All language subtitles for The Sentinel s04e07 Most Wanted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Tonight on The Sentinel.
2
00:00:01,240 --> 00:00:04,380
I just feel like I'm being stalked. You
know this guy? He's my father.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,420
Number nine on the FBI's most wanted
list.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,439
I'm a thief.
5
00:00:07,440 --> 00:00:11,940
Call him a bank robber. He took my baby.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
Drop your weapon.
7
00:01:00,690 --> 00:01:02,810
No. I've been clean for three years.
8
00:01:05,190 --> 00:01:06,190
Vaguely.
9
00:01:13,070 --> 00:01:14,070
Okay.
10
00:01:21,710 --> 00:01:22,710
Keep talking.
11
00:02:21,490 --> 00:02:23,910
What's the trouble, miss? There's a man
following me.
12
00:02:25,610 --> 00:02:26,990
Where, miss? I don't see anybody.
13
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
He's gone.
14
00:02:35,670 --> 00:02:39,550
Like I told the patrolman and the
officer downstairs, I was too scared to
15
00:02:39,550 --> 00:02:40,550
if he had a weapon or not.
16
00:02:40,990 --> 00:02:42,090
Besides, it was very dark.
17
00:02:42,790 --> 00:02:43,970
Did he say anything to you?
18
00:02:44,670 --> 00:02:47,490
Make any threats of any kind? No, he
never got that close.
19
00:02:48,490 --> 00:02:49,490
Look, I...
20
00:02:49,930 --> 00:02:52,910
I just feel like I'm being stalked. I
have a new baby. I live alone.
21
00:02:53,250 --> 00:02:55,270
I haven't seen this man in 15 years.
22
00:02:55,510 --> 00:02:56,269
Wait a minute.
23
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
You know this guy?
24
00:02:58,010 --> 00:02:59,010
He's my father.
25
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
Harry Conkle.
26
00:03:01,230 --> 00:03:03,290
Number nine on the FBI's most wanted
list.
27
00:03:03,610 --> 00:03:05,010
I can't see why you'd be a bit worried.
28
00:03:05,390 --> 00:03:06,390
He's changed.
29
00:03:06,790 --> 00:03:09,650
The man I knew was not capable of
killing two policemen.
30
00:03:09,890 --> 00:03:10,890
A couple of years ago.
31
00:03:11,110 --> 00:03:12,170
Colorado bank robbery.
32
00:03:12,930 --> 00:03:14,310
Harry and Aftermath had the whole thing.
33
00:03:14,610 --> 00:03:16,650
All right. So you didn't see your father
in 15 years.
34
00:03:17,339 --> 00:03:21,900
Well, a few months ago, just after Tyler
was born, he started writing and
35
00:03:21,900 --> 00:03:23,420
calling, saying that he wanted to see
us.
36
00:03:23,860 --> 00:03:26,660
Well, there's nothing strange about
that. A man wanting to see his family?
37
00:03:26,900 --> 00:03:28,300
Harry Conkle, family man.
38
00:03:28,980 --> 00:03:29,980
Give me a break.
39
00:03:31,120 --> 00:03:34,180
I was ten when he left. He never got a
birthday card or a Christmas card after
40
00:03:34,180 --> 00:03:37,640
that. Two years ago, my mother died, and
he couldn't even make it to the
41
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
funeral.
42
00:03:39,860 --> 00:03:42,500
Anyway, when he called last week, he
sounded really angry.
43
00:03:42,740 --> 00:03:44,280
He said he was coming to Cascade.
44
00:03:45,020 --> 00:03:47,740
And that he didn't care if I hung up on
him or didn't answer his letters, that
45
00:03:47,740 --> 00:03:48,960
he was going to see us one way or
another.
46
00:03:50,460 --> 00:03:51,480
That's when I got scared.
47
00:03:53,420 --> 00:03:54,680
That'll be all for now, Miss Conkle.
48
00:03:57,580 --> 00:04:00,980
I'll have a patrolman take you home, and
we'll get you set up with round -the
49
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
-clock protection.
50
00:04:13,070 --> 00:04:15,610
He's not my father anymore. He's a
stranger now.
51
00:04:15,950 --> 00:04:17,050
Can you understand that?
52
00:04:22,490 --> 00:04:28,330
All right, I want you guys to take the
first shift.
53
00:04:28,910 --> 00:04:29,910
Stakeout?
54
00:04:30,070 --> 00:04:33,710
Captain, shouldn't we be out on the
street talking to... It's not an option.
55
00:04:33,710 --> 00:04:35,910
have a chance at nailing one of the most
wanted.
56
00:04:36,890 --> 00:04:38,690
Out of my stakeout, sir. Off what?
57
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
Good.
58
00:04:47,210 --> 00:04:48,850
I hate these takeouts. Do you smell
that?
59
00:04:50,290 --> 00:04:52,390
Could be the material you're working on,
Chief.
60
00:04:52,850 --> 00:04:53,990
You're probably right.
61
00:04:54,310 --> 00:04:55,630
I've got to have this ready for
tomorrow.
62
00:04:56,150 --> 00:04:58,130
You're not going to practice that
lecture out loud, are you?
63
00:05:02,210 --> 00:05:06,750
You don't think Lindsay's in any real
danger, do you? I mean, why would a
64
00:05:06,750 --> 00:05:07,770
want to hurt his own child?
65
00:05:08,290 --> 00:05:09,290
I don't know what happens.
66
00:05:09,950 --> 00:05:12,370
You and your father, you didn't have the
greatest relationship, but you couldn't
67
00:05:12,370 --> 00:05:13,910
actually see him wanting to kill you,
could you?
68
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Actually, I could.
69
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
two or three times.
70
00:05:24,260 --> 00:05:25,260
You know what?
71
00:05:26,420 --> 00:05:28,120
The stakeout stuff's not too bad.
72
00:05:28,660 --> 00:05:29,660
What do you got?
73
00:05:29,800 --> 00:05:34,100
Well, she's just put the boy down and
she's heading for the showers.
74
00:05:34,440 --> 00:05:37,340
You know, we have peeping Tom laws here
in Cascade, Chief.
75
00:05:37,580 --> 00:05:41,020
Jim, we are the law. And we have to keep
a watchful eye on her. Don't you
76
00:05:41,020 --> 00:05:42,080
remember that scene from Psycho?
77
00:05:42,520 --> 00:05:44,240
Did Norman bake these binoculars?
78
00:05:46,830 --> 00:05:51,130
I get it. See, some of us, we don't need
binoculars. Chief, the street.
79
00:06:16,560 --> 00:06:17,279
Hey, Jim.
80
00:06:17,280 --> 00:06:18,280
Shift tape.
81
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
How's it going?
82
00:06:21,060 --> 00:06:24,980
Slow. Only two people in or out all day
long. The landlady and the mailman.
83
00:06:25,460 --> 00:06:26,540
How's it going on your end?
84
00:06:26,780 --> 00:06:27,780
Nothing at all.
85
00:06:28,840 --> 00:06:31,360
We got some fish tacos left over for
you. Eat up.
86
00:06:31,940 --> 00:06:33,640
No thanks. We got pizza coming.
87
00:06:34,380 --> 00:06:35,840
I hope you bought a good book.
88
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
Have fun, Jim.
89
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
What a dump.
90
00:06:42,700 --> 00:06:45,380
Must be tough growing up with an old man
on the most wanted list.
91
00:06:45,710 --> 00:06:48,530
Yeah, maybe I was lucky not knowing who
my real father was.
92
00:06:48,850 --> 00:06:51,090
I might not have liked what I found out.
93
00:06:51,810 --> 00:06:58,590
Speaking of not finding something... Oh,
close it down. Well, I left my notes on
94
00:06:58,590 --> 00:07:00,490
the lecture I'm supposed to give
tomorrow back at the stakeout.
95
00:07:00,710 --> 00:07:01,689
Too bad.
96
00:07:01,690 --> 00:07:05,550
We gotta go back. Come on. Chief, can't
it wait? I mean, it's gonna take us 20
97
00:07:05,550 --> 00:07:08,190
minutes to get there. Well, I gotta do
the lecture tomorrow morning.
98
00:07:09,830 --> 00:07:12,130
Of all the partners, I get the nutty
professor.
99
00:07:13,060 --> 00:07:15,920
Now what the heck? Maybe we can have
some pizza when we get there.
100
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
it in here.
101
00:07:46,860 --> 00:07:48,000
I've had a lot of practice.
102
00:07:51,940 --> 00:07:53,020
Come on, guys, open up.
103
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Sandberg and Ellison.
104
00:07:57,100 --> 00:07:58,100
Who are they?
105
00:07:59,380 --> 00:08:00,380
You smell that?
106
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
It's a gag.
107
00:08:07,580 --> 00:08:09,600
The heartbeats are slow.
108
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
Watch out.
109
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
Check bills.
110
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
These are cold.
111
00:08:27,740 --> 00:08:30,520
Chief, get an ambulance here and some
backup.
112
00:08:31,080 --> 00:08:32,079
ASAP.
113
00:09:07,020 --> 00:09:08,020
What do you want?
114
00:09:08,360 --> 00:09:10,380
I told you I wanted to talk.
115
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
You're my kid.
116
00:09:12,700 --> 00:09:14,780
I haven't been your kid for 15 years.
117
00:09:16,180 --> 00:09:22,900
Look, I'm, uh... I'm leaving the
country. I have something for you and
118
00:09:34,140 --> 00:09:35,600
I can take care of him myself.
119
00:09:38,190 --> 00:09:39,190
Look at you.
120
00:09:39,830 --> 00:09:41,010
You're not even married.
121
00:09:41,310 --> 00:09:42,710
So he'll grow up fatherless.
122
00:09:43,450 --> 00:09:44,490
It's family tradition.
123
00:09:44,970 --> 00:09:46,450
Some things can't be helped.
124
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
And some can.
125
00:09:48,570 --> 00:09:49,810
You chose your life.
126
00:09:50,030 --> 00:09:53,970
Okay. Hate me if you want to, but don't
take it out on your boy.
127
00:09:54,490 --> 00:09:55,490
Let me help.
128
00:09:55,990 --> 00:09:58,210
It won't hurt to take this money for
him.
129
00:09:58,470 --> 00:10:00,210
And where am I going to tell him that it
came from?
130
00:10:01,030 --> 00:10:02,790
His grandfather the bank robber?
131
00:10:03,090 --> 00:10:04,110
The cop killer?
132
00:10:04,430 --> 00:10:07,150
I didn't kill those cops, Linz. I was
set up on it.
133
00:10:07,850 --> 00:10:09,410
It doesn't change the rest of it.
134
00:10:10,310 --> 00:10:15,770
You know, the saddest part was Mom
telling me on her deathbed that she
135
00:10:15,770 --> 00:10:16,770
loved you.
136
00:10:17,850 --> 00:10:18,910
What a waste.
137
00:10:20,710 --> 00:10:21,710
Vince.
138
00:10:23,990 --> 00:10:25,770
I can't change the past.
139
00:10:26,790 --> 00:10:28,630
But I can help your future.
140
00:10:30,610 --> 00:10:32,490
It's not much, but... No.
141
00:10:33,530 --> 00:10:36,790
I don't want your help. I don't want
your money.
142
00:10:37,699 --> 00:10:41,920
Whatever I might have wanted from you
was a long time ago, and you couldn't
143
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
it.
144
00:10:47,240 --> 00:10:51,960
You know, you told me that if I came out
here and listened to what you had to
145
00:10:51,960 --> 00:10:53,180
say, that you would leave us alone.
146
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Are we done?
147
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Yeah, I guess so.
148
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Then do your part.
149
00:11:01,540 --> 00:11:02,860
And don't come back here again.
150
00:11:07,020 --> 00:11:07,759
You gonna be okay?
151
00:11:07,760 --> 00:11:10,720
The paramedics said there must have been
some kind of knockout gas that had come
152
00:11:10,720 --> 00:11:11,719
up through the vents.
153
00:11:11,720 --> 00:11:13,940
So while we were watching Lindsay, he
was watching us.
154
00:11:14,840 --> 00:11:17,600
Detective Ellis, they found the girl and
the baby. They all right?
155
00:11:17,820 --> 00:11:18,820
Yes, sir.
156
00:11:19,400 --> 00:11:20,520
That's good news. Let's go.
157
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
That's all they did, huh?
158
00:11:22,900 --> 00:11:24,500
Harry and Lindsay, they just talked?
159
00:11:24,860 --> 00:11:28,000
Well, according to her, it was just
father and daughter stuff, you know.
160
00:11:28,440 --> 00:11:30,340
The usual lies, as she puts it.
161
00:11:31,000 --> 00:11:34,700
Yeah, well, here's a list of information
we managed to gather from informants.
162
00:11:35,690 --> 00:11:37,210
A lot of stolen C4.
163
00:11:37,510 --> 00:11:39,950
Enough to blow the biggest bank vault in
town.
164
00:11:40,390 --> 00:11:41,410
Take a look below that.
165
00:11:41,770 --> 00:11:42,970
Somebody's been making inquiries.
166
00:11:43,370 --> 00:11:44,710
Weapons dealers, drivers,
167
00:11:45,430 --> 00:11:49,030
explosive experts, individual recruits.
A lot of team.
168
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Well, that's Harry's MO.
169
00:11:50,350 --> 00:11:52,670
Now that he's in town, the FBI is going
to want in.
170
00:11:52,910 --> 00:11:56,790
Ah, Simon. I know. I want to make the
collar, too. He made us all look bad.
171
00:11:57,030 --> 00:12:00,690
But if we play this fast and lose,
they'll crucify me. Well, can you at
172
00:12:00,690 --> 00:12:01,689
stall them?
173
00:12:01,690 --> 00:12:04,130
Lindsay thinks her father's car might
have been a rental.
174
00:12:04,510 --> 00:12:08,630
So we can split up the agencies between
me and Rafe and Dill. Take composites
175
00:12:08,630 --> 00:12:10,590
and... You're good, good -looking.
176
00:12:11,230 --> 00:12:13,530
I'll give you the rest of the morning.
Then I make the call.
177
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
Yes, sir.
178
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Traffic was bad.
179
00:12:22,510 --> 00:12:26,470
This operation depends on split -second
timing.
180
00:12:26,970 --> 00:12:29,090
Our interview is over.
181
00:12:31,130 --> 00:12:32,990
You mean I came all the way down here
for nothing?
182
00:12:37,590 --> 00:12:39,930
You wouldn't like it if I wrapped that
lamp around your ass.
183
00:12:50,590 --> 00:12:51,710
Nice knowing you.
184
00:12:54,910 --> 00:12:58,270
Now, the manager saw him come back a
little while ago. There's only one way
185
00:12:58,270 --> 00:12:59,510
or out. I think we got him this time.
186
00:13:00,550 --> 00:13:01,550
Busted!
187
00:13:16,940 --> 00:13:18,420
He's gone. They checked everywhere.
188
00:13:18,720 --> 00:13:20,820
I tell you, this guy should be named
Houdini.
189
00:13:23,320 --> 00:13:26,240
There's something screwy about this
right from the jump. It's too easy.
190
00:13:26,880 --> 00:13:31,640
First, the rental clerk gets to see his
face, and then Harry forgets to put down
191
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
a fake address.
192
00:13:32,700 --> 00:13:34,800
He's not too smart for a world -class
bank robber.
193
00:13:35,300 --> 00:13:37,260
But he was here. I mean, the manager saw
him.
194
00:13:37,580 --> 00:13:39,100
How did he just vanish in the thin air?
195
00:13:41,620 --> 00:13:42,620
Maybe he didn't.
196
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Come on, Chief.
197
00:13:52,300 --> 00:13:54,260
All right, get on the horn to Banks.
Give him our 20.
198
00:13:55,000 --> 00:13:56,080
Get some backup here.
199
00:14:11,040 --> 00:14:12,100
Stay behind me, Chief.
200
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
Stay close.
201
00:15:20,590 --> 00:15:23,290
Don't move. Put your teeth on the floor
now.
202
00:15:26,810 --> 00:15:27,910
You guys feds?
203
00:15:29,970 --> 00:15:32,450
Not feds, huh?
204
00:15:33,810 --> 00:15:36,430
Wasn't sure the local heat could find
the trail I left.
205
00:15:36,710 --> 00:15:38,290
Yeah, we're smarter than we look.
206
00:15:38,950 --> 00:15:40,030
What are we doing here?
207
00:15:40,290 --> 00:15:41,890
The boys are after the wrong man.
208
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
Oh, right.
209
00:15:45,360 --> 00:15:48,440
We're looking for Harry Conkle who
studied for the priesthood. Look, I've
210
00:15:48,440 --> 00:15:52,880
pulling bank jobs and armored car heists
for 20 years, and all that time, no
211
00:15:52,880 --> 00:15:55,060
one, cop or civilian, has gotten hurt.
212
00:15:55,320 --> 00:15:56,400
So what is your point?
213
00:15:56,640 --> 00:15:58,220
That Denver job wasn't me.
214
00:15:58,500 --> 00:16:00,520
All right, those two cops just shot each
other.
215
00:16:00,720 --> 00:16:02,760
The guy you're looking for is Jack
Criss.
216
00:16:03,800 --> 00:16:06,240
We partnered up for a while, but it
didn't work out.
217
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
I'm a thief.
218
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
Jack's a killer.
219
00:16:10,880 --> 00:16:14,540
Since we went our separate ways, he's
been pulling heists using my M .O.
220
00:16:14,960 --> 00:16:16,180
It's a very creative story.
221
00:16:16,600 --> 00:16:20,180
Yeah, so why don't you just turn
yourself in and we'll help you prove it.
222
00:16:20,440 --> 00:16:21,980
I'd need some concessions.
223
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
Charges dropped.
224
00:16:24,080 --> 00:16:27,060
Guarantees, assurances, my family will
be taken care of.
225
00:16:27,380 --> 00:16:32,520
20 years of stealing other people's
money and you want concessions? It
226
00:16:32,520 --> 00:16:35,240
work that way. I'm the only one who can
help you nail Chris.
227
00:16:36,440 --> 00:16:37,660
He's in town right now.
228
00:16:38,320 --> 00:16:39,560
Putting another job together.
229
00:16:39,800 --> 00:16:41,820
I thought you said you went your
separate ways.
230
00:16:42,280 --> 00:16:46,460
We don't exactly exchange Christmas
cards, but I think he's following me.
231
00:16:47,380 --> 00:16:49,140
Maybe planning to set me up again.
232
00:16:49,400 --> 00:16:51,780
So why don't you go to the DA and take
your chances there?
233
00:16:53,600 --> 00:16:54,800
I can't do that.
234
00:16:55,280 --> 00:16:57,160
Wheels of justice move too slow.
235
00:16:57,460 --> 00:16:58,640
What's the matter? You got to be
somewhere?
236
00:16:59,160 --> 00:17:00,240
You could say that.
237
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
I got cancer.
238
00:17:02,640 --> 00:17:03,800
It's in my bloodstream.
239
00:17:04,660 --> 00:17:08,880
Even if I did believe your story, Harry,
I don't have the authority to make
240
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
those decisions.
241
00:17:11,369 --> 00:17:12,369
I guess we're through.
242
00:17:29,790 --> 00:17:32,810
Damn it, this guy is starting to make
the whole department look like a bunch
243
00:17:32,810 --> 00:17:34,290
fools. We'll get him, Simon.
244
00:17:34,650 --> 00:17:37,570
This guy's good, but we're going to get
him. And let's not forget nobody's
245
00:17:37,570 --> 00:17:38,610
caught him for 20 years either.
246
00:17:38,840 --> 00:17:41,760
Well, then maybe it's a good idea that
we bring the feds in, because obviously
247
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
we need the help.
248
00:17:43,040 --> 00:17:45,320
Simon, can't we just... Look, you don't
talk right now. I talk.
249
00:17:45,820 --> 00:17:49,280
So far, it's a joint operation, but if
we screw up one more time, I have no
250
00:17:49,280 --> 00:17:51,480
choice but to turn the reins over to the
feds.
251
00:17:51,840 --> 00:17:53,440
What about what Harry said? What about
him dying?
252
00:17:54,080 --> 00:17:55,059
What did you say?
253
00:17:55,060 --> 00:17:58,600
Jim, look, come on. You were there. You
heard him. He's got cancer. He's talking
254
00:17:58,600 --> 00:18:01,320
about some guy setting him up. I mean,
we're after the wrong guy.
255
00:18:03,160 --> 00:18:04,820
How long you been with us, Sandberg?
256
00:18:05,420 --> 00:18:06,379
Three years.
257
00:18:06,380 --> 00:18:07,380
Three years.
258
00:18:07,840 --> 00:18:09,040
I've been here over 20.
259
00:18:09,540 --> 00:18:13,340
And in all that time, if I had a dime
for every time a perp told me I was
260
00:18:13,340 --> 00:18:17,600
the wrong guy, I'd be retired, living
near the Canadian border, fishing for
261
00:18:17,600 --> 00:18:21,180
trout instead of Cascade lowlifes. If
Harry's a cop killer, why didn't he kill
262
00:18:21,180 --> 00:18:24,380
us? Why didn't he kill Rafe? Why didn't
he kill Dills? He actually went to a
263
00:18:24,380 --> 00:18:26,440
hell of a lot of trouble not to kill us.
Good point, Captain.
264
00:18:26,740 --> 00:18:29,520
Why don't you ask him, Padber? Better
yet, I'd like to ask him in person.
265
00:18:30,120 --> 00:18:33,740
So, Jim, I'd like you to go do some good
police work. Am I clear?
266
00:18:34,060 --> 00:18:35,520
Yes, Captain. Thank you. Crystal.
267
00:18:40,110 --> 00:18:41,390
You could have backed me up in there.
268
00:18:41,750 --> 00:18:44,930
See, if you saw Simon's mood, I wasn't
going to get anywhere with that. Yeah,
269
00:18:44,930 --> 00:18:47,250
but you kind of believe Harry. I know
it. I can see it in your face.
270
00:18:47,570 --> 00:18:49,350
Right now, I don't know what I would do,
okay?
271
00:18:51,550 --> 00:18:53,030
How do you think Preps like Harry?
272
00:18:53,230 --> 00:18:56,470
I mean, do you think they just walk
around and tell people that they're
273
00:18:56,910 --> 00:18:59,270
These clowns would sell their mother's
soul to beat a rat.
274
00:18:59,550 --> 00:19:00,870
So what, do you think he's scamming us?
275
00:19:01,430 --> 00:19:03,270
Let's just say I'd bet the house odds on
that.
276
00:19:03,750 --> 00:19:04,770
Great, so what do we do now?
277
00:19:05,710 --> 00:19:08,730
Captain says some good police work.
Let's see if we can beat Harry his own
278
00:19:11,870 --> 00:19:17,110
Exactly 2 .10, I blow the vault door,
walk slowly back to the truck, and wait.
279
00:19:20,230 --> 00:19:23,830
I don't do nothing.
280
00:19:24,070 --> 00:19:26,510
I do my job and let everyone else do
theirs.
281
00:19:31,550 --> 00:19:33,790
So, does that mean I'm in?
282
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
You'll do just fine.
283
00:19:54,380 --> 00:19:59,340
Oh, my God.
284
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Is that Lindsay?
285
00:20:00,880 --> 00:20:02,580
I wonder what happened to her.
286
00:20:04,260 --> 00:20:05,360
Look, she's okay.
287
00:20:07,440 --> 00:20:09,320
Dr. Watanabe. Dr.
288
00:20:09,540 --> 00:20:11,900
Sandra Watanabe to radiation therapy.
289
00:20:12,420 --> 00:20:15,560
Dr. Watanabe to radiation therapy,
please.
290
00:20:34,030 --> 00:20:35,030
Can I help you?
291
00:20:35,150 --> 00:20:39,190
Oh, I'm sorry. My... I have a friend who
was just admitted.
292
00:20:39,810 --> 00:20:40,810
Lindsay Conklin.
293
00:20:41,330 --> 00:20:42,510
You'll have to talk to the doctor.
294
00:20:42,870 --> 00:20:46,090
I'd rather talk to my friend. Can you
tell me what room she's in?
295
00:20:46,330 --> 00:20:47,330
She's in isolation.
296
00:20:47,590 --> 00:20:48,590
There are no visitors allowed.
297
00:20:48,810 --> 00:20:50,590
You won't be able to see her until after
her surgery.
298
00:20:51,290 --> 00:20:53,670
I'm sorry, but you'll have to check back
with us later.
299
00:21:12,430 --> 00:21:13,430
He's fine.
300
00:21:13,730 --> 00:21:15,150
Real easy, Harry, real easy.
301
00:21:15,370 --> 00:21:16,370
Take him, boys.
302
00:21:17,530 --> 00:21:18,530
Silence.
303
00:21:19,250 --> 00:21:21,650
Is there a reward many and any cleaner
than mine?
304
00:21:23,970 --> 00:21:24,970
Are you all right?
305
00:21:35,570 --> 00:21:36,590
I'll catch up to you.
306
00:21:37,950 --> 00:21:41,650
Yeah, I'll... Yeah, Jim. I need you to
get down to 6th of Laramie right away.
307
00:21:42,170 --> 00:21:45,810
We just had a call about a bank robbery
15 minutes ago. From their description,
308
00:21:45,870 --> 00:21:47,150
it sounds like one of Harry's jobs.
309
00:21:47,450 --> 00:21:49,050
It can't be. Why can't it be?
310
00:21:49,250 --> 00:21:51,130
It has Harry's M .O. written all over
it.
311
00:21:51,430 --> 00:21:52,710
I mean, it can't be Harry.
312
00:21:53,470 --> 00:21:54,530
Because he's with us.
313
00:21:58,790 --> 00:22:00,630
All right, I'll take over from here.
314
00:22:01,070 --> 00:22:02,070
Thanks, folks.
315
00:22:03,590 --> 00:22:05,610
Looks like you were telling the truth
after all.
316
00:22:06,330 --> 00:22:07,330
What's going on?
317
00:22:08,290 --> 00:22:09,890
There's another bank robber out there.
318
00:22:10,430 --> 00:22:12,910
I got a feeling Harry's the only one who
can help us find him.
319
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
I'm still interested.
320
00:22:14,530 --> 00:22:15,530
I'm interested.
321
00:22:15,590 --> 00:22:17,210
Chief, why don't you take Lindsay home,
huh?
322
00:22:18,430 --> 00:22:19,770
Harry and I got some people to see.
323
00:22:20,150 --> 00:22:22,850
How am I going to tell Banks? Tell
Banks? I got Harry in custody.
324
00:22:23,270 --> 00:22:25,090
We're going over to the bank that just
got robbed.
325
00:22:25,370 --> 00:22:27,710
He can meet us there if he wants to. All
right. Let's go.
326
00:22:30,930 --> 00:22:32,910
You know, Harry, I hope you don't make
me regret this.
327
00:22:33,770 --> 00:22:37,730
I won't try to escape if that's what
worries you. It's very reassuring now I
328
00:22:37,730 --> 00:22:38,689
sleep at night.
329
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
My word is good.
330
00:22:39,980 --> 00:22:41,540
Well, you seem to have a little problem,
Harry.
331
00:22:41,820 --> 00:22:45,620
You did a little background check into
your friend Jack Priss. He has no
332
00:22:45,820 --> 00:22:46,860
Because he's never been caught.
333
00:22:47,600 --> 00:22:49,980
No fingerprints, no mug shots to go by.
334
00:22:50,220 --> 00:22:51,220
What about his crew?
335
00:22:51,920 --> 00:22:53,300
New personnel every job.
336
00:22:54,340 --> 00:22:58,000
The guys he recruits talk to a spotlight
and an altered voice.
337
00:22:59,160 --> 00:23:01,440
Even if they get busted, they can't
bring it back to him.
338
00:23:01,900 --> 00:23:05,280
And they never know the other guys on
the crew, so they can't rat each other
339
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
out.
340
00:23:06,340 --> 00:23:07,340
Very clever.
341
00:23:07,680 --> 00:23:08,900
He learned from the best.
342
00:23:13,540 --> 00:23:14,540
Isn't he beautiful?
343
00:23:16,340 --> 00:23:17,700
He has his father's eyes.
344
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Yeah?
345
00:23:20,860 --> 00:23:21,980
What happened to his father?
346
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
Took off.
347
00:23:26,460 --> 00:23:28,200
I don't know where. I don't really care
anymore.
348
00:23:30,280 --> 00:23:34,520
After my mother died, I was in a bad
space, and I made some wrong decisions,
349
00:23:34,600 --> 00:23:35,780
especially about relationships.
350
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
But you know what?
351
00:23:37,840 --> 00:23:41,140
I wouldn't take back any of it, because
out of all that came Tyler.
352
00:23:44,010 --> 00:23:45,010
He was a great kid.
353
00:23:49,050 --> 00:23:52,430
You know, I'm still not sure I did the
right thing turning Harry in.
354
00:23:53,630 --> 00:23:59,890
Well, Lindsay, whether or not your
father ever hurt or killed anyone
355
00:23:59,890 --> 00:24:03,390
really matter. I mean, he's still a bank
robber.
356
00:24:05,370 --> 00:24:06,550
He's still my father.
357
00:24:09,690 --> 00:24:11,910
I mean, I didn't even realize that I
still cared about him.
358
00:24:12,360 --> 00:24:14,960
Until he showed up at the hospital and
he called me sunshine.
359
00:24:15,820 --> 00:24:17,500
He used to call me that when I was
little.
360
00:24:18,780 --> 00:24:20,580
I could tell that he was really worried.
361
00:24:21,060 --> 00:24:23,940
Well, I wouldn't second guess yourself.
362
00:24:25,220 --> 00:24:27,040
You know, my mother never stopped loving
him.
363
00:24:28,220 --> 00:24:30,720
She used to pray that he would change
his ways, but he never did.
364
00:24:31,680 --> 00:24:34,360
Well, there's still plenty of time,
right?
365
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
Oh.
366
00:24:39,120 --> 00:24:40,900
Sorry about that, Lindsay. I didn't...
367
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
About what?
368
00:24:44,400 --> 00:24:45,640
About your father.
369
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
What about him?
370
00:24:50,140 --> 00:24:54,680
The other day when you two spoke, you
didn't...
371
00:24:54,680 --> 00:24:58,720
You guys just talked about the money.
372
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
Yeah, why?
373
00:25:01,620 --> 00:25:06,680
I might be crossing the line here. I
don't know if Harry wanted you to know
374
00:25:06,680 --> 00:25:11,880
or not, but... Your father's dying,
Lindsay.
375
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
How?
376
00:25:17,920 --> 00:25:20,020
Cancer. He told us yesterday.
377
00:25:23,140 --> 00:25:26,840
You know, even when I was little, Harry
didn't always tell the truth.
378
00:25:28,300 --> 00:25:29,520
I don't think he's lying.
379
00:25:30,620 --> 00:25:33,700
But if you want to take that chance, you
know, that's up to you.
380
00:25:35,380 --> 00:25:40,360
Me, I never met my father. I never got a
chance to know him.
381
00:25:40,820 --> 00:25:44,740
You two have a chance to resolve things
here.
382
00:25:45,390 --> 00:25:48,630
If it were me, I don't think I could
just let that slip by.
383
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Harry Kunkel.
384
00:26:17,380 --> 00:26:18,940
Why isn't this man in lockup?
385
00:26:19,580 --> 00:26:20,740
Take it easy, Captain.
386
00:26:21,280 --> 00:26:22,460
He's still under arrest.
387
00:26:22,760 --> 00:26:23,780
He's in my custody.
388
00:26:24,200 --> 00:26:27,940
You didn't answer my question. Sir, if
you'd just give me a chance here, I
389
00:26:27,940 --> 00:26:31,460
we can answer all of your questions.
Harry, Captain Banks, please tell him
390
00:26:31,460 --> 00:26:32,460
you told me before.
391
00:26:32,800 --> 00:26:36,960
I figured four of them. They're all
wearing masks, surgical gloves, business
392
00:26:36,960 --> 00:26:40,460
suits. Got walkie -talkies and head mics
so they can keep in touch without
393
00:26:40,460 --> 00:26:41,720
shouting and panicking anyone.
394
00:26:42,460 --> 00:26:43,940
One neutralizes the guard.
395
00:26:44,510 --> 00:26:46,790
One gets up on the counter to get
everyone's attention.
396
00:26:47,130 --> 00:26:48,990
His voice is electronically modulated.
397
00:26:49,450 --> 00:26:51,930
He tells everyone, be quiet. No one gets
hurt.
398
00:26:52,470 --> 00:26:53,670
Starts counting off the time.
399
00:26:53,910 --> 00:26:57,110
The first guy ties up the guard and
watches the customers.
400
00:26:57,430 --> 00:26:58,730
Make sure no one gets cute.
401
00:26:59,370 --> 00:27:01,730
At 30 seconds, one of them is into the
drawers.
402
00:27:02,310 --> 00:27:06,310
He takes only from the middle. No dusted
bills from the top. No plants from the
403
00:27:06,310 --> 00:27:08,770
bottom. At two minutes, 30 seconds,
they're done.
404
00:27:09,130 --> 00:27:10,730
They pop a smoke grenade at the door.
405
00:27:11,440 --> 00:27:13,920
A stolen late model SUV waits for them
outside.
406
00:27:15,020 --> 00:27:19,340
By the time they're a block away, they
join rush hour traffic looking like your
407
00:27:19,340 --> 00:27:20,299
everyday commuter.
408
00:27:20,300 --> 00:27:22,180
Captain, this is the bank manager, Mr.
Ginsburg.
409
00:27:23,220 --> 00:27:25,260
How about it, Mr. Ginsburg? Is that how
it happened?
410
00:27:25,580 --> 00:27:27,280
That's exactly how it happened.
411
00:27:27,800 --> 00:27:30,820
Except for that last part. I couldn't
see because of the smoke.
412
00:27:33,620 --> 00:27:35,940
So far you've just told us you're M .O.
413
00:27:36,800 --> 00:27:38,220
Tell me something I don't know.
414
00:27:38,540 --> 00:27:39,880
They didn't blow the vault.
415
00:27:40,770 --> 00:27:42,510
Chris doesn't know this model, I do.
416
00:27:43,610 --> 00:27:45,470
Bought a whole lot of C4 for nothing.
417
00:27:48,710 --> 00:27:49,489
It's new.
418
00:27:49,490 --> 00:27:54,450
We just put it in. A good thing, too.
They hit us bad, but it could have been
419
00:27:54,450 --> 00:27:55,450
lot worse.
420
00:27:56,470 --> 00:27:57,730
How'd you know about the P4?
421
00:27:58,690 --> 00:27:59,690
That's what I knew.
422
00:28:02,610 --> 00:28:03,569
Thanks, Harry.
423
00:28:03,570 --> 00:28:05,390
Excuse us a second here, Captain,
please.
424
00:28:07,530 --> 00:28:10,470
We need this guy. He's the only one that
can get inside Chris's head.
425
00:28:10,670 --> 00:28:12,490
Now just give us 48 hours, would you?
426
00:28:15,450 --> 00:28:16,450
You got 24.
427
00:28:17,330 --> 00:28:19,790
Let's see if I can get the FBI to buy
into this.
428
00:28:20,450 --> 00:28:21,450
All right, let's go, Harry.
429
00:28:27,990 --> 00:28:29,990
You know, Harry, 20 years is quite a
run.
430
00:28:31,110 --> 00:28:32,370
What'd you do with all that dough?
431
00:28:32,930 --> 00:28:34,550
It's expensive to stay hidden.
432
00:28:35,110 --> 00:28:36,110
Most of it's gone.
433
00:28:36,640 --> 00:28:37,640
Was it worth it?
434
00:28:37,680 --> 00:28:39,060
I had some good times.
435
00:28:39,360 --> 00:28:40,460
That wasn't a question.
436
00:28:42,400 --> 00:28:44,640
No. It wasn't worth it.
437
00:28:45,460 --> 00:28:47,140
It took me a while to realize that.
438
00:28:47,540 --> 00:28:48,499
Let me guess.
439
00:28:48,500 --> 00:28:50,920
You realized it about the time you went
to see your doctor last.
440
00:28:51,180 --> 00:28:52,180
Yeah.
441
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
Funny how that worked.
442
00:28:54,660 --> 00:28:55,660
I blew it.
443
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Big time.
444
00:28:58,320 --> 00:29:00,740
I promised Lindsay's mother I'd take
care of her.
445
00:29:01,260 --> 00:29:04,460
But we've pretty much passed the time
where she needs a father.
446
00:29:04,990 --> 00:29:06,390
You never stop being a parent.
447
00:29:07,770 --> 00:29:08,930
Talk to your daughter, Harry.
448
00:29:09,130 --> 00:29:10,130
I tried.
449
00:29:10,590 --> 00:29:12,530
She can't forgive me for being what I
am.
450
00:29:15,190 --> 00:29:16,390
Never too late to change.
451
00:29:17,370 --> 00:29:20,050
A good place to start would be getting
Jack Criss off the streets.
452
00:29:36,500 --> 00:29:40,880
Allison, it's good to see you. Nice to
see you, too. I was wondering if you
453
00:29:40,880 --> 00:29:44,040
could tell me anything about a lot of
stolen C4.
454
00:29:44,500 --> 00:29:46,160
Sure, no problem.
455
00:29:46,380 --> 00:29:47,560
Whatever you need.
456
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
Hey!
457
00:29:51,580 --> 00:29:52,580
Hey!
458
00:30:55,850 --> 00:30:56,850
Nice work, Harry.
459
00:30:57,650 --> 00:30:59,510
I didn't think you'd be here when I got
out.
460
00:30:59,830 --> 00:31:01,050
I gave you my word.
461
00:31:02,330 --> 00:31:03,330
That you did.
462
00:31:06,690 --> 00:31:08,450
I think I'm going to need your
handcuffs.
463
00:31:16,050 --> 00:31:17,150
Look who got up.
464
00:31:32,430 --> 00:31:34,070
down in town and Harry wanted to see
Lindsay.
465
00:31:34,550 --> 00:31:35,750
I figured it was on the way.
466
00:31:36,910 --> 00:31:38,370
I had to talk to you.
467
00:31:42,510 --> 00:31:45,810
I told Lindsay about Harry.
468
00:31:46,350 --> 00:31:47,289
About him dying.
469
00:31:47,290 --> 00:31:49,350
It just sort of blurted out. I didn't
mean to.
470
00:31:49,590 --> 00:31:51,610
I'm thinking that maybe they need a
couple minutes alone.
471
00:31:53,430 --> 00:31:54,430
All right.
472
00:31:56,190 --> 00:31:58,210
Harry, I want to send a uniform up to
help you out.
473
00:32:02,640 --> 00:32:03,640
It's my grandkid.
474
00:32:04,580 --> 00:32:05,580
Can I hold?
475
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Yeah, sure.
476
00:32:10,040 --> 00:32:12,760
Look at this guy, huh?
477
00:32:14,120 --> 00:32:16,120
It's been ages since I've held a baby.
478
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Since you.
479
00:32:23,360 --> 00:32:25,360
You said your mother never stopped
loving me.
480
00:32:27,340 --> 00:32:28,760
I never stopped loving her.
481
00:32:29,880 --> 00:32:31,320
Too bad you couldn't have told her that.
482
00:32:31,760 --> 00:32:32,760
I did.
483
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
At the hospital just before she died.
484
00:32:37,540 --> 00:32:39,800
You couldn't have. The whole place was
under surveillance.
485
00:32:40,660 --> 00:32:41,680
So was your apartment.
486
00:32:55,240 --> 00:32:57,380
I saw you graduate from high school,
Lance.
487
00:32:58,889 --> 00:33:01,870
watched you walk across the hospital
parking lot to visit your mom.
488
00:33:02,090 --> 00:33:03,089
I've been around.
489
00:33:03,090 --> 00:33:05,650
I just haven't been there for you.
490
00:33:07,310 --> 00:33:09,690
Well, if you cared so much, then why did
you ever leave us?
491
00:33:10,050 --> 00:33:12,070
It was only supposed to be for a little
while.
492
00:33:12,670 --> 00:33:15,510
Then months stretched into years.
493
00:33:17,190 --> 00:33:21,390
By the time you were old enough to know
what was going on, we didn't see the
494
00:33:21,390 --> 00:33:24,170
good that could come from your having to
explain to your friends what your
495
00:33:24,170 --> 00:33:25,290
father did for a living.
496
00:33:30,410 --> 00:33:36,570
Look, Liz, I don't know how, but I swear
I'm going to make this up to you.
497
00:33:37,450 --> 00:33:38,450
Some way.
498
00:33:41,030 --> 00:33:43,510
I don't want you to make any promises
that you can't keep.
499
00:33:44,010 --> 00:33:45,010
I won't.
500
00:33:47,170 --> 00:33:49,090
Just glad to be here.
501
00:33:52,350 --> 00:33:55,710
Captain Eddie Cowich can't stop talking,
but we're missing a few pieces.
502
00:33:56,090 --> 00:33:57,450
I don't give a damn about Cowich.
503
00:33:57,650 --> 00:33:59,410
I just got off the phone with the feds.
504
00:34:00,070 --> 00:34:00,909
Where's Harry?
505
00:34:00,910 --> 00:34:04,750
At his daughter's house, sir. I've got a
couple men on him. There's nothing to
506
00:34:04,750 --> 00:34:05,750
worry about here.
507
00:34:05,970 --> 00:34:07,270
Harry's on our side now.
508
00:34:07,530 --> 00:34:08,208
Oh, really?
509
00:34:08,210 --> 00:34:11,190
Well, the feds don't buy that. They want
him in now.
510
00:34:11,590 --> 00:34:15,130
Simon, we are so close on this one, I
can feel it. You don't even know if Jack
511
00:34:15,130 --> 00:34:17,290
Chris exists, let alone if he's still in
town.
512
00:34:17,630 --> 00:34:20,530
Why would Harry be making something like
that up? I mean, he's been on the money
513
00:34:20,530 --> 00:34:21,550
about everything so far.
514
00:34:21,790 --> 00:34:26,770
Look, I have strung them out as long as
I can. The FBI is in charge now. There's
515
00:34:26,770 --> 00:34:29,270
nothing you or I can do about it. Feds
in.
516
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
You out.
517
00:34:30,920 --> 00:34:32,040
Okay, sir. Very good.
518
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
All right.
519
00:34:50,040 --> 00:34:51,040
Chief.
520
00:34:52,239 --> 00:34:54,360
Chief. Chief, come on. Wake up.
521
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
Oh, my God.
522
00:34:59,440 --> 00:35:00,319
You all right?
523
00:35:00,320 --> 00:35:01,320
Yeah.
524
00:35:05,160 --> 00:35:06,160
Where are they?
525
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
Where's Tyler?
526
00:35:22,400 --> 00:35:26,240
I'm really tired of this guy sticking it
to us. Why would the bad kid get his
527
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
own grandson?
528
00:35:27,299 --> 00:35:29,500
There was no ransom, no nothing?
529
00:35:29,840 --> 00:35:31,260
It just doesn't add up, Captain.
530
00:35:31,780 --> 00:35:33,160
I'll tell you what adds up, gentlemen.
531
00:35:33,800 --> 00:35:37,480
We've got a cop killer on the loose with
a kidnapped little baby. And as of
532
00:35:37,480 --> 00:35:40,580
right now, Agent McCallum and myself are
in charge of this investigation.
533
00:35:41,360 --> 00:35:43,240
Everything is to be run through us.
534
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
What is it, Rafe?
535
00:35:48,180 --> 00:35:49,098
Sorry, Captain.
536
00:35:49,100 --> 00:35:50,260
Jim, you've got a call.
537
00:35:51,560 --> 00:35:53,640
Rafe, can it wait? I'm a little busy
here.
538
00:35:53,860 --> 00:35:54,860
They said it was urgent.
539
00:35:55,240 --> 00:35:56,840
You know, kind of like life and death
urgent.
540
00:35:58,740 --> 00:35:59,740
Go on.
541
00:36:00,160 --> 00:36:01,160
Excuse me.
542
00:36:09,220 --> 00:36:10,220
Ellen.
543
00:36:12,260 --> 00:36:13,260
Who is this?
544
00:36:14,360 --> 00:36:16,220
Well, if it doesn't matter, why the
distorted voice?
545
00:36:19,340 --> 00:36:20,340
All right.
546
00:36:20,660 --> 00:36:21,660
I'll be there.
547
00:36:22,300 --> 00:36:24,840
Rafe, tell Banks I'll catch up with him
later. Something's come up.
548
00:36:25,640 --> 00:36:27,720
Where are you going, Tim? Job interview.
549
00:36:29,000 --> 00:36:32,060
I earn my pay.
550
00:36:36,820 --> 00:36:37,820
Well,
551
00:36:40,340 --> 00:36:41,340
I'd be, um...
552
00:36:59,190 --> 00:37:04,150
Good. I'm going to give you a set of
instructions and memorize them. Keep it
553
00:37:04,150 --> 00:37:05,150
in your brain.
554
00:37:06,790 --> 00:37:08,630
Your grandpa's a real pro.
555
00:37:10,310 --> 00:37:13,010
I take route 40 and drop the bags off.
556
00:37:13,790 --> 00:37:17,090
I head back to the motel and wait to be
contacted.
557
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
Good job.
558
00:37:18,850 --> 00:37:20,590
Welcome to the team.
559
00:37:35,660 --> 00:37:36,660
I don't like him.
560
00:37:37,300 --> 00:37:38,400
It's not your call.
561
00:37:38,900 --> 00:37:40,560
You want me to get inside that vault?
562
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
I'd pick the team.
563
00:37:42,380 --> 00:37:43,720
I still want to check him out.
564
00:37:43,960 --> 00:37:46,140
Be my guest if you think we can afford
the time.
565
00:37:46,440 --> 00:37:48,740
I just don't want any screw -ups.
566
00:37:48,940 --> 00:37:52,900
You mean like spending $5 ,000 on C4
when a buck and a half could buy all I
567
00:37:52,900 --> 00:37:55,240
need? I didn't miss your smart mouth.
568
00:37:56,540 --> 00:37:59,100
But I have to admit it's been fun
working with you again.
569
00:37:59,440 --> 00:38:01,720
You keep up your end of it and I'll keep
up mine.
570
00:38:02,700 --> 00:38:03,920
I'd pick the team.
571
00:38:06,000 --> 00:38:08,060
You just make sure my grandson's safe.
572
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
What?
573
00:38:17,220 --> 00:38:18,220
Hey.
574
00:38:18,380 --> 00:38:20,080
You want to tell me about your new job
interview?
575
00:38:20,720 --> 00:38:24,660
I've been recruited as a driver in a
bank hold -up. Oh, are you kidding? No,
576
00:38:24,680 --> 00:38:25,658
no. It gets better.
577
00:38:25,660 --> 00:38:28,980
The recruiter was Harry Conklin himself.
He didn't want to be seen, though, but
578
00:38:28,980 --> 00:38:32,180
I saw him. Wait a minute. You're losing
me. Harry's just a puppet. Someone else
579
00:38:32,180 --> 00:38:33,620
is pulling the strings here, Chief.
580
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
Jack Chris?
581
00:38:35,470 --> 00:38:37,510
would make more sense than Chris would
kidnap the baby.
582
00:38:38,050 --> 00:38:39,670
Might it force Harry to go along with
him?
583
00:38:40,490 --> 00:38:43,590
Chris has been pulling these jobs and
laying the blame on Harry. Why mess with
584
00:38:43,590 --> 00:38:44,189
winning plan?
585
00:38:44,190 --> 00:38:46,890
Maybe he's got his own agenda. Maybe he
wants Harry out of the way altogether.
586
00:38:48,410 --> 00:38:52,050
If Harry's dead, he takes the blame for
all of Chris's robberies forever.
587
00:38:52,470 --> 00:38:53,550
And Chris is home free.
588
00:38:55,230 --> 00:38:58,170
Do you ever think maybe it was Harry
behind it the whole time and he's just
589
00:38:58,170 --> 00:38:59,089
scamming us?
590
00:38:59,090 --> 00:39:01,890
Anything's possible, Chief. The only way
to find out is to go through with the
591
00:39:01,890 --> 00:39:02,890
robbery.
592
00:39:03,080 --> 00:39:06,460
The feds are going to love that. Chief,
we're not going to tell the feds. And I
593
00:39:06,460 --> 00:39:09,160
don't want to let Simon know until the
last minute, all right? I'm going to
594
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
your help on this one.
595
00:39:10,880 --> 00:39:11,759
Harry's a planner.
596
00:39:11,760 --> 00:39:15,120
If he's on the level with us, it's our
last shot to help him and the kid.
597
00:39:15,480 --> 00:39:18,680
All right. Just let me know what I've
got to do. All right. I'll keep you in
598
00:39:18,680 --> 00:39:19,680
touch.
599
00:39:25,420 --> 00:39:26,420
Who's that?
600
00:39:27,200 --> 00:39:28,200
Just some wino.
601
00:39:28,420 --> 00:39:29,420
Check him out.
602
00:39:30,180 --> 00:39:31,180
Check him out.
603
00:39:33,000 --> 00:39:34,100
Come on, Buck, let's go.
604
00:39:36,560 --> 00:39:37,640
Don't move, Buck.
605
00:39:38,520 --> 00:39:39,800
Yeah, John, nice and slow.
606
00:41:20,200 --> 00:41:21,200
Got a sound in the press.
607
00:41:21,480 --> 00:41:22,540
No shots fired.
608
00:41:22,820 --> 00:41:24,420
It's battered. Drop them off.
609
00:41:27,460 --> 00:41:28,740
All right, first drop off.
610
00:41:48,799 --> 00:41:49,820
Thanks for the ride.
611
00:41:50,120 --> 00:41:51,260
All right, it's gonna be easy.
612
00:41:51,540 --> 00:41:53,020
Keep your hands where I can see them.
613
00:42:02,940 --> 00:42:05,580
Sorry, it was the only way. They were
watching my every move.
614
00:42:05,900 --> 00:42:06,799
Not a problem.
615
00:42:06,800 --> 00:42:07,980
You think you can handle the rest of it?
616
00:42:08,540 --> 00:42:10,080
That's my grandson for his head.
617
00:42:27,089 --> 00:42:28,410
Thanks for your help, Harry.
618
00:42:29,270 --> 00:42:31,370
Did I mention that this was my last bank
job?
619
00:42:31,710 --> 00:42:32,710
Good for you.
620
00:42:33,030 --> 00:42:34,970
I'll take my grandson and be on my way.
621
00:42:36,190 --> 00:42:37,730
I can't let you do that, Harry.
622
00:42:38,810 --> 00:42:41,130
See, I don't need a scapegoat anymore.
623
00:42:41,470 --> 00:42:43,650
And I can't take a chance that you'll do
something silly.
624
00:42:44,470 --> 00:42:45,690
Like turn yourself in.
625
00:42:46,770 --> 00:42:48,450
Cops won't figure me for a suicide.
626
00:42:48,910 --> 00:42:50,710
I'll put it on one of the lowlifes you
hired.
627
00:42:51,210 --> 00:42:52,210
A double cross?
628
00:42:53,010 --> 00:42:54,510
There's nothing to tie me into this.
629
00:42:54,730 --> 00:42:55,730
You're a good learner.
630
00:42:56,230 --> 00:42:57,230
I'll give you that.
631
00:42:57,810 --> 00:42:59,350
Just do me one last favor.
632
00:43:00,090 --> 00:43:01,190
Call my daughter.
633
00:43:02,290 --> 00:43:03,790
Let her know where her son is.
634
00:43:06,150 --> 00:43:07,590
Well, someone will find him.
635
00:43:08,930 --> 00:43:09,930
Sooner or later.
636
00:43:10,550 --> 00:43:11,550
Drop your weapon!
637
00:43:58,730 --> 00:43:59,770
You're embarrassing me.
638
00:44:00,790 --> 00:44:04,370
You know, I can't bitch about the time
I'll do.
639
00:44:05,210 --> 00:44:06,710
What hurts is the restitution.
640
00:44:07,350 --> 00:44:09,850
I wish I could have saved something for
you and Tyler.
641
00:44:10,410 --> 00:44:11,550
What about the reward money?
642
00:44:12,530 --> 00:44:13,770
She did help us catch him.
643
00:44:14,770 --> 00:44:17,150
There's got to be a way to work this
into his favor somehow.
644
00:44:17,810 --> 00:44:19,450
Well, it would be for Tyler's college.
645
00:44:19,950 --> 00:44:21,170
I already got what you want.
646
00:44:22,850 --> 00:44:23,930
I'll see what I can do.
647
00:44:24,710 --> 00:44:27,410
And, Harry, I know it's a state
directional system, but...
648
00:44:28,400 --> 00:44:30,260
They have good doctor. They'll take care
of you.
649
00:44:30,640 --> 00:44:33,960
Oh, hell, I'm not worried about the
cancer. I can fight that.
650
00:44:34,620 --> 00:44:37,360
I just hope the prison food doesn't kill
me.
651
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
Well,
652
00:44:39,980 --> 00:44:41,940
Tyler and I will have to bring you some
home cooking.
653
00:44:43,580 --> 00:44:44,940
Does that mean you'll come and visit?
47357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.