All language subtitles for The Sentinel s02e11 Black or White
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,600
Tonight, on The Scent. Why go after the
Churchill?
2
00:00:03,860 --> 00:00:07,980
You and I have both given up on our
government. You use a bullhorn and I use
3
00:00:07,980 --> 00:00:08,739
dead nigger.
4
00:00:08,740 --> 00:00:10,080
He's lost his nerve, hasn't he?
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,660
Because of the bracket bomb, right? You
say we're not handling this right.
6
00:00:13,900 --> 00:00:14,980
What would you like us to do?
7
00:00:15,200 --> 00:00:16,940
Stop treating it like it's a local
crime.
8
00:00:17,300 --> 00:00:20,340
This was a simple plan to make some
money, and you've turned it into some
9
00:00:20,340 --> 00:00:24,660
of a skinhead vendetta. Jim, I can help
him out here. That place blows, you're
10
00:00:24,660 --> 00:00:25,780
going to end up in another zip code.
11
00:00:26,020 --> 00:00:27,720
Talk to me, Tiger. What do we have in
there?
12
00:00:27,980 --> 00:00:29,400
I've never seen anything like this
before.
13
00:00:30,060 --> 00:00:31,120
It's going to blow it anyway.
14
00:00:31,560 --> 00:00:32,700
I guess we all go.
15
00:00:34,680 --> 00:00:39,680
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
16
00:00:41,540 --> 00:00:45,680
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
17
00:00:47,440 --> 00:00:49,300
Seeing before others see.
18
00:00:51,260 --> 00:00:53,240
Sensing what others can't.
19
00:00:55,160 --> 00:00:56,940
An ever -vigilant watchman.
20
00:00:58,760 --> 00:01:00,160
In the war against crime.
21
00:01:31,980 --> 00:01:32,980
Yeah.
22
00:02:44,110 --> 00:02:46,850
now people, keep it up sweet
23
00:03:18,190 --> 00:03:20,030
Remember Mount Zion in three days.
24
00:03:20,310 --> 00:03:21,850
And this year, we take the cup.
25
00:03:22,450 --> 00:03:24,070
Y 'all take care. Go now.
26
00:04:26,220 --> 00:04:27,220
So what?
27
00:04:27,620 --> 00:04:29,400
So what? So you can like have a
conversation.
28
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
I know your type.
29
00:04:31,240 --> 00:04:38,060
She's got a PhD in Asian studies and a
minor in some bizarre Malaysian death
30
00:04:38,060 --> 00:04:40,140
ritual. So what's wrong with that?
31
00:04:40,620 --> 00:04:43,340
What do I look like? Your couple's
hotline here, huh?
32
00:04:44,200 --> 00:04:48,280
Besides, when that Jesse finds out what
you're up to, she's probably going to
33
00:04:48,280 --> 00:04:54,260
want to make her case study in some
weird ceremonial body -piercing ritual.
34
00:04:54,900 --> 00:04:56,980
That's a bad thing?
35
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Come on.
36
00:05:07,790 --> 00:05:08,790
Let's get on.
37
00:05:12,390 --> 00:05:14,850
In fact, there's nothing left.
38
00:05:15,370 --> 00:05:16,490
Not when they use plastic.
39
00:05:17,830 --> 00:05:20,350
We got frags here the size of puff
wheat.
40
00:05:20,790 --> 00:05:21,850
Smells like C4.
41
00:05:23,790 --> 00:05:24,990
Oil -based residue.
42
00:05:25,390 --> 00:05:26,950
Like some kind of petroleum jelly.
43
00:05:27,910 --> 00:05:28,910
Damn, you're right.
44
00:05:29,310 --> 00:05:31,730
They use pet gel as a plasticizer in
Semtex.
45
00:05:32,070 --> 00:05:33,070
Tends to bleed.
46
00:05:33,550 --> 00:05:36,190
Semtex? What? He has a checked form of
C4.
47
00:05:36,890 --> 00:05:39,130
Half the chair has packages in your
view, that kind of stuff.
48
00:05:39,410 --> 00:05:42,410
What the hell is an exotic explosive
like that doing in Cascade?
49
00:05:42,770 --> 00:05:45,410
Tell me, Detective, uh, Ellison.
50
00:05:45,830 --> 00:05:48,410
Jim Ellison, Blair Sandberg, this is
Dirk Lawson.
51
00:05:48,910 --> 00:05:52,030
Dirk is up here to run field ops, not a
tagger to ride in a desk.
52
00:05:53,370 --> 00:05:56,770
We're lucky to get Dirk. He's on loan
from the Marine Bomb Unit down at Camp
53
00:05:56,770 --> 00:06:00,690
Pendleton. Jim here was an Army Ranger.
Nice to meet you. I'm just here until
54
00:06:00,690 --> 00:06:02,630
the captain gets his sea legs back.
55
00:06:06,300 --> 00:06:08,820
Any chance this is related to that wave
of arson?
56
00:06:09,520 --> 00:06:10,760
Most of that was in the south.
57
00:06:11,100 --> 00:06:13,400
Over 50 black churches in the past two
years.
58
00:06:13,940 --> 00:06:15,020
Those are fires, though, right?
59
00:06:15,400 --> 00:06:17,820
Maybe. But up here, they're like
explosives.
60
00:06:18,620 --> 00:06:21,220
Ruben Diggs, this is your car, right?
61
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
I'm afraid so.
62
00:06:22,980 --> 00:06:23,980
A .W .C.
63
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
What's it mean?
64
00:06:26,900 --> 00:06:28,040
Simon, you gotta check this out.
65
00:06:28,960 --> 00:06:30,000
Did we get in here, sir?
66
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
I'm sorry, no.
67
00:06:31,500 --> 00:06:33,420
I lost the keys last night when the bomb
went off.
68
00:06:33,660 --> 00:06:34,940
Can we get an opener over here?
69
00:06:46,890 --> 00:06:51,130
notice to all the mud races white men
built this nation and we will purge it
70
00:06:51,130 --> 00:06:56,970
its multi -racial paint one down eight
to go sign the aryan warriors command
71
00:06:56,970 --> 00:07:03,310
awc what's this one down eight to go
until last night there were nine african
72
00:07:03,310 --> 00:07:06,370
-american churches in cascade now there
are eight
73
00:07:15,240 --> 00:07:21,300
Now, these so -called Aryan warriors
surfaced two years ago in Mississippi,
74
00:07:21,300 --> 00:07:24,520
they're nothing more than bigots and
homegrown terrorists.
75
00:07:24,900 --> 00:07:28,840
Now, Captain Banks of the Cascade Police
Department must take immediate action.
76
00:07:28,940 --> 00:07:32,500
The other churches... Oh, man, does that
woman know how to work the media?
77
00:07:33,200 --> 00:07:35,700
Yeah, well, with candidates, it's always
personal.
78
00:07:36,660 --> 00:07:37,619
What do you mean?
79
00:07:37,620 --> 00:07:38,900
She used to work with us.
80
00:07:39,120 --> 00:07:40,420
That woman used to be a cop?
81
00:07:40,680 --> 00:07:41,720
Yeah, juvenile division.
82
00:07:42,100 --> 00:07:44,240
About a year ago, she just quit. Didn't
say why.
83
00:07:44,990 --> 00:07:46,830
Went to work for this new African
alliance.
84
00:07:47,450 --> 00:07:50,330
And crossing the country ever since,
shaking her fist.
85
00:07:50,890 --> 00:07:52,810
Simon, we've got a problem.
86
00:08:00,510 --> 00:08:01,630
Email from the internet.
87
00:08:01,870 --> 00:08:03,430
Moore Bull from the Aryan Command.
88
00:08:04,610 --> 00:08:07,650
We were using an encryption program to
recover some lost files.
89
00:08:08,090 --> 00:08:09,890
Found this email had been downloaded.
90
00:08:10,270 --> 00:08:12,610
And? We found it in Larson's box.
91
00:08:12,890 --> 00:08:14,590
He denied knowing anything about it.
92
00:08:14,990 --> 00:08:17,670
But no question, he pulled it off the
web.
93
00:08:18,530 --> 00:08:19,550
I don't believe this.
94
00:08:20,870 --> 00:08:24,590
Look, Joel, I know the past couple of
months have been tough on you. But if
95
00:08:24,590 --> 00:08:28,250
these wackos are out there blowing up
churches and Dirk is involved in this, I
96
00:08:28,250 --> 00:08:30,030
need a man out in the field that I can
trust.
97
00:08:31,610 --> 00:08:33,010
I'm sorry, Simon.
98
00:08:33,850 --> 00:08:34,870
I just can't.
99
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
Joel.
100
00:08:48,330 --> 00:08:49,570
He's lost his nerve, hasn't he?
101
00:08:50,730 --> 00:08:52,030
I don't know what you're talking about.
102
00:08:52,290 --> 00:08:53,470
Come on, Jim, I'm not blind.
103
00:08:53,790 --> 00:08:55,310
It's because of the bracket bomb, right?
104
00:08:55,910 --> 00:08:57,310
I mean, not that I'd blame him.
105
00:08:57,590 --> 00:09:00,170
And what you guys tell me, he barely
made it out with his life.
106
00:09:01,350 --> 00:09:02,350
Yeah.
107
00:09:03,350 --> 00:09:05,410
Taggart's had a bit of a hard time
fixing that bomb.
108
00:09:06,050 --> 00:09:08,310
Really shook him off, and he's had a
hard time adjusting.
109
00:09:09,070 --> 00:09:10,250
Did he see the department shrink?
110
00:09:13,410 --> 00:09:17,110
He went to the mandatory three sessions,
but he didn't want to admit he needed
111
00:09:17,110 --> 00:09:19,560
counseling. Maybe I should talk to him.
No, I don't think so.
112
00:09:19,780 --> 00:09:23,160
Why not? Come on. I've been in and out
of therapy since I got out of my
113
00:09:23,760 --> 00:09:26,220
Anxiety and panic attacks are a normal
state of being for me.
114
00:09:27,440 --> 00:09:29,020
You do not know how I feel.
115
00:09:29,440 --> 00:09:31,680
You just listened to him for a second,
huh?
116
00:09:32,220 --> 00:09:35,200
Joel, fear is not about lack of ability.
117
00:09:36,520 --> 00:09:40,000
Every show that I've ever been through
has talked to me about the blind spot.
118
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
And what is that?
119
00:09:42,600 --> 00:09:45,260
It's a condition common to creative
types, such as yourself.
120
00:09:45,820 --> 00:09:48,860
It happened to this anthropological
student that I knew. He was out doing
121
00:09:48,860 --> 00:09:53,020
research in Nepal and an avalanche hit.
So he goes out with the rescue team and
122
00:09:53,020 --> 00:09:54,240
they come across this rope bridge.
123
00:09:54,640 --> 00:09:56,840
2 ,000 foot drop, Joel.
124
00:09:57,220 --> 00:09:59,900
So he starts making his way across and
all of a sudden he locks up.
125
00:10:00,140 --> 00:10:03,100
Sherpa guy comes up behind him and he
grabs him by the arm and he says, this
126
00:10:03,100 --> 00:10:04,140
not about you.
127
00:10:04,540 --> 00:10:06,640
You hear what I'm saying? It's not about
you.
128
00:10:07,620 --> 00:10:08,720
And then what happened?
129
00:10:09,740 --> 00:10:10,780
Then he made his way across.
130
00:10:12,240 --> 00:10:14,960
You see what I'm saying, Joel, is it's
mind over matter.
131
00:10:15,740 --> 00:10:17,160
You still know this guy?
132
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Yeah, it was me.
133
00:10:18,900 --> 00:10:19,960
Really? Yeah.
134
00:10:20,180 --> 00:10:21,520
Come on, let me tell you what that man
do.
135
00:10:23,500 --> 00:10:25,220
Hey, well, I've been looking all over
for you.
136
00:10:25,980 --> 00:10:27,660
Larson didn't show up for roll call.
137
00:10:27,860 --> 00:10:30,380
I called down to Pendleton and checked
out his marine unit.
138
00:10:30,720 --> 00:10:32,380
They were stationed in Lebanon.
139
00:10:32,900 --> 00:10:34,880
Diffused dozens of bombs made with
Semtex.
140
00:10:35,120 --> 00:10:38,340
Simon, a lot of guys on the bomb squad
could have worked with Semtex. How many
141
00:10:38,340 --> 00:10:39,640
of them were born and raised in
Mississippi?
142
00:10:40,900 --> 00:10:42,140
Where the resistance started.
143
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Here's the kicker.
144
00:10:43,820 --> 00:10:45,520
I had I .A. pull his bank account.
145
00:10:45,960 --> 00:10:49,540
Dirk made a deposit of $10 ,000 in cash
the other day.
146
00:10:49,780 --> 00:10:50,920
That's a lot of overtime.
147
00:10:51,320 --> 00:10:52,960
Enough for us to get a search warrant.
148
00:10:53,240 --> 00:10:54,960
We'll check out his houseboat, Pier 17.
149
00:11:05,780 --> 00:11:06,940
This is Blaster.
150
00:11:07,300 --> 00:11:08,300
Awaiting word.
151
00:11:09,080 --> 00:11:10,420
Number two goes tonight.
152
00:11:10,980 --> 00:11:12,520
Counting down to the big one.
153
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
Good.
154
00:11:16,240 --> 00:11:19,800
With all due respect, sir, I think we
should downplay the firepower here.
155
00:11:20,340 --> 00:11:21,340
Are you kidding me?
156
00:11:21,660 --> 00:11:24,940
This guy's a Marine. We don't know what
he could have in there. When do I get to
157
00:11:24,940 --> 00:11:26,500
meet you and the Aryan brothers?
158
00:11:27,760 --> 00:11:30,880
We'll meet in Valhalla, under the Iron
Cross.
159
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
I don't understand.
160
00:11:34,040 --> 00:11:35,260
You're not supposed to.
161
00:11:35,480 --> 00:11:38,440
Just download these numbers and do as
you're told.
162
00:11:39,240 --> 00:11:41,920
I don't want to spook this guy. Now let
me go in and talk to him, okay?
163
00:11:42,560 --> 00:11:43,940
You just sit tight here.
164
00:12:19,690 --> 00:12:20,690
Jim Ellison.
165
00:12:24,210 --> 00:12:26,130
We need you to come down and talk to I
.A.
166
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
I can't, Jim.
167
00:12:28,710 --> 00:12:30,990
You just have to trust me. There's more
to this than you know.
168
00:12:31,450 --> 00:12:33,770
All the more reason for us to deal with
this now.
169
00:12:34,610 --> 00:12:35,930
Okay, but we do it here.
170
00:12:37,410 --> 00:12:38,410
In just a second.
171
00:13:51,470 --> 00:13:55,610
Day two, and another church destroyed.
172
00:13:58,370 --> 00:14:03,550
If I was you, I'd want to ask Captain
Banks and the Cascade Police Department
173
00:14:03,550 --> 00:14:06,470
why they have not yet brought in the
feds.
174
00:14:07,410 --> 00:14:13,530
I thought we had the place staked out.
We did have it staked out.
175
00:14:14,160 --> 00:14:17,000
Squad received a report of an explosion
on the next block.
176
00:14:17,260 --> 00:14:20,340
They went over to check it out.
Evidently, the guy got in here and set
177
00:14:20,560 --> 00:14:22,900
When they got back, the whole place blew
up.
178
00:14:26,040 --> 00:14:30,800
Maybe we should check out Dirk's old
marine unit.
179
00:14:31,020 --> 00:14:32,860
Maybe you should, since we don't have
Dirk.
180
00:14:33,300 --> 00:14:36,740
Simon, I did the best I could. I want
these bastards out of my city.
181
00:14:42,700 --> 00:14:45,060
Let me talk to her, okay? We used to
work pretty close together.
182
00:14:45,980 --> 00:14:47,600
What's wrong, Bank? You can't face me?
183
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
Why should he?
184
00:14:49,960 --> 00:14:53,520
It just looks like you're doing a whole
lot of grandstanding here, Candace. No,
185
00:14:53,560 --> 00:14:54,660
I'm trying to get to the crew.
186
00:14:54,940 --> 00:14:55,960
Do you want to talk?
187
00:14:56,800 --> 00:14:59,260
Or is this about some soundbite from the
6 o 'clock news?
188
00:15:02,520 --> 00:15:05,660
You say we're not handling this right.
What would you like us to do?
189
00:15:05,880 --> 00:15:07,580
Stop treating it like it's a local
crime.
190
00:15:08,020 --> 00:15:09,960
We're not treating it like it's a local
crime.
191
00:15:10,980 --> 00:15:14,720
Eldon Russell from the alcohol, tobacco,
and firearms is flying in from D .C.
192
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
tonight.
193
00:15:16,380 --> 00:15:17,620
Why didn't you think so?
194
00:15:19,180 --> 00:15:22,820
Well, Captain Banks is going to make an
announcement, all right? But media's
195
00:15:22,820 --> 00:15:26,060
been a little preoccupied shooting
coffins.
196
00:15:26,720 --> 00:15:29,260
Well, you know we do what we have to to
get their attention.
197
00:15:30,140 --> 00:15:32,180
Looks like it's working. The feds are
coming.
198
00:15:32,480 --> 00:15:35,060
We would have called them in anyway,
whether you were here or not.
199
00:15:35,820 --> 00:15:37,480
Come on, Candy, when are you going to
get real?
200
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
About what?
201
00:15:40,270 --> 00:15:41,270
You were a cop.
202
00:15:41,930 --> 00:15:43,890
We were on patrol together for a year.
203
00:15:44,750 --> 00:15:47,350
I mean, now you're acting like some kind
of... Agitator?
204
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
Yeah.
205
00:15:49,990 --> 00:15:51,990
You remember I grew up in Alabama,
right?
206
00:15:52,230 --> 00:15:53,830
There was this old man there.
207
00:15:55,090 --> 00:15:56,090
Reverend Green.
208
00:15:56,710 --> 00:15:59,750
Reverend Green gave me my first book of
hymns when I was six.
209
00:16:00,390 --> 00:16:02,430
Taught me how to read when my mama died.
210
00:16:03,090 --> 00:16:04,670
That old man set me straight.
211
00:16:06,710 --> 00:16:09,090
I was on the force for two years.
212
00:16:10,320 --> 00:16:11,560
When this clipping came.
213
00:16:15,120 --> 00:16:20,500
Reverend Green was in the church working
late one night when somebody threw a
214
00:16:20,500 --> 00:16:23,020
bunch of beer bottles full of gasoline
inside.
215
00:16:23,840 --> 00:16:26,800
He was burned so bad you could barely
add to his body.
216
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Kenny, I'm sorry.
217
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
I didn't know.
218
00:16:32,620 --> 00:16:33,620
Yeah.
219
00:16:34,640 --> 00:16:36,160
Well, after that, I just quit.
220
00:16:37,200 --> 00:16:38,280
Join the Alliance.
221
00:16:40,140 --> 00:16:43,060
And now I go from state to state just
tracking the fires.
222
00:16:45,940 --> 00:16:47,560
Never thought I'd be back here.
223
00:16:48,220 --> 00:16:49,660
Why not work from the inside?
224
00:16:50,060 --> 00:16:51,140
I mean, you were a good cop.
225
00:16:51,460 --> 00:16:52,460
So were you.
226
00:16:53,380 --> 00:16:55,500
But two more churches are destroyed.
227
00:16:57,920 --> 00:17:00,880
Sometimes a gun and a shield are just
not enough, you know?
228
00:17:32,200 --> 00:17:33,740
having a problem with some girlies.
Yeah.
229
00:17:34,040 --> 00:17:35,640
You know, I'm your man. I could help you
out.
230
00:17:37,320 --> 00:17:39,520
Really? They might forget about you.
231
00:17:42,020 --> 00:17:43,280
Thanks a lot. Thanks, Jim.
232
00:17:44,400 --> 00:17:46,680
You know, there's this guy on the old
Sullivan show.
233
00:17:47,100 --> 00:17:49,260
He did this act with plates and sticks.
234
00:17:50,400 --> 00:17:54,120
He'd try and keep three or four of these
plates spinning on these sticks, then
235
00:17:54,120 --> 00:17:57,620
add another plate, then add another
stick. The idea was not to break a
236
00:17:57,700 --> 00:17:59,980
right? But eventually, one...
237
00:18:00,400 --> 00:18:01,840
Play always hit the stage.
238
00:18:02,560 --> 00:18:03,940
You see where I'm going with this?
239
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Yeah.
240
00:18:05,580 --> 00:18:06,580
I got you.
241
00:18:09,120 --> 00:18:10,820
Hello, Detective Ellison.
242
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Joe.
243
00:18:13,160 --> 00:18:14,280
Thank God I got you.
244
00:18:14,660 --> 00:18:15,660
Katie, what's wrong?
245
00:18:16,200 --> 00:18:18,440
I came back to the office to do some
work.
246
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
The phone rang.
247
00:18:20,060 --> 00:18:24,600
And the voice at the other end said that
if I hung up, this thing would go off.
248
00:18:24,980 --> 00:18:25,980
Hold on a second.
249
00:18:26,320 --> 00:18:28,360
Joe, Captain Banks, pick up the phone.
250
00:18:28,910 --> 00:18:30,090
What thing are you talking about?
251
00:18:30,830 --> 00:18:33,710
He told me to open the top drawer on my
desk.
252
00:18:34,170 --> 00:18:38,370
He said if I put the receiver down, the
bomb would go off.
253
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
And I'm scared.
254
00:18:42,150 --> 00:18:44,930
Miss Blake, this is Captain Taggart of
the bomb squad.
255
00:18:45,270 --> 00:18:46,290
Is there a timer?
256
00:18:47,510 --> 00:18:48,510
Yes.
257
00:18:49,950 --> 00:18:51,190
It's at 532.
258
00:18:52,270 --> 00:18:53,630
Joel, roll on this now.
259
00:18:54,350 --> 00:18:55,770
Jim, you got this covered?
260
00:18:57,010 --> 00:18:58,370
Candace, listen to me.
261
00:18:58,890 --> 00:19:03,330
The bomb squad is on their way. Your
officer is still in 13th and 3rd. That's
262
00:19:03,330 --> 00:19:04,450
less than six blocks away.
263
00:19:04,770 --> 00:19:05,870
Just stay calm.
264
00:19:35,440 --> 00:19:37,900
The door's clear. All right, let's move
out. All right. Right behind you, Joel.
265
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Blair, you've got to stay here.
266
00:19:39,400 --> 00:19:41,040
Jim, I can help him out here.
267
00:19:41,340 --> 00:19:43,940
If that place blows, you're going to end
up in another zip code.
268
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Let's go.
269
00:19:50,360 --> 00:19:51,080
I just
270
00:19:51,080 --> 00:19:59,400
want
271
00:19:59,400 --> 00:20:01,040
you to relax now. We're going to get you
out of here.
272
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
Okay.
273
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
Where's your bomb tank?
274
00:20:05,100 --> 00:20:06,200
He's standing right beside you.
275
00:20:11,020 --> 00:20:12,420
He's more scared than I am.
276
00:20:30,080 --> 00:20:33,960
Joel, this is not about you, okay? Now,
you must cross that bridge.
277
00:20:34,860 --> 00:20:37,160
I'm going to take the receiver from your
hand, and I want you to step aside,
278
00:20:37,220 --> 00:20:38,780
okay? Jim, are you sure?
279
00:20:39,160 --> 00:20:39,999
I'm positive.
280
00:20:40,000 --> 00:20:41,940
We've got the best bomb tech in the
business right here.
281
00:20:44,620 --> 00:20:45,620
Yes, he does it.
282
00:20:47,900 --> 00:20:48,920
All right, you just settle down.
283
00:20:49,380 --> 00:20:50,380
All right?
284
00:20:50,580 --> 00:20:51,820
Okay, you can go outside now.
285
00:20:52,740 --> 00:20:54,100
What do you mean, no?
286
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
You said it yourself.
287
00:20:55,540 --> 00:20:56,540
I was a cop, right?
288
00:20:56,940 --> 00:20:58,200
No one can do this to me.
289
00:20:59,060 --> 00:21:01,860
That's more like it, Candace. Come on,
put it down.
290
00:21:03,370 --> 00:21:05,070
You know, we got one minute, 30 seconds
left.
291
00:21:05,390 --> 00:21:06,390
Where are we going?
292
00:21:06,650 --> 00:21:08,090
I don't know. I can't.
293
00:21:08,430 --> 00:21:09,129
Let's move.
294
00:21:09,130 --> 00:21:10,130
I put this down. No, no, no.
295
00:21:10,450 --> 00:21:13,730
It may have a mercury switch inside it.
If you lower it, man, it'll blow.
296
00:21:15,250 --> 00:21:17,570
Boy, fear kills.
297
00:21:50,920 --> 00:21:51,799
That's right.
298
00:21:51,800 --> 00:21:53,220
What did you do with Brackett's bomb?
299
00:21:54,800 --> 00:21:56,600
You had that maneuver to save your life.
300
00:22:46,990 --> 00:22:47,990
Hey, fellas.
301
00:22:49,010 --> 00:22:51,870
Russell's flight got socked into Dulles
last night. He won't be in until about
302
00:22:51,870 --> 00:22:52,870
five.
303
00:22:53,270 --> 00:22:55,210
Forensics found this hidden on Dirk's
boat.
304
00:22:56,050 --> 00:22:58,030
A police file and a probation report.
305
00:22:58,430 --> 00:23:04,230
Anything from time to those bombings?
Well, yeah, I think we're... Hello,
306
00:23:04,270 --> 00:23:05,270
Candace.
307
00:23:05,630 --> 00:23:06,790
Glad you made it out okay.
308
00:23:07,030 --> 00:23:08,030
Yeah.
309
00:23:08,570 --> 00:23:13,570
Look, I, uh... About yesterday, I never
got a chance to say thank you.
310
00:23:14,550 --> 00:23:15,550
All of you.
311
00:23:17,780 --> 00:23:20,940
Now, I was also hoping to get a chance
to speak to the agent from the ACF.
312
00:23:21,420 --> 00:23:22,820
Oh, he won't be in until later.
313
00:23:23,700 --> 00:23:25,800
Maybe you can bring me up to speed. Got
any new leads?
314
00:23:26,260 --> 00:23:29,400
You know I can't do that. I can't take
the chance of this showing up on the
315
00:23:29,400 --> 00:23:31,300
evening news. What do you want me to do,
apologize?
316
00:23:31,700 --> 00:23:34,760
No, I want you to understand. That's my
name you're throwing around out there.
317
00:23:34,800 --> 00:23:35,699
Fine.
318
00:23:35,700 --> 00:23:37,000
I will deal with the agent myself.
319
00:23:41,300 --> 00:23:43,260
I thought you said you were going to
talk to her.
320
00:23:43,460 --> 00:23:44,460
I did.
321
00:23:44,580 --> 00:23:46,140
I didn't say I'd convince her.
322
00:23:51,399 --> 00:23:52,399
You know,
323
00:23:55,680 --> 00:23:56,940
there was this guy on the Sullivan show.
324
00:23:57,380 --> 00:23:59,600
He did this thing with plates and
sticks.
325
00:24:01,160 --> 00:24:03,500
Don't you have some exams to grade or
something?
326
00:24:07,880 --> 00:24:09,540
So, what is Jim coming back?
327
00:24:10,460 --> 00:24:12,800
He's checking out that probation report
with Justice.
328
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
Where's the police file?
329
00:24:16,860 --> 00:24:17,860
Take a look.
330
00:24:20,520 --> 00:24:22,100
Wait a minute, man. This is an accident
report.
331
00:24:22,360 --> 00:24:25,000
Yeah. Hector Vasquez, an auditor for the
city.
332
00:24:25,420 --> 00:24:27,180
Died when his car went off a mountain
road.
333
00:24:29,220 --> 00:24:30,079
What's he got?
334
00:24:30,080 --> 00:24:33,760
This chimp's name is Axel Soles. He's
from Mississippi.
335
00:24:34,360 --> 00:24:37,500
A dozen juvie raps and then he graduated
the home invasion.
336
00:24:37,840 --> 00:24:41,780
One indictment for attempted murder that
was reduced to aggravated assault.
337
00:24:42,780 --> 00:24:45,840
Spent three years in Huntsville where he
hooked up with the Aryan Brotherhood.
338
00:24:46,600 --> 00:24:48,260
Been in and out of the slammer ever
since.
339
00:24:49,020 --> 00:24:52,100
associated with a number of hate groups.
So, guess what?
340
00:24:52,420 --> 00:24:54,880
I don't know what. He's going to be co
-hosting Geraldo next week?
341
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
He's Dirk's brother.
342
00:24:57,840 --> 00:25:00,280
What? Actually, he's half -brother. They
have the same mother.
343
00:25:00,520 --> 00:25:01,880
So, uh, where's this guy now?
344
00:25:02,280 --> 00:25:03,440
Paroled six months ago.
345
00:25:03,900 --> 00:25:05,140
Violated in the first week.
346
00:25:05,520 --> 00:25:07,480
Pro -officer hasn't heard from him
since.
347
00:26:09,770 --> 00:26:14,010
I risked my ass to get you a job right
out of jail, and this is how you repay
348
00:26:14,010 --> 00:26:15,570
me? Chill out.
349
00:26:18,470 --> 00:26:20,150
This is about making history.
350
00:26:20,510 --> 00:26:23,610
What? By blowing churches? By killing
innocent people?
351
00:26:24,510 --> 00:26:25,510
Nobody's died.
352
00:26:25,750 --> 00:26:26,950
Not with one in mind.
353
00:26:27,530 --> 00:26:28,530
Damn you!
354
00:26:28,810 --> 00:26:32,210
I'm already looking at an IAD suspension
for not reporting your parole
355
00:26:32,210 --> 00:26:34,470
violation. So how come you didn't?
356
00:26:34,850 --> 00:26:37,130
I had to see how far you were into this.
357
00:26:37,910 --> 00:26:39,210
Check your bank account.
358
00:26:39,740 --> 00:26:41,020
What's that supposed to mean?
359
00:26:41,220 --> 00:26:44,520
If anybody asks me, you're a co
-conspirator.
360
00:26:46,020 --> 00:26:47,400
You planted that money.
361
00:26:47,720 --> 00:26:49,400
I had to, for insurance.
362
00:26:51,100 --> 00:26:54,540
Well, you're in this deeper than that
already.
363
00:26:54,760 --> 00:26:58,340
By chasing Reichman, you left a trail
all over the Internet.
364
00:26:58,740 --> 00:27:00,460
That's why the cops want your head.
365
00:27:00,700 --> 00:27:01,700
What, Blaster?
366
00:27:01,820 --> 00:27:04,160
I used your name to find this Reichman
character.
367
00:27:04,700 --> 00:27:06,400
He's the one fronting the femtechs.
368
00:27:18,510 --> 00:27:19,510
Your Reichman?
369
00:27:20,110 --> 00:27:21,170
Afraid so, good buddy.
370
00:27:21,890 --> 00:27:23,130
But it's not what you think.
371
00:27:24,910 --> 00:27:26,810
Now you back off and we'll talk about
this.
372
00:27:27,790 --> 00:27:29,470
I need you to hand me that gun.
373
00:27:30,010 --> 00:27:32,610
Dirk, there's an explanation for this.
374
00:27:32,850 --> 00:27:37,110
Yeah? Then you explain why you gave this
mental defective enough semtex to take
375
00:27:37,110 --> 00:27:38,110
out half of downtown.
376
00:27:39,030 --> 00:27:40,030
Look.
377
00:27:40,850 --> 00:27:42,390
Look, I said back off!
378
00:27:58,540 --> 00:27:59,940
Russell flies in this afternoon.
379
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
What do we have, gentlemen?
380
00:28:01,620 --> 00:28:02,820
This is from the second church.
381
00:28:03,540 --> 00:28:06,280
It's a circuit board from a timer that
was fused with a piece of glass.
382
00:28:06,580 --> 00:28:10,100
It came from a standard industrial
detonator like they use on commercial
383
00:28:10,100 --> 00:28:11,720
sites. You checked the demo companies?
384
00:28:11,960 --> 00:28:13,000
Every last one of them.
385
00:28:13,440 --> 00:28:16,680
They all use C4 and every kilo has been
accounted for, sir.
386
00:28:16,920 --> 00:28:17,960
Fastness came in from the Pentagon.
387
00:28:21,600 --> 00:28:23,580
Better check those demo companies again.
388
00:28:24,320 --> 00:28:27,880
Larson had four guys working with him in
his bomb unit in Lebanon. All of them
389
00:28:27,880 --> 00:28:28,839
used Semtex.
390
00:28:28,840 --> 00:28:30,280
This one lives in Cascade.
391
00:28:31,800 --> 00:28:36,480
Randy Echols, ex -Marine Lance Corporal.
He runs a company called All City
392
00:28:36,480 --> 00:28:37,480
Demolition.
393
00:28:44,000 --> 00:28:45,360
I won't be able to sound that.
394
00:28:49,260 --> 00:28:52,020
Now there's a good job for you if you
were in hell.
395
00:28:52,790 --> 00:28:53,790
Don't knock it.
396
00:28:57,090 --> 00:28:58,090
Used brick.
397
00:28:58,470 --> 00:29:01,130
One of these will sell for ten times the
price of a new brick.
398
00:29:01,510 --> 00:29:05,450
Half the patios in Cascade came from
buildings that we wrecked. The city pays
399
00:29:05,450 --> 00:29:07,250
you to wreck them, huh? It's quite some
business.
400
00:29:07,990 --> 00:29:08,990
You're Mr. Eccles?
401
00:29:10,190 --> 00:29:13,270
I'm Detective Allison with my partner,
Blair Thandberg. How you doing?
402
00:29:14,910 --> 00:29:15,910
What do you want from me?
403
00:29:16,670 --> 00:29:17,670
Axel solves.
404
00:29:20,870 --> 00:29:21,870
Never seen him before.
405
00:29:22,600 --> 00:29:23,600
You sure?
406
00:29:23,740 --> 00:29:24,880
He's Dirk Larson's brother.
407
00:29:25,260 --> 00:29:26,520
Well, I've seen Dirk around town.
408
00:29:27,540 --> 00:29:28,900
Haven't mixed much since the Corps.
409
00:29:29,920 --> 00:29:30,920
The kid, I don't know.
410
00:29:31,680 --> 00:29:33,320
If you hear from Larson, let me know,
would you?
411
00:29:33,940 --> 00:29:34,940
Sure thing.
412
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
Thanks.
413
00:29:46,360 --> 00:29:47,840
What's up? You thinking about redoing
your patio?
414
00:29:48,900 --> 00:29:49,900
Petroleum residue.
415
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
Stem tax?
416
00:29:52,810 --> 00:29:55,950
So what? I mean, even if it is, all city
did the cleanup at the second church.
417
00:30:03,050 --> 00:30:05,670
What is it? It's a key of some sort.
418
00:30:08,810 --> 00:30:09,810
It's a Ford.
419
00:30:10,270 --> 00:30:11,270
Reverend Diggs's?
420
00:30:11,730 --> 00:30:12,730
Maybe.
421
00:30:14,210 --> 00:30:16,250
Maybe they did the cleanup at the first
church as well.
422
00:30:18,730 --> 00:30:22,690
In the last two years, Eccles' companies
had the demolition contracts on 90 % of
423
00:30:22,690 --> 00:30:25,870
the city's own buildings, including the
old town hall.
424
00:30:26,750 --> 00:30:28,130
What's so unusual about that?
425
00:30:28,610 --> 00:30:32,250
Our city is one of the biggest demo
companies in Cascade. According to the
426
00:30:32,250 --> 00:30:36,050
contracts, he underbids everybody by
30%. How does he make a profit?
427
00:30:36,370 --> 00:30:37,370
Nobody knows.
428
00:30:38,950 --> 00:30:40,770
What's all this have to do with the
black churches?
429
00:30:41,890 --> 00:30:44,210
Simon, they just called from Pier 16.
430
00:30:44,730 --> 00:30:45,790
It's Dirk Larson.
431
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
Give it a second, Gary.
432
00:30:51,400 --> 00:30:52,780
One shot, close range.
433
00:30:53,840 --> 00:30:55,580
Forensics found this when they rolled
the body.
434
00:30:56,820 --> 00:30:57,820
It's a 9.
435
00:30:58,020 --> 00:31:00,060
M9. Standard issue for the Marine Corps.
436
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Eccles?
437
00:31:01,900 --> 00:31:03,200
It'd be my first choice.
438
00:31:03,760 --> 00:31:05,240
Did forensics search the body?
439
00:31:05,820 --> 00:31:07,440
Yeah, but they didn't find anything.
440
00:31:07,960 --> 00:31:11,720
Whoever it was apparently emptied all
his pockets before they dumped it.
441
00:31:12,280 --> 00:31:13,280
Isn't that right?
442
00:31:13,940 --> 00:31:17,920
Before Larson split, the boat just left
something into his boot.
443
00:31:18,570 --> 00:31:20,830
That thing is waterlogged. You're not
going to be able to see anything on
444
00:31:21,650 --> 00:31:23,750
Joel, take a look at this, will you?
445
00:31:28,790 --> 00:31:29,790
Use your fingers.
446
00:31:33,790 --> 00:31:36,090
It's a series of letters and numbers.
447
00:31:37,450 --> 00:31:41,990
B6, H2, F1.
448
00:31:42,870 --> 00:31:43,870
Maybe coordinates?
449
00:31:50,920 --> 00:31:55,560
P .S. Agent Eldon Russell has agreed to
brief us as soon as he can, which should
450
00:31:55,560 --> 00:31:57,480
be within the next hour.
451
00:31:57,880 --> 00:32:01,820
Good. Maybe we'll give Agent Russell
something to come for.
452
00:32:10,840 --> 00:32:12,560
You out of your freaking skull.
453
00:32:13,540 --> 00:32:15,000
Told you to lose all this stuff.
454
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Wait a minute.
455
00:32:19,760 --> 00:32:21,100
You wanted cover, right?
456
00:32:23,000 --> 00:32:27,080
Blow the church and the incinerator, you
said, and all you'd have to do was push
457
00:32:27,080 --> 00:32:28,019
Rubble away.
458
00:32:28,020 --> 00:32:29,540
Yeah, yeah, yeah, but nobody was
supposed to die.
459
00:32:30,220 --> 00:32:33,900
Now, there's Dirk and the auditor, and
you're fixing to commit some kind of a
460
00:32:33,900 --> 00:32:34,859
mass murder?
461
00:32:34,860 --> 00:32:35,860
You're a psychopath.
462
00:32:36,420 --> 00:32:37,420
No.
463
00:32:37,940 --> 00:32:41,580
I'm a soldier in a war of national
liberation.
464
00:32:42,300 --> 00:32:43,800
All that means nothing to me.
465
00:32:44,180 --> 00:32:46,080
This was a simple plan to make some
money.
466
00:32:46,520 --> 00:32:49,360
And you've turned it into some kind of a
skinhead vendetta.
467
00:32:49,940 --> 00:32:53,660
Well, I'm telling you now that it's
finished.
468
00:32:57,740 --> 00:32:58,740
Now, come on.
469
00:32:59,160 --> 00:33:00,160
Let's go.
470
00:33:03,760 --> 00:33:10,520
Each of these pins correspond to a map
coordinate
471
00:33:10,520 --> 00:33:12,220
from the printout we pulled off of Dirk.
472
00:33:12,940 --> 00:33:16,440
At every location, there was an arson
fire in a building that was to be torn
473
00:33:16,440 --> 00:33:17,480
down by all city.
474
00:33:17,780 --> 00:33:19,420
The scam worked like this.
475
00:33:21,160 --> 00:33:25,740
Eccles bid $20 ,000 to demolish the
building that was formerly owned by the
476
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
Board of Education.
477
00:33:26,960 --> 00:33:30,240
His competitors bid between $30 ,000 and
$35 ,000.
478
00:33:30,740 --> 00:33:35,400
The day that the building is supposed to
come down, a fire mysteriously burns it
479
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
to the ground.
480
00:33:36,580 --> 00:33:39,220
Eccles pays $5 ,000 to push away the
rubble.
481
00:33:40,159 --> 00:33:42,260
Pockets 15K. He even sells the used
brick.
482
00:33:43,020 --> 00:33:44,580
How come nobody else caught on to this?
483
00:33:44,820 --> 00:33:48,320
The city auditor at the time was a guy
named Hector Vasquez.
484
00:33:48,620 --> 00:33:52,160
Oh, yeah, yeah, yeah. The guy who went
over Mount Cascade in his car.
485
00:33:52,440 --> 00:33:55,100
Right. He was investigating Eccles at
the time.
486
00:33:55,320 --> 00:33:56,340
His brakes failed.
487
00:33:56,540 --> 00:33:58,340
But I still don't get the tie -in with
the churches.
488
00:33:58,780 --> 00:34:02,020
Eccles was using the first two bombings
as a cover for something much bigger.
489
00:34:02,420 --> 00:34:05,340
A demo that couldn't be taken down with
just fire.
490
00:34:07,220 --> 00:34:08,440
Rhonda, give me the city controller.
491
00:34:09,000 --> 00:34:13,239
Problem is, sir, the last coordinate on
that printout from Dirk, it's illegible.
492
00:34:14,500 --> 00:34:16,460
Yeah, this is Captain Banks, Cascade PD.
493
00:34:17,199 --> 00:34:21,520
I need a list of all the buildings that
were contracted for teardown by All
494
00:34:21,520 --> 00:34:22,520
-City Demo.
495
00:34:23,480 --> 00:34:24,480
Yeah, that's right.
496
00:34:24,580 --> 00:34:25,760
And I need it yesterday.
497
00:34:28,400 --> 00:34:30,380
Next time we'll get sacked, you give us
the Gulf Stream.
498
00:34:30,699 --> 00:34:32,880
Well, the weather would have been the
same no matter what.
499
00:34:39,120 --> 00:34:40,120
It's the locals.
500
00:34:45,420 --> 00:34:46,500
PD Bomb Squad.
501
00:34:47,120 --> 00:34:49,179
Heck? This is Agent Russell.
502
00:34:49,380 --> 00:34:51,260
Captain Banks would be glad to see you.
503
00:34:51,659 --> 00:34:53,560
He's got some new information for you.
504
00:34:54,260 --> 00:34:56,480
Wants to meet you at the storefront that
got blown.
505
00:34:56,920 --> 00:34:58,400
Corner of 13th and 3rd.
506
00:35:11,530 --> 00:35:12,530
Ready, you boys?
507
00:35:17,470 --> 00:35:18,470
Wait up.
508
00:35:28,350 --> 00:35:31,030
Ms. Blake, Agent Russell from ATF.
509
00:35:31,390 --> 00:35:32,650
You guys are here.
510
00:35:32,970 --> 00:35:36,070
I'll pick you up outside Cascade PD in
five minutes.
511
00:35:36,350 --> 00:35:37,350
Okay.
512
00:35:39,730 --> 00:35:40,730
Ms. Blake?
513
00:36:07,340 --> 00:36:08,960
Now it's rigged to blow if you move.
514
00:36:11,420 --> 00:36:12,760
Start saying your prayers.
515
00:36:13,840 --> 00:36:16,780
I don't understand how anyone can hate
as much as you do.
516
00:36:17,200 --> 00:36:19,300
Oh, come on. Take your blinders off.
517
00:36:20,380 --> 00:36:24,780
You and I have both given up on our
government. You use a bullhorn and I use
518
00:36:24,780 --> 00:36:26,760
detonator. Why go after the churches?
519
00:36:27,040 --> 00:36:28,400
What right do you have?
520
00:36:29,220 --> 00:36:31,200
Worshiping a white man on a cross?
521
00:36:31,680 --> 00:36:36,240
I suppose he that is of Nazareth has
blonde hair and blue eyes, right?
522
00:36:48,080 --> 00:36:49,500
You'll know when you see him.
523
00:36:57,720 --> 00:36:58,720
Randy Echols.
524
00:36:59,280 --> 00:37:02,720
He thought he could use Axel. Looks like
Axel used him.
525
00:37:03,860 --> 00:37:05,800
Russell and another ATF agent are
missing.
526
00:37:06,080 --> 00:37:07,380
We sent out an APB.
527
00:37:07,640 --> 00:37:10,220
What I'm wondering is why the
controller's office is taking so long.
528
00:37:10,560 --> 00:37:13,200
Evidently, Vasquez pulled all the
demolition files. They have to go into
529
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
microfilm for backup.
530
00:37:15,340 --> 00:37:16,340
It'll be them now.
531
00:37:17,460 --> 00:37:18,460
Yeah, thanks.
532
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
What?
533
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
You're sure?
534
00:37:24,780 --> 00:37:25,780
All right, thanks.
535
00:37:26,700 --> 00:37:31,900
Guys, last month, all city won one of
the biggest contracts in state history.
536
00:37:32,000 --> 00:37:35,720
The demolition of the old incinerator on
River Street. Million dollar job.
537
00:37:36,300 --> 00:37:38,880
Incinerator? That's right behind Mount
Zion AME Church.
538
00:37:39,360 --> 00:37:40,238
Wait a second.
539
00:37:40,240 --> 00:37:42,900
Didn't Reverend Diggs say they were
having some kind of gospel meeting over
540
00:37:42,900 --> 00:37:44,140
there? Whoa, what's tonight?
541
00:37:44,380 --> 00:37:45,380
Thursday.
542
00:37:46,049 --> 00:37:48,010
Another two hours, that place will be
full of people.
543
00:38:14,860 --> 00:38:17,880
All right, everybody, listen up. I want
everything kept tight and locked up out
544
00:38:17,880 --> 00:38:19,220
here. Keep all these people back.
545
00:38:19,660 --> 00:38:21,300
Sandberg, hold on. Stay here.
546
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
Let's go check it.
547
00:38:26,980 --> 00:38:28,200
You don't take the rear.
548
00:38:29,080 --> 00:38:30,080
What?
549
00:38:37,640 --> 00:38:38,640
Is he alive?
550
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Yeah.
551
00:38:46,540 --> 00:38:47,540
I'm going inside, sir.
552
00:38:48,340 --> 00:38:49,340
Get on the headset.
553
00:39:20,100 --> 00:39:21,200
Jim, what's going on?
554
00:39:27,620 --> 00:39:28,640
Good God. Joe.
555
00:39:32,860 --> 00:39:33,860
Semtex.
556
00:39:34,020 --> 00:39:36,240
It's got to be 15 kilos or more.
557
00:39:37,260 --> 00:39:38,260
Ready to blow.
558
00:39:38,940 --> 00:39:39,940
How did you know?
559
00:39:40,120 --> 00:39:42,420
It's a lucky guess. You think he can get
the blaster cap?
560
00:39:42,980 --> 00:39:45,760
No, he rigged it right through the
tremolo switches.
561
00:39:47,630 --> 00:39:49,250
There's a wire, buddy. There's a wire.
562
00:40:28,230 --> 00:40:29,890
Talk to me, Tiger. What do we have in
there?
563
00:40:30,710 --> 00:40:32,230
I've never seen anything like this
before.
564
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
Joe, use your training.
565
00:40:33,950 --> 00:40:35,050
We can get through this, man.
566
00:40:36,930 --> 00:40:37,930
You're going to be all right.
567
00:40:38,730 --> 00:40:39,970
All right? You're in good hands.
568
00:40:43,670 --> 00:40:44,710
You can do this, Joe.
569
00:40:52,970 --> 00:40:54,030
He's up in the choir balcony.
570
00:41:01,550 --> 00:41:02,790
I said it gets in multiple relay.
571
00:41:03,070 --> 00:41:04,770
Just take one of them at a time.
572
00:41:19,910 --> 00:41:20,910
Joel.
573
00:41:25,610 --> 00:41:26,610
What happened?
574
00:41:26,830 --> 00:41:27,830
It stopped.
575
00:41:28,790 --> 00:41:30,010
Then it started again.
576
00:41:31,890 --> 00:41:33,530
It's just like Brackett's bomb.
577
00:41:43,450 --> 00:41:44,550
Let's see what he's going to do.
578
00:41:47,210 --> 00:41:48,510
He's just like the storefront.
579
00:41:49,530 --> 00:41:51,430
There's two wires connected to the
antenna.
580
00:41:52,750 --> 00:41:54,150
He's going to blow it from the outside.
581
00:41:54,750 --> 00:41:55,870
Can't you just cut the wire?
582
00:41:56,570 --> 00:41:58,250
Why not be connected to the detonator?
583
00:41:59,230 --> 00:42:00,310
I'll cut the wrong one.
584
00:42:34,600 --> 00:42:36,720
What do you think you're going for, sick
slob?
585
00:42:41,100 --> 00:42:43,800
Listen, boys, I'm going to give you a
choice.
586
00:42:47,240 --> 00:42:49,600
Back off or we all go.
587
00:42:50,420 --> 00:42:51,540
How are we doing down there?
588
00:42:51,900 --> 00:42:52,900
Too wired.
589
00:42:53,760 --> 00:42:56,620
There's a white one and there's a black
one.
590
00:42:57,240 --> 00:42:58,340
I've got to finish him quick.
591
00:42:58,860 --> 00:43:00,440
He's got his finger on the detonator.
592
00:43:08,110 --> 00:43:09,110
It's gonna be all right.
593
00:43:10,870 --> 00:43:11,870
Take him down.
594
00:43:12,050 --> 00:43:13,050
Take him down now!
595
00:43:13,930 --> 00:43:14,930
You're done.
596
00:43:15,270 --> 00:43:16,470
I guess we all go.
597
00:43:23,470 --> 00:43:24,950
Don't make it hard on yourself, boy.
598
00:43:44,140 --> 00:43:45,140
I'll take that.
599
00:43:45,680 --> 00:43:48,360
Diamond, sorry for doubting you.
600
00:43:49,440 --> 00:43:50,440
Thanks.
601
00:43:50,500 --> 00:43:51,520
Well, don't thank me.
602
00:43:52,100 --> 00:43:53,680
That's the man you should be thanking
over there.
603
00:43:54,360 --> 00:43:55,360
Check it out, man.
604
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Steady as a rock.
605
00:43:57,740 --> 00:43:58,740
Tiger! Yeah.
606
00:43:59,900 --> 00:44:00,900
Thanks a lot.
607
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
You're very welcome.
608
00:44:02,480 --> 00:44:03,359
Captain Tiger?
609
00:44:03,360 --> 00:44:05,940
Yeah. We found some more temp tags on
the roof.
610
00:44:06,240 --> 00:44:07,240
All right, we're coming right up.
611
00:44:07,440 --> 00:44:08,960
Why don't you come and get me a hand up
on the roof, man?
612
00:44:10,700 --> 00:44:12,940
No, I'm sorry. I can't do that, man. I
got this thing about heights.
613
00:44:13,450 --> 00:44:16,190
Wait a minute. What about that bridge in
Nepal you told me about?
614
00:44:16,430 --> 00:44:19,350
Uh, that, well, that was an
embellishment on the truth.
615
00:44:19,630 --> 00:44:22,710
You mean a lie, right? A lie. No, no,
lies, they hurt, man.
616
00:44:24,110 --> 00:44:25,110
Embellishments, they help.
617
00:44:25,150 --> 00:44:27,290
It's kind of like the embellishments in
your love life, right?
618
00:44:27,530 --> 00:44:30,550
No, no, I would call those more like
romantic obfuscations.
619
00:44:31,490 --> 00:44:33,310
Okay. I'd call it BS.
620
00:44:33,950 --> 00:44:37,690
Actually, no, technically BS is a form
of male bonding.
621
00:44:38,490 --> 00:44:41,270
It's a ritual, actually. What happened
to this thing called truth?
622
00:44:42,350 --> 00:44:44,990
Oh, yeah, that's totally overrated.
623
00:44:48,870 --> 00:44:49,870
Ah, whiskey.
45384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.