All language subtitles for The Sentinel s03e17 Remembrance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,020
Tonight on The Sentinel.
2
00:00:03,940 --> 00:00:07,180
Hey, who do you think we're going to
fight? Spider -Man or the Hulk?
3
00:00:07,680 --> 00:00:08,680
No contest.
4
00:00:08,740 --> 00:00:12,380
I don't want to kick his butt. I know
it. You don't know that. I know it.
5
00:00:12,760 --> 00:00:13,519
You knew.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,640
What did you tell the police? That Wayne
Hollow would go to jail and die because
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,200
of you? Get the hell out of my face.
8
00:00:18,060 --> 00:00:19,060
I'll be there.
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,320
Jimmy.
10
00:00:29,130 --> 00:00:33,670
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
11
00:00:35,470 --> 00:00:39,690
Now, Detective James Ellison with the
Sentinel in the fight for justice.
12
00:00:41,370 --> 00:00:43,250
Seeing before others see.
13
00:00:45,210 --> 00:00:46,990
Sensing what others can.
14
00:00:49,110 --> 00:00:54,130
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
15
00:01:27,400 --> 00:01:30,100
I'm sick and tired of this happening
here. This shouldn't happen at a school.
16
00:01:30,340 --> 00:01:31,520
Shouldn't happen anywhere, Chief.
17
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
What is it?
18
00:01:36,780 --> 00:01:38,440
I just thought I smelled something.
19
00:01:40,720 --> 00:01:42,380
Sir? Who is it?
20
00:01:43,040 --> 00:01:47,000
Technically a John Doe. While it was
found on the body empty, except for a
21
00:01:47,000 --> 00:01:48,140
snapshot, there was no ID.
22
00:01:48,460 --> 00:01:51,920
But the students who found him say it
was a teacher here, David McCade.
23
00:01:52,640 --> 00:01:53,780
His first name's Robert.
24
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
He's a psych professor.
25
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Did you know him well?
26
00:01:59,300 --> 00:02:04,180
No, not all that well. We were in
different departments, but... I think he
27
00:02:04,180 --> 00:02:05,580
wife. Any witnesses?
28
00:02:05,840 --> 00:02:08,340
Nobody saw or heard anything. Whoever
did this knew what they were doing.
29
00:02:08,780 --> 00:02:11,800
The victim was strangled with something
like piano wire and was stabbed in the
30
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
chest.
31
00:02:13,600 --> 00:02:15,080
This could be a ritual killing.
32
00:02:16,300 --> 00:02:17,880
The stab wound is post -mortem.
33
00:02:18,180 --> 00:02:19,760
What are we missing here?
34
00:02:20,640 --> 00:02:21,478
What do you mean?
35
00:02:21,480 --> 00:02:23,180
They took the time to empty the wall.
36
00:02:24,240 --> 00:02:25,680
Why not just take the whole thing?
37
00:02:26,220 --> 00:02:27,260
Maybe it's part of the ritual.
38
00:02:28,120 --> 00:02:29,500
Maybe the photograph did something.
39
00:02:30,580 --> 00:02:32,420
You know if McCain had a son?
40
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
Yes.
41
00:02:40,740 --> 00:02:42,780
This isn't McCain's son, sir. This is
me.
42
00:02:52,920 --> 00:02:56,090
You feel that, do I? idea why this guy
would have a picture of you in his
43
00:02:56,090 --> 00:02:57,090
wallet. None whatsoever.
44
00:02:57,350 --> 00:02:59,270
Never even heard the guy's name before
last night.
45
00:03:01,370 --> 00:03:02,370
Yeah.
46
00:03:02,910 --> 00:03:03,910
Hey, guys.
47
00:03:04,250 --> 00:03:07,470
I just came from the university where I
ran into a grad student who was
48
00:03:07,470 --> 00:03:08,470
assisting McCain.
49
00:03:08,710 --> 00:03:12,410
Said McCain was doing research on serial
killers. Said he'd focused in on one in
50
00:03:12,410 --> 00:03:14,430
particular called the Country Club
Strangler.
51
00:03:14,670 --> 00:03:17,950
Yeah, I remember that cat. He had a two
-year spree in the early 70s.
52
00:03:18,170 --> 00:03:20,830
Yeah, that's right. He had seven
victims. All of them were middle -aged,
53
00:03:20,830 --> 00:03:24,210
businessmen. They were all strangled and
then stabbed in the chest after they
54
00:03:24,210 --> 00:03:26,490
were dead. And then their empty wallets
were placed on the wound.
55
00:03:26,750 --> 00:03:28,150
Fritz Schell even had a weird name.
56
00:03:28,970 --> 00:03:29,970
Wayne Hollow.
57
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
Claimed he was innocent.
58
00:03:32,010 --> 00:03:33,310
Never changed his story.
59
00:03:34,470 --> 00:03:36,630
After he was arrested, there were no
more murders.
60
00:03:37,010 --> 00:03:38,010
Didn't he kill himself?
61
00:03:38,190 --> 00:03:40,470
Yeah, from right before it went to
trial. So everybody figured they had
62
00:03:40,470 --> 00:03:41,470
man. Case closed.
63
00:03:42,970 --> 00:03:44,510
All right, so what am I missing here?
64
00:03:48,010 --> 00:03:49,010
Go ahead, tell him the rest.
65
00:03:50,190 --> 00:03:55,870
Well, right before the police arrested
Hollow, Jim found his last victim, a guy
66
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
named Carl Hadish.
67
00:03:57,710 --> 00:04:00,610
You know, this is just the type of
information that a captain would like
68
00:04:00,610 --> 00:04:01,730
detective to tell him.
69
00:04:02,390 --> 00:04:05,190
I didn't remember it, sir, until
Sandberg mentioned it.
70
00:04:05,790 --> 00:04:08,670
How could you forget something like
that? I was ten years old. It was a long
71
00:04:08,670 --> 00:04:09,670
time ago.
72
00:04:10,990 --> 00:04:12,350
So now we have a copycat.
73
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
I don't think so.
74
00:04:15,110 --> 00:04:16,769
At the murder scene, there was a scent.
75
00:04:17,610 --> 00:04:20,010
It was very faint, but distinct.
76
00:04:20,769 --> 00:04:21,790
I've smelled it before.
77
00:04:22,870 --> 00:04:24,650
It was on the body I found, Captain.
78
00:04:26,690 --> 00:04:27,950
It could be our killer.
79
00:04:29,670 --> 00:04:31,850
You know, the smell is closely linked to
memory, Simon.
80
00:04:32,330 --> 00:04:36,070
You know what this means? If what you
smelled last night was beyond what a
81
00:04:36,070 --> 00:04:38,570
normal human being could smell, this
means that you had your sentinel
82
00:04:38,570 --> 00:04:39,389
as a kid.
83
00:04:39,390 --> 00:04:42,310
With all due respect, Sandberg, that was
in the past. I'm more concerned with
84
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
the present.
85
00:04:43,350 --> 00:04:45,430
Right now, we have a real -life killer
running around.
86
00:04:45,980 --> 00:04:49,460
Someone who possibly could have left
that photo in the wallet. And if that's
87
00:04:49,460 --> 00:04:52,420
case, they're trying to send you a
message.
88
00:04:53,940 --> 00:04:58,580
Gunshot wound number one to left
anterior wall is 1 .3 centimeters
89
00:04:59,980 --> 00:05:03,480
Absence of tattooing indicates weapon
expired from at least.
90
00:05:05,080 --> 00:05:09,120
If this is a bad time, he's not going
anywhere. What's up?
91
00:05:13,680 --> 00:05:15,480
Did you finish McCain's autopsy?
92
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
A couple of hours ago.
93
00:05:17,320 --> 00:05:20,740
You should get the paperwork before the
end of the day. I'm interested in the
94
00:05:20,740 --> 00:05:21,659
wound to the chest.
95
00:05:21,660 --> 00:05:24,700
It's what I thought. Post -mortem,
straight to the heart.
96
00:05:25,180 --> 00:05:26,840
Angle of the wound was left to right.
97
00:05:28,000 --> 00:05:28,999
You sure?
98
00:05:29,000 --> 00:05:31,180
Yeah. The killer was probably left
-handed.
99
00:05:33,300 --> 00:05:34,640
You still have McCain's clothing?
100
00:05:35,040 --> 00:05:37,100
I was about to send them up to
forensics.
101
00:05:38,580 --> 00:05:43,440
There was blood residue, skin fragments,
all from the victim.
102
00:05:58,830 --> 00:06:00,170
You want me to hang on to the clothes?
103
00:06:00,570 --> 00:06:01,549
Uh, no.
104
00:06:01,550 --> 00:06:03,550
Um, go ahead. Send them up to forensics.
105
00:06:04,470 --> 00:06:05,470
Thanks.
106
00:06:23,930 --> 00:06:25,530
Hi. Want me to go along?
107
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Nothing's going on. Why?
108
00:06:36,200 --> 00:06:41,180
I just sort of feel like I'm
interrupting a romantic interlude here
109
00:06:41,180 --> 00:06:42,180
and your football.
110
00:06:42,320 --> 00:06:43,780
Come on, Shaq. You're killing me.
111
00:06:44,140 --> 00:06:45,140
You okay?
112
00:06:46,740 --> 00:06:47,900
Yeah, I'm fine. Why?
113
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
I don't know.
114
00:06:49,740 --> 00:06:51,460
Things might be bothering you.
115
00:06:51,700 --> 00:06:53,180
I don't know.
116
00:06:53,420 --> 00:06:55,900
Maybe this country club strangler thing.
117
00:06:56,360 --> 00:06:58,020
It's got to be bringing some stuff up,
huh?
118
00:06:59,560 --> 00:07:01,140
Yeah, it's bringing up some stuff.
119
00:07:02,830 --> 00:07:04,090
There's nothing I can't handle.
120
00:07:04,410 --> 00:07:05,590
Yeah, right, of course, I'm sorry.
121
00:07:06,210 --> 00:07:07,210
You can handle it.
122
00:07:08,150 --> 00:07:09,370
So you want me to leave you two alone?
123
00:07:11,230 --> 00:07:12,230
Come on.
124
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
Jim, I'm a friend.
125
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
All right?
126
00:07:15,870 --> 00:07:16,910
Friends help each other.
127
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
That's what we do.
128
00:07:20,730 --> 00:07:24,270
I've been trying to help myself, man.
I've been trying to figure this out.
129
00:07:24,770 --> 00:07:28,210
It's like some cruel joke, and I'm the
punchline. I'm a cop.
130
00:07:28,470 --> 00:07:31,790
I was working on a case that involves
me, and I can't remember a thing from my
131
00:07:31,790 --> 00:07:33,940
past. Well, quit beating yourself up.
132
00:07:34,240 --> 00:07:37,320
You were a kid. You had something
terrible happen to you, and I'm sure
133
00:07:37,320 --> 00:07:41,580
trauma of that experience has shut
everything off. I mean, your senses,
134
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
memory, everything.
135
00:07:42,640 --> 00:07:44,460
I mean, sort of like what happened when
you came out of Peru.
136
00:07:45,060 --> 00:07:47,760
So how do I get unstuck? First of all,
you relax.
137
00:07:48,220 --> 00:07:52,480
I just keep going around in circles,
Chief. What I'm talking about is sense
138
00:07:52,480 --> 00:07:53,480
memory.
139
00:07:53,620 --> 00:07:55,060
All right? The sense of smell.
140
00:07:56,280 --> 00:07:59,640
Focus in on that smell, and then see
where that leads you.
141
00:08:10,160 --> 00:08:10,779
Yeah, see?
142
00:08:10,780 --> 00:08:12,020
Putting some action on it.
143
00:08:12,220 --> 00:08:13,740
Hope I can throw this ball on Sunday.
144
00:08:14,000 --> 00:08:16,120
You remind your dad to save me a spot in
the bleachers.
145
00:08:16,840 --> 00:08:18,080
I don't think he's going to be there.
146
00:08:19,780 --> 00:08:21,700
Championship. He's got to be there.
147
00:08:22,160 --> 00:08:24,260
He's got an important business meeting
he has to go to.
148
00:08:24,520 --> 00:08:25,700
Those things happen, Jimmy.
149
00:08:26,120 --> 00:08:27,320
I'm sure it couldn't be helped.
150
00:08:29,100 --> 00:08:32,020
Bud, do you ever think about what it
would have been like if you played pro?
151
00:08:32,440 --> 00:08:33,980
You know, the anorexia knee?
152
00:08:36,280 --> 00:08:39,179
I used to think about it quite a lot.
Not so much anymore.
153
00:08:40,459 --> 00:08:42,400
Anyway, no guarantee I would have made
the pros.
154
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
I was good.
155
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Not that good.
156
00:08:47,380 --> 00:08:48,760
Think I can ever be that good?
157
00:08:50,860 --> 00:08:54,720
You know, I think you can be anything
you want to be, Jimmy.
158
00:08:56,360 --> 00:08:58,520
But... But what?
159
00:08:59,100 --> 00:09:00,220
Sometimes you hold back.
160
00:09:01,080 --> 00:09:02,820
It's as though you're afraid to trust
yourself.
161
00:09:18,810 --> 00:09:19,810
Steve is coming.
162
00:09:20,630 --> 00:09:21,630
How'd you know?
163
00:09:21,670 --> 00:09:22,730
I just do. Here.
164
00:09:23,910 --> 00:09:25,950
I suppose you know what you have for
dinner tonight, too.
165
00:09:29,570 --> 00:09:31,250
Smells like roast beef.
166
00:09:32,690 --> 00:09:34,670
You better run along, then.
167
00:09:35,590 --> 00:09:36,810
Wouldn't want it to overcook.
168
00:09:37,970 --> 00:09:40,870
Jimmy, remember what I told you.
169
00:09:41,770 --> 00:09:42,770
Trust your instincts.
170
00:09:43,850 --> 00:09:45,470
I will, bud. See you on Sunday.
171
00:09:46,590 --> 00:09:47,590
All right, Chief.
172
00:09:47,790 --> 00:09:48,790
I'll be there.
173
00:09:54,730 --> 00:09:55,569
That's it.
174
00:09:55,570 --> 00:09:57,250
I tapped out.
175
00:09:59,750 --> 00:10:00,750
Who's Bud?
176
00:10:01,010 --> 00:10:02,770
You kept on mentioning a man named Bud.
177
00:10:03,090 --> 00:10:07,030
Bud was a man who lived down the street,
a business man like my father.
178
00:10:07,970 --> 00:10:10,250
He was a friend. He was kind of like my
mentor.
179
00:10:11,670 --> 00:10:12,670
You got a picture of him?
180
00:10:13,950 --> 00:10:15,690
I wouldn't have anything like that
around here.
181
00:10:15,970 --> 00:10:17,170
Well, what about at your old man's
place?
182
00:10:17,630 --> 00:10:19,070
I don't want to deal with my old man.
183
00:10:19,510 --> 00:10:22,510
Come on. I know you don't want to hear
this, but your father may know some
184
00:10:22,510 --> 00:10:23,610
things that could help you.
185
00:10:24,570 --> 00:10:26,470
You know, you're right. I don't want to
hear this.
186
00:10:38,730 --> 00:10:42,530
Hey, Stevie. Is Daddy with us?
187
00:10:43,450 --> 00:10:44,870
I don't know. He's talking to Mom.
188
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
Hey,
189
00:11:01,120 --> 00:11:04,220
who do you think would win in a fight?
Spider -Man or the Hulk?
190
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
No contest.
191
00:11:06,480 --> 00:11:08,840
I don't want to kick his butt. Bet he
couldn't.
192
00:11:09,980 --> 00:11:11,160
Bet he couldn't!
193
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
running an open case.
194
00:11:25,160 --> 00:11:26,420
So much for buying time.
195
00:11:26,760 --> 00:11:27,840
Yeah, but who leaked it?
196
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
Damn to find one.
197
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Thanks.
198
00:11:34,340 --> 00:11:35,340
Yeah, he's right here.
199
00:11:36,940 --> 00:11:37,940
Thank you, sir.
200
00:11:39,160 --> 00:11:40,840
Nelson. I saw you in a paper, Jimmy.
201
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
Who is this?
202
00:11:44,140 --> 00:11:45,140
I think you know.
203
00:11:45,960 --> 00:11:47,520
Take a trip to the Cascade dump.
204
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Don't forget to check the pocket.
205
00:12:12,910 --> 00:12:14,010
Putting some action on it.
206
00:12:19,870 --> 00:12:21,350
The body's been here all night.
207
00:12:22,170 --> 00:12:24,850
Rain destroyed most of the evidence, but
it's a strangler's MO.
208
00:12:25,170 --> 00:12:26,570
By the time you left an ID.
209
00:12:26,910 --> 00:12:27,910
Ryan Smith.
210
00:12:28,390 --> 00:12:33,290
Says here he was a banker born in 1941.
That would make him 57 years old.
211
00:12:35,830 --> 00:12:36,830
What's that?
212
00:12:43,199 --> 00:12:44,199
Strangler's back.
213
00:12:45,480 --> 00:12:46,800
Wasn't this in this morning's paper?
214
00:12:47,060 --> 00:12:48,400
I thought you said he was killed last
night.
215
00:12:49,840 --> 00:12:51,960
The killer came back after he saw the
paper.
216
00:12:52,280 --> 00:12:55,060
Now, wait a minute, Jim. That doesn't
make any sense. Why would the killer
217
00:12:55,060 --> 00:12:56,480
capture just to leave a note?
218
00:12:56,720 --> 00:12:58,480
This guy's trying to make it personal,
Simon.
219
00:12:59,160 --> 00:13:01,460
This has to do with that body I found as
a kid.
220
00:13:02,200 --> 00:13:03,680
This guy's trying to mess with my head.
221
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
Excuse me.
222
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
What about the tent?
223
00:13:09,860 --> 00:13:10,839
The tent?
224
00:13:10,840 --> 00:13:11,900
See, this is a dump.
225
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
Let's hear it, Al.
226
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
Bring back any memories?
227
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
Nothing that connects.
228
00:13:21,600 --> 00:13:23,340
Just bits and pieces.
229
00:13:23,660 --> 00:13:26,020
We gotta go back to where this all
started from. We gotta go back to your
230
00:13:26,200 --> 00:13:29,560
No, no, no. Look, this isn't just about
the case anymore. It's about you and
231
00:13:29,560 --> 00:13:32,120
whatever baggage you're dragging around.
You gotta get rid of it.
232
00:13:34,500 --> 00:13:37,060
I'm warm and tingly with the tenderness
here, Chief.
233
00:13:37,440 --> 00:13:38,520
Oh, yeah, that's good.
234
00:13:38,760 --> 00:13:40,720
I'll deal with it, all right? I will
deal with it.
235
00:13:40,960 --> 00:13:41,579
Uh -huh.
236
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
Detective Alastair.
237
00:14:05,260 --> 00:14:07,560
Don't give me that right now, all right?
Why don't you just...
238
00:14:07,840 --> 00:14:10,980
Take a ride with Diamond. Oh, that's
good. That's good, Jim. Yeah, keep
239
00:14:11,100 --> 00:14:12,800
You know, sooner or later, this is going
to catch up to you.
240
00:14:13,240 --> 00:14:15,520
Chief, I'm going to go see my father
right now. Are you satisfied?
241
00:14:16,540 --> 00:14:17,540
Yes.
242
00:14:44,680 --> 00:14:45,940
It's the perfect day for the game.
243
00:14:47,080 --> 00:14:50,340
Just make sure you come home with a
trophy, huh? I'm gonna try.
244
00:14:51,980 --> 00:14:55,760
Just remember, winning isn't everything.
245
00:14:56,120 --> 00:14:57,580
It's how you play the game.
246
00:14:59,800 --> 00:15:00,800
Correction.
247
00:15:01,320 --> 00:15:02,360
Winning isn't everything.
248
00:15:03,760 --> 00:15:04,920
It's the only thing.
249
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
You got that?
250
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
Can I come in?
251
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
Yeah.
252
00:15:53,700 --> 00:15:54,700
You look good.
253
00:15:56,020 --> 00:15:57,340
Thanks. You too.
254
00:15:59,680 --> 00:16:01,520
The place hasn't changed much.
255
00:16:02,040 --> 00:16:03,040
No.
256
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
How's Sally?
257
00:16:05,940 --> 00:16:06,940
She's older.
258
00:16:08,420 --> 00:16:11,320
She'll be sorry she missed you. She had
to go shopping.
259
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
Oh, yeah.
260
00:16:13,960 --> 00:16:15,240
Tell her I'll know when you see her.
261
00:16:17,180 --> 00:16:20,720
I'm working on a case, Dad. Yeah, the
strangler. I read about it in the paper.
262
00:16:21,120 --> 00:16:22,860
I only read the business section.
263
00:16:28,020 --> 00:16:29,720
You really think it's the same person?
264
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
I'm not sure.
265
00:16:33,540 --> 00:16:34,920
I could use your help.
266
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
What can I do?
267
00:16:36,960 --> 00:16:39,540
I need any old pictures or items.
268
00:16:40,440 --> 00:16:43,700
Clippings, anything you got from the
time that we found the body.
269
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Oh.
270
00:16:45,900 --> 00:16:49,080
Sure, yeah. Everything we got is all
packed away upstairs. Come on.
271
00:16:50,340 --> 00:16:52,840
Sally's got a lot more of this stuff
around somewhere.
272
00:16:53,500 --> 00:16:56,060
Once she gets back from shopping, I'll
ask her where she keeps it.
273
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
What are you looking for?
274
00:16:59,760 --> 00:17:04,700
So many things in this case happened a
long time ago. I figured I'd try to come
275
00:17:04,700 --> 00:17:07,220
up here and go through some of the old
stuff and jog my memory.
276
00:17:10,959 --> 00:17:12,560
Huh? Stephen and his Air Force.
277
00:17:12,980 --> 00:17:15,980
Remember that? He'd spend all day
building one of these things, and then
278
00:17:15,980 --> 00:17:18,480
boys would take it outside and blow it
up.
279
00:17:20,720 --> 00:17:22,280
We had some good times, didn't we?
280
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
Did we?
281
00:17:25,880 --> 00:17:28,160
Seems to me that Stephen and I don't
remember it that way.
282
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
Ah, come on.
283
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
Come on, Jimmy.
284
00:17:34,440 --> 00:17:38,580
I admit I was a little preoccupied with
work.
285
00:17:39,050 --> 00:17:40,970
I had a job to do. I did the best I
could.
286
00:17:46,570 --> 00:17:50,050
What are you going, rich boy?
287
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
You don't own the park.
288
00:17:51,550 --> 00:17:53,410
Jimmy's going to take your foot out
there today.
289
00:17:53,850 --> 00:17:55,290
You can't buy this, you punk.
290
00:17:55,890 --> 00:17:56,890
You've got to earn it.
291
00:17:58,050 --> 00:17:59,270
Boys, get over here.
292
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
Alright, let's get in there.
293
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
This is the big game.
294
00:18:15,820 --> 00:18:17,980
Alright, let's get the proud fathers in
there.
295
00:18:20,260 --> 00:18:22,280
Come on everybody, stand next to your
son.
296
00:18:23,720 --> 00:18:24,960
Alright, let's have a smile.
297
00:18:25,780 --> 00:18:27,060
Come on everybody, smile.
298
00:18:45,200 --> 00:18:48,220
I've tried to defuse as much as I can,
but this has gotten out of hand. You
299
00:18:48,220 --> 00:18:51,660
can't go around shoving members of the
press without provocation.
300
00:18:51,940 --> 00:18:53,360
Well, it wasn't much of a show.
301
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
It was enough.
302
00:18:54,800 --> 00:18:58,340
We could be looking at a lawsuit here.
I'll practice more self -restraint, sir.
303
00:18:58,540 --> 00:18:59,740
That, that, that, that, that.
304
00:19:01,020 --> 00:19:04,440
Now, looks like I may have to pull you
out of this case.
305
00:19:04,820 --> 00:19:05,980
Whatever, Simon, whatever.
306
00:19:06,200 --> 00:19:07,360
Jim, hear me out, Al.
307
00:19:07,580 --> 00:19:11,700
I understand how you feel. Really, I do.
But with your past involvement in the
308
00:19:11,700 --> 00:19:13,980
case, this whole thing has turned into a
media circus.
309
00:19:14,490 --> 00:19:15,710
It's gotten way too personal.
310
00:19:16,110 --> 00:19:18,670
Well, it's personal for the killer, too,
Simon. I mean, he's the one that keeps
311
00:19:18,670 --> 00:19:19,690
contacting Jim here.
312
00:19:19,990 --> 00:19:23,710
I mean, you know, serial killers, they
never do anything impulsively.
313
00:19:23,710 --> 00:19:24,710
they do has a purpose.
314
00:19:25,030 --> 00:19:26,710
Seiberg, I don't have time for this
right now.
315
00:19:26,910 --> 00:19:27,910
Even if he's right?
316
00:19:28,330 --> 00:19:31,290
I mean, like it or not, sir, whether I'm
on the case or off of it, I'm a part of
317
00:19:31,290 --> 00:19:32,290
it.
318
00:19:32,870 --> 00:19:34,490
How can I go wrong with logic like that?
319
00:19:35,770 --> 00:19:41,010
Look, I got a call from the guy who owns
a video place.
320
00:19:41,570 --> 00:19:43,450
Evidently, he was dubbing some tapes
from a cane.
321
00:19:43,830 --> 00:19:44,830
Why don't you go check it out?
322
00:19:45,630 --> 00:19:46,630
Jim.
323
00:19:48,110 --> 00:19:49,630
Try not to make this too personal.
324
00:19:51,050 --> 00:19:52,050
Okay.
325
00:20:08,690 --> 00:20:09,690
Whoa.
326
00:20:10,110 --> 00:20:11,310
What do you think, Al's out to lunch?
327
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Maybe in me.
328
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
Here it is.
329
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
What is that?
330
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Tape the calendar.
331
00:20:45,160 --> 00:20:47,120
It's an electric magnet. Erases
everything.
332
00:20:55,960 --> 00:20:56,980
What? That's it?
333
00:20:57,860 --> 00:20:58,860
Come on.
334
00:21:00,020 --> 00:21:01,020
Call for backup.
335
00:21:01,180 --> 00:21:02,180
Stay alert.
336
00:21:54,570 --> 00:21:55,570
reason for me.
337
00:21:55,930 --> 00:21:57,330
The score needs to be settled.
338
00:21:57,870 --> 00:21:58,910
It's payback time.
339
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
This should help.
340
00:22:49,800 --> 00:22:51,180
Lucky that guy didn't kill you.
341
00:22:52,180 --> 00:22:54,600
He didn't want to kill me. He just wants
to play up this game.
342
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
Whatever the hell that is.
343
00:22:57,020 --> 00:22:58,220
Any word from forensics on the knife?
344
00:22:58,440 --> 00:23:01,760
Yeah, they were able to determine the
scent. On the handle, it's made from
345
00:23:01,760 --> 00:23:05,140
bark. It's from this small tree only
found in Spain.
346
00:23:06,140 --> 00:23:08,740
No wonder the only other time you
smelled it was at the crime scene when
347
00:23:08,740 --> 00:23:09,740
found Bud.
348
00:23:09,960 --> 00:23:13,260
You know, when you said the victim that
I found was Carl Haydash...
349
00:23:15,080 --> 00:23:16,520
I should have known that's who it was.
350
00:23:17,140 --> 00:23:20,880
Bud, I think you're being a little hard
on yourself, Jim. I mean, this guy was
351
00:23:20,880 --> 00:23:24,160
like a father figure to you, and the
shock of finding him?
352
00:23:24,500 --> 00:23:25,840
No wonder you repressed him.
353
00:23:26,700 --> 00:23:28,880
I wonder what the hell else I'm
repressing.
354
00:23:30,860 --> 00:23:37,740
Well, that guy at the railroad track
said something about having a
355
00:23:37,740 --> 00:23:39,140
score to settle with me.
356
00:23:39,720 --> 00:23:41,900
You know, like we knew each other.
357
00:23:58,380 --> 00:23:59,520
over yet, rich boy.
358
00:25:11,310 --> 00:25:12,029
Back, Aaron.
359
00:25:12,030 --> 00:25:13,030
Make me.
360
00:25:13,130 --> 00:25:14,930
You want it? Go get it.
361
00:25:16,930 --> 00:25:18,370
Kick his butt, chicken.
362
00:25:27,590 --> 00:25:32,310
You got one little fingerprint from that
knife.
363
00:25:32,670 --> 00:25:35,410
Ran through every database we could
find. Finally got a match for the
364
00:25:35,690 --> 00:25:37,450
Turns out it belongs to Scott Jeffries.
365
00:25:38,270 --> 00:25:40,570
Jeffries went AWOL from the Army above.
366
00:25:41,150 --> 00:25:43,190
30 years ago, while he was stationed in
Spain.
367
00:25:43,470 --> 00:25:44,890
Spain? Wait a minute.
368
00:25:45,150 --> 00:25:46,150
Apart from the tree.
369
00:25:46,270 --> 00:25:47,270
That's where the knife's from.
370
00:25:47,930 --> 00:25:52,430
Well, evidently there were three
unsolved murders while Jeffries was in
371
00:25:53,070 --> 00:25:55,370
Sam and Rose, the country book guy?
Harvard copies.
372
00:25:55,710 --> 00:25:58,930
Jeffries was a prime suspect, but before
they could arrest him, he disappeared
373
00:25:58,930 --> 00:26:00,150
along with his five -year -old son.
374
00:26:01,450 --> 00:26:05,710
According to the Army report, Jeffries
grew up on a farm in Montana with his
375
00:26:05,710 --> 00:26:09,990
father. And when he was 12 years old,
the bank repossessed the farm.
376
00:26:10,640 --> 00:26:12,900
Old man was so upset he ended up hanging
himself.
377
00:26:13,300 --> 00:26:15,400
No wonder he always goes after
businessmen.
378
00:26:15,780 --> 00:26:19,120
I mean, they represent the people
responsible for his father's death.
379
00:26:19,420 --> 00:26:22,180
That's what the army strengths figure,
too. The killings didn't even start
380
00:26:22,180 --> 00:26:24,080
after Jeffries got turned down for a
government loan.
381
00:26:24,320 --> 00:26:25,600
Any record of him living here?
382
00:26:26,000 --> 00:26:28,140
Nothing. Of course, he could have
changed his identity.
383
00:26:28,600 --> 00:26:30,460
So he moves here, he settles in.
384
00:26:30,940 --> 00:26:32,640
Something triggers off another killing
spree.
385
00:26:33,240 --> 00:26:34,240
Why does he stop?
386
00:26:34,400 --> 00:26:37,020
Why did Jack the Ripper stop at the
Zodiac Killer? It happens.
387
00:26:38,220 --> 00:26:39,240
I think it was hollow.
388
00:26:39,800 --> 00:26:42,940
When he took the fall, it was the
ultimate triumph for Jeffries. He got
389
00:26:42,940 --> 00:26:43,940
clean.
390
00:26:44,740 --> 00:26:45,740
Come in.
391
00:26:47,160 --> 00:26:51,360
Captain, the army finally faxed over
that picture you were waiting on.
392
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Miguel.
393
00:26:53,040 --> 00:26:55,140
Gentlemen, I'd like you to meet Scott
Jeffries.
394
00:27:53,550 --> 00:27:55,870
This one here, it's the same guy.
395
00:27:56,430 --> 00:27:59,750
Now, I think his first name was Aaron. I
need a last name.
396
00:28:00,730 --> 00:28:06,210
God, Jimmy, I don't know. You know, I
mean, I didn't get involved with any of
397
00:28:06,210 --> 00:28:06,949
these parents.
398
00:28:06,950 --> 00:28:08,370
I didn't go to that many games.
399
00:28:08,590 --> 00:28:13,050
I know, I know, Dad. Just think,
anything you can come up with from that
400
00:28:13,270 --> 00:28:16,690
correspondence from the league,
interaction with the parents, anything.
401
00:28:17,650 --> 00:28:19,690
Okay, it was 25 years ago, Jim.
402
00:28:20,230 --> 00:28:21,230
I know.
403
00:28:22,170 --> 00:28:23,170
Anything.
404
00:28:23,810 --> 00:28:24,810
Thank you.
405
00:28:26,050 --> 00:28:27,050
Let's see.
406
00:28:28,470 --> 00:28:32,750
It seems... Well, there was this phone
call.
407
00:28:33,250 --> 00:28:34,290
Phone call? Yeah.
408
00:28:34,890 --> 00:28:40,690
What was I doing? I was late for a
business meeting. I remember Sally.
409
00:28:40,690 --> 00:28:43,910
took a call and she gave me the phone
because she said this guy said it was
410
00:28:43,910 --> 00:28:45,670
important. He had to talk to me.
411
00:28:46,930 --> 00:28:50,750
Turned out that he was the father of one
of the boys.
412
00:28:52,520 --> 00:28:56,040
one of the other teams, and something to
do with dissatisfaction with the
413
00:28:56,040 --> 00:29:00,320
league. He wanted to start another
league, and he wanted support. I didn't
414
00:29:00,320 --> 00:29:04,220
time for that. I told him that, and I
remember it because he got very, very
415
00:29:04,220 --> 00:29:08,620
angry. He made a big deal. He said,
Ellison, my time is as valuable as your
416
00:29:08,620 --> 00:29:10,300
time, even though I haven't got your
money.
417
00:29:12,080 --> 00:29:13,280
You remember the guy's name?
418
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
Foster, yeah.
419
00:29:19,880 --> 00:29:20,900
Yeah, Mick Foster.
420
00:29:21,240 --> 00:29:24,980
I remember that because he was so
adamant about that. You know, he said it
421
00:29:24,980 --> 00:29:25,959
such conviction.
422
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
You're sure about that?
423
00:29:27,040 --> 00:29:28,520
Yeah. All right.
424
00:29:29,180 --> 00:29:30,880
Thanks, Dad. I didn't know. Yeah.
425
00:29:32,360 --> 00:29:35,680
That picture with the boys with their
fathers.
426
00:29:37,960 --> 00:29:40,980
I'm sorry that I wasn't there.
427
00:29:43,340 --> 00:29:44,339
Yeah, me too.
428
00:29:44,340 --> 00:29:48,340
No, you see, I was a single parent
before anybody else was.
429
00:29:49,320 --> 00:29:52,700
I thought it was my responsibility to go
out and make a living. That's what a
430
00:29:52,700 --> 00:29:53,700
man did.
431
00:29:54,740 --> 00:29:56,040
Some men did that, Dad.
432
00:29:56,560 --> 00:29:57,980
Some men did more.
433
00:29:58,360 --> 00:29:59,360
Yeah, like Bud.
434
00:30:00,400 --> 00:30:02,860
Yeah, I'm sorry about that, too.
435
00:30:03,060 --> 00:30:04,120
That's water under the bridge.
436
00:30:05,480 --> 00:30:08,020
Jim, I'm trying to get past this.
437
00:30:19,120 --> 00:30:21,620
I looked over there. I saw a male with a
knife. The one with the mark on his
438
00:30:21,620 --> 00:30:22,620
head.
439
00:30:24,240 --> 00:30:26,160
They say he was over there by the edge
of the woods.
440
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
Yes, sir.
441
00:30:27,560 --> 00:30:28,800
Well, it's 75 yards away.
442
00:30:30,900 --> 00:30:33,840
If you guys don't mind, I think I'd like
to take a look, okay?
443
00:30:37,200 --> 00:30:41,360
I'm not lying. You believe me, don't
you, Dad? Just calm down. Stand here for
444
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
minute.
445
00:30:42,880 --> 00:30:44,480
I'm going to talk to the detectives.
446
00:30:49,300 --> 00:30:52,820
Guys, I'm sorry. I want to apologize for
my son's imagination.
447
00:30:53,300 --> 00:30:54,700
Well, that's all right, Mr. Ellis. We
understand.
448
00:30:55,320 --> 00:30:57,040
A thing like this is pretty tough on a
kid.
449
00:30:57,580 --> 00:31:01,580
He wants to help, so he imagines that he
saw a killer when it's obvious he
450
00:31:01,580 --> 00:31:02,920
couldn't. Yeah.
451
00:31:04,780 --> 00:31:07,620
The best thing to do is reassure him
that he didn't do anything wrong.
452
00:31:08,800 --> 00:31:10,160
And maybe get him some counsel.
453
00:31:10,580 --> 00:31:11,580
Yeah. Thanks.
454
00:31:12,080 --> 00:31:14,420
I warned you about your fantasies,
didn't I?
455
00:31:14,990 --> 00:31:19,310
I did see him. Sometimes I can just see
and hear things. No, you can't. Nobody
456
00:31:19,310 --> 00:31:20,890
can. Jimmy, this is not a game.
457
00:31:21,150 --> 00:31:23,310
Do you hear me? This is serious. A man
is dead.
458
00:31:23,570 --> 00:31:26,110
You understand what I'm trying to tell
you? A man is dead.
459
00:31:26,310 --> 00:31:29,470
And your nonsense can keep you from
finding out who did it. Is that getting
460
00:31:29,470 --> 00:31:30,429
through to you?
461
00:31:30,430 --> 00:31:31,430
But, Dad.
462
00:31:31,450 --> 00:31:32,450
No buts.
463
00:31:32,630 --> 00:31:36,030
Now, you've got to stop pretending or
people are going to think you're a
464
00:31:36,570 --> 00:31:37,570
You understand?
465
00:31:38,190 --> 00:31:39,930
Huh? Is that what you want?
466
00:31:40,150 --> 00:31:42,430
For people to think there's something
wrong with you?
467
00:32:01,580 --> 00:32:02,539
I was telling the truth.
468
00:32:02,540 --> 00:32:03,540
What?
469
00:32:04,340 --> 00:32:05,580
I was telling the truth.
470
00:32:07,860 --> 00:32:10,020
See, that's what Bud was talking about.
471
00:32:10,240 --> 00:32:10,839
What do you mean?
472
00:32:10,840 --> 00:32:11,840
That I held back.
473
00:32:12,560 --> 00:32:14,000
That I didn't follow my instincts.
474
00:32:15,520 --> 00:32:19,440
But all I ever got from you was that
there was something wrong with me. I
475
00:32:19,440 --> 00:32:23,500
stuffed who I was, who I am, down inside
of me.
476
00:32:23,940 --> 00:32:25,120
See, I have a gift, Dad.
477
00:32:26,140 --> 00:32:29,360
It could be a burden sometimes, but it's
a gift. It's just who I am.
478
00:32:35,639 --> 00:32:39,040
I know you were, Jim. What do you mean?
I know you were telling the truth.
479
00:32:39,240 --> 00:32:40,960
I know it. No, you don't know that.
480
00:32:41,260 --> 00:32:42,720
You don't know that. I know it.
481
00:32:43,120 --> 00:32:46,120
I was trying to protect you. Do you
understand? I didn't think people would
482
00:32:46,120 --> 00:32:49,020
understand you. That they would think
that you were different and that would
483
00:32:49,020 --> 00:32:52,180
hurt you. And I didn't want anything to
hurt you. You're my son, Jimmy.
484
00:32:53,280 --> 00:32:54,840
You knew.
485
00:32:56,820 --> 00:33:00,280
I wish I could go back and change it
all.
486
00:33:11,630 --> 00:33:12,469
water or something.
487
00:33:12,470 --> 00:33:13,470
Do you know what I think?
488
00:33:14,050 --> 00:33:15,050
Huh? No.
489
00:34:09,020 --> 00:34:12,719
Yeah, Simon Banks.
490
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
Captain Banks here.
491
00:34:17,100 --> 00:34:23,300
Yeah, it's Jim. I found Scott Jeffries.
He changed his name to Mick Foster.
492
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Oh, hang on.
493
00:34:25,739 --> 00:34:29,719
Right. Also, I'm going to check on his
son, Aaron. Aaron Foster.
494
00:34:30,139 --> 00:34:31,139
Aaron Foster, right.
495
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
I'm leaving now.
496
00:34:32,580 --> 00:34:33,580
I'll let you know.
497
00:34:33,719 --> 00:34:34,719
All right.
498
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
I got to go, Dad.
499
00:34:43,980 --> 00:34:44,980
Don't you think?
500
00:34:45,300 --> 00:34:47,620
Now you're the one with the business to
take care of.
501
00:34:53,219 --> 00:34:59,800
Take care of yourself, Dad.
502
00:35:03,540 --> 00:35:04,720
It's good to see you, Jimmy.
503
00:35:06,580 --> 00:35:07,580
You too.
504
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
Yeah, man.
505
00:35:50,700 --> 00:35:51,700
Nick Foster.
506
00:35:53,180 --> 00:35:54,920
Yeah, I remember that weird spot.
507
00:35:55,980 --> 00:35:57,160
It's the birthmark.
508
00:36:00,380 --> 00:36:02,040
Doesn't look like natural causes.
509
00:36:04,460 --> 00:36:08,200
Hey, is this a picture of the
photographer?
510
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
Yeah.
511
00:36:11,560 --> 00:36:13,420
What's his relationship to the victim?
512
00:36:16,040 --> 00:36:17,300
Nick Foster's son.
513
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
Aaron.
514
00:36:20,230 --> 00:36:21,230
It's a killer.
515
00:36:25,270 --> 00:36:32,070
According to this, Aaron was a regular
down at social services, in and out of
516
00:36:32,070 --> 00:36:35,670
the system as an abused child, diagnosed
as a violent schizophrenic.
517
00:36:36,510 --> 00:36:37,510
This is textbook.
518
00:36:37,750 --> 00:36:39,890
Behavior is a combination of genetics
and environment.
519
00:36:40,210 --> 00:36:42,950
His grandfather hangs himself. His
father's a serial killer.
520
00:36:43,170 --> 00:36:44,230
He didn't have a chance.
521
00:36:45,890 --> 00:36:48,170
All this time he spent taking care of
his father.
522
00:36:48,530 --> 00:36:49,530
What set him off?
523
00:36:50,350 --> 00:36:51,970
I'd say the trigger was probably McCain.
524
00:36:52,330 --> 00:36:55,010
The investigation opened up some old
wounds. Aaron snapped.
525
00:36:56,170 --> 00:36:57,390
Why kill your own father?
526
00:36:58,150 --> 00:37:02,110
What do you think about it? This report
says that he had serious victim
527
00:37:02,110 --> 00:37:03,110
obsessions.
528
00:37:03,890 --> 00:37:05,690
What do you think had the most power
over him?
529
00:37:06,470 --> 00:37:07,470
His father.
530
00:37:08,530 --> 00:37:12,530
I don't know, Jim. You had power over
him, too. I mean, remember as kids.
531
00:37:13,170 --> 00:37:17,530
You were the one who found the body. Now
you're a cop tracking down the killer.
532
00:37:17,950 --> 00:37:18,950
Makes sense.
533
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
Hello, Aaron.
534
00:37:29,280 --> 00:37:30,280
How'd you know it was me?
535
00:37:31,080 --> 00:37:34,320
I just followed the road signs that you
left for us the whole time.
536
00:37:34,560 --> 00:37:38,000
We were supposed to be here. You were
supposed to call. I mean, it wasn't too
537
00:37:38,000 --> 00:37:39,660
difficult to figure out. What's next?
538
00:37:40,120 --> 00:37:41,160
You'll have to wait and see.
539
00:37:42,060 --> 00:37:43,800
Why don't we meet somewhere so we can
talk about this?
540
00:37:44,240 --> 00:37:45,240
Talk about it?
541
00:37:46,020 --> 00:37:47,020
Talk about what, Jimmy?
542
00:37:47,540 --> 00:37:48,540
Your army medals?
543
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
How about your wedding?
544
00:37:52,140 --> 00:37:53,920
Lovely bride. You bet it didn't work
out.
545
00:37:54,480 --> 00:37:55,940
An accommodation from the mayor.
546
00:37:56,540 --> 00:37:57,680
You just had it all, haven't you?
547
00:37:58,720 --> 00:37:59,720
You like the pictures?
548
00:38:02,080 --> 00:38:03,300
Hold on. I have another call.
549
00:38:04,880 --> 00:38:05,900
Hello. Is that you, Jimmy?
550
00:38:08,020 --> 00:38:10,980
You heard my father. I swear to God,
I'll kill you. Hey, don't threaten me.
551
00:38:11,380 --> 00:38:13,200
You're in no position. I'm in charge
now.
552
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
Time for you to suffer.
553
00:38:15,400 --> 00:38:18,880
I know you're in charge. Just leave my
dad out of this. You know where to find
554
00:38:18,880 --> 00:38:20,040
me. I'm on my way.
555
00:38:20,840 --> 00:38:22,100
Some of the bitch is at my house.
556
00:38:54,459 --> 00:38:57,380
You can be aiming a gun at you right
now. You just stay right here.
557
00:39:01,060 --> 00:39:02,100
We're going to take the point.
558
00:39:02,340 --> 00:39:05,360
You guys stay here. Don't let anybody
pass us. Yes, sir.
559
00:39:54,030 --> 00:39:55,070
Oh, God, Shelly, it's me, Jim.
560
00:39:56,150 --> 00:39:58,970
It's me, Jim. Oh, Jimmy, my God.
561
00:40:00,730 --> 00:40:01,730
Simon!
562
00:40:01,890 --> 00:40:02,890
Are you hurt?
563
00:40:02,930 --> 00:40:04,490
No, he didn't see me.
564
00:40:04,870 --> 00:40:08,890
Okay, all right. I heard a loud crash,
and he was fighting with your father.
565
00:40:09,790 --> 00:40:14,370
So I tried to use the phone, but he was
on it. All right. So I hit him. You did
566
00:40:14,370 --> 00:40:15,370
the right thing.
567
00:40:15,810 --> 00:40:17,270
This gentleman's going to help you out.
568
00:40:18,770 --> 00:40:19,830
Let's get her some assistance.
569
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
It's okay, Shelly.
570
00:40:21,500 --> 00:40:24,060
Upstairs is clear. I'm going to check
the rest of the house, all right?
571
00:40:35,560 --> 00:40:38,100
So that's what this is about.
572
00:40:38,760 --> 00:40:39,760
What is it, Jim?
573
00:40:40,320 --> 00:40:41,580
Too late?
574
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
14, 13?
575
00:40:44,720 --> 00:40:46,180
That's the screw of the football game.
576
00:40:46,859 --> 00:40:47,678
Football game?
577
00:40:47,680 --> 00:40:50,940
Yeah, a game we played at Manly O
'Field. I got to head over there right
578
00:40:51,140 --> 00:40:52,140
What is it all about?
579
00:40:52,260 --> 00:40:55,020
I'll fill you in later on. Just give me
some time before you send in the troops,
580
00:40:55,120 --> 00:40:58,240
all right? Look, Jim, if this is about
Aaron, I am not sending you there
581
00:40:58,240 --> 00:41:01,820
backup. Captain, this guy is a spent
shell. He wants me. We send in half the
582
00:41:01,820 --> 00:41:04,120
department. He's going to kill my old
man. Now give me some time.
583
00:41:05,720 --> 00:41:07,500
All right, I'll give you a few minutes.
Not much more.
584
00:41:08,340 --> 00:41:09,340
What's going on?
585
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
All right, stay close.
586
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
Maybe you were wrong.
587
00:41:26,620 --> 00:41:27,620
No, I'm not wrong.
588
00:41:29,000 --> 00:41:30,220
This is where he wants me.
589
00:41:31,900 --> 00:41:32,900
Where is he?
590
00:41:37,580 --> 00:41:38,580
Go get it.
591
00:41:40,720 --> 00:41:42,040
Stay here. Wait for the police.
592
00:42:36,890 --> 00:42:39,090
He's crazy, Jimmy. He just wants to kill
you.
593
00:42:45,870 --> 00:42:47,570
You had everything.
594
00:42:48,930 --> 00:42:49,930
You had nothing.
595
00:42:51,890 --> 00:42:52,890
Even the game.
596
00:42:53,530 --> 00:42:55,310
That old man beat me up because we lost.
597
00:42:56,830 --> 00:42:58,310
Alan, that's a long time ago.
598
00:42:58,510 --> 00:42:59,510
It's over.
599
00:42:59,970 --> 00:43:00,970
Alan, come on.
600
00:43:01,110 --> 00:43:02,110
Give me the knife.
601
00:43:17,070 --> 00:43:18,830
I'll take care of it. No, I gotta end it
now, Dad.
602
00:43:20,130 --> 00:43:21,530
Stay with my father.
603
00:43:23,430 --> 00:43:24,430
You okay?
604
00:44:13,040 --> 00:44:14,140
You okay, too? Yeah.
605
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
Where's my father?
606
00:44:19,980 --> 00:44:21,260
Get this guy out of here.
607
00:44:22,420 --> 00:44:24,140
Come on.
608
00:44:25,160 --> 00:44:26,740
Have the rice and remain silent.
609
00:44:27,140 --> 00:44:28,140
Got it?
610
00:44:28,200 --> 00:44:29,780
Keep walking. Let's go.
611
00:44:33,900 --> 00:44:37,620
Oh, God, I'm glad you're all right.
612
00:44:39,720 --> 00:44:40,720
Come on.
613
00:44:41,080 --> 00:44:42,140
Let's get you cleaned up.
614
00:44:43,950 --> 00:44:45,070
All right, Simon, isn't that beautiful,
man?
615
00:44:45,890 --> 00:44:47,010
What do you think you're doing? Get off.
616
00:44:47,270 --> 00:44:49,030
Come on, little brotherly love. I look
like your brother.
617
00:44:49,610 --> 00:44:52,150
From a different mother. Don't you start
with me, Sandberg. I'm telling you
618
00:44:52,150 --> 00:44:53,410
right now. Come on, little kid.
44524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.