All language subtitles for The Sentinel s03e23 Sentinel Too 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,950 --> 00:00:44,950
Yes,
2
00:00:47,270 --> 00:00:50,510
he has a hostage. The tech post is in
there right now trying to talk him down.
3
00:00:50,590 --> 00:00:52,410
He needs all available units right now.
4
00:00:53,830 --> 00:00:55,610
What? What, are you kidding me?
5
00:01:50,190 --> 00:01:51,190
You okay?
6
00:01:51,450 --> 00:01:52,450
Jim?
7
00:01:53,350 --> 00:01:54,350
Jim?
8
00:01:56,330 --> 00:01:57,330
Oh, no.
9
00:01:58,050 --> 00:01:59,050
Jim, are you okay?
10
00:02:01,190 --> 00:02:02,370
Hang on, I'll call an ambulance.
11
00:02:03,890 --> 00:02:07,390
The good news is it didn't hit bone. The
doctor says you should be back to work
12
00:02:07,390 --> 00:02:08,389
in a week.
13
00:02:09,729 --> 00:02:13,850
Connor, um, would you do me a favor and
handle my caseload while I'm out?
14
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
Uh, of course.
15
00:02:17,410 --> 00:02:18,490
Any objections, sir?
16
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Works for me.
17
00:02:20,660 --> 00:02:23,380
If you don't mind, I just need a minute
with Simon and Blair.
18
00:02:25,780 --> 00:02:27,620
If I have any questions, I'll give you a
call.
19
00:02:32,220 --> 00:02:33,220
Jim, what's going on?
20
00:02:33,280 --> 00:02:34,720
There's something else in that store
today.
21
00:02:36,460 --> 00:02:37,580
It was a jaguar.
22
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
What?
23
00:02:39,440 --> 00:02:41,360
What do you mean? Like a vision? Like
your animal spirit?
24
00:02:41,600 --> 00:02:42,579
No, no.
25
00:02:42,580 --> 00:02:43,940
That was a black jaguar.
26
00:02:45,040 --> 00:02:46,540
This was spotted.
27
00:02:47,820 --> 00:02:51,720
It might have been from an adrenaline
rush, from getting shot. Was it before
28
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
after it happened?
29
00:02:52,940 --> 00:02:53,940
Sandberg.
30
00:02:54,140 --> 00:02:55,380
This is important, Simon.
31
00:02:55,740 --> 00:02:59,260
Jim's visions usually have a deeper
meaning. Right now, he's a man who needs
32
00:02:59,260 --> 00:03:01,020
rest. You can finish this tomorrow. Come
on.
33
00:03:07,200 --> 00:03:13,560
We throw, officer.
34
00:03:15,210 --> 00:03:16,670
And nearly here, Ms. Barnes.
35
00:03:16,930 --> 00:03:18,270
Pending your blood test, of course.
36
00:03:18,730 --> 00:03:20,310
And it's Inspector, if you don't mind.
37
00:03:22,330 --> 00:03:25,090
There are no drugs or alcohol in me,
Inspector.
38
00:03:25,650 --> 00:03:28,690
But cars don't demolish themselves on
their own whim, do they?
39
00:03:30,890 --> 00:03:31,910
You're here kind of late, aren't you?
40
00:03:32,790 --> 00:03:36,950
Yeah. I'm fumigating my building at the
university. I can't work there, and I...
41
00:03:36,950 --> 00:03:40,090
I can't work at home because Jim's just
driving me crazy. I swear, it's like
42
00:03:40,090 --> 00:03:41,710
living with an evil stepfather.
43
00:03:44,980 --> 00:03:46,120
It's driving me crazy.
44
00:03:47,720 --> 00:03:49,060
Hey, Brown, you know what's going on
over there?
45
00:03:50,020 --> 00:03:53,080
Yeah, so Connor was on her way in. The
girl was sitting on a curb. The car
46
00:03:53,080 --> 00:03:55,680
wrapped around the telephone pole. But
the girl was, like, yelling and
47
00:03:55,680 --> 00:03:58,340
and figuring out that the lights were
killing her eyes. And then she started
48
00:03:58,340 --> 00:04:01,280
bugging out about how the noise was
getting to her. So I don't know what's
49
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
on.
50
00:04:02,300 --> 00:04:03,900
Really? Yeah, well, it was crazy.
51
00:04:05,060 --> 00:04:07,180
Tell you what, I'll bring that over to
the bank. Yeah, sure, go ahead.
52
00:04:07,960 --> 00:04:12,400
An oncoming car flashes its bright so
you can't see. That I can buy.
53
00:04:13,200 --> 00:04:15,460
But why start to disrobe in the middle
of the highway?
54
00:04:16,500 --> 00:04:21,160
I... My skin hurt. The clothes felt like
sandpaper all of a sudden. I don't
55
00:04:21,160 --> 00:04:22,380
know. Megan?
56
00:04:24,140 --> 00:04:25,560
Here's that blood test you wanted.
57
00:04:25,800 --> 00:04:26,820
Oh, thanks, Sandy.
58
00:04:32,500 --> 00:04:34,160
Oh. Negative.
59
00:04:34,520 --> 00:04:36,360
Negative. May I leave now?
60
00:04:37,240 --> 00:04:39,140
Um, please sign here.
61
00:04:40,360 --> 00:04:44,380
I'll collect your belongings at the
booking desk downstairs and see you,
62
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
Excuse me, Miss.
63
00:04:50,240 --> 00:04:53,060
Hi, my name's Blair Sandberg and I'm a
consultant to the police department. I
64
00:04:53,060 --> 00:04:55,140
was wondering if I could ask you a few
questions about the light hurting your
65
00:04:55,140 --> 00:04:57,300
eyes and about your clothes making your
skin ache. Read the report.
66
00:04:58,020 --> 00:05:00,900
Do colors seem a little bit more vivid
to you? Do smells seem more powerful?
67
00:05:03,020 --> 00:05:05,340
Look, I've already been to three
different doctors. None of them could
68
00:05:05,340 --> 00:05:06,019
what's wrong.
69
00:05:06,020 --> 00:05:09,970
That's just no... surprised. Look, have
you recently experienced any prolonged
70
00:05:09,970 --> 00:05:10,970
traumatic isolation?
71
00:05:12,930 --> 00:05:13,930
Who the hell are you?
72
00:05:14,310 --> 00:05:18,070
I'm an anthropologist, and I think I
know what's happening to you if you
73
00:05:18,070 --> 00:05:19,350
just meet me at the university here.
74
00:05:19,610 --> 00:05:20,610
We could talk further.
75
00:05:26,510 --> 00:05:27,550
Think about it, all right?
76
00:05:28,370 --> 00:05:29,750
Just meet me right there.
77
00:05:55,790 --> 00:05:56,790
I live here too, remember?
78
00:05:57,550 --> 00:05:59,590
Sorry, Chief. I guess I'm just a little
jumpy.
79
00:06:02,290 --> 00:06:03,290
Say so.
80
00:06:05,050 --> 00:06:06,050
How's the arm?
81
00:06:07,970 --> 00:06:09,710
Doc says I can go back to work on
Monday.
82
00:06:10,690 --> 00:06:11,690
Good.
83
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
Good.
84
00:06:12,910 --> 00:06:14,930
I'm sure everybody will be really glad
when that happens.
85
00:06:16,930 --> 00:06:19,610
So, uh, what was the deal with the
greeting, man?
86
00:06:19,890 --> 00:06:21,310
You having some sort of, uh... No.
87
00:06:23,660 --> 00:06:26,380
Oh, hey, I was down at the station doing
some work, and I met this woman. Look,
88
00:06:26,380 --> 00:06:27,700
Chief, why don't you spare me the
details?
89
00:06:28,000 --> 00:06:29,120
Okay, I'll tell you later.
90
00:06:29,440 --> 00:06:30,500
Whatever. Okay.
91
00:06:36,180 --> 00:06:39,120
In primitive cultures, sentinels were
the tribal guardians. They were chosen
92
00:06:39,120 --> 00:06:41,620
because of their superior sensory
awareness. They could hear better, they
93
00:06:41,620 --> 00:06:43,800
smell better, they could feel and taste
things that other people couldn't.
94
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
How do you know all this?
95
00:06:45,720 --> 00:06:47,920
Well, it's the subject of my
anthropology doctorate.
96
00:06:49,440 --> 00:06:51,400
All right, so why is this happening to
me now?
97
00:06:52,190 --> 00:06:54,950
Well, in some sentinels, their ability's
like dormant. It just takes a
98
00:06:54,950 --> 00:06:56,550
prolonged, isolated period to bring them
out.
99
00:06:57,110 --> 00:06:58,370
You were asking me about that before.
100
00:06:58,910 --> 00:07:02,090
A couple of months ago, I was on a
camping trip, and I was lost in the
101
00:07:02,090 --> 00:07:03,090
a week.
102
00:07:03,370 --> 00:07:04,269
That's textbook.
103
00:07:04,270 --> 00:07:07,210
You know, it's a survival response. I
can help you understand this.
104
00:07:09,190 --> 00:07:12,190
I'm not sure I want to understand it.
I'd rather just be like I was before.
105
00:07:12,770 --> 00:07:15,350
Alex, you may not believe me, but there
is nothing to be afraid of. What you
106
00:07:15,350 --> 00:07:16,530
have is a gift.
107
00:07:17,030 --> 00:07:20,470
I've been unable to illuminate the
meaning of my primary subject's
108
00:07:20,470 --> 00:07:24,040
vision. and he seems unusually reluctant
to explore the matter.
109
00:07:24,520 --> 00:07:28,180
Concerning my secondary subject, I've
been unable to find any data which would
110
00:07:28,180 --> 00:07:31,680
suggest what would happen if two
sentinels were to come together. Would
111
00:07:31,680 --> 00:07:36,060
each other as allies? Would they face
off in some type of territorial rivalry?
112
00:07:36,500 --> 00:07:39,220
Now, if in fact my secondary subject
does turn out to be a sentinel, I'm
113
00:07:39,220 --> 00:07:41,340
to have to bring them together in a
carefully controlled situation.
114
00:07:41,840 --> 00:07:45,040
So at the present time, I've decided not
to tell Jim Ellison or Alex Barnes
115
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
about one another.
116
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
This is Rieger.
117
00:08:10,700 --> 00:08:14,040
The monitors 1 and 2 are out. I want
Brock and Sabanow to check out the
118
00:08:14,100 --> 00:08:15,880
and I want Lenski to eyeball the West
Wing.
119
00:08:47,579 --> 00:08:49,140
Lesbi, left wing is clear.
120
00:09:08,270 --> 00:09:10,910
Another guy I feel like dying.
121
00:10:11,240 --> 00:10:12,900
The wires at two and three have been
cut.
122
00:10:13,700 --> 00:10:14,700
Somebody's been up here.
123
00:10:20,400 --> 00:10:21,980
We've got an intruder in the building.
124
00:10:31,860 --> 00:10:34,540
I see him.
125
00:10:34,900 --> 00:10:36,620
He's in the west wing in H corridor.
126
00:10:45,070 --> 00:10:46,690
We're in corridor F now, heading toward
H.
127
00:10:53,370 --> 00:10:54,890
Make sure all perimeters are secure.
128
00:10:55,630 --> 00:10:56,710
We copy that, sir.
129
00:12:21,550 --> 00:12:23,570
They could hear better, they could smell
better, they could feel and taste
130
00:12:23,570 --> 00:12:24,570
things that other people couldn't.
131
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
This is amazing.
132
00:12:32,250 --> 00:12:34,630
When you told me you're an artist, I had
no idea. Do you know that all this
133
00:12:34,630 --> 00:12:35,890
stuff is rooted in Sentinel symbolism?
134
00:12:36,110 --> 00:12:39,430
I mean, you got the jungles, you got the
jaguars, you got the Indians. I mean,
135
00:12:39,430 --> 00:12:40,850
crying out loud, you even got the eye.
136
00:12:41,810 --> 00:12:44,410
I saw the pictures in Burton's book. I
knew you had to see them.
137
00:12:45,410 --> 00:12:47,510
The ideas just come to me. I have no
idea why.
138
00:12:47,870 --> 00:12:50,370
Well, there's a whole mystical side of
this that you're obviously tapped into
139
00:12:50,370 --> 00:12:53,400
somehow. You know, my senses started
going crazy. I was frightened.
140
00:12:54,200 --> 00:12:59,720
And now that I'm finally starting to
understand all of this, I like it.
141
00:13:00,400 --> 00:13:01,420
Good. Good.
142
00:13:05,840 --> 00:13:06,840
Thank you.
143
00:13:07,880 --> 00:13:09,020
You're welcome. Yeah.
144
00:13:11,000 --> 00:13:13,360
Yeah, why don't you run that car
accident by me again?
145
00:13:13,620 --> 00:13:14,880
Tell me about that one more time.
146
00:13:16,060 --> 00:13:18,220
The car coming the other way had its
brights on.
147
00:13:20,200 --> 00:13:24,940
Suddenly I felt this throbbing pain in
my skull.
148
00:13:26,120 --> 00:13:28,300
It hurt so badly I couldn't even see
where I was driving.
149
00:13:28,760 --> 00:13:30,900
I think the next thing I knew I'd hit a
telephone pole.
150
00:13:31,340 --> 00:13:34,020
Now, every time you experience these
heightened senses, do you get a
151
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Yeah, pretty much.
152
00:13:35,780 --> 00:13:38,820
Your headaches are connected to your
heightened senses somehow, so we just
153
00:13:38,820 --> 00:13:39,820
to figure out how.
154
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
There's nothing to worry about.
155
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
It's all good.
156
00:13:44,860 --> 00:13:48,920
Hey, I heard there was a vicious rumor
that you were back among the living.
157
00:13:49,400 --> 00:13:50,299
How are you feeling?
158
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
That depends.
159
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
How's my caseload?
160
00:13:52,680 --> 00:13:56,140
Don't worry. I saved your life. We could
use your help on the Oberon heist.
161
00:13:56,740 --> 00:13:57,740
Where's your shadow?
162
00:13:57,940 --> 00:13:59,080
He begged off.
163
00:13:59,940 --> 00:14:03,920
He's working on some big project at the
university. We haven't seen him all
164
00:14:03,920 --> 00:14:04,859
week, really.
165
00:14:04,860 --> 00:14:05,860
What have we got here?
166
00:14:06,440 --> 00:14:10,580
The supervisor at Oberon Security has no
idea what information was accessed.
167
00:14:10,940 --> 00:14:13,640
But the firm designed a set -of -the
-art security system for major
168
00:14:13,640 --> 00:14:17,200
corporations. Well, the big question
is... How did the thief get in, defeat
169
00:14:17,200 --> 00:14:18,980
their whole system, and then get out
again?
170
00:14:19,380 --> 00:14:20,400
Tax employee, maybe?
171
00:14:20,600 --> 00:14:21,439
Not likely.
172
00:14:21,440 --> 00:14:24,680
We've asked for a personal list, but
they screen everyone who worked there
173
00:14:24,680 --> 00:14:26,760
carefully. Take a look at this, Jim. Go
ahead, run.
174
00:14:28,920 --> 00:14:31,980
One of their security cameras caught the
thief as he was trying to escape.
175
00:14:32,380 --> 00:14:34,320
That must be one hell of a loud alarm.
176
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
Strange, isn't it?
177
00:14:46,270 --> 00:14:47,270
Damn it, Carl.
178
00:14:48,810 --> 00:14:50,510
I'm surprised you didn't hear my
breathing.
179
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
I was tired.
180
00:14:52,210 --> 00:14:53,210
You might have been a cop.
181
00:14:53,970 --> 00:14:55,990
What good are your senses if you don't
use them?
182
00:14:56,630 --> 00:14:58,130
I'll be a little careful next time,
okay?
183
00:14:58,890 --> 00:15:01,870
I've analyzed the security designs you
stole from Oberon.
184
00:15:02,450 --> 00:15:06,230
I think we can get past everything but
this fingerprint scanner on the fifth
185
00:15:06,230 --> 00:15:07,230
level.
186
00:15:07,510 --> 00:15:08,970
You just can't override that.
187
00:15:09,250 --> 00:15:10,390
We'll have to go through it.
188
00:15:12,530 --> 00:15:15,590
So, how was the job?
189
00:15:16,300 --> 00:15:17,300
Any problems?
190
00:15:17,600 --> 00:15:18,600
No.
191
00:15:19,440 --> 00:15:20,520
Don't lie to me, Alex.
192
00:15:20,800 --> 00:15:22,360
I was monitoring the police scanner.
193
00:15:23,000 --> 00:15:24,240
You shot a guard.
194
00:15:25,480 --> 00:15:28,420
This one knew your headaches, wasn't it?
I got the job done.
195
00:15:28,740 --> 00:15:31,860
And you almost got caught. Oh, and of
course, there was that little car
196
00:15:31,860 --> 00:15:36,120
accident. Well, you think I didn't find
out about it? They arrested you, for
197
00:15:36,120 --> 00:15:37,680
God's sake. And they let me go.
198
00:15:41,380 --> 00:15:43,400
Alex, you've made us both a lot of
money.
199
00:15:44,590 --> 00:15:47,850
But you're becoming unreliable. I'm
beginning to think I should change
200
00:15:49,010 --> 00:15:50,010
No, really.
201
00:15:51,210 --> 00:15:54,430
Well, unless you've forgotten, I do the
work.
202
00:15:56,470 --> 00:15:57,750
You plan the job.
203
00:15:58,470 --> 00:15:59,790
You handle the clients.
204
00:16:00,370 --> 00:16:01,830
You fence the goods.
205
00:16:02,250 --> 00:16:03,710
Oh, you're talented, Alex.
206
00:16:04,450 --> 00:16:06,970
But you lack discipline and direction.
207
00:16:07,950 --> 00:16:10,070
And these crippling headaches are making
you careless.
208
00:16:12,440 --> 00:16:14,700
Actually, I found somebody who can help
me with that.
209
00:16:16,060 --> 00:16:17,180
He works at the university.
210
00:16:17,780 --> 00:16:18,780
What?
211
00:16:24,180 --> 00:16:25,780
You told him about your senses?
212
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
It was a chance meeting.
213
00:16:27,900 --> 00:16:29,580
He's an expert on people like me.
214
00:16:30,580 --> 00:16:33,180
I don't like the idea of someone knowing
about you.
215
00:16:35,520 --> 00:16:38,780
After I get what I want, I will deal
with him.
216
00:16:43,600 --> 00:16:44,840
Well, I was in the jungle.
217
00:16:45,120 --> 00:16:48,680
Except I wasn't myself. I was some kind
of warrior with a bow and arrow and my
218
00:16:48,680 --> 00:16:49,680
face was painted.
219
00:16:50,900 --> 00:16:56,300
And then the jungle parted and I saw
this huge ancient temple. It looked like
220
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
was a thousand years old.
221
00:16:57,920 --> 00:17:04,420
And there was a stone pyramid and right
in the middle there was a statue of a
222
00:17:04,420 --> 00:17:06,839
leopard or a panther or some cat.
Jaguar.
223
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
What?
224
00:17:09,140 --> 00:17:12,060
The first known civilized people in
South America were the Olmecs.
225
00:17:12,540 --> 00:17:15,400
Legend has it that they built a temple
in the middle of the jungle. Now,
226
00:17:15,400 --> 00:17:18,480
supposedly, sentinels would go there and
have a mystical experience so powerful
227
00:17:18,480 --> 00:17:20,540
that they would see the eye of God.
228
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
Does it really exist?
229
00:17:21,960 --> 00:17:26,220
Well, it was always believed to be a
myth. But three years ago, an
230
00:17:26,220 --> 00:17:30,820
in the Yucatan named Feliz Contiago came
across some carvings that he believed
231
00:17:30,820 --> 00:17:33,860
depicted the temple of the sentinels.
232
00:17:36,940 --> 00:17:38,560
The place in my dream.
233
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
Yeah, I know.
234
00:17:39,960 --> 00:17:43,720
It's exactly like your artwork. I mean,
you're obviously tapped into some primal
235
00:17:43,720 --> 00:17:47,200
ancestral memories. Just hold on to that
thought. I got to go talk to a
236
00:17:47,200 --> 00:17:49,500
professor about a lab I'm teaching for
him, but I'll just be back in a couple
237
00:17:49,500 --> 00:17:50,399
minutes.
238
00:17:50,400 --> 00:17:51,780
Afterward, are you free for dinner?
239
00:17:52,440 --> 00:17:53,179
Dinner? Yeah.
240
00:17:53,180 --> 00:17:54,200
That sounds great.
241
00:17:54,600 --> 00:17:55,700
Good. Yeah.
242
00:19:07,400 --> 00:19:10,220
Legend has it sentinels would go there
and have a mystical experience. They
243
00:19:10,220 --> 00:19:11,220
would see the eye of God.
244
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
Hey, Jim.
245
00:19:24,560 --> 00:19:27,420
What's up? It's just getting a little
too claustrophobic around here for me,
246
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
Chief. I'm sorry.
247
00:19:29,740 --> 00:19:33,980
Wait a minute, Jim.
248
00:19:35,500 --> 00:19:37,120
This is all my stuff. What's going on?
249
00:19:37,440 --> 00:19:39,100
I just need a little space.
250
00:19:39,380 --> 00:19:40,940
I feel like the walls are closing.
251
00:19:41,960 --> 00:19:45,280
Are you kicking me out? I just can't
have anybody here right now. Wait a
252
00:19:45,380 --> 00:19:48,440
Jim. Hey, we just got to sit down and we
got to talk about what's going on with
253
00:19:48,440 --> 00:19:52,180
you. I don't want to talk about it. I
don't want to analyze it. I just need
254
00:19:52,180 --> 00:19:54,320
out of here by the time I get back.
255
00:20:14,510 --> 00:20:17,050
My roommate freaked out last night and
kicked me out. I spent the night in a
256
00:20:17,050 --> 00:20:18,490
motel. It's no biggie, though.
257
00:20:18,850 --> 00:20:21,070
You're kidding me. Oh, I'm totally
serious.
258
00:20:21,670 --> 00:20:24,790
But in that time, I was able to develop
a theory about your headache.
259
00:20:25,610 --> 00:20:29,750
Now, your central nervous system isn't
used to so much stimulation, so when
260
00:20:29,750 --> 00:20:33,790
senses go on high, your nerve endings
get overloaded and you create sort of a
261
00:20:33,790 --> 00:20:36,110
pain -inducing sensory spasm.
262
00:20:36,350 --> 00:20:37,390
So how do I stop it?
263
00:20:38,050 --> 00:20:41,490
Well, um... You see those death bills
over there?
264
00:20:42,350 --> 00:20:46,230
Now, I want you to concentrate on
smelling them, all right? And if you
265
00:20:46,230 --> 00:20:49,670
get a headache, just really focus in on
the scent. Really concentrate on
266
00:20:49,670 --> 00:20:51,250
smelling the flowers and nothing else.
267
00:21:00,690 --> 00:21:01,689
Smell incredible.
268
00:21:01,690 --> 00:21:03,010
Good, good, good.
269
00:21:06,030 --> 00:21:07,990
Concentrate, concentrate, focus in on
the smell.
270
00:21:13,610 --> 00:21:14,169
Sorry, I tried.
271
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
I just read too much.
272
00:21:15,330 --> 00:21:17,690
It's all right. It's all right. It'll
take a little practice, but we'll get
273
00:21:17,890 --> 00:21:19,790
It'll be good. Come on. I got some other
time.
274
00:21:21,550 --> 00:21:22,550
Thanks.
275
00:21:24,890 --> 00:21:26,190
I really appreciate your help.
276
00:21:28,530 --> 00:21:31,870
That was the FBI. All of the ex -Oberon
employees checked out cleanly. Connor,
277
00:21:31,870 --> 00:21:32,930
what are you doing at my desk?
278
00:21:33,470 --> 00:21:34,470
My phone went out.
279
00:21:35,070 --> 00:21:38,690
And I just thought, it seems we were
working the same case. Good, please.
280
00:21:47,899 --> 00:21:48,899
Oh,
281
00:21:49,700 --> 00:21:51,080
this looks like one of your friends.
Brown.
282
00:21:51,580 --> 00:21:52,900
Um, Brown.
283
00:21:53,260 --> 00:21:54,260
Now, do me a favor.
284
00:21:54,680 --> 00:21:57,480
Please do not use my desk as a filing
cabinet.
285
00:21:58,100 --> 00:21:59,360
Could you listen up, please?
286
00:21:59,700 --> 00:22:03,760
Everybody, that is my desk. I do not
want you to put anything on it or take
287
00:22:03,760 --> 00:22:06,260
anything from it. Are we clear? Was this
kindergarten?
288
00:22:07,220 --> 00:22:09,740
Hello? Are you listening to me? What is
going on here?
289
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
Jim.
290
00:22:11,680 --> 00:22:13,860
Yes? Could I have a word with you,
please?
291
00:22:15,470 --> 00:22:17,970
I came home last night. All my stuff was
packed up.
292
00:22:18,630 --> 00:22:21,790
I tried to talk to him, but then he just
walked out of the apartment.
293
00:22:22,610 --> 00:22:23,810
Simon sent him home today.
294
00:22:24,070 --> 00:22:25,070
You're kidding me. For what?
295
00:22:25,410 --> 00:22:28,890
He threw a tanty in the bullpen about
people touching his things. Told me I
296
00:22:28,890 --> 00:22:30,030
couldn't sit at his desk.
297
00:22:30,530 --> 00:22:37,270
We've had a blue or two before, but
this... Sandy, how did an
298
00:22:37,270 --> 00:22:39,530
anthropologist get hooked up with a
detective?
299
00:22:40,430 --> 00:22:41,890
Well, that's a long story, Megan.
300
00:22:43,600 --> 00:22:46,840
One day I'll get the good oil. I'll have
to coerce a confession from you.
301
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
Yeah, maybe.
302
00:22:48,700 --> 00:22:51,460
I don't know Jim well, but his
behavior's obviously changed.
303
00:22:52,400 --> 00:22:55,020
Well, if you're asking me what's wrong
with him, Megan, I don't have all the
304
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
answers.
305
00:22:57,180 --> 00:23:00,320
I think we should talk to him. Between
the two of us, I'm sure we can get to
306
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
bottom of this.
307
00:23:03,400 --> 00:23:04,600
Uh, Megan, wait up.
308
00:24:08,040 --> 00:24:09,040
This is Courier 5.
309
00:24:09,300 --> 00:24:11,820
It's been hijacked. The prototype's been
stolen.
310
00:24:12,300 --> 00:24:14,100
It's in a blue 4x4.
311
00:24:14,480 --> 00:24:16,420
License plate 851 FMC.
312
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
Circuit's dead.
313
00:24:24,240 --> 00:24:25,560
What is going on here?
314
00:24:26,220 --> 00:24:27,220
What do you want?
315
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
Hey, Jim.
316
00:24:29,680 --> 00:24:30,860
Where is everything, man?
317
00:24:31,100 --> 00:24:32,100
I put it in the basement.
318
00:24:32,320 --> 00:24:33,420
There's too many distractions.
319
00:24:33,800 --> 00:24:34,940
The place is way too cluttered.
320
00:24:35,160 --> 00:24:36,780
It's freezing in here. Aren't you cold?
321
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
Something's going on out there.
322
00:24:41,540 --> 00:24:42,580
Something very wrong.
323
00:24:44,520 --> 00:24:46,300
I've never felt anything like this
before.
324
00:24:47,520 --> 00:24:49,460
Hey, Jim, what do you see come inside
me?
325
00:24:56,500 --> 00:24:57,500
Sirens.
326
00:25:02,420 --> 00:25:03,420
This is weird.
327
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
Sandy, let's go.
328
00:25:06,640 --> 00:25:08,420
This is David 152 responding.
329
00:25:09,560 --> 00:25:11,860
Proceeding south on Lincoln to Dearborn.
330
00:25:12,060 --> 00:25:14,280
We'll try to catch him before he turns
off Lincoln.
331
00:25:18,680 --> 00:25:22,220
This is David 152. We have two suspect
vehicles.
332
00:26:35,050 --> 00:26:38,190
I don't want to talk about it. I just
need you out of here for the time being.
333
00:26:43,830 --> 00:26:48,010
We searched the roof and the entire
area, Captain, but somehow the suspect
334
00:26:48,010 --> 00:26:51,870
slipped through. He jacked a high
-intensity cutting laser. It can slice
335
00:26:51,870 --> 00:26:53,750
an inch thick of titanium -like butter.
336
00:26:54,170 --> 00:26:56,570
Make short work of, say, a bank vault.
337
00:26:57,010 --> 00:26:58,010
A bank vault?
338
00:26:58,770 --> 00:27:01,950
We're pretty sure it's the same
perpetrator responsible for the Oberon
339
00:27:02,070 --> 00:27:03,730
Similar height, build, attire.
340
00:27:04,040 --> 00:27:07,100
And he's left -handed, which matches the
description given by the guard at
341
00:27:07,100 --> 00:27:10,800
Oberon. So, first he steals the designs
from one of Oberon's top security
342
00:27:10,800 --> 00:27:12,680
systems, then he hijacks a laser?
343
00:27:13,520 --> 00:27:15,620
Sounds like he's putting together the
pieces for a heist.
344
00:27:33,820 --> 00:27:35,420
Allison or Alex Barnes about one
another.
345
00:27:40,040 --> 00:27:41,040
Hey.
346
00:27:42,500 --> 00:27:43,680
Brown said you wanted to talk to me?
347
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Something weird happened at that
warehouse.
348
00:27:50,900 --> 00:27:53,060
I hope this has something to do with why
you threw me out of the loft.
349
00:27:54,580 --> 00:27:55,580
Probably.
350
00:27:57,040 --> 00:27:59,920
This suspect has been one step ahead of
us the whole time.
351
00:28:00,620 --> 00:28:03,480
And I'm telling you, I'm looking at the
tape, and I'm noticing that this guy's
352
00:28:03,480 --> 00:28:06,300
experiencing something akin to what I go
through when I have a sensory spike.
353
00:28:06,380 --> 00:28:10,340
You know, if my senses are cranked up
and I hear a loud noise. So what are you
354
00:28:10,340 --> 00:28:12,620
saying? I'm saying there's another one
out there like me.
355
00:28:12,820 --> 00:28:16,580
I've been having these experiences with
this jaguar, like in the store, and I've
356
00:28:16,580 --> 00:28:17,579
been having these dreams.
357
00:28:17,580 --> 00:28:21,560
What dreams? I don't know, this spotted
cat. I had this other dream. I'm in the
358
00:28:21,560 --> 00:28:26,660
jungle. There's this temple or
something, and there's this statue of a
359
00:28:26,660 --> 00:28:27,579
whatever it is.
360
00:28:27,580 --> 00:28:28,580
You're having the same dreams.
361
00:28:30,090 --> 00:28:32,230
He was having the same dreams. The same
dreams as who?
362
00:28:33,910 --> 00:28:35,290
Jim, there is another Sentinel.
363
00:28:35,970 --> 00:28:38,290
But there's no way that she can be our
thief.
364
00:28:38,510 --> 00:28:39,510
She?
365
00:28:40,350 --> 00:28:43,670
The lady in your office? When were you
at my office? Why didn't you tell me
366
00:28:43,670 --> 00:28:46,750
this? I was meaning to, man. I was
trying to get you two together in a
367
00:28:46,750 --> 00:28:49,530
controlled situation, that's all. What
the hell did you do? What the hell did
368
00:28:49,530 --> 00:28:50,530
you do?
369
00:28:51,010 --> 00:28:52,010
Where is she?
370
00:28:54,910 --> 00:28:55,910
Blair, hi.
371
00:28:56,150 --> 00:28:57,150
What are you doing here?
372
00:28:57,970 --> 00:28:59,490
If we come in, it's important.
373
00:28:59,820 --> 00:29:00,820
Sure.
374
00:29:08,040 --> 00:29:09,040
Have we met?
375
00:29:10,980 --> 00:29:12,120
Not exactly, no.
376
00:29:12,520 --> 00:29:15,180
I'm here on an official visit, Miss
Barnes.
377
00:29:16,320 --> 00:29:17,480
I'm Detective Elephant.
378
00:29:18,160 --> 00:29:22,060
Official. I just want to ask you a
couple questions about the hijacking of
379
00:29:22,060 --> 00:29:23,100
courier van last night.
380
00:29:23,820 --> 00:29:26,820
And of the burglary Tuesday night of a
security company.
381
00:29:28,400 --> 00:29:30,660
I don't even know what you're talking
about. What does this have to do with
382
00:29:30,880 --> 00:29:34,620
This work would seem to require a
special talent to pull off.
383
00:29:35,840 --> 00:29:36,799
Thank you.
384
00:29:36,800 --> 00:29:38,280
I'm not talking about your artwork.
385
00:29:38,720 --> 00:29:39,900
I'm still not following you.
386
00:29:40,300 --> 00:29:41,300
Alex, come on.
387
00:29:42,600 --> 00:29:43,940
Stop playing these games, all right?
388
00:29:44,460 --> 00:29:45,560
I told them all about you.
389
00:29:48,660 --> 00:29:49,740
So am I under arrest?
390
00:29:51,720 --> 00:29:54,540
Do you have any evidence that I've done
anything wrong? Do you think you did
391
00:29:54,540 --> 00:29:55,540
anything wrong?
392
00:29:58,570 --> 00:29:59,830
I want both of you to get out.
393
00:30:00,250 --> 00:30:01,250
Now.
394
00:30:02,070 --> 00:30:04,930
If you have any more accusations to
make, you can do it in court. You think
395
00:30:04,930 --> 00:30:06,970
is just going to go away? Unless you
want a lawsuit.
396
00:30:07,430 --> 00:30:09,810
For trespassing and harassment, I
suggest you leave.
397
00:30:11,410 --> 00:30:12,730
All right, Chief, we got what we need.
398
00:30:18,010 --> 00:30:20,210
I know exactly what you are, lady.
399
00:30:20,770 --> 00:30:21,990
And I know what you are, too.
400
00:30:24,230 --> 00:30:25,230
Welcome to the jungle.
401
00:30:31,760 --> 00:30:34,380
I didn't put it together before, but, I
mean, this probably explains your
402
00:30:34,380 --> 00:30:37,180
behavior at the loft and here at the
precinct. I mean, even before you came
403
00:30:37,180 --> 00:30:40,600
contact with Alex, you probably sensed
that there was another Sentinel, which
404
00:30:40,600 --> 00:30:42,020
threatened your territorial imperatives.
405
00:30:44,320 --> 00:30:45,600
Hey, man, you got that stuff with me?
406
00:30:46,540 --> 00:30:48,760
Hey, Don Cornelius. Hey, what's going
on, man?
407
00:30:50,740 --> 00:30:53,240
You run those prints through the NCIC?
Yeah, I got that for you.
408
00:30:54,160 --> 00:30:54,979
Here it is.
409
00:30:54,980 --> 00:30:57,460
Alex Barnes, a .k .a. Alicia Bannister.
410
00:30:58,010 --> 00:31:00,790
A warrant issued for grand theft,
industrial espionage?
411
00:31:00,990 --> 00:31:02,430
The girl's not bored, man.
412
00:31:02,890 --> 00:31:06,730
Says he or she served three years at the
California Women's Prison in Corona.
413
00:31:07,490 --> 00:31:09,290
Looks like she played you pretty good,
man.
414
00:31:09,530 --> 00:31:10,910
I'll take that. Thanks, H.
415
00:31:11,850 --> 00:31:15,070
Are you telling me there's someone out
there with the same powers that you
416
00:31:15,290 --> 00:31:16,730
It appears that way, Captain, yes.
417
00:31:17,590 --> 00:31:20,910
What are we going to do about this, Jim?
I'm going to deal with it, Captain. I
418
00:31:20,910 --> 00:31:22,970
promise you that. But my concern is
that...
419
00:31:23,390 --> 00:31:26,650
Connor has got to be told somehow. I
mean, it's her case, too. Forget about
420
00:31:26,650 --> 00:31:28,110
Connor. What am I going to tell the DA?
421
00:31:29,510 --> 00:31:30,830
Keep your eyes open, Chief.
422
00:31:31,470 --> 00:31:32,910
You might have missed something last
night.
423
00:31:34,790 --> 00:31:38,010
Hey, Jim, look. Come on. I know you're
still mad at me about not telling you
424
00:31:38,010 --> 00:31:41,270
about Alex, but... Let's just drop that,
okay? I'm trying to get by it.
425
00:31:42,010 --> 00:31:46,350
What's bugging me is, what are the
chances of two Settlers appearing in
426
00:31:46,390 --> 00:31:49,030
right, at this time, calling in with
you?
427
00:31:50,080 --> 00:31:52,700
Well, maybe it wasn't chance, Jim. I
mean, you know there are no
428
00:31:52,700 --> 00:31:55,060
mean, it was fate. It was synchronicity.
I don't know. Time -space continuum
429
00:31:55,060 --> 00:31:57,820
converging together at this point, at
this moment. This is like, it could be
430
00:31:57,820 --> 00:31:58,820
beyond our comprehension.
431
00:32:03,180 --> 00:32:04,180
What do you got?
432
00:32:05,480 --> 00:32:06,480
Blonde hair.
433
00:32:06,940 --> 00:32:08,760
If I need luck, I can take my thief.
434
00:32:12,160 --> 00:32:13,220
All right, Chief, let's roll.
435
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
We got what we need.
436
00:32:15,880 --> 00:32:19,960
You've got a warrant to compel our
suspect to submit to a DNA test. You
437
00:32:19,960 --> 00:32:20,719
to tell me.
438
00:32:20,720 --> 00:32:24,020
Come on now, Connor, don't spit the
bunny at me. Spit the dummy.
439
00:32:24,560 --> 00:32:26,300
Right. I was going to tell you.
440
00:32:28,160 --> 00:32:29,160
Alex Barnes?
441
00:32:29,800 --> 00:32:32,420
This is the whacker who wrapped a car
around the pole, the skin nut.
442
00:32:33,360 --> 00:32:34,600
What's she got to do with our case?
443
00:32:34,880 --> 00:32:36,020
She is our case, Connor.
444
00:32:37,340 --> 00:32:38,340
What?
445
00:32:50,350 --> 00:32:52,690
You know what? There's this coffee shop
down the street she hangs out at. She
446
00:32:52,690 --> 00:32:53,970
might be there. All right, let's check
it out.
447
00:32:55,670 --> 00:32:56,489
Wait a minute.
448
00:32:56,490 --> 00:32:57,810
How do you know she's not in there?
449
00:32:58,150 --> 00:33:00,510
Did you read the psychic vibration or
something?
450
00:33:01,430 --> 00:33:04,930
Come on, we don't have time for this. We
have a warrant. Let's use the thing.
451
00:33:07,570 --> 00:33:08,570
What is that smell?
452
00:33:09,050 --> 00:33:10,330
You go off the coffee shop.
453
00:33:13,350 --> 00:33:15,070
I'm kicking this thing. I stink.
454
00:33:32,490 --> 00:33:33,469
a recurring theme.
455
00:33:33,470 --> 00:33:35,490
In the jungle, there's this temple or
something.
456
00:33:41,730 --> 00:33:44,390
She knew we were on to her.
457
00:33:44,990 --> 00:33:48,510
I figured if we got a search warrant,
we'd find something incriminating.
458
00:33:49,850 --> 00:33:51,190
There could be another reason.
459
00:33:51,670 --> 00:33:52,670
Like what?
460
00:33:52,990 --> 00:33:56,730
Like he's a sentinel, she's a sentinel.
This could be some kind of challenge.
461
00:33:56,990 --> 00:34:00,470
What are you talking about, Sam Byrne?
Some sort of duel?
462
00:34:01,139 --> 00:34:02,620
Exactly, and there's only one way to end
it.
463
00:34:04,040 --> 00:34:05,040
Captain Banks!
464
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
Yeah?
465
00:34:09,219 --> 00:34:11,360
It's what's left of a portable hard
drive.
466
00:34:11,760 --> 00:34:14,300
It's a removable data disk.
467
00:34:14,719 --> 00:34:15,719
Can I see that?
468
00:34:23,980 --> 00:34:25,860
Let's get it to the forensics van.
469
00:34:34,800 --> 00:34:36,820
It could make out like an O -B -E -R.
470
00:34:37,639 --> 00:34:39,000
It was etched into the cover.
471
00:34:39,300 --> 00:34:40,300
Oberon.
472
00:34:42,840 --> 00:34:46,500
Looks like our security design for the
hazmat research unit at Rainier
473
00:34:46,500 --> 00:34:47,920
University. What's that?
474
00:34:48,340 --> 00:34:50,760
Well, it's a lab at the university where
they do research on hazardous
475
00:34:50,760 --> 00:34:54,199
materials. Two years ago, after a
canister of Ebola virus was stolen, the
476
00:34:54,199 --> 00:34:55,840
regents put in a state -of -the -art
security system.
477
00:34:56,780 --> 00:34:59,920
He was gone before we even knew what had
happened. Somehow we was able to
478
00:34:59,920 --> 00:35:03,660
override our security systems on level
one to four, and he used some kind of
479
00:35:03,660 --> 00:35:04,880
laser on level five.
480
00:35:09,720 --> 00:35:12,580
What's missing? Two canisters of VX
nerve gas.
481
00:35:12,840 --> 00:35:13,920
How dangerous is it?
482
00:35:14,360 --> 00:35:18,880
Each canister can kill everyone in
Cascade five times over.
483
00:35:20,200 --> 00:35:21,340
Great. Keep me posted.
484
00:35:22,129 --> 00:35:25,410
Looks like we caught a break here, guys.
A woman matching Alex Barnes'
485
00:35:25,550 --> 00:35:27,470
description was seen boarding a plane to
Bogota.
486
00:35:27,890 --> 00:35:28,890
Did they stop her?
487
00:35:28,950 --> 00:35:31,050
Well, they didn't want to take a chance
on her releasing the gas.
488
00:35:31,490 --> 00:35:34,050
They'll meet the plane at the airport.
Columbia military standing by.
489
00:35:35,370 --> 00:35:37,070
You really think the feds got this under
control?
490
00:35:37,970 --> 00:35:41,490
Well, I certainly feel better when she's
in custody. But for now, that's all we
491
00:35:41,490 --> 00:35:42,448
can do.
492
00:35:42,450 --> 00:35:44,830
You guys go home. I'll keep you posted
if anything comes up.
493
00:35:45,470 --> 00:35:47,790
You two up for a late supper? Or an
early breakfast?
494
00:35:48,170 --> 00:35:50,850
Uh, no thanks. There's some stuff that
Jim and I gotta go over.
495
00:35:51,240 --> 00:35:52,240
There is?
496
00:35:53,660 --> 00:35:54,920
Right. See you tomorrow, then.
497
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
Bye -bye.
498
00:35:59,180 --> 00:36:03,220
Look, Jim, I just wanted you to know
that I realized I was wrong for not
499
00:36:03,220 --> 00:36:04,220
you about Alex.
500
00:36:04,620 --> 00:36:09,000
I was only thinking about myself, about
my work, and somewhere along the line, I
501
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
lost track of my friend.
502
00:36:11,100 --> 00:36:14,860
Chief, I don't know what you want me to
say. I don't know if I can get past
503
00:36:14,860 --> 00:36:19,520
this. To me, it was a real breach of
trust, and that struck really deep with
504
00:36:19,880 --> 00:36:20,880
Give me a break here.
505
00:36:21,240 --> 00:36:22,600
How was I supposed to know she was a
criminal?
506
00:36:23,340 --> 00:36:26,640
Chief, this isn't about her being a
criminal. I gotta have a partner I can
507
00:36:26,640 --> 00:36:27,640
trust.
508
00:36:29,240 --> 00:36:32,040
Have you ever stopped to think what good
all this research is doing anyway?
509
00:36:32,480 --> 00:36:34,020
Yeah, Jim, I think about it every day.
510
00:36:34,540 --> 00:36:37,520
I mean, for one thing, it's helped you
find out who you are. Wait, whoa, whoa,
511
00:36:37,520 --> 00:36:38,339
whoa.
512
00:36:38,340 --> 00:36:42,000
I know who I am, okay? I don't need you
or anybody else to help me define that.
513
00:36:42,080 --> 00:36:43,080
Is that clear?
514
00:36:44,890 --> 00:36:48,630
Maybe it's just better if you finish
your dissertation or doctorate writing
515
00:36:48,630 --> 00:36:49,630
about somebody else.
516
00:36:50,150 --> 00:36:51,009
That's crazy.
517
00:36:51,010 --> 00:36:54,490
I know I made a mistake, but I'm willing
to do whatever it takes to get past
518
00:36:54,490 --> 00:37:00,530
this. But if you've got to hang on to
it, you know where to find me.
519
00:37:05,730 --> 00:37:06,730
Jim.
520
00:37:09,570 --> 00:37:10,950
What's going on?
521
00:37:12,290 --> 00:37:13,770
Don't you think you're a little hard on
the kid?
522
00:37:14,670 --> 00:37:21,310
I mean, I'm the first one to admit
Sandberg has his faults, but... Do you
523
00:37:21,310 --> 00:37:22,850
you'd handle the thing on your own?
524
00:37:30,550 --> 00:37:31,550
Allison.
525
00:37:31,890 --> 00:37:32,890
Hello, Jim.
526
00:37:33,170 --> 00:37:34,170
Surprised to hear from you?
527
00:37:34,670 --> 00:37:36,530
I couldn't just leave without saying
goodbye.
528
00:37:37,950 --> 00:37:39,610
You never got on that plane to Bogota.
529
00:37:41,290 --> 00:37:43,010
Somehow I feel connected to you.
530
00:37:44,190 --> 00:37:45,350
Don't you feel something, too?
531
00:37:45,570 --> 00:37:46,570
What do you want, Alex?
532
00:37:46,790 --> 00:37:49,330
Jim, you and I are unlike any other
human beings.
533
00:37:50,470 --> 00:37:51,950
Don't tell me you haven't thought about
it.
534
00:37:52,670 --> 00:37:53,970
I thought we could be together.
535
00:37:54,390 --> 00:37:56,350
Well, why don't you drop by so we can
discuss it?
536
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Oh,
537
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
I've got a better idea.
538
00:38:00,670 --> 00:38:02,430
Why don't you come and try and find me?
539
00:38:20,910 --> 00:38:21,910
board wasn't Alex Barnes.
540
00:38:22,110 --> 00:38:23,110
I know.
541
00:38:23,150 --> 00:38:27,210
I think she's at the old foundry on 3rd
near the freeway off -ramp in the train
542
00:38:27,210 --> 00:38:28,210
yards.
543
00:38:28,450 --> 00:38:29,450
I'm on my way now.
544
00:38:29,610 --> 00:38:31,050
Jim, let me get you some back up.
545
00:41:43,210 --> 00:41:44,370
Glad you're here. Where is she?
546
00:41:44,570 --> 00:41:45,570
Over here.
547
00:41:49,530 --> 00:41:50,870
Fuck. She's gone.
548
00:41:55,750 --> 00:42:02,430
We've got to find
549
00:42:02,430 --> 00:42:03,790
Sandberg. Come on.
550
00:42:14,060 --> 00:42:16,460
If it hadn't been for you, I never would
have understood what I really am.
551
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
I owe you that.
552
00:42:19,520 --> 00:42:21,280
You want to know how I really got the
fentanyl fences?
553
00:42:22,660 --> 00:42:23,960
Solitary confinement in prison.
554
00:42:25,240 --> 00:42:26,600
I thought I was going crazy.
555
00:42:27,120 --> 00:42:29,520
It wasn't until I met you that I
realized what I'd become.
556
00:42:30,020 --> 00:42:31,480
And look how you used this gift.
557
00:42:32,520 --> 00:42:33,520
What a waste.
558
00:42:33,920 --> 00:42:35,880
This is the one thing I really didn't
want to do.
559
00:42:38,700 --> 00:42:39,740
But I can't leave you alone.
560
00:43:14,149 --> 00:43:19,570
Get an ambulance here!
561
00:43:24,590 --> 00:43:27,430
I don't hear a heartbeat. Do you? Do you
hear a heartbeat?
562
00:43:27,630 --> 00:43:28,730
Chill! Chill!
563
00:43:29,570 --> 00:43:30,570
No, nothing.
564
00:43:30,690 --> 00:43:31,690
It is here we open.
565
00:43:32,090 --> 00:43:33,090
All right, here we go.
566
00:43:34,350 --> 00:43:35,350
All right, let's go.
567
00:43:39,150 --> 00:43:41,110
Three, four, five.
568
00:43:45,850 --> 00:43:46,850
Let's go again.
569
00:43:48,670 --> 00:43:51,530
One, two, three, four.
570
00:43:52,050 --> 00:43:53,090
Three, damn it.
571
00:43:54,310 --> 00:43:55,310
Give us room, guys.
572
00:43:56,050 --> 00:43:57,150
Let's check his pulse.
573
00:43:59,750 --> 00:44:00,830
This can't be happening.
574
00:44:01,490 --> 00:44:02,650
This can't be happening.
575
00:44:03,190 --> 00:44:04,290
This can't be happening.
576
00:44:09,070 --> 00:44:09,888
Come on, Sandberg.
577
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
Come on.
578
00:44:12,250 --> 00:44:13,250
Come on, Chief.
579
00:44:13,570 --> 00:44:14,570
Come on.
580
00:44:15,590 --> 00:44:16,590
Come on.
581
00:44:19,450 --> 00:44:20,450
I'm sorry, guys.
582
00:44:20,770 --> 00:44:22,450
What do you mean, sorry?
583
00:44:23,770 --> 00:44:24,830
But this isn't over.
584
00:44:25,870 --> 00:44:26,870
Come on, Sandberg.
585
00:44:27,230 --> 00:44:28,230
Come on.
586
00:44:29,390 --> 00:44:30,390
Come on.
587
00:44:32,170 --> 00:44:34,850
Come on, Sandberg. Come on, damn it.
588
00:44:36,450 --> 00:44:38,410
Jim, he's gone. Come on, let him go.
589
00:44:38,910 --> 00:44:41,570
He's gone. Come on, Sanford. Come on.
No!
44568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.