All language subtitles for The Sentinel s02e08 The Rig
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,380
Tonight on The Sentinel.
2
00:00:04,580 --> 00:00:08,580
The cause of death was a sudden
reduction of pressure in the dive
3
00:00:08,580 --> 00:00:09,840
other words, he blew up.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,019
Basically, yes.
5
00:00:11,020 --> 00:00:11,939
You're crazy.
6
00:00:11,940 --> 00:00:13,340
I know my crew. They're not killers.
7
00:00:13,580 --> 00:00:16,860
You know something. You better tell me.
I've got a job to do.
8
00:00:17,120 --> 00:00:19,180
And what's to do out here when you're
not working except read?
9
00:00:19,460 --> 00:00:21,280
We should get together and talk books
over coffee.
10
00:00:21,540 --> 00:00:22,499
I'd like that.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,280
You ever feel someone welcomed in a
place?
12
00:00:24,540 --> 00:00:27,080
The guy wires in the radio until he has
to snap in the wind.
13
00:00:27,340 --> 00:00:28,940
This didn't snap. This has been cut.
14
00:00:32,590 --> 00:00:36,730
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
15
00:00:38,390 --> 00:00:42,710
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
16
00:00:44,330 --> 00:00:46,290
Seeing before others see.
17
00:00:48,190 --> 00:00:50,250
Sensing what others can't.
18
00:00:52,130 --> 00:00:57,150
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
19
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
If you can.
20
00:01:29,120 --> 00:01:30,120
Yeah.
21
00:01:30,340 --> 00:01:31,900
I'm checking the dive system now.
22
00:01:33,260 --> 00:01:34,680
Look, I know the situation.
23
00:01:35,140 --> 00:01:36,560
I told you how I feel.
24
00:01:37,840 --> 00:01:40,080
So we contact the authorities and let
them handle it.
25
00:01:41,100 --> 00:01:42,760
But can we talk about this later?
26
00:01:43,000 --> 00:01:44,060
I've got a job to do.
27
00:02:57,550 --> 00:02:58,550
Hey, Jim.
28
00:02:59,870 --> 00:03:02,230
What's going on, man? You got a hot date
tonight or something?
29
00:03:02,510 --> 00:03:03,730
Time to get organized, Chief.
30
00:03:04,850 --> 00:03:06,910
This mess here is starting to drive me
crazy.
31
00:03:07,130 --> 00:03:08,029
What mess?
32
00:03:08,030 --> 00:03:11,030
Three weeks ago, this was a peanut
butter and sprouts found whole grain.
33
00:03:11,250 --> 00:03:13,010
Now it's an experiment in germ warfare.
34
00:03:14,890 --> 00:03:18,290
Oh, hey, hey, hey. Be careful with that.
35
00:03:18,550 --> 00:03:22,790
This is a rare devil mass from the
Onkantu tribe in Kenya. It's on loan to
36
00:03:22,790 --> 00:03:24,390
university. I'm using it for my
research.
37
00:03:24,630 --> 00:03:25,630
Why is it lying around?
38
00:03:26,030 --> 00:03:27,030
It's not lying around.
39
00:03:27,370 --> 00:03:29,610
It's been in the same spot since last
Thursday.
40
00:03:29,830 --> 00:03:33,650
These papers on the TV, they've been
here since April. Well, that's how we
41
00:03:33,890 --> 00:03:36,250
I go back and forth with things when the
muse strikes.
42
00:03:36,690 --> 00:03:38,510
You got your own bedroom back, Chief.
43
00:03:38,830 --> 00:03:41,570
Muse it up all you want. Don't you think
you're getting a little territorial
44
00:03:41,570 --> 00:03:42,570
here?
45
00:03:43,370 --> 00:03:44,750
Territorial? Yeah, territorial.
46
00:03:47,010 --> 00:03:48,790
Let's take the refrigerator, for
example.
47
00:03:49,340 --> 00:03:52,900
You've got the leftovers color -coded.
You've got yours in the blue, mine in
48
00:03:52,900 --> 00:03:56,100
red. And let's talk about your house
rules a little bit here. I can't flush
49
00:03:56,100 --> 00:03:59,460
toilet after 10 o 'clock. I can't play
any music that you can hear out here in
50
00:03:59,460 --> 00:04:00,940
the living room. Who can live like that?
51
00:04:01,340 --> 00:04:02,640
I can live like that.
52
00:04:06,760 --> 00:04:08,200
Allison. Yeah, Mr. Simon.
53
00:04:08,900 --> 00:04:12,220
About an hour ago, the Coast Guard
received a call from an offshore oil
54
00:04:12,220 --> 00:04:14,020
production rig. There's been a dent.
55
00:04:14,760 --> 00:04:16,200
Wouldn't that be the Coast Guard's
jurisdiction?
56
00:04:16,800 --> 00:04:19,560
Normally, but there are a few questions
here that they need some answers to.
57
00:04:19,980 --> 00:04:22,140
Besides, the captain's a buddy of mine.
I told him we'd help out.
58
00:04:22,640 --> 00:04:25,580
There's a storm alert all along the
coast. They're really strapped for
59
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
Who got killed?
60
00:04:27,000 --> 00:04:29,320
Details are a little sketchy. You'll
have to fill in the blanks when you get
61
00:04:29,320 --> 00:04:33,380
there. Now, the name of the rig is the
North Star 5. It's owned by Cyclops Oil.
62
00:04:33,740 --> 00:04:34,880
Company chopper will take you there.
63
00:04:35,480 --> 00:04:36,960
Exactly how far out are we talking?
64
00:04:37,480 --> 00:04:38,840
I don't know, 40, 50 miles.
65
00:04:39,140 --> 00:04:40,300
All right, nutty.
66
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
Yeah.
67
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
Would you look at that ocean?
68
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
So raw.
69
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
So primal.
70
00:05:05,670 --> 00:05:06,670
So deep.
71
00:05:07,410 --> 00:05:08,329
I'm sorry.
72
00:05:08,330 --> 00:05:09,970
I love this stuff. You know, it's an
adventure.
73
00:05:10,910 --> 00:05:13,490
Something Hemingway or Jack London, you
know?
74
00:05:13,770 --> 00:05:14,850
Men against the sea.
75
00:05:15,230 --> 00:05:16,270
Just men, huh?
76
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
Oh, hi.
77
00:05:25,210 --> 00:05:28,750
Hey, Professor Bubble, Captain Ahab.
This is a co -ed operation.
78
00:05:29,090 --> 00:05:30,150
I didn't mean anything.
79
00:05:30,520 --> 00:05:33,260
Look, we're going to be on that rig in
another five minutes. That storm front's
80
00:05:33,260 --> 00:05:35,140
moving in pretty fast, so it's going to
get kind of bumpy.
81
00:05:35,780 --> 00:05:37,940
Strap in that tight little buddy or it's
going to have chop.
82
00:05:41,000 --> 00:05:42,140
Need any help with that chop?
83
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
You too, beefstick.
84
00:06:29,160 --> 00:06:32,000
Bird, you boys head to the meds hall.
See that first store on the third floor
85
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
from the deck.
86
00:06:33,940 --> 00:06:34,940
You're beasting.
87
00:06:35,280 --> 00:06:38,300
I would knew I'd wrap up my business
fast. It'll be dark soon and that
88
00:06:38,300 --> 00:06:39,500
storefront's moving in pretty quick.
89
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
All right.
90
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Jim.
91
00:06:52,200 --> 00:06:53,220
Jim, you okay? What is it?
92
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
Nothing.
93
00:07:14,670 --> 00:07:17,770
There's some kind of protocol involved
here. There are certain tribes on the
94
00:07:17,770 --> 00:07:21,990
Amazon that newcomers actually have to
strip down. I'm Detective Ellison,
95
00:07:22,210 --> 00:07:24,130
Cascade Police Department.
96
00:07:25,270 --> 00:07:26,490
Who'd be in charge here?
97
00:07:27,230 --> 00:07:28,230
I am.
98
00:07:30,470 --> 00:07:31,870
Ben Crilly, big format.
99
00:07:32,550 --> 00:07:33,509
Hi, Ben.
100
00:07:33,510 --> 00:07:34,730
There's been a death reported?
101
00:07:36,930 --> 00:07:39,170
It was an accident. I understand why the
police are involved.
102
00:07:39,690 --> 00:07:41,430
We've been requested to investigate.
103
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
Investigate what?
104
00:07:44,789 --> 00:07:48,130
Ben, I'm sure you're just as anxious to
get us out of here as we are to leave.
105
00:07:48,310 --> 00:07:49,310
Yeah, sorry.
106
00:07:50,230 --> 00:07:52,630
It's just that it's tough on the crew
when you lose a guy, you know.
107
00:07:53,050 --> 00:07:54,050
How can we help?
108
00:07:54,450 --> 00:07:56,690
We need to see the medic's report and
the body.
109
00:07:57,330 --> 00:07:59,070
I'd be in the infirmary, C -deck.
110
00:07:59,630 --> 00:08:02,510
Medic's name is Weaver. You have to show
yourselves around, though. We've been
111
00:08:02,510 --> 00:08:05,450
setting risers on the wellhead around
the clock. We're shorthanded as it is.
112
00:08:05,750 --> 00:08:06,750
All roustabouts.
113
00:08:07,230 --> 00:08:08,570
Rotary table in three minutes.
114
00:08:08,810 --> 00:08:11,370
I want that 30 -inch casing at the
ready. Excuse me, gentlemen.
115
00:08:13,180 --> 00:08:16,180
Let's go. I guess we gotta go find C
-Duck.
116
00:08:19,740 --> 00:08:24,700
Either of you gentlemen direct us
towards C -Duck?
117
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Two levels down.
118
00:08:28,660 --> 00:08:29,900
Infirmary's right off the main corridor.
119
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Thanks.
120
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
You okay, partner?
121
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
I will be.
122
00:08:38,240 --> 00:08:40,760
Hot water to my suit crapped out during
the dive this morning.
123
00:08:41,960 --> 00:08:45,920
A damp body loses heat quick when you
breathe in helium, oxygen, and 40
124
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
water.
125
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
Yeah.
126
00:08:48,340 --> 00:08:49,340
You're the Rick Diver.
127
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
Yeah.
128
00:08:51,540 --> 00:08:55,000
The only water man out here now that
Buchanan's gone.
129
00:08:56,160 --> 00:08:57,540
His name's Lacey Billings.
130
00:08:57,820 --> 00:08:58,820
How you doing?
131
00:08:59,420 --> 00:09:01,720
Buchanan. Is that the guy who died in
the accident?
132
00:09:02,060 --> 00:09:02,859
Mm -hmm.
133
00:09:02,860 --> 00:09:03,880
Can you tell us what happened?
134
00:09:04,460 --> 00:09:05,460
It was a sleep.
135
00:09:05,940 --> 00:09:06,940
Who found him?
136
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
I don't know.
137
00:09:08,440 --> 00:09:10,080
Do you know who called the Coast Guard?
138
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
Look.
139
00:09:12,650 --> 00:09:15,690
If you guys will excuse me, I'm gonna go
take me a hot shower.
140
00:09:16,570 --> 00:09:17,770
Try to get rid of this chill.
141
00:09:23,930 --> 00:09:27,590
Cause of death was a sudden reduction of
pressure in the dive system, causing
142
00:09:27,590 --> 00:09:29,430
massive tissue and organ damage.
143
00:09:30,110 --> 00:09:31,930
So, in other words, he blew up?
144
00:09:32,310 --> 00:09:33,269
Basically, yes.
145
00:09:33,270 --> 00:09:34,270
How did it happen?
146
00:09:34,410 --> 00:09:35,930
The saturation dive system.
147
00:09:36,210 --> 00:09:38,030
Buchanan was making a routine check on
it.
148
00:09:38,510 --> 00:09:40,370
And? And there was an accident.
149
00:09:40,690 --> 00:09:41,690
What kind of an accident?
150
00:09:42,080 --> 00:09:43,620
Oh, I couldn't tell you. I wasn't there.
151
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
Who was?
152
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
He was alone.
153
00:09:47,680 --> 00:09:48,700
Who found the body?
154
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
I don't know.
155
00:09:51,000 --> 00:09:52,480
Who put the call into the Coast Guard?
156
00:09:53,260 --> 00:09:54,440
I don't know that either.
157
00:09:56,200 --> 00:09:58,360
There were 12, 13 men on this rig.
158
00:09:58,880 --> 00:10:00,660
Man dies and nobody knows what happened.
159
00:10:01,100 --> 00:10:03,380
Look, Detective, I'm just a medic.
160
00:10:04,860 --> 00:10:09,700
If you don't know who found the body or
how it happened, how do you know it was
161
00:10:09,700 --> 00:10:10,700
an accident?
162
00:10:11,340 --> 00:10:15,300
Maybe you should talk to the rig
foreman, Mr. Crilly. Crilly told me to
163
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
you.
164
00:10:19,540 --> 00:10:20,760
I'm going to need to see the body.
165
00:10:22,140 --> 00:10:23,500
I don't think that's a good idea.
166
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
I do.
167
00:10:31,520 --> 00:10:33,740
Are you sure you want to do this? Open
it.
168
00:10:38,900 --> 00:10:40,120
Oh, man.
169
00:10:42,900 --> 00:10:44,300
Tell me something, Mr. Weaver.
170
00:10:44,720 --> 00:10:46,800
How does a man do that to himself
accidentally?
171
00:10:52,600 --> 00:10:54,440
Ever feel so unwelcomed in a place?
172
00:10:55,560 --> 00:10:56,920
We're invading their territory, Jim.
173
00:10:57,440 --> 00:10:59,620
These guys work up here for weeks at a
time.
174
00:11:00,200 --> 00:11:01,580
They develop their own society.
175
00:11:02,260 --> 00:11:05,200
Chief, you ask me, there's something
much bigger than resentment going on
176
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
here.
177
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Check it out.
178
00:11:12,150 --> 00:11:16,130
What is it? Check it out. My fingers are
all burning and itching. You don't feel
179
00:11:16,130 --> 00:11:17,130
it.
180
00:11:17,790 --> 00:11:18,790
Open it up.
181
00:11:28,690 --> 00:11:33,070
For Buchanan to die in here, this hatch
would have to be closed and all the
182
00:11:33,070 --> 00:11:34,650
pressure would have to be pumped out of
here.
183
00:11:36,310 --> 00:11:37,310
So what are you getting at?
184
00:11:37,840 --> 00:11:41,740
For one thing, he can adjust the
pressure any time he wanted to with this
185
00:11:41,740 --> 00:11:43,060
release valve.
186
00:11:43,420 --> 00:11:44,860
Looks like it works just fine.
187
00:11:45,260 --> 00:11:49,500
Even if it didn't, all he'd have to do
is unseal the hatch.
188
00:11:53,060 --> 00:11:54,240
Freak accidents happen.
189
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
Sure they do.
190
00:12:12,560 --> 00:12:15,220
I think we just had the jackpot here,
Chief. You see this mark? Mm -hmm.
191
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
And this one here?
192
00:12:39,500 --> 00:12:43,260
We need to get a crime unit out here
ASAP, and it's what we do. Nobody leaves
193
00:12:43,260 --> 00:12:44,019
this rig.
194
00:12:44,020 --> 00:12:47,440
Well, you got the second part right.
That storm front is right on us, and
195
00:12:47,440 --> 00:12:49,560
it blows over, we are completely cut off
from the mainland.
196
00:12:50,060 --> 00:12:51,820
Nobody on this rig is going anywhere.
197
00:13:10,220 --> 00:13:11,480
Get him out here as soon as possible.
198
00:13:12,000 --> 00:13:14,060
Okay, Jim, but from what I hear, it'll
be a while.
199
00:13:14,340 --> 00:13:17,140
Storm is going to hit in the coast hard.
You and Sandburger are going to be
200
00:13:17,140 --> 00:13:18,160
stuck out there in the meantime.
201
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
I have never told you this.
202
00:14:22,240 --> 00:14:26,100
Hell, I never told anybody this. I
always had the thing about open water.
203
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Deep water.
204
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
What, like a phobia?
205
00:14:31,740 --> 00:14:34,500
But you're in special forces, covert
ops. I mean, you had to parachute over
206
00:14:34,500 --> 00:14:37,380
water and stuff like that. Yeah, but
that was different. I was always inside
207
00:14:37,380 --> 00:14:40,640
land. I mean, out here with all this
water around, I mean, that's all I could
208
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
see.
209
00:14:41,720 --> 00:14:44,580
It's just starting to get to me a little
bit. All right, just take it easy.
210
00:14:48,520 --> 00:14:50,100
You don't look so good there, beef
stick.
211
00:14:51,020 --> 00:14:53,900
Come on. I got a cup of coffee that's
guaranteed to take off the shelf.
212
00:15:02,600 --> 00:15:03,680
What is this place?
213
00:15:04,360 --> 00:15:05,560
My operations room.
214
00:15:05,880 --> 00:15:07,840
You guys are welcome to use it. I don't
mind the company.
215
00:15:08,500 --> 00:15:10,260
This is good.
216
00:15:10,680 --> 00:15:14,380
One part Colombian, one part espresso,
one part chocolate, and two parts rum.
217
00:15:14,880 --> 00:15:16,360
Love in the time of cholera.
218
00:15:17,020 --> 00:15:18,020
Gravity's rainbow.
219
00:15:18,520 --> 00:15:20,280
The painted bird. Are these yours?
220
00:15:20,580 --> 00:15:22,700
Not much to do out here when you're not
working except read.
221
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
I'm impressed.
222
00:15:24,700 --> 00:15:25,700
Surprise.
223
00:15:26,040 --> 00:15:29,400
You little... Ah, you figured I was just
one of these blue -collar lesnos.
224
00:15:30,060 --> 00:15:31,060
Yep.
225
00:15:31,620 --> 00:15:34,900
You know, if you have some time, we
should get together and talk books over
226
00:15:34,900 --> 00:15:35,900
coffee.
227
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
I'd like that.
228
00:15:39,940 --> 00:15:43,560
Oh, don't worry. That's just from the
store. Rick can handle it. It gets a
229
00:15:43,560 --> 00:15:44,780
little noisy sometimes, though.
230
00:15:45,040 --> 00:15:46,080
All right, let's move out.
231
00:15:46,620 --> 00:15:48,320
I'm not waiting for the forensics team
to show.
232
00:15:48,880 --> 00:15:50,900
Give the killer too much time to cover
his trail.
233
00:15:51,300 --> 00:15:52,300
Where do we start?
234
00:15:53,320 --> 00:15:54,480
Buchanan was a lead diver.
235
00:15:55,020 --> 00:15:56,740
I'd like to take a look at the diver's
ready room.
236
00:15:57,020 --> 00:15:58,400
Why would anybody kill Buchanan?
237
00:15:58,620 --> 00:16:00,920
I mean, I work with some of these guys.
I'm not saying they're saints, but I
238
00:16:00,920 --> 00:16:01,940
don't see any of them committing murder.
239
00:16:02,200 --> 00:16:04,820
Do you have any idea who found the body
or put the call into the Coast Guard?
240
00:16:05,160 --> 00:16:07,140
When it happened, I was on a supply run
to the mainland.
241
00:16:07,600 --> 00:16:10,920
What doesn't make sense to me is why
would someone call the Coast Guard and
242
00:16:10,920 --> 00:16:11,559
leave a name?
243
00:16:11,560 --> 00:16:14,400
There's a lot of things about this case
that don't make any sense, Chief. I
244
00:16:14,400 --> 00:16:15,440
mean, that's why I was thinking it.
245
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
What is it?
246
00:16:20,060 --> 00:16:21,260
I can smell smoke.
247
00:16:21,520 --> 00:16:24,580
Must be your imagination. We get state
-of -the -art smoke detectors on the
248
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
They smell it way before you.
249
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
Where's he going?
250
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
Quick, quick.
251
00:16:32,160 --> 00:16:34,560
He's telling me his nose is more
sensitive than the smoke detector.
252
00:16:35,340 --> 00:16:36,340
Go figure.
253
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
Hey, I'm near.
254
00:16:41,940 --> 00:16:44,360
He's so tired of all the gears in there.
255
00:17:01,040 --> 00:17:03,460
What the hell is in here that could burn
like that? And the bino.
256
00:17:12,859 --> 00:17:13,859
That's all.
257
00:17:14,119 --> 00:17:15,119
This is ours.
258
00:17:16,099 --> 00:17:18,680
Somebody wanted to try and destroy these
diver suits.
259
00:17:19,060 --> 00:17:21,180
That's nuts. Why would anybody want to
burn this stuff?
260
00:17:21,660 --> 00:17:22,700
You tell me, Curly.
261
00:17:23,079 --> 00:17:24,079
It's your rig.
262
00:17:32,330 --> 00:17:33,330
Anybody see anything?
263
00:17:34,210 --> 00:17:38,710
No, I... Of course not. Everybody, back
to work. Come on.
264
00:17:39,430 --> 00:17:42,570
Yeah, yeah, yeah. All right. Let's go,
boys. Move. Okay.
265
00:17:44,490 --> 00:17:47,390
Why would somebody set on fire and then
go tan behind and give it away?
266
00:17:47,990 --> 00:17:49,670
They're probably in an awful hurry.
267
00:17:52,370 --> 00:17:53,390
Who the hell was that?
268
00:17:53,870 --> 00:17:55,050
I think it was Chuck Brown.
269
00:18:13,610 --> 00:18:14,429
What are you doing on this rig?
270
00:18:14,430 --> 00:18:17,110
I work here. Since when? Three months
ago.
271
00:18:17,410 --> 00:18:19,530
You guys know each other? You can say
that.
272
00:18:19,790 --> 00:18:20,910
I help a truck away.
273
00:18:21,230 --> 00:18:23,810
I did my time, man. I got a real job
now.
274
00:18:24,250 --> 00:18:25,250
That's roustabout.
275
00:18:25,510 --> 00:18:28,690
I learned welding in the prison work
program. They set me up with it.
276
00:18:29,510 --> 00:18:31,590
Other workers know about your past?
277
00:18:31,830 --> 00:18:32,729
Clearly does.
278
00:18:32,730 --> 00:18:35,290
I didn't tell nobody else because I'm
trying to make a clean start.
279
00:18:35,590 --> 00:18:37,110
What do you know about Jackie Cannon's
death?
280
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
Nothing.
281
00:18:39,190 --> 00:18:40,730
What about the fire in the radio room?
282
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
What fire?
283
00:18:43,340 --> 00:18:44,600
You're sweating, Chuck. What's wrong?
284
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
It's hot in here.
285
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
It's not 60 degrees.
286
00:18:48,040 --> 00:18:50,100
Look, I don't got time for this. I got a
job to do.
287
00:18:50,400 --> 00:18:51,560
Why don't you make the time?
288
00:18:52,640 --> 00:18:55,100
What are you doing outside the
operations room just now?
289
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Looking for Maggie.
290
00:18:57,500 --> 00:19:00,460
I got to see my parole office on Friday.
I'm trying to hitch a ride to the
291
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
mainland.
292
00:19:03,580 --> 00:19:04,580
We'll talk again.
293
00:19:05,220 --> 00:19:06,740
Yeah. Right.
294
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
You busted him?
295
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Yeah.
296
00:19:15,060 --> 00:19:18,460
He used to work as a knee -breaker for a
loan shark named Eddie Coogan.
297
00:19:19,000 --> 00:19:20,260
He's kept out of trouble here.
298
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
This is Bryce.
299
00:19:24,920 --> 00:19:27,920
Hey, Maggie, it's Ridley over in the
radio room. I'm looking for that
300
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
You seen him?
301
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
Yeah, I'm right here.
302
00:19:31,920 --> 00:19:34,020
Your captain wants to talk to you. Is
this a support?
303
00:19:34,620 --> 00:19:35,640
All right, I'm on my way.
304
00:19:48,400 --> 00:19:51,000
We must have disconnected the external
LAN stand. It's happened before.
305
00:19:51,340 --> 00:19:54,160
All right. We'll check it out. You keep
trying to release it. All right.
306
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
Hang in there, boy.
307
00:21:09,020 --> 00:21:12,040
You've got a nasty gas on your head, but
I don't think you're going to need
308
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
stitches.
309
00:21:14,040 --> 00:21:16,500
Don't be worried there, Chief. What
happened?
310
00:21:17,000 --> 00:21:19,720
Sky wires in the radio antenna must have
snapped from the wind.
311
00:21:20,140 --> 00:21:21,059
This didn't snap.
312
00:21:21,060 --> 00:21:22,060
This has been cut.
313
00:21:22,200 --> 00:21:25,300
What? What are you saying? That someone
meant for that antenna to fall on us?
314
00:21:25,640 --> 00:21:27,280
Somebody didn't want us to get through
to Simon.
315
00:21:28,720 --> 00:21:30,260
Maggie, is there another radio on the
rig?
316
00:21:38,940 --> 00:21:39,940
Damn.
317
00:21:49,230 --> 00:21:50,009
You're crazy.
318
00:21:50,010 --> 00:21:51,570
I know my crew. They're not killers.
319
00:21:51,890 --> 00:21:53,030
What about Truckbrower?
320
00:21:53,850 --> 00:21:56,930
He punched out a couple of guys. That
doesn't make him a murderer. He's a good
321
00:21:56,930 --> 00:21:57,930
man. They all are.
322
00:21:57,970 --> 00:21:59,270
Somebody killed Buchanan.
323
00:21:59,650 --> 00:22:02,050
And it seems as if somebody's trying to
kill my partner and me.
324
00:22:02,410 --> 00:22:05,330
So as of this moment right now, I'm
ordering you to shut this rig down until
325
00:22:05,330 --> 00:22:06,309
further notice.
326
00:22:06,310 --> 00:22:08,190
Who the hell are you to give me orders?
327
00:22:09,170 --> 00:22:12,330
I'm a police officer in charge of a
crime scene. That's who I am.
328
00:22:12,680 --> 00:22:16,600
We're 40 miles offshore, mister, and
your authority stops at the mainland.
329
00:22:16,600 --> 00:22:20,940
only voice I answer to is Cyclops Oil.
Until they tell me different, this rig
330
00:22:20,940 --> 00:22:22,720
keeps pumping, right on schedule.
331
00:22:23,000 --> 00:22:26,140
When the storm is over, you and your pal
are out of here.
332
00:22:52,940 --> 00:22:55,240
You make accusations, make them to my
face.
333
00:22:56,380 --> 00:23:00,300
If you're involved with anything that's
happened on this rig, Brower, you're
334
00:23:00,300 --> 00:23:01,139
going down.
335
00:23:01,140 --> 00:23:02,740
I said it once. I'm clean.
336
00:23:03,520 --> 00:23:04,520
You know something.
337
00:23:05,820 --> 00:23:06,820
You better tell me.
338
00:23:14,460 --> 00:23:18,020
Guys, I know Ben Curley. I mean, he can
be hard -headed sometimes, but basically
339
00:23:18,020 --> 00:23:19,020
he's a decent guy.
340
00:23:19,060 --> 00:23:21,480
Maybe if I try to talk to him. It's a
waste of time.
341
00:23:21,700 --> 00:23:22,700
Then what do we do?
342
00:23:22,950 --> 00:23:23,950
Just keep digging.
343
00:23:24,170 --> 00:23:27,430
Look, I'm just a pilot, but it seems to
me that the smart thing to do would be
344
00:23:27,430 --> 00:23:29,910
to lay low until the storm blows over
and then bring in more cops.
345
00:23:30,410 --> 00:23:32,730
Just you and your friend trying to
handle this by yourself could get real
346
00:23:32,730 --> 00:23:36,370
dangerous. She makes a lot of sense,
Jim. We give this guy too much time, he
347
00:23:36,370 --> 00:23:37,410
cover his tracks permanently.
348
00:23:37,630 --> 00:23:39,910
Now, I'm going to go down to the diver's
ready room. There's probably something
349
00:23:39,910 --> 00:23:42,050
there that we missed. The fire was set
for a reason.
350
00:23:43,230 --> 00:23:46,470
You stay put, Chief. You took a nasty
one to the head. I want you to lay low.
351
00:23:46,590 --> 00:23:47,590
And that's an order.
352
00:23:47,710 --> 00:23:48,710
At least pick a radio.
353
00:24:13,480 --> 00:24:14,800
Yeah, I was just checking to see if the
radio worked.
354
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
It does.
355
00:24:18,440 --> 00:24:21,380
Jimmy, I was thinking, I'm going to have
to call you back.
356
00:24:25,340 --> 00:24:26,340
Jim?
357
00:24:30,300 --> 00:24:31,680
Jim? Jim, are you there?
358
00:25:49,060 --> 00:25:50,060
Yeah, Jim.
359
00:25:50,320 --> 00:25:51,660
That diver, Lacey Billings?
360
00:25:52,100 --> 00:25:54,560
I found him dead in the store down on
Sea Deck.
361
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Jim, you're fading.
362
00:25:56,480 --> 00:25:58,480
I'm following what might be the killer.
363
00:26:00,100 --> 00:26:01,340
Jim, I can't hear you.
364
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Jim, can you read me?
365
00:26:08,400 --> 00:26:10,080
Jim! I gotta go.
366
00:28:59,940 --> 00:29:01,800
Jim? Jim?
367
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Thanks.
368
00:29:12,700 --> 00:29:13,700
No problem.
369
00:29:14,200 --> 00:29:16,480
Just, uh, don't touch me.
370
00:29:18,840 --> 00:29:23,020
I was following somebody and trying to
track them with my hearing.
371
00:29:23,640 --> 00:29:26,000
Next thing I know, this machine kicks
in.
372
00:29:27,420 --> 00:29:28,800
Totally blows me out.
373
00:29:29,370 --> 00:29:31,170
And then, boom, lights out.
374
00:29:31,450 --> 00:29:33,150
See, that's why you need me to back you
up.
375
00:29:33,890 --> 00:29:37,130
Did you see the guy who hit you? No, but
I got a good look at the body of that
376
00:29:37,130 --> 00:29:38,130
diver, Billings.
377
00:29:38,310 --> 00:29:41,670
His face and his hands were covered with
these lesions, you know, these burns.
378
00:29:42,210 --> 00:29:43,169
What could cause them?
379
00:29:43,170 --> 00:29:45,290
I don't know. I felt something like that
when I was in the military.
380
00:29:45,510 --> 00:29:46,790
Some chemical warfare weapons.
381
00:29:47,410 --> 00:29:48,410
What? Yeah.
382
00:29:48,630 --> 00:29:50,950
How could he come into contact with that
out here in an oil rig?
383
00:29:51,610 --> 00:29:52,650
Maybe he wasn't on the rig.
384
00:29:53,010 --> 00:29:54,010
I mean, think about it.
385
00:29:54,510 --> 00:29:55,570
Billings was a diver, right?
386
00:29:55,910 --> 00:29:57,210
Something he found at the bottom of the
ocean?
387
00:29:57,470 --> 00:29:58,470
Maybe, yeah.
388
00:29:59,120 --> 00:30:03,200
Classified dumping site. An old wreck.
Some kind of military transport that was
389
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
carrying chemical weapons.
390
00:30:04,780 --> 00:30:08,200
That's probably why I had that weird
sensation in my fingers in the dive
391
00:30:08,200 --> 00:30:12,260
chamber. If it was chemical weapons, why
try to hide it? Are you kidding me? You
392
00:30:12,260 --> 00:30:14,720
know how many countries would love to
get their hands on that sort of thing?
393
00:30:16,080 --> 00:30:19,380
Okay, so Billings goes down, finds the
stuff, and somehow gets exposed to it.
394
00:30:19,500 --> 00:30:21,120
Maybe one of the containers was leaking.
395
00:30:21,380 --> 00:30:23,520
That's probably why they had to burn the
dive suit.
396
00:30:24,060 --> 00:30:25,540
They were probably covered with the
stuff.
397
00:30:26,060 --> 00:30:27,260
Fine. Why kill Buchanan?
398
00:30:27,770 --> 00:30:29,270
Maybe he didn't go along with the plan.
399
00:30:29,930 --> 00:30:32,490
And I thought cops were supposed to be
dumb.
400
00:30:33,010 --> 00:30:34,330
But you're smart, beefstick.
401
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
Too damn smart.
402
00:30:36,470 --> 00:30:37,550
You too, lamb chop.
403
00:30:38,530 --> 00:30:39,530
So where's the ship?
404
00:30:40,030 --> 00:30:41,550
McKenna found it during a bottom survey.
405
00:30:41,950 --> 00:30:45,230
Best we can figure, she went down in 71
in a big storm, headed for Vietnam.
406
00:30:45,610 --> 00:30:49,090
This was one of those secret CIA things,
your tax dollars at work.
407
00:30:52,090 --> 00:30:53,009
Ben, you there?
408
00:30:53,010 --> 00:30:53,969
It's Bryce.
409
00:30:53,970 --> 00:30:54,970
Yeah, Maggie.
410
00:30:55,210 --> 00:30:56,210
I got our friend.
411
00:30:59,470 --> 00:31:00,470
I heard the man.
412
00:31:00,930 --> 00:31:02,090
Better put on some clothes.
413
00:31:05,290 --> 00:31:06,790
I've got two brothers. Don't be shy.
414
00:31:13,670 --> 00:31:15,610
I've got to get off this rig and get me
a boyfriend.
415
00:31:17,370 --> 00:31:19,150
Who are you selling this stuff to,
Maggie?
416
00:31:19,450 --> 00:31:21,510
I should say it's a group of people who
pay very well.
417
00:31:21,830 --> 00:31:24,710
Don't worry, they're involved in the
Rome political struggle, so they won't
418
00:31:24,710 --> 00:31:25,710
it on the good old USA.
419
00:31:26,150 --> 00:31:27,530
They'll use it on each other.
420
00:31:28,400 --> 00:31:31,740
When I was in the military, I saw what
this stuff can do to people.
421
00:31:32,800 --> 00:31:34,000
Get serious, Ellison.
422
00:31:34,600 --> 00:31:37,820
Nobody cares about little third -world
countries and what they do to each
423
00:31:38,080 --> 00:31:40,680
The way I see it, I'm providing a very
valuable service.
424
00:31:41,340 --> 00:31:42,780
War is population control.
425
00:31:43,140 --> 00:31:44,760
You're quite the philosopher, aren't
you, Crilly?
426
00:31:45,160 --> 00:31:47,180
Yeah. How are we going to handle this?
427
00:31:47,620 --> 00:31:49,120
Take him upstairs to the generator room.
428
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
There's more noise.
429
00:32:38,000 --> 00:32:40,520
I knew there was something squirrelly
going on around here, but I just didn't
430
00:32:40,520 --> 00:32:41,359
know what.
431
00:32:41,360 --> 00:32:43,500
You must be the one who called the Coast
Guard about Buchanan.
432
00:32:44,180 --> 00:32:46,000
Yep. Why didn't you give your name?
433
00:32:46,860 --> 00:32:48,380
And set myself up as a troublemaker?
434
00:32:48,620 --> 00:32:51,820
Look, I'm an ex -con, man, and I already
got one strike against me. And I like
435
00:32:51,820 --> 00:32:52,659
this job.
436
00:32:52,660 --> 00:32:53,660
You want to keep it?
437
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
Give me the gun.
438
00:32:54,880 --> 00:32:55,880
I don't think so.
439
00:32:56,580 --> 00:32:57,580
Big mistake, Bauer.
440
00:32:58,040 --> 00:32:59,320
The other one is making a mistake.
441
00:33:00,180 --> 00:33:01,180
Yeah?
442
00:33:01,700 --> 00:33:03,920
Looks like my business partner's got
here just in time.
443
00:33:31,850 --> 00:33:33,150
I want you to separate from the others.
444
00:33:34,210 --> 00:33:35,210
Down. Come on.
445
00:33:45,950 --> 00:33:46,950
Okay, fellas.
446
00:34:08,109 --> 00:34:09,109
Trans up.
447
00:34:16,630 --> 00:34:19,949
I'm sorry about this, Lamb Chop. I guess
we're not going to have that coffee
448
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
after all.
449
00:34:23,550 --> 00:34:25,550
Always had bad timing when it comes to
men.
450
00:34:26,489 --> 00:34:27,790
You don't have to do this, you know.
451
00:34:28,150 --> 00:34:30,230
You mean give it all up and go straight
for you?
452
00:34:31,150 --> 00:34:32,870
You're cute, honey, but you're not that
cute.
453
00:34:34,230 --> 00:34:36,570
Storm over, your friends from the
mainland will probably have you out in a
454
00:34:36,570 --> 00:34:38,889
couple hours, so in the meantime, keep
it warm.
455
00:34:54,830 --> 00:34:56,449
How long did you set the timer for?
456
00:34:57,070 --> 00:34:58,070
Twenty minutes.
457
00:34:58,779 --> 00:35:02,160
Maggie, it's the only way. When that
explosion hits this rig and sends it to
458
00:35:02,160 --> 00:35:03,940
bottom, they're going to figure we're
dead, too.
459
00:35:04,300 --> 00:35:06,360
You want to spend the rest of your life
looking over your shoulder?
460
00:35:06,620 --> 00:35:07,618
Huh?
461
00:35:07,620 --> 00:35:08,620
Come on.
462
00:35:43,340 --> 00:35:45,460
Maggie didn't fasten his handcuffs too
tight.
463
00:35:45,940 --> 00:35:49,320
I just wanted to see if I could, uh...
Ow.
464
00:35:50,160 --> 00:35:51,580
Ow. Ow.
465
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Ow.
466
00:35:54,660 --> 00:35:55,660
Ow. Ow.
467
00:35:55,680 --> 00:35:57,660
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
468
00:36:16,840 --> 00:36:18,040
Let me have a little bit on my wrist.
469
00:36:24,100 --> 00:36:27,000
Here we go.
470
00:36:32,960 --> 00:36:33,960
Oh, man.
471
00:36:34,960 --> 00:36:36,060
Let's get the hell out of here.
472
00:37:07,050 --> 00:37:09,550
Let's ship before they get underway.
Maybe I can stop them.
473
00:37:10,450 --> 00:37:11,510
I'm a pretty good swimmer.
474
00:37:12,010 --> 00:37:15,030
Maybe I should go with you. Negative. I
want you to stay here and try and get
475
00:37:15,030 --> 00:37:16,990
that radio working to get some help out
here.
476
00:37:18,130 --> 00:37:21,210
Even with that antenna down, it's
possible to reach a coast guard ship in
477
00:37:21,210 --> 00:37:22,210
area.
478
00:37:23,490 --> 00:37:24,530
You sure you want to do this?
479
00:37:26,850 --> 00:37:27,850
No.
480
00:37:28,470 --> 00:37:29,470
I got an idea.
481
00:37:29,750 --> 00:37:32,570
You know the zone out back there where
you get so focused on one tent you block
482
00:37:32,570 --> 00:37:33,570
all the others out?
483
00:37:33,830 --> 00:37:36,210
Yeah. I think you can use that to your
advantage here.
484
00:37:37,470 --> 00:37:40,990
If you use your sense of sight to focus
in on that ship, it'll block out all
485
00:37:40,990 --> 00:37:42,650
your other senses. You won't be so aware
of the sea.
486
00:38:37,040 --> 00:38:40,940
Come in. This is the Oil Rig North Star
5. We have an emergency. Please come in.
487
00:39:21,870 --> 00:39:22,870
How much longer?
488
00:39:23,450 --> 00:39:25,030
Four minutes and 19 seconds.
489
00:39:26,330 --> 00:39:28,210
North Star 5 is going to go sky high.
490
00:39:28,750 --> 00:39:30,670
Those oil drums are going to give us
some real fireworks.
491
00:39:35,810 --> 00:39:39,370
Coast Guard, Coast Guard, it's the oil
rig North Star 5. We have an emergency.
492
00:39:39,530 --> 00:39:40,530
Come in.
493
00:39:53,100 --> 00:39:54,460
No, sir, fine. You read me.
494
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
Jim, is that you?
495
00:39:56,700 --> 00:39:57,700
Timber, listen to me.
496
00:39:58,100 --> 00:39:59,360
There's a bomb on the rig.
497
00:39:59,960 --> 00:40:02,260
What? You've got to get out of there
right now.
498
00:40:03,480 --> 00:40:05,520
Well, what about the rest of the crew?
They're still locked up.
499
00:40:05,940 --> 00:40:07,700
It's set to go off in three minutes.
500
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
Do you know where it is?
501
00:40:10,740 --> 00:40:14,420
I've really said something about an oil
drum.
502
00:40:16,260 --> 00:40:17,460
G -Deck, I'm on my way.
503
00:41:17,390 --> 00:41:18,390
Which oil drums?
504
00:41:20,710 --> 00:41:21,710
Forty seconds.
505
00:41:31,470 --> 00:41:32,470
Forty seconds.
506
00:41:37,930 --> 00:41:39,870
Ten. Nine.
507
00:41:43,690 --> 00:41:44,690
Seven seconds.
508
00:41:44,870 --> 00:41:45,870
Six.
509
00:42:01,130 --> 00:42:03,170
The rig should have flown. I don't know
what the hell happened.
510
00:42:08,430 --> 00:42:11,070
The explosive didn't go off. Then we
better get another one.
511
00:42:11,510 --> 00:42:14,690
We can't leave the rig standing. We've
got to go back and reset the explosive.
512
00:42:14,970 --> 00:42:17,910
I'm not waiting for the American Corps
to show up. We are leaving.
513
00:42:21,750 --> 00:42:24,830
Those guys on that rig told the Coast
Guard what happened. They're going to
514
00:42:24,830 --> 00:42:25,769
out for the Navy.
515
00:42:25,770 --> 00:42:26,770
I'll take that chance.
516
00:42:33,740 --> 00:42:35,080
What do you mean? You and I got a deal.
517
00:42:36,520 --> 00:42:37,520
Zvignitsa, strillia.
518
00:43:31,120 --> 00:43:34,060
raised you on the radio and got worried
and decided to call in a coast guard.
519
00:43:34,560 --> 00:43:36,800
Well, your timing is impeccable as
always, sir.
520
00:43:37,540 --> 00:43:38,540
Ellis!
521
00:43:40,740 --> 00:43:42,200
Somebody said you want to see me.
522
00:43:43,000 --> 00:43:44,580
I guess I owe you an apology.
523
00:43:45,620 --> 00:43:46,660
I guess you do.
524
00:43:48,420 --> 00:43:49,420
Sorry.
525
00:43:53,720 --> 00:43:54,800
I hope you accept.
526
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
All right, now, bro.
527
00:44:00,600 --> 00:44:03,560
Why don't we step over here and you tell
me your version of what went down here
528
00:44:03,560 --> 00:44:04,560
tonight, huh?
529
00:44:04,660 --> 00:44:05,660
Okay.
530
00:44:09,760 --> 00:44:11,000
You must be feeling pretty good.
531
00:44:11,340 --> 00:44:12,820
I mean, you did. I did what?
532
00:44:13,340 --> 00:44:14,700
You conquered your fear of the water.
533
00:44:15,420 --> 00:44:16,460
Oh, yeah, I guess I did.
534
00:44:16,760 --> 00:44:19,100
Yeah. Now I'm ready for the really big
challenge.
535
00:44:19,820 --> 00:44:21,360
What's that? Hell's breaking you.
536
00:44:22,240 --> 00:44:25,020
We got a couple rules around the house
that we're going to attend to.
537
00:44:25,790 --> 00:44:28,650
Like what? Well, first of all, there's
not going to be any shoes allowed in the
538
00:44:28,650 --> 00:44:31,770
apartment. On the premises. They're
going to be kept out the door like they
539
00:44:31,770 --> 00:44:32,529
in Japan.
540
00:44:32,530 --> 00:44:35,750
Come on. Next, there's not going to be
any of those smelly foods that you have
541
00:44:35,750 --> 00:44:40,090
from foreign countries that aren't even
on the map. You think you're taking this
542
00:44:40,090 --> 00:44:43,470
a little too far? No, no, no. And I'm
also thinking about getting some of
543
00:44:43,470 --> 00:44:44,970
plastic covers for the furniture.
544
00:44:45,230 --> 00:44:47,810
What? Well, maybe not. I mean, I...
39860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.