56:04,196 Well, we are. 1288 00:56:04,334 --> 00:56:06,336 Can we? 1289 00:56:06,475 --> 00:56:07,890 ♪ ♪ 1290 00:56:08,028 --> 00:56:09,523 This stuff here 1291 00:56:09,547 --> 00:56:11,307 is gauze, and this stuff here... Be careful. 1292 00:56:11,445 --> 00:56:13,181 He means... He’s trying to say "gorse," I think. 1293 00:56:13,205 --> 00:56:14,804 He-he’s not trying to say "gorse." 1294 00:56:14,828 --> 00:56:16,588 - All right. - Let’s go, Nell. 1295 00:56:16,726 --> 00:56:18,314 - Go on. - Oh! Missed it. 1296 00:56:18,452 --> 00:56:19,660 I can do better. 1297 00:56:19,798 --> 00:56:20,998 What a terrible delivery. 1298 00:56:21,075 --> 00:56:22,836 - I can and I will. - Whoo! 1299 00:56:22,974 --> 00:56:26,149 Now, then. Now, then, watch! 1300 00:56:26,287 --> 00:56:27,737 Come on! 1301 00:56:27,875 --> 00:56:30,188 - That’s a home run. - Wrong sport, mate. 1302 00:56:33,536 --> 00:56:35,434 - I’m having that tomato. I am. - No! 1303 00:56:35,573 --> 00:56:37,309 -No, Herb. Get off. No. -No, I’m having it. I’m having it. 1304 00:56:37,333 --> 00:56:38,483 - Your dirty little paws... - You’re gonna squash it. 1305 00:56:38,507 --> 00:56:39,922 - Oi, oi, oi, oi, oi! - Yes! 1306 00:56:40,060 --> 00:56:41,347 Children, children. 1307 00:56:41,371 --> 00:56:43,857 - McGwyer Mortimer. - Mmm. 1308 00:56:43,995 --> 00:56:46,515 - Mm, yeah. - We’re in, yeah. 1309 00:56:46,653 --> 00:56:48,689 And plop. 1310 00:56:50,484 --> 00:56:51,968 There she goes. 1311 00:56:52,106 --> 00:56:54,108 To paraphrase The Beatles, there goes the sun. 1312 00:56:55,109 --> 00:56:56,829 - Fan of The Beatles, Herb? - Can we just... 1313 00:56:56,870 --> 00:56:58,744 - Oh, I bet you are. - ...watch the sunset in si...? 1314 00:56:58,768 --> 00:57:00,770 - I bet you bloody are. - Yes, I like The Beatles. 1315 00:57:00,908 --> 00:57:03,083 Let’s watch the sunset, okay? 1316 00:57:05,672 --> 00:57:07,777 We were lucky enough once to, um, see 1317 00:57:07,915 --> 00:57:09,710 the, uh, Bootleg Beatles. 1318 00:57:09,848 --> 00:57:11,540 Brilliant. 1319 00:57:11,678 --> 00:57:13,369 Have you seen them, Herb? 1320 00:57:13,507 --> 00:57:15,026 Something else. Tight as a drum. 1321 00:57:15,164 --> 00:57:16,900 - Okay, just... - Hit after hit. 1322 00:57:16,924 --> 00:57:18,730 Can we just please... Can we just watch the sunset? 1323 00:57:18,754 --> 00:57:20,766 Can we just please appreciate this damn sunset? 1324 00:57:24,932 --> 00:57:26,831 - Shall we, um... - Okay, yeah. 1325 00:57:26,969 --> 00:57:28,429 - Let’s pack up and head back. - No, wait, wait, wait, w-wait. 1326 00:57:28,453 --> 00:57:30,075 I’ve got a thing. 1327 00:57:30,213 --> 00:57:31,421 Just sit down. 1328 00:57:31,560 --> 00:57:33,251 Rest the legs. 1329 00:57:33,389 --> 00:57:35,046 So, I brought these 1330 00:57:35,184 --> 00:57:37,048 to do with Michael, but he’s off perving 1331 00:57:37,186 --> 00:57:38,888 over puffins or whatever. 1332 00:57:38,912 --> 00:57:40,707 - There you go. - Thank you. 1333 00:57:40,845 --> 00:57:42,225 For you. And pens. 1334 00:57:42,363 --> 00:57:44,262 - There you go. - To write on the lanterns. 1335 00:57:44,400 --> 00:57:45,988 To write on the lanterns. 1336 00:57:46,126 --> 00:57:47,645 Um, what do we... what do we write? 1337 00:57:47,783 --> 00:57:49,336 We’re writing, um... 1338 00:57:49,474 --> 00:57:51,994 - Just... - ...wishes. 1339 00:57:52,132 --> 00:57:54,375 People, names, thoughts, prayers. 1340 00:57:54,513 --> 00:57:55,974 - I mean, mainly wishes. - Okay. 1341 00:57:55,998 --> 00:57:57,389 - Primarily wishes. - Primarily wishes. 1342 00:57:57,413 --> 00:57:58,483 And privately. 1343 00:57:58,621 --> 00:57:59,967 Okay. 1344 00:58:00,105 --> 00:58:01,659 I’ve got all my wishes right here. 1345 00:58:01,797 --> 00:58:04,385 Sat on a pebbled beach with McGwyer Mortimer. 1346 00:58:04,523 --> 00:58:05,973 No further questions, genie. 1347 00:58:06,111 --> 00:58:08,044 Eff off. 1348 00:58:08,976 --> 00:58:11,392 ♪ ♪ 1349 00:58:14,430 --> 00:58:16,294 - What? - Have you got writer’s block? 1350 00:58:16,432 --> 00:58:18,883 -Yeah. -Do you want me to write the last ten percent for you? 1351 00:58:19,021 --> 00:58:20,332 - Is that... - No, I’m doing it. 1352 00:58:20,470 --> 00:58:21,989 - Can I help you? - I-I’m doing... 1353 00:58:22,127 --> 00:58:24,164 -Thank you. I’m doing it. Very funny. -Yeah. 1354 00:58:26,994 --> 00:58:29,687 I think I know whose name you’re writing. 1355 00:58:31,240 --> 00:58:33,173 Amanda? 1356 00:58:38,937 --> 00:58:40,490 Three, two, one. 1357 00:58:40,629 --> 00:58:41,951 Think we know where it’s gonna go, though. 1358 00:58:43,252 --> 00:58:45,116 - Three, two, one. - Two, one. 1359 00:58:45,254 --> 00:58:47,601 - Alley-oop. - HERB and NELL: Go! 1360 00:58:49,776 --> 00:58:51,709 - Go on! - Whoo! 1361 00:58:51,847 --> 00:58:54,539 - Whoo! - Yes, please, Louise! 1362 00:58:54,677 --> 00:58:57,059 ♪ ♪ 1363 00:59:12,868 --> 00:59:14,421 Look at my one go. 1364 00:59:14,559 --> 00:59:16,364 Well, look at my one go, by that rationale. 1365 00:59:17,804 --> 00:59:20,116 Oh, dearie me. 1366 00:59:24,258 --> 00:59:25,658 Oh, my goodness. 1367 00:59:25,743 --> 00:59:27,183 - Hold, hold. - Can we just speed up? 1368 00:59:27,227 --> 00:59:28,746 - This is... - We can’t speed up. 1369 00:59:28,884 --> 00:59:30,171 - We speed down if anything. - I’m running. 1370 00:59:30,195 --> 00:59:31,379 -What are you doing? No, no, no. -No. 1371 00:59:31,403 --> 00:59:33,129 - Herb! - Herb, man! 1372 00:59:33,267 --> 00:59:35,028 - You’re reckless. - He doesn’t have any... 1373 00:59:35,166 --> 00:59:36,557 Right, we made it. 1374 00:59:36,581 --> 00:59:38,145 - Right, come on. - Oh, my goodness. 1375 00:59:38,169 --> 00:59:39,791 - Okay, we’re in. - Right. 1376 00:59:39,929 --> 00:59:41,631 - In, in, in, in, in. - Access all areas. 1377 00:59:41,655 --> 00:59:43,243 - Fantastic. - Whoops. Sorry. 1378 00:59:43,381 --> 00:59:44,876 - Oh, my gosh. - Okay, it’s all right. 1379 00:59:44,900 --> 00:59:46,487 - I’m fine. - Oh. We’re in. Lovely. 1380 00:59:46,625 --> 00:59:47,834 Uh, right. 1381 00:59:47,972 --> 00:59:49,328 - To bed for I, I think. - Okay. Yeah. 1382 00:59:49,352 --> 00:59:50,940 - Oh, my gosh. - Uh, pint of water. 1383 00:59:51,078 --> 00:59:52,666 Yeah. 1384 00:59:52,804 --> 00:59:54,575 Quick widdle, and then, uh... 1385 00:59:54,599 --> 00:59:59,086 ...climb the wooden hill to, uh, dear old Bedfordshire. 1386 00:59:59,224 --> 01:00:01,468 - So, what now? - Oh, what a Seaman’s Day! 1387 01:00:01,606 --> 01:00:03,332 - You tired? - We did it! 1388 01:00:03,470 --> 01:00:04,816 No. 1389 01:00:04,954 --> 01:00:07,094 - Are you counting? - I was trying to. 1390 01:00:07,232 --> 01:00:10,408 Hang on. But there are 64... I can’t do that. I give up. 1391 01:00:10,546 --> 01:00:12,582 - That’s a lot of omelets. - It’s too many eggs. 1392 01:00:12,721 --> 01:00:14,446 It’s not one chicken 1393 01:00:14,584 --> 01:00:16,310 that’s produced all those. 1394 01:00:16,448 --> 01:00:18,519 Wait. I thought you didn’t want to do that one. 1395 01:00:18,657 --> 01:00:20,452 Well, I mean... 1396 01:00:21,833 --> 01:00:23,801 He requested it. 1397 01:00:28,046 --> 01:00:32,913 ♪ Sometimes when you sleep ♪ 1398 01:00:33,051 --> 01:00:34,846 ♪ You look like ♪ 1399 01:00:34,984 --> 01:00:39,540 ♪ You’re on the bottom of the sea ♪ 1400 01:00:40,749 --> 01:00:45,823 ♪ Sometimes when you smile ♪ 1401 01:00:45,961 --> 01:00:48,239 ♪ I can see how ♪ 1402 01:00:48,377 --> 01:00:52,933 ♪ You would’ve looked as a child ♪ 1403 01:00:54,728 --> 01:00:58,732 ♪ When your eyes are gold ♪ 1404 01:00:58,870 --> 01:01:02,115 ♪ It seems impossible to think ♪ 1405 01:01:02,253 --> 01:01:06,360 ♪ That we could ever grow old ♪ 1406 01:01:07,672 --> 01:01:11,710 ♪ When your eyes are bright ♪ 1407 01:01:11,849 --> 01:01:15,093 ♪ It seems impossible to think ♪ 1408 01:01:15,231 --> 01:01:19,235 ♪ You’re not creating the light ♪ 1409 01:01:20,789 --> 01:01:24,309 ♪ Our love ♪ 1410 01:01:25,207 --> 01:01:29,487 ♪ Can you hear me call? ♪ 1411 01:01:33,698 --> 01:01:37,426 ♪ Will you break my heart ♪ 1412 01:01:37,564 --> 01:01:42,258 ♪ Or break my fall? ♪ 1413 01:01:54,650 --> 01:01:56,272 What? 1414 01:02:00,483 --> 01:02:02,002 We should tour. 1415 01:02:03,659 --> 01:02:05,109 Yeah. 1416 01:02:05,247 --> 01:02:07,042 You and me, we should tour. 1417 01:02:07,180 --> 01:02:10,424 We should do like, you know, back in the day, small venues. 1418 01:02:11,425 --> 01:02:13,531 It’s... It’s... 1419 01:02:13,669 --> 01:02:16,016 It’s still... It’s... 1420 01:02:16,154 --> 01:02:18,294 I mean, you feel that, right? 1421 01:02:21,953 --> 01:02:23,161 You’re right. 1422 01:02:23,299 --> 01:02:24,576 - About what? - It’s bullshit. 1423 01:02:24,714 --> 01:02:25,830 The stuff I’m doing now is bullshit. 1424 01:02:25,854 --> 01:02:27,269 I didn’t... 1425 01:02:27,407 --> 01:02:28,798 It’s different. You and me was different. 1426 01:02:28,822 --> 01:02:31,721 It was... it was the real deal. 1427 01:02:37,451 --> 01:02:40,316 You know what I wrote on my lantern, right? 1428 01:02:40,454 --> 01:02:42,940 And I know what you wrote on yours. 1429 01:02:44,148 --> 01:02:46,978 - What? - Tell me. 1430 01:02:48,600 --> 01:02:50,499 It’s none of your business. 1431 01:02:50,637 --> 01:02:53,088 Be honest. Just tell me. 1432 01:02:54,399 --> 01:02:57,333 - It wasn’t about you. - Come on. It was. 1433 01:02:57,471 --> 01:02:59,749 I know you. 1434 01:02:59,888 --> 01:03:01,303 I know you’re not happy. 1435 01:03:01,441 --> 01:03:03,305 What? No, you don’t. 1436 01:03:03,443 --> 01:03:05,169 Making chutney with that cheeseball. 1437 01:03:05,307 --> 01:03:07,585 Don’t talk about him like that. You don’t know him. 1438 01:03:07,723 --> 01:03:10,346 I know that you miss this, us. 1439 01:03:10,484 --> 01:03:12,901 I’m... I’m not having this conversation, Herb. 1440 01:03:13,039 --> 01:03:14,730 Or you couldn’t sing those songs. 1441 01:03:14,868 --> 01:03:15,973 Not like that. 1442 01:03:16,111 --> 01:03:17,388 They’re just songs, Herb. 1443 01:03:17,526 --> 01:03:19,769 They’re our songs. 1444 01:03:22,186 --> 01:03:23,773 Tell me I’m wrong, then. 1445 01:03:25,051 --> 01:03:28,226 I missed our music. 1446 01:03:28,364 --> 01:03:29,434 Not us. 1447 01:03:29,572 --> 01:03:31,367 It’s the same thing. 1448 01:03:31,505 --> 01:03:32,990 It has to be. 1449 01:03:34,163 --> 01:03:36,614 That’s all there is. 1450 01:03:39,272 --> 01:03:42,206 I still love you, Nell. 1451 01:03:42,585 --> 01:03:44,173 I shouldn’t have come. I... 1452 01:03:44,311 --> 01:03:45,934 You... you knew what would happen. 1453 01:03:46,072 --> 01:03:47,763 - I didn’t. I just... - Of course you did. 1454 01:03:47,901 --> 01:03:49,465 - No, I didn’t. I just... - That’s why you came. You... 1455 01:03:49,489 --> 01:03:53,458 I’m all over the place at the moment and... 1456 01:03:53,596 --> 01:03:56,047 pr... pregnant. 1457 01:03:59,948 --> 01:04:04,055 So... so I’m not getting into your bullshit, Herb, again. 1458 01:04:04,193 --> 01:04:06,609 I’m just not. 1459 01:04:07,369 --> 01:04:09,060 And you don’t love me, okay? 1460 01:04:09,198 --> 01:04:11,373 You love the past. 1461 01:04:12,822 --> 01:04:16,378 And it was great... it was... but it’s gone now. 1462 01:04:19,898 --> 01:04:22,763 It’s time to grow up, Chris. 1463 01:04:23,833 --> 01:04:26,077 ♪ ♪ 1464 01:04:45,614 --> 01:04:47,719 ♪ ♪ 1465 01:05:08,050 --> 01:05:10,225 ♪ ♪ 1466 01:05:40,013 --> 01:05:41,739 Nell? 1467 01:05:48,021 --> 01:05:49,781 Hello? 1468 01:05:52,198 --> 01:05:54,269 Charles? 1469 01:06:13,736 --> 01:06:17,154 Um, thanks for the hair. 1470 01:06:17,292 --> 01:06:19,259 It’s the least I could do. 1471 01:06:21,192 --> 01:06:23,263 - I’m so sorry. - No. No, no, no. Honestly. 1472 01:06:23,401 --> 01:06:24,954 Stop it. I’m sorry. 1473 01:06:25,093 --> 01:06:26,749 Um... 1474 01:06:26,887 --> 01:06:30,201 We just couldn’t, you know, get her back. 1475 01:06:31,237 --> 01:06:32,824 I thought we could. 1476 01:06:32,962 --> 01:06:34,768 I thought I could have the music without, you know, 1477 01:06:34,792 --> 01:06:38,865 the other stuff, but I just couldn’t. 1478 01:06:39,245 --> 01:06:41,902 I don’t think I helped matters per se. 1479 01:06:42,040 --> 01:06:43,559 Just in the old planning department. 1480 01:06:44,974 --> 01:06:46,804 Communications-wise, just... 1481 01:06:46,942 --> 01:06:50,911 Well, you know for next time, when you invite Fleetwood Mac. 1482 01:06:51,049 --> 01:06:53,155 Oh. Fleetwood Mac. 1483 01:06:53,293 --> 01:06:55,606 Not so much, no. Um... 1484 01:06:55,744 --> 01:06:58,609 No, it was always McGwyer Mortimer. 1485 01:06:58,747 --> 01:07:00,231 Marie’s favorite. 1486 01:07:01,094 --> 01:07:02,302 She was, uh... 1487 01:07:02,440 --> 01:07:05,685 She loved you before she, um... 1488 01:07:09,206 --> 01:07:11,311 When did she die? 1489 01:07:11,449 --> 01:07:14,590 Five years ago, yeah, tomorrow. 1490 01:07:14,728 --> 01:07:16,903 Hence the gig. 1491 01:07:18,456 --> 01:07:20,493 Anyway, we should, um, 1492 01:07:20,631 --> 01:07:23,737 get a wiggle on, just boat-wise. 1493 01:07:23,875 --> 01:07:25,675 - He’s the one you want. - Oh, God, yeah. Yes. 1494 01:07:25,808 --> 01:07:27,476 No, I mean... well, I mean... 1495 01:07:27,500 --> 01:07:28,615 No, no, no. No, I don’t... I want both of you. 1496 01:07:28,639 --> 01:07:29,640 - No, I know. - Yeah, no. 1497 01:07:29,778 --> 01:07:30,789 For the harmonies, obviously. 1498 01:07:30,813 --> 01:07:31,813 - Yeah. - Famously. 1499 01:07:35,542 --> 01:07:37,475 You know what you need to do. 1500 01:07:37,613 --> 01:07:39,995 The Nell Mortimer solo album. 1501 01:07:40,133 --> 01:07:41,272 Yes. 1502 01:07:41,410 --> 01:07:43,861 No, it’s a bad time. 1503 01:07:45,414 --> 01:07:47,589 Maybe that’s where I come in. 1504 01:07:49,004 --> 01:07:51,765 ♪ ♪ 1505 01:08:08,817 --> 01:08:10,784 The kraken wakes. 1506 01:08:11,715 --> 01:08:14,098 - Is that... Is she on there? - Nell. 1507 01:08:14,236 --> 01:08:16,480 She, um... 1508 01:08:16,617 --> 01:08:18,516 She apologizes for sneaking off. 1509 01:08:18,654 --> 01:08:22,657 She just didn’t feel she could quite get there musically. 1510 01:08:22,795 --> 01:08:24,798 I mean, I disagree... of course I do... 1511 01:08:24,936 --> 01:08:26,766 but I guess you arty types 1512 01:08:26,904 --> 01:08:29,871 are cut from slightly different cloth than I. 1513 01:08:30,009 --> 01:08:31,701 She, um... 1514 01:08:33,358 --> 01:08:35,152 Completely. 1515 01:08:35,291 --> 01:08:37,432 No, completely agree, Herb. 1516 01:08:37,570 --> 01:08:41,263 What do you think we’re thinking, gig-wise, Herb? 1517 01:08:41,401 --> 01:08:45,094 Because from my POV, the show certainly can go on. 1518 01:08:45,233 --> 01:08:50,134 I mean, if you’re happy to, um, play on your tod, as ’twere. 1519 01:08:50,272 --> 01:08:51,273 Herb. 1520 01:08:51,411 --> 01:08:54,103 Are you winding me up? 1521 01:08:54,242 --> 01:08:56,071 You’ve ruined my life. 1522 01:08:56,209 --> 01:08:58,384 - Have I? - I mean... 1523 01:08:58,522 --> 01:09:00,764 This is... 1524 01:09:00,902 --> 01:09:02,111 What have you done? 1525 01:09:03,112 --> 01:09:05,460 I don’t know. What, uh... 1526 01:09:06,392 --> 01:09:07,910 I haven’t seen her for nine years. 1527 01:09:08,048 --> 01:09:09,336 Before you engineer this, 1528 01:09:09,360 --> 01:09:10,672 chuck money at us, 1529 01:09:10,809 --> 01:09:12,408 throw us back together for your entertainment. 1530 01:09:12,432 --> 01:09:13,295 No, for the music, though, isn’t it, huh? 1531 01:09:13,433 --> 01:09:14,473 Dripping shit into my ear. 1532 01:09:14,572 --> 01:09:16,022 When have I done that? Come on. 1533 01:09:16,160 --> 01:09:17,505 How we’re so good together. 1534 01:09:17,643 --> 01:09:19,128 - You are. - We should be together. 1535 01:09:19,267 --> 01:09:20,761 But you should be. Musically, you should be. 1536 01:09:20,785 --> 01:09:21,968 - Come on, Herb. - Playing us like marionettes. 1537 01:09:21,992 --> 01:09:22,992 - No. - Yes. 1538 01:09:23,098 --> 01:09:25,307 - Herb, no. - Yes. 1539 01:09:25,445 --> 01:09:26,905 This was the plan all along, wasn’t it? 1540 01:09:26,929 --> 01:09:28,285 - No, sir. - Get me dancing to your tune. 1541 01:09:28,309 --> 01:09:29,724 Shove your bloody hand up my arse. 1542 01:09:29,862 --> 01:09:31,622 I certainly do not want to shove it up there, 1543 01:09:31,658 --> 01:09:33,153 - thank you very much. - You’re-you’re like 1544 01:09:33,177 --> 01:09:34,223 - a cut-price Geppetto, mate. - I’m not. 1545 01:09:34,247 --> 01:09:35,628 That’s all you are. 1546 01:09:35,766 --> 01:09:36,846 - Well, I’m not, you know... - Mm-hmm. 1547 01:09:36,870 --> 01:09:37,975 I’m not Pinocchio. 1548 01:09:38,113 --> 01:09:39,217 I know. 1549 01:09:39,356 --> 01:09:41,047 You’re a real boy. 1550 01:09:43,291 --> 01:09:44,533 You’ve ruined my life. 1551 01:09:44,671 --> 01:09:46,639 I wish you’d stop staying that. 1552 01:09:46,777 --> 01:09:48,192 - You’ve ruined my life. - Herb. 1553 01:09:48,330 --> 01:09:49,770 I wish you’d stop staying that. Herb! 1554 01:10:04,795 --> 01:10:06,693 There is one at 5:00, but, um, 1555 01:10:06,831 --> 01:10:08,350 I don’t think Peter will be, uh... 1556 01:10:08,488 --> 01:10:12,665 He tends not to risk it when the storm’s up. 1557 01:10:12,803 --> 01:10:14,632 Um... 1558 01:10:14,977 --> 01:10:17,152 I mean, I would phone ahead, 1559 01:10:17,290 --> 01:10:18,843 but, um... 1560 01:10:18,981 --> 01:10:20,861 obviously, once you’re at the phone box, I mean, 1561 01:10:20,983 --> 01:10:23,503 you’re more or less there anyway, aren’t you, so, uh... 1562 01:10:24,332 --> 01:10:26,886 The plectrum. 1563 01:10:27,265 --> 01:10:29,923 That’s my guitar, you see. 1564 01:10:31,477 --> 01:10:34,203 Which, I mean, obviously, you can, um... 1565 01:10:34,342 --> 01:10:35,895 It feels appropriate that you... 1566 01:10:38,518 --> 01:10:40,244 Want a hand, Herb? 1567 01:10:41,659 --> 01:10:43,523 You all right, Herb? 1568 01:10:47,009 --> 01:10:49,805 HERB and NELL: ♪ September the eighth ♪ 1569 01:10:51,497 --> 01:10:54,534 ♪ And summer is ending ♪ 1570 01:10:54,672 --> 01:10:58,469 ♪ I’m lying in bed and watching you pack ♪ 1571 01:11:02,024 --> 01:11:04,095 ♪ You don’t wanna wait ♪ 1572 01:11:05,752 --> 01:11:09,066 ♪ And keep on pretending ♪ 1573 01:11:09,204 --> 01:11:13,242 ♪ The cares of the world will never come back ♪ 1574 01:11:15,279 --> 01:11:17,050 ♪ But, lover, give me... ♪ 1575 01:11:17,074 --> 01:11:19,110 Yeah, but can we charter one? 1576 01:11:19,248 --> 01:11:20,664 Charter. 1577 01:11:20,802 --> 01:11:23,770 It’s just another word for "hire." 1578 01:11:23,908 --> 01:11:27,395 Could we hire a boat that can go in bad weather? 1579 01:11:28,050 --> 01:11:29,949 No, the gig’s off, man. I’m not doing it. 1580 01:11:31,433 --> 01:11:33,124 Yeah, I know we need the money, Zeb. 1581 01:11:33,262 --> 01:11:34,678 I just... 1582 01:11:34,816 --> 01:11:36,336 Well, maybe I won’t do the album, then. 1583 01:11:36,404 --> 01:11:38,302 I don’t know. 1584 01:11:38,440 --> 01:11:40,477 Yeah, I’m serious. 1585 01:11:41,892 --> 01:11:43,307 Yes. 1586 01:11:43,445 --> 01:11:45,136 Yes, I saw it. I hate it. 1587 01:11:46,137 --> 01:11:48,174 Did they whiten my teeth? 1588 01:11:49,347 --> 01:11:51,280 On the image. 1589 01:11:52,903 --> 01:11:54,111 No. 1590 01:11:54,249 --> 01:11:57,217 No, it’s not okay, no. 1591 01:11:57,355 --> 01:11:59,427 Because... 1592 01:11:59,565 --> 01:12:02,602 Because artists don’t whiten their teeth, Zeb. 1593 01:12:02,740 --> 01:12:06,157 That’s, like, the definition of an artist. 1594 01:12:07,089 --> 01:12:08,366 I don’t know. 1595 01:12:08,505 --> 01:12:10,472 Because there isn’t a boat, Zeb! 1596 01:12:10,610 --> 01:12:13,544 When there’s a boat, I know when I’ll be back! 1597 01:12:16,754 --> 01:12:19,964 ♪ Oh, lover, please stay. ♪ 1598 01:12:29,526 --> 01:12:31,182 Raining, is it? 1599 01:12:35,601 --> 01:12:37,292 Yeah. Um... 1600 01:12:37,430 --> 01:12:39,156 do you sell towels? 1601 01:12:39,294 --> 01:12:41,814 I got kitchen towels. 1602 01:12:41,952 --> 01:12:43,229 Okay. 1603 01:12:49,994 --> 01:12:52,445 Um, do you know? 1604 01:12:52,583 --> 01:12:53,860 Uh, two of those. 1605 01:12:53,998 --> 01:12:56,173 - Thanks. - Ta. 1606 01:12:56,311 --> 01:12:58,347 Leaving again? 1607 01:12:59,314 --> 01:13:01,558 Trying to. 1608 01:13:01,696 --> 01:13:06,148 Actually, um, could I leave my stuff here? 1609 01:13:06,286 --> 01:13:08,081 I’m getting the morning boat, 1610 01:13:08,219 --> 01:13:10,981 and I don’t want to have to lug it all the way back to... 1611 01:13:11,119 --> 01:13:12,189 where I’m staying. 1612 01:13:12,327 --> 01:13:14,225 Yeah, sure. 1613 01:13:14,363 --> 01:13:16,193 Thanks. 1614 01:13:16,331 --> 01:13:18,506 Everything okay? 1615 01:13:18,644 --> 01:13:20,680 Um... 1616 01:13:20,818 --> 01:13:23,683 My son, he knows you. 1617 01:13:23,821 --> 01:13:25,996 He played me "Raspberry Fair." 1618 01:13:26,134 --> 01:13:27,929 I liked it. 1619 01:13:31,070 --> 01:13:33,106 Cool. Thank you. 1620 01:13:38,560 --> 01:13:41,114 ♪ ♪ 1621 01:14:17,530 --> 01:14:19,394 Herb, it’s Charles. 1622 01:14:19,532 --> 01:14:21,327 Obviously. 1623 01:14:21,638 --> 01:14:26,090 Just to say I-I left a bowl of soup outside your door. 1624 01:14:26,228 --> 01:14:27,920 In case you want it. 1625 01:14:28,058 --> 01:14:30,232 - No, thanks. - Well, it’s there. 1626 01:14:30,370 --> 01:14:32,027 I mean... 1627 01:14:32,165 --> 01:14:35,272 just so you don’t step in it, was my point. 1628 01:14:35,410 --> 01:14:37,654 I don’t want it. 1629 01:14:39,690 --> 01:14:42,762 And, Herb, for what it’s worth, I’m sorry. 1630 01:14:44,592 --> 01:14:47,318 I really didn’t mean to do whatever it is that I’ve done. 1631 01:14:50,977 --> 01:14:53,048 I guess it’s one of them, Herb. 1632 01:14:53,186 --> 01:14:56,327 Some things... 1633 01:14:56,742 --> 01:14:59,054 Some things, you just can’t get back. 1634 01:15:47,827 --> 01:15:50,105 Help yourself. 1635 01:15:50,243 --> 01:15:51,728 I made coffee. 1636 01:15:51,866 --> 01:15:53,902 Thanks. Yeah, I didn’t know you were... 1637 01:15:54,040 --> 01:15:56,318 Just got back this morning. 1638 01:15:57,319 --> 01:15:59,287 Uh, did you... did you see your puffin? 1639 01:15:59,425 --> 01:16:02,014 I saw a whole circus. 1640 01:16:02,152 --> 01:16:06,121 That’s the term... a circus of puffins. 1641 01:16:07,364 --> 01:16:09,711 Great. 1642 01:16:09,849 --> 01:16:11,782 Hear the gig went well. 1643 01:16:12,990 --> 01:16:14,950 Charlie says you brought it forward a couple days. 1644 01:16:15,027 --> 01:16:16,580 I’m sorry I missed it. 1645 01:16:16,718 --> 01:16:19,756 But I suppose he wanted it to be a private thing. 1646 01:16:19,894 --> 01:16:23,483 I mean, that’s what he paid for, so... 1647 01:16:26,728 --> 01:16:28,903 Yeah. I guess so. 1648 01:16:29,041 --> 01:16:31,768 I’m just glad it all worked out. 1649 01:16:32,734 --> 01:16:34,425 Yeah. Uh, me, too. 1650 01:16:35,530 --> 01:16:38,119 I mean, I know what happened. 1651 01:16:39,879 --> 01:16:43,227 I see you, Herb McGwyer. 1652 01:16:43,365 --> 01:16:45,471 See right through you. 1653 01:16:47,300 --> 01:16:48,785 And I get it. 1654 01:16:48,923 --> 01:16:51,408 All the stuff since Nell... 1655 01:16:51,546 --> 01:16:55,308 the collaborations, collabs... 1656 01:16:55,446 --> 01:16:57,310 it’s embarrassing. 1657 01:16:59,692 --> 01:17:01,590 I mean, look at you. 1658 01:17:02,868 --> 01:17:04,801 You’re a joke. 1659 01:17:06,423 --> 01:17:09,426 Guess we’d better get this boat, huh? 1660 01:17:14,120 --> 01:17:16,191 ♪ ♪ 1661 01:17:23,302 --> 01:17:25,373 Thanks for everything, Charlie boy. 1662 01:17:25,511 --> 01:17:26,823 Fare thee well. 1663 01:17:26,961 --> 01:17:28,652 - Fare ye well indeed. - Fare thee well. 1664 01:17:28,790 --> 01:17:30,481 And love to Nell, of course. 1665 01:17:58,924 --> 01:18:01,202 ♪ ♪ 1666 01:18:13,939 --> 01:18:16,251 ♪ ♪ 1667 01:18:25,433 --> 01:18:27,435 No, no, no. 1668 01:18:28,781 --> 01:18:30,438 No. 1669 01:18:31,680 --> 01:18:32,992 Herb! 1670 01:18:33,821 --> 01:18:35,892 Herb! 1671 01:18:37,203 --> 01:18:39,412 Herb! 1672 01:18:40,379 --> 01:18:42,553 No, Herb! 1673 01:18:44,486 --> 01:18:46,661 Oh, my God, Herb. Herb! 1674 01:18:46,799 --> 01:18:47,938 Herb! 1675 01:18:48,076 --> 01:18:50,734 Come on. 1676 01:18:50,872 --> 01:18:53,288 Herb! Herb! Herb! 1677 01:18:53,426 --> 01:18:54,911 Oh, mercy me. 1678 01:18:55,049 --> 01:18:56,395 That’s cold. Herb! 1679 01:18:56,533 --> 01:18:58,431 What are you doing? 1680 01:18:58,569 --> 01:18:59,674 Herb, don’t do it! 1681 01:18:59,812 --> 01:19:01,987 Herb! 1682 01:19:02,988 --> 01:19:05,542 Herb! I’m gonna save you! 1683 01:19:05,680 --> 01:19:07,475 No! 1684 01:19:07,613 --> 01:19:09,201 Don’t do it, Herb! 1685 01:19:09,339 --> 01:19:10,547 Herb! 1686 01:19:11,859 --> 01:19:13,308 Help me! 1687 01:19:16,035 --> 01:19:17,312 Herb! 1688 01:19:26,977 --> 01:19:29,324 Help me, Herb! 1689 01:19:34,571 --> 01:19:35,986 Charles! 1690 01:19:45,513 --> 01:19:46,617 Oh, my God. 1691 01:19:46,755 --> 01:19:48,550 Thank God you’re okay! 1692 01:19:48,688 --> 01:19:49,966 What were you doing? 1693 01:19:50,104 --> 01:19:51,588 Oh, thank God you’re okay, Herb! 1694 01:19:51,726 --> 01:19:53,446 You were the one shouting for help, Charles. 1695 01:19:55,316 --> 01:19:56,973 This was filling up. It’s... 1696 01:19:57,111 --> 01:19:59,009 It’s like swimming with an anvil, Herb. 1697 01:19:59,147 --> 01:20:01,839 No, no, I mean why... why were you out here? 1698 01:20:01,978 --> 01:20:03,082 You can stand up. 1699 01:20:03,220 --> 01:20:04,463 Why were you here?! 1700 01:20:04,601 --> 01:20:06,465 I was just swimming. 1701 01:20:07,845 --> 01:20:10,676 I thought it was more of a... 1702 01:20:10,814 --> 01:20:12,402 I was worried it was a situation. 1703 01:20:12,540 --> 01:20:15,646 What? What situation? 1704 01:20:16,026 --> 01:20:17,510 - Situation! - Wh-What do you mean? 1705 01:20:17,648 --> 01:20:19,133 Like a bad one, basically! 1706 01:20:19,271 --> 01:20:21,180 Well, it was pretty drowny out there for a minute. 1707 01:20:21,204 --> 01:20:22,722 I was just swimming, Charles. 1708 01:20:22,860 --> 01:20:24,483 Yeah, in your knick-knocks. 1709 01:20:24,621 --> 01:20:27,658 It doesn’t exactly instill confidence, does it? 1710 01:20:32,663 --> 01:20:34,562 - You okay? - No. 1711 01:20:38,117 --> 01:20:40,499 You missed your boat. 1712 01:20:40,844 --> 01:20:43,053 I’ll get a later one. There’s a boat at 5:00. 1713 01:20:43,191 --> 01:20:45,814 Sometimes. Sometimes. 1714 01:20:47,644 --> 01:20:51,234 Why don’t you stay? Just stay... one night, 1715 01:20:51,372 --> 01:20:54,892 and we’ll have dinner. 1716 01:20:55,031 --> 01:20:56,894 I-I have a halibut. 1717 01:20:57,033 --> 01:20:59,035 Hell of a halibut. 1718 01:20:59,173 --> 01:21:01,175 - Did you, um... - We’ll eat that, break bread. 1719 01:21:01,313 --> 01:21:04,247 Did you pay Nell anyway? 1720 01:21:04,626 --> 01:21:07,491 I’ll pay you, too, Herb. I... You don’t have to do the gig. 1721 01:21:07,629 --> 01:21:09,666 I’ll pay you, too. I-I-I’ll pay you, too. 1722 01:21:09,804 --> 01:21:11,530 And then tomorrow you set sail, 1723 01:21:11,668 --> 01:21:15,085 you-you-you set off with the money. 1724 01:21:17,122 --> 01:21:19,193 Take the money and run. 1725 01:21:20,056 --> 01:21:23,162 Well, that’s my indecent proposal. 1726 01:21:23,300 --> 01:21:25,164 Decent proposal, really. 1727 01:21:25,302 --> 01:21:27,442 It’s not a bad one. 1728 01:21:40,524 --> 01:21:43,182 Just don’t suddenly go swimming, man, 1729 01:21:43,320 --> 01:21:45,736 in your underpants. 1730 01:22:00,855 --> 01:22:02,891 ♪ ♪ 1731 01:22:42,448 --> 01:22:44,588 ♪ ♪ 1732 01:23:12,133 --> 01:23:14,549 ♪ ♪ 1733 01:23:46,271 --> 01:23:48,687 ♪ ♪ 1734 01:23:54,934 --> 01:23:56,143 Zeb. 1735 01:23:56,281 --> 01:23:57,730 Hey. I, um... 1736 01:23:57,868 --> 01:24:00,008 I was just about to call you. 1737 01:24:00,147 --> 01:24:03,736 Yeah, I know. Um, I-I guess the rice. 1738 01:24:03,874 --> 01:24:05,186 Back from the dead. 1739 01:24:12,918 --> 01:24:14,920 Well, I mean, that’s, um... 1740 01:24:37,322 --> 01:24:39,703 Finally. 1741 01:24:43,535 --> 01:24:45,399 Right, then, old friend. 1742 01:24:45,537 --> 01:24:47,608 Let’s get you over with. 1743 01:24:52,371 --> 01:24:53,717 Oh, um... 1744 01:24:53,855 --> 01:24:55,409 - Hello. - Hello. 1745 01:24:55,547 --> 01:24:57,076 - I’m sorry I’m so late. - It’s all right. 1746 01:25:02,001 --> 01:25:04,107 Sorry. In what way late? 1747 01:25:04,245 --> 01:25:06,903 Oh, for the, um... 1748 01:25:07,041 --> 01:25:08,905 uh, for this. 1749 01:25:11,287 --> 01:25:13,944 He, uh... he dropped it off. 1750 01:25:14,082 --> 01:25:16,430 Your friend. Uh, I can’t remember his name. 1751 01:25:16,568 --> 01:25:18,984 - Herb. - Herb. 1752 01:25:19,122 --> 01:25:20,606 He’s doing the bloody gig. 1753 01:25:20,744 --> 01:25:22,125 Herb is. 1754 01:25:22,263 --> 01:25:24,748 Oh, my God. Herb, mate, what you doing? 1755 01:25:24,886 --> 01:25:27,026 He’s doing it. 1756 01:25:27,855 --> 01:25:29,236 Oh, crikey. 1757 01:25:29,374 --> 01:25:31,307 I’ve just baked an entire halibut. 1758 01:25:31,445 --> 01:25:33,274 Uh, have it after. 1759 01:25:33,412 --> 01:25:35,069 Got to be, hasn’t it? 1760 01:25:35,207 --> 01:25:36,415 Gig, then fish. 1761 01:25:36,553 --> 01:25:38,106 - Delish. - Delish. 1762 01:25:39,729 --> 01:25:41,455 Flask. 1763 01:25:43,422 --> 01:25:46,460 Sorry. Just gonna get a thermos flask for the gig. 1764 01:25:48,876 --> 01:25:51,016 ♪ ♪ 1765 01:25:56,470 --> 01:25:59,162 ♪ There’s only one taste I receive ♪ 1766 01:25:59,300 --> 01:26:01,300 - Okay. Oh, my God. - ♪ There’s only one place... ♪ 1767 01:26:01,371 --> 01:26:03,028 It’s started. 1768 01:26:04,961 --> 01:26:06,549 Don’t crunch them. 1769 01:26:06,687 --> 01:26:09,828 ♪ For your sweet heart ♪ 1770 01:26:09,966 --> 01:26:11,830 - All right. - Hello. 1771 01:26:11,968 --> 01:26:14,626 Thought you weren’t coming. 1772 01:26:14,971 --> 01:26:16,771 - Sit ourselves there. - ♪ And there is only ♪ 1773 01:26:16,869 --> 01:26:19,562 ♪ One light that will shine ♪ 1774 01:26:19,700 --> 01:26:23,497 ♪ Only one sight so sublime ♪ 1775 01:26:23,635 --> 01:26:28,743 ♪ Only one place in the world I need as mine ♪ 1776 01:26:30,124 --> 01:26:33,541 ♪ Is your sweet heart. ♪ 1777 01:26:33,921 --> 01:26:35,361 Oh, God. 1778 01:26:35,440 --> 01:26:37,649 - Yes, please. Yes, please. - Thank you. 1779 01:26:37,787 --> 01:26:39,202 Thanks very much. 1780 01:26:39,340 --> 01:26:41,204 Okay, Wallis Island, how you feeling? 1781 01:26:41,342 --> 01:26:43,655 Well, well, well, fantastic, Herb. 1782 01:26:43,793 --> 01:26:45,484 We’ll start with a couple old classics. 1783 01:26:45,622 --> 01:26:47,348 - Yes. - Um, and this is 1784 01:26:47,486 --> 01:26:49,292 track number five from our first album, Morning Haze. 1785 01:26:49,316 --> 01:26:50,834 - Okay, Charl... - "Raspberry Fair"! 1786 01:26:50,972 --> 01:26:52,536 - Thank-thank you, Charles. - Correctamundo. 1787 01:26:52,560 --> 01:26:54,769 Uh, you-you know this one, Amanda, at least. 1788 01:26:54,907 --> 01:26:57,841 ♪ You’ve been talking to no one ♪ 1789 01:26:57,979 --> 01:26:59,774 ♪ Looking at nothing ♪ 1790 01:26:59,912 --> 01:27:03,537 ♪ Wandering nowhere in particular ♪ 1791 01:27:03,675 --> 01:27:06,402 ♪ Eyes bright and bold ♪ 1792 01:27:06,540 --> 01:27:09,681 ♪ Marigold in your hair ♪ 1793 01:27:09,819 --> 01:27:11,855 Everybody now! 1794 01:27:11,993 --> 01:27:16,377 ♪ Raspberry Fair ♪ 1795 01:27:16,515 --> 01:27:19,863 ♪ I feel a tap on my arm from behind ♪ 1796 01:27:20,001 --> 01:27:22,970 - ♪ Raspberry Fair... ♪ - Ooh. 1797 01:27:23,108 --> 01:27:28,527 ♪ Freedom is exploring your constriction ♪ 1798 01:27:32,048 --> 01:27:35,879 ♪ Like you’re living inside a whale. ♪ 1799 01:27:38,330 --> 01:27:39,952 ♪ Now the summer’s here ♪ 1800 01:27:40,090 --> 01:27:41,782 - Ooh, that’s hot. - ♪ The days are long ♪ 1801 01:27:41,920 --> 01:27:43,370 - Thank you. - ♪ The skies are blue ♪ 1802 01:27:43,508 --> 01:27:45,164 Careful. 1803 01:27:51,757 --> 01:27:54,104 ♪ And the summer’s here ♪ 1804 01:27:55,623 --> 01:27:58,143 ♪ And I’m with you. ♪ 1805 01:27:59,040 --> 01:28:00,801 - Oh, sorry. - Oh, that’s bright. 1806 01:28:00,939 --> 01:28:02,734 - Whoo! - Yes, please, Herb! 1807 01:28:02,872 --> 01:28:05,115 ♪ And if we can’t go home ♪ 1808 01:28:05,253 --> 01:28:08,118 ♪ I guess we’ll stay out ♪ 1809 01:28:08,256 --> 01:28:10,776 ♪ And if we’re forced to roam ♪ 1810 01:28:10,914 --> 01:28:15,160 ♪ Let’s find something to sing about. ♪ 1811 01:28:19,475 --> 01:28:20,924 - It had to end. - There we go. 1812 01:28:21,062 --> 01:28:22,961 All good things, Herb. Another one of them. 1813 01:28:23,099 --> 01:28:25,826 Another one of them, Herb! 1814 01:28:28,967 --> 01:28:32,591 So, this is a song about lost love, 1815 01:28:32,729 --> 01:28:36,871 and it’s the last time I’m ever gonna play this. 1816 01:28:38,563 --> 01:28:40,634 So I hope you’re listening, Marie. 1817 01:28:56,581 --> 01:29:00,032 ♪ Sometimes when you sleep ♪ 1818 01:29:01,517 --> 01:29:03,829 ♪ You look like ♪ 1819 01:29:03,967 --> 01:29:08,213 ♪ You’re on the bottom of the sea ♪ 1820 01:29:10,353 --> 01:29:13,529 ♪ Sometimes when you smile ♪ 1821 01:29:15,116 --> 01:29:16,842 ♪ I can see ♪ 1822 01:29:16,980 --> 01:29:22,054 ♪ How you would’ve looked as a child ♪ 1823 01:29:23,884 --> 01:29:27,059 ♪ When your eyes are gold ♪ 1824 01:29:28,440 --> 01:29:31,719 ♪ Seems impossible to think ♪ 1825 01:29:31,857 --> 01:29:35,274 ♪ We could ever grow old ♪ 1826 01:29:37,000 --> 01:29:40,866 ♪ When your eyes are bright ♪ 1827 01:29:41,004 --> 01:29:44,318 ♪ It seems impossible to think ♪ 1828 01:29:44,456 --> 01:29:48,943 ♪ You’re not creating the light ♪ 1829 01:29:50,358 --> 01:29:53,879 ♪ Let’s walk in the sun ♪ 1830 01:29:55,087 --> 01:30:00,023 ♪ Let our palms read to each other ♪ 1831 01:30:00,161 --> 01:30:02,232 ♪ What’s to come ♪ 1832 01:30:03,924 --> 01:30:07,237 ♪ Let’s walk in the rain ♪ 1833 01:30:08,411 --> 01:30:10,689 ♪ And let the wind ♪ 1834 01:30:10,827 --> 01:30:14,624 ♪ Carry us home again ♪ 1835 01:30:17,006 --> 01:30:21,562 ♪ When the sky’s full of stars ♪ 1836 01:30:21,700 --> 01:30:25,670 ♪ It seems impossible to think ♪ 1837 01:30:25,808 --> 01:30:30,398 ♪ That they don’t know who we are ♪ 1838 01:30:30,882 --> 01:30:35,093 ♪ When the trees are in bloom ♪ 1839 01:30:35,231 --> 01:30:38,614 ♪ It seems impossible to think ♪ 1840 01:30:38,752 --> 01:30:43,170 ♪ That they’re not doing it for you ♪ 1841 01:30:45,103 --> 01:30:46,898 ♪ Our love... ♪ 1842 01:30:47,036 --> 01:30:48,934 That’s lovely, in’t it? 1843 01:30:50,833 --> 01:30:53,111 Just the sheer... 1844 01:30:53,249 --> 01:30:55,665 majesty of it, power. 1845 01:30:56,701 --> 01:31:00,532 It is a serious contender, isn’t it? 1846 01:31:00,670 --> 01:31:01,913 Shh. 1847 01:31:02,051 --> 01:31:03,500 It... 1848 01:31:03,639 --> 01:31:05,502 Yeah, shh. 1849 01:31:05,641 --> 01:31:07,090 The waves. 1850 01:31:07,228 --> 01:31:08,609 No, shh like... 1851 01:31:08,747 --> 01:31:10,093 - Shut up? - Don’t say anything. 1852 01:31:10,231 --> 01:31:11,819 Yeah. Sling your hook. 1853 01:31:11,957 --> 01:31:15,443 - Just take it in, Charles. - Take it in. Drink it in. 1854 01:31:15,582 --> 01:31:17,445 Glug, glug. 1855 01:31:19,896 --> 01:31:22,140 Water, water everywhere. 1856 01:31:22,278 --> 01:31:24,763 You would be absolutely bonkers, well, to drink it. 1857 01:31:24,901 --> 01:31:26,178 Well, you would be. 1858 01:31:26,316 --> 01:31:28,111 Packed full of salt. 1859 01:31:30,976 --> 01:31:33,092 - Ah, yes. - Right, well, don’t forget 1860 01:31:33,116 --> 01:31:34,507 - your, uh... There you are. - Yeah. 1861 01:31:34,531 --> 01:31:36,257 - You got it? The money. - Yeah. 1862 01:31:36,395 --> 01:31:38,605 The magnificent moola. 1863 01:31:38,743 --> 01:31:41,711 Oh. Love that. 1864 01:31:42,470 --> 01:31:44,300 Herb McGwyer with the ocean. 1865 01:31:44,438 --> 01:31:45,922 If you could see yourself now. 1866 01:31:46,060 --> 01:31:47,959 Well, you wouldn’t be there. You... 1867 01:31:48,097 --> 01:31:49,305 Shut up. 1868 01:31:49,443 --> 01:31:52,066 Shut up and shove off, Charles. 1869 01:31:54,068 --> 01:31:55,691 - Thank you, Charles. - Oh, God, right. 1870 01:31:55,829 --> 01:31:57,796 We’re doing that, are we? 1871 01:31:59,902 --> 01:32:03,077 Thank you, Charles. 1872 01:32:05,321 --> 01:32:07,703 Thank you, Herb, really. 1873 01:32:11,016 --> 01:32:13,053 Really. 1874 01:32:15,296 --> 01:32:17,713 Okay. 1875 01:32:18,817 --> 01:32:20,854 - Okay. - Okay. 1876 01:32:35,765 --> 01:32:38,112 There he is. 1877 01:32:38,250 --> 01:32:40,287 Herb McGwyer. 1878 01:32:41,668 --> 01:32:43,393 Legend. 1879 01:32:44,636 --> 01:32:46,362 Waving. 1880 01:32:46,500 --> 01:32:48,122 Oh, wave back. 1881 01:32:53,300 --> 01:32:55,198 The double. 1882 01:33:04,069 --> 01:33:05,277 Right. 1883 01:33:05,415 --> 01:33:08,280 A little bit of lunch, methinks. 1884 01:33:10,041 --> 01:33:12,388 First, breakfast. 1885 01:33:12,526 --> 01:33:14,459 The thorny issue of breakfast. 1886 01:33:43,695 --> 01:33:46,353 ♪ I’m sky child ♪ 1887 01:33:49,080 --> 01:33:52,186 ♪ I’m the bright child ♪ 1888 01:33:54,706 --> 01:33:57,191 ♪ I’m sky child ♪ 1889 01:34:00,539 --> 01:34:02,852 ♪ I can fly child ♪ 1890 01:34:05,890 --> 01:34:10,170 ♪ The sky above me ♪ 1891 01:34:10,308 --> 01:34:15,934 ♪ Says I don’t understand ♪ 1892 01:34:17,142 --> 01:34:21,457 ♪ Why you won’t love me ♪ 1893 01:34:21,595 --> 01:34:26,773 ♪ When I know that you can ♪ 1894 01:34:26,911 --> 01:34:29,499 ♪ Because ♪ 1895 01:34:32,848 --> 01:34:35,333 ♪ I’m sky child ♪ 1896 01:34:37,991 --> 01:34:39,509 ♪ I live in light child ♪ 1897 01:34:44,411 --> 01:34:47,414 ♪ I’m sky child ♪ 1898 01:34:49,934 --> 01:34:53,972 ♪ The sky above me ♪ 1899 01:34:54,110 --> 01:34:59,495 ♪ Says I don’t understand ♪ 1900 01:35:00,254 --> 01:35:05,052 ♪ Why you won’t love me ♪ 1901 01:35:05,190 --> 01:35:10,506 ♪ When I know that you can ♪ 1902 01:35:10,644 --> 01:35:12,991 ♪ Because ♪ 1903 01:35:16,132 --> 01:35:18,894 ♪ Look to the sky ♪ 1904 01:35:21,655 --> 01:35:24,692 ♪ Don’t ask why ♪ 1905 01:35:27,143 --> 01:35:29,525 ♪ Yeah, we can fly ♪ 1906 01:35:33,667 --> 01:35:38,051 ♪ And fly, my lovely ♪ 1907 01:35:38,189 --> 01:35:42,952 ♪ Put your heart in my hand ♪ 1908 01:35:44,160 --> 01:35:48,682 ♪ And try to love me ♪ 1909 01:35:48,820 --> 01:35:54,377 ♪ Like I know that you can. ♪ 1910 01:36:06,182 --> 01:36:07,908 Okay, this is, um, 1911 01:36:08,046 --> 01:36:11,878 "The Ballad of Wallis Island" by Chris Pinner. 1912 01:36:12,016 --> 01:36:13,603 Take one. 1913 01:36:46,567 --> 01:36:50,433 ♪ You opened my eyes ♪ 1914 01:36:50,571 --> 01:36:53,781 ♪ Helped me remember ♪ 1915 01:36:53,920 --> 01:36:57,682 ♪ Outside it’s July ♪ 1916 01:36:57,820 --> 01:37:01,651 ♪ My head’s in December ♪ 1917 01:37:01,789 --> 01:37:05,069 ♪ It’s bad for my health ♪ 1918 01:37:05,207 --> 01:37:10,557 ♪ I’m tired of lying to myself ♪ 1919 01:37:16,770 --> 01:37:20,325 ♪ I needed a friend ♪ 1920 01:37:20,463 --> 01:37:23,984 ♪ To throw me a lifeline ♪ 1921 01:37:24,122 --> 01:37:27,815 ♪ Remember to lend ♪ 1922 01:37:27,954 --> 01:37:31,785 ♪ Not to keep taking all the time ♪ 1923 01:37:31,923 --> 01:37:35,340 ♪ Gotta move on ♪ 1924 01:37:35,478 --> 01:37:40,656 ♪ Stop chasing something I don’t want ♪ 1925 01:37:46,731 --> 01:37:50,321 ♪ I’m leaving the island ♪ 1926 01:37:50,459 --> 01:37:54,014 ♪ I’m leaving the island behind me ♪ 1927 01:37:54,152 --> 01:37:57,673 ♪ Back to the mainland ♪ 1928 01:37:57,811 --> 01:38:02,436 ♪ Back to my family ♪ 1929 01:38:05,957 --> 01:38:10,203 ♪ And the people who love me ♪ 1930 01:38:16,312 --> 01:38:19,764 ♪ The waves will rise ♪ 1931 01:38:19,902 --> 01:38:23,526 ♪ The rain will pour ♪ 1932 01:38:23,664 --> 01:38:27,185 ♪ I keep my eyes ♪ 1933 01:38:27,323 --> 01:38:33,433 ♪ Fixed on the shore ♪ 1934 01:38:53,315 --> 01:38:56,939 ♪ I’m leaving the island ♪ 1935 01:38:57,077 --> 01:39:00,701 ♪ Leaving the island behind me ♪ 1936 01:39:00,839 --> 01:39:04,740 ♪ Back to the mainland ♪ 1937 01:39:04,878 --> 01:39:09,158 ♪ Back to my family ♪ 1938 01:39:12,989 --> 01:39:17,925 ♪ And the people who love me. ♪ 1939 01:39:21,446 --> 01:39:22,930 Okay, great. Got that one. 1940 01:39:23,069 --> 01:39:25,209 Let’s, um... 1941 01:39:25,347 --> 01:39:27,659 Let’s do something else. 125845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.