All language subtitles for The Sentinel s02e07 Ice Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,860
Tonight, on The Center.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,460
Welcome to Cascade.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,940
She's cute, she's just not my type, even
if she was enough.
4
00:00:09,140 --> 00:00:10,119
Oh, Harker.
5
00:00:10,120 --> 00:00:13,660
Just isolate the different smells one by
one. I smell perfume.
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,440
That's what I wanted to talk to you
about.
7
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
Where did you hear that?
8
00:00:18,660 --> 00:00:20,220
Don't worry, he's got us covered.
9
00:00:21,760 --> 00:00:28,200
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
10
00:00:30,230 --> 00:00:34,250
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
11
00:00:35,810 --> 00:00:37,790
Seeing before others see.
12
00:00:39,690 --> 00:00:41,730
Sensing what others can't.
13
00:00:43,610 --> 00:00:45,450
An ever -vigilant watchman.
14
00:00:46,970 --> 00:00:48,630
In the war against crime.
15
00:01:00,100 --> 00:01:02,380
Max, I thought he was supposed to be
here a half hour ago.
16
00:01:03,620 --> 00:01:05,500
Give him another 15 minutes, then head
home.
17
00:01:06,020 --> 00:01:09,360
Okay. What's your schedule like for the
rest of this week? Look, I have a
18
00:01:09,360 --> 00:01:11,920
chemistry midterm on Friday, but I'm
free for the weekend.
19
00:01:12,200 --> 00:01:15,860
Perfect. There's an executive coming in
from Belgium looking for some diversion
20
00:01:15,860 --> 00:01:16,880
after business hours.
21
00:01:17,440 --> 00:01:20,020
I think my 8 .30 just walked in. I'll
talk to you later.
22
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
Amber? Carl?
23
00:01:41,940 --> 00:01:43,140
Welcome to Cascade.
24
00:02:04,580 --> 00:02:05,700
So you're from Munich?
25
00:02:06,940 --> 00:02:08,139
I've never been to Europe.
26
00:02:08,910 --> 00:02:10,009
I've always wanted to go.
27
00:02:10,229 --> 00:02:11,230
You should go.
28
00:02:11,910 --> 00:02:13,610
It's that different from America.
29
00:02:21,510 --> 00:02:22,510
Carl?
30
00:02:27,010 --> 00:02:28,390
What would you like to do?
31
00:02:32,610 --> 00:02:33,610
Talk.
32
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
About my brother.
33
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
Your brother?
34
00:02:40,010 --> 00:02:41,430
Yeah, that's why I'm in America.
35
00:02:42,330 --> 00:02:43,470
I'm looking for him.
36
00:02:44,750 --> 00:02:45,870
I have his picture.
37
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
He's your brother?
38
00:02:51,710 --> 00:02:53,510
Yeah. You recognize him, don't you?
39
00:02:57,870 --> 00:03:01,290
I understand he's a regular customer of
yours.
40
00:03:02,490 --> 00:03:03,570
How do you know that?
41
00:03:04,230 --> 00:03:07,950
I ask around, and that's what people
tell me.
42
00:03:08,560 --> 00:03:10,640
It is very important that I find him.
43
00:03:11,500 --> 00:03:15,340
You see, years ago, my brother had a
falling out with our father.
44
00:03:15,600 --> 00:03:16,820
They never spoke again.
45
00:03:17,320 --> 00:03:21,820
Then a few months ago, our father died
and left half of the family business to
46
00:03:21,820 --> 00:03:22,820
my brother.
47
00:03:23,340 --> 00:03:25,520
There's a lot of money involved.
48
00:03:29,460 --> 00:03:36,000
Of course, there's a reward for your
help.
49
00:03:39,589 --> 00:03:42,150
Well, the only problem is I don't know
how to get in touch with him.
50
00:03:42,750 --> 00:03:44,290
He calls me to set up appointments.
51
00:03:45,170 --> 00:03:46,170
How often does he call?
52
00:03:46,570 --> 00:03:47,970
Once every couple of weeks.
53
00:03:48,630 --> 00:03:50,410
I should be hearing from him any day
now.
54
00:03:50,910 --> 00:03:54,150
Great. So I'll leave you a number and
you can call me.
55
00:03:54,550 --> 00:03:55,890
Sure. Whatever you like.
56
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
Name is Mac Vaughn.
57
00:04:27,530 --> 00:04:32,390
He's the... Rather, he was the manager
of a fancy strip club downtown, Club
58
00:04:32,390 --> 00:04:34,830
Pagali. Oh, hey, that's that one down on
6th Street.
59
00:04:35,310 --> 00:04:36,790
I go past it on my way to school.
60
00:04:38,610 --> 00:04:39,690
Just past it.
61
00:04:41,710 --> 00:04:46,010
Well, Vaughn also manages a string of
call girls on the side. Now, Bison's
62
00:04:46,010 --> 00:04:48,930
suspected him of months of running a
little blackmail scheme. You know, he
63
00:04:48,930 --> 00:04:52,270
brings the clients in with the girls,
videotapes them, then makes them pay to
64
00:04:52,270 --> 00:04:53,129
get the tape back.
65
00:04:53,130 --> 00:04:55,490
They've just never been able to get any
of the jobs to testify.
66
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
So how'd he get here?
67
00:04:57,820 --> 00:05:01,880
Hotel bartender said that some knockout
was down there with a businessman about
68
00:05:01,880 --> 00:05:03,780
an hour ago. They charged a drink for
this room.
69
00:05:05,020 --> 00:05:07,400
Now, we found this on the balcony
outside.
70
00:05:07,980 --> 00:05:09,600
Of course, the cassette was missing.
71
00:05:09,840 --> 00:05:13,580
So you figured he tried to scam on the
wrong guy, and that John killed him.
72
00:05:13,840 --> 00:05:16,600
That's what it looks like. What happened
to the girl? There's no sign of her.
73
00:05:16,980 --> 00:05:18,720
Any chance that she was in on the
killing?
74
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
Anything is possible.
75
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
I don't think so.
76
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
What's up?
77
00:05:29,450 --> 00:05:30,450
What do you got, Jim?
78
00:05:30,670 --> 00:05:31,930
It's a woman's earring.
79
00:05:34,810 --> 00:05:36,310
There's a smudge of blood on it.
80
00:05:37,670 --> 00:05:39,790
I'd say that John was here with the
girl.
81
00:05:40,930 --> 00:05:43,750
Spots Vaughn on the balcony. Figures
he's been set up.
82
00:05:44,550 --> 00:05:47,770
Smacks her around a little bit and pumps
a couple holes through the door.
83
00:05:48,550 --> 00:05:50,710
Why didn't he kill her, too? Where's her
body?
84
00:05:52,550 --> 00:05:55,310
Because he goes to check on Vaughn.
85
00:05:56,650 --> 00:05:58,780
Somehow... Glow manages to escape.
86
00:06:09,780 --> 00:06:11,620
You sure you're ready for this, Chief?
87
00:06:11,840 --> 00:06:13,480
You think I've never been to a strip
club before?
88
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
This is a little more than a strip club.
89
00:06:16,000 --> 00:06:19,260
I was in Malaysia once, and I spent a
month with this tribe that believed that
90
00:06:19,260 --> 00:06:22,740
sex was a religious ritual and had to be
performed six times every...
91
00:06:28,910 --> 00:06:30,070
Welcome to Club Together.
92
00:06:30,290 --> 00:06:31,290
I'm Candy.
93
00:06:32,050 --> 00:06:34,910
Hi, Candy. My name's Jim Ellison,
Cascade PD.
94
00:06:35,250 --> 00:06:36,250
Who's your manager?
95
00:06:38,170 --> 00:06:40,670
Max is. Max Vaughn. But he's not here
today.
96
00:06:41,630 --> 00:06:42,790
Actually, Max is dead.
97
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
What?
98
00:06:45,550 --> 00:06:46,550
What happened?
99
00:06:46,750 --> 00:06:49,890
Somebody shot him. That's why I need to
see his records and personal files.
100
00:06:50,990 --> 00:06:53,770
I don't think I can do that. Not without
a warrant or something.
101
00:06:54,300 --> 00:06:57,940
Max was with a young woman last night,
and we need to find her. It's possible
102
00:06:57,940 --> 00:06:59,100
she got a glimpse of the killer.
103
00:06:59,320 --> 00:07:01,160
If we get a warrant, we're going to lose
our lead.
104
00:07:03,160 --> 00:07:04,800
Cooperate and allow us to see these
files.
105
00:07:05,160 --> 00:07:09,500
Well, that is, of course, you want us to
find out where Max's killer is.
106
00:07:11,440 --> 00:07:12,560
I guess it'll be okay.
107
00:07:16,720 --> 00:07:20,140
Come on, darling, you need a cold
shower?
108
00:07:22,860 --> 00:07:25,900
Look, I gotta get back to work. Just
close the door when you're done, okay?
109
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
Right, right, right.
110
00:07:34,380 --> 00:07:37,320
Liquor inventory, food inventory, that's
gotta be all stuff for the club.
111
00:07:39,200 --> 00:07:41,160
Wait a minute, here's one called Max.
That might be it.
112
00:07:44,180 --> 00:07:46,280
Oh, man, would you look at all these
women.
113
00:07:46,660 --> 00:07:51,480
The bartender's description of her was
dark hair, blue eyes, full lips.
114
00:07:53,580 --> 00:07:55,180
This one fits the description, don't
you?
115
00:07:56,700 --> 00:07:57,700
Oh, man.
116
00:07:58,000 --> 00:07:59,060
You got an address on her?
117
00:07:59,680 --> 00:08:02,820
No, no, just a phone number. Probably
voicemail. Maybe we can track her
118
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
that. Yeah.
119
00:08:04,420 --> 00:08:07,720
Jim, I know this girl. I mean, I don't
know her, but I've seen her before. You
120
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
holding out on me?
121
00:08:08,820 --> 00:08:09,820
No, no, not from here.
122
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
From the university.
123
00:08:18,820 --> 00:08:20,160
Excuse me. I'm just walking.
124
00:08:21,870 --> 00:08:24,470
My name's Jim Ellison. I was wondering
if I could have a minute with you.
125
00:08:24,590 --> 00:08:27,210
Actually, I'm late for my psych class.
It's about Max Vaughn.
126
00:08:28,190 --> 00:08:29,950
Who? Your home video director.
127
00:08:31,490 --> 00:08:33,610
I'm sorry, but I have no idea what
you're talking about.
128
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
Do I know you?
129
00:08:37,970 --> 00:08:39,929
Blair Sandberg. I'm a grad student in
anthropology.
130
00:08:40,950 --> 00:08:44,490
We've got you tied to Max Vaughn about
ten different ways so you can drop the
131
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
act.
132
00:08:48,080 --> 00:08:51,540
Okay, so maybe I've done some occasional
escort work to pay for school. How
133
00:08:51,540 --> 00:08:54,260
about blackmail or murder? You ever done
anything like that?
134
00:08:56,600 --> 00:08:57,700
It's a nice makeup job.
135
00:08:58,240 --> 00:09:00,380
I can still see where the killer smacked
you around.
136
00:09:00,660 --> 00:09:02,780
What killer? I walked into a door, okay?
137
00:09:04,420 --> 00:09:05,780
Tell me about last night's client.
138
00:09:06,860 --> 00:09:07,860
Why did he kill Max?
139
00:09:08,560 --> 00:09:12,520
Look, I was at home last night studying
for finals, all right? If I'm a suspect,
140
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
arrest me.
141
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
Otherwise, I have a class.
142
00:09:22,250 --> 00:09:23,250
Amber, wait up.
143
00:09:25,330 --> 00:09:27,570
If you witness the murder, you could be
in danger, too.
144
00:09:27,790 --> 00:09:29,710
I don't get this. Are you a grad student
or a cop?
145
00:09:30,070 --> 00:09:31,610
I'm a consultant to the police
department.
146
00:09:31,950 --> 00:09:33,090
And you're going to protect me, right?
147
00:09:34,130 --> 00:09:35,230
We will if you let us.
148
00:09:37,110 --> 00:09:39,930
I know you're scared, but if you trust
me, I won't let you down.
149
00:09:42,770 --> 00:09:44,150
Look, I was home last night.
150
00:09:44,690 --> 00:09:46,110
I didn't see anybody kill anybody.
151
00:09:46,950 --> 00:09:47,950
Okay?
152
00:09:52,170 --> 00:09:53,210
Get that typed up, Chief?
153
00:09:53,770 --> 00:09:54,669
What's that?
154
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
Oh, her confession.
155
00:10:45,800 --> 00:10:47,860
A package came for you from UPS.
156
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
It's down in my apartment.
157
00:10:49,860 --> 00:10:53,620
I can bring it up. No, Bernie, that's
okay. Let me just put down my things and
158
00:10:53,620 --> 00:10:55,000
I'll come down and get it in a second,
okay?
159
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
Deborah?
160
00:10:59,460 --> 00:11:02,420
I saw her come in about half an hour
ago.
161
00:11:02,740 --> 00:11:04,640
Well, maybe she wants this tour, Bernie.
162
00:11:05,600 --> 00:11:06,780
I don't think so.
163
00:11:07,520 --> 00:11:10,260
I can see everything from my front room
window.
164
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
Deborah?
165
00:11:16,200 --> 00:11:17,980
she went out when I was in the bathroom.
166
00:11:20,140 --> 00:11:27,060
Um, I, I just remembered, um, I have a
place that I have to get to.
167
00:11:27,180 --> 00:11:28,940
I completely forgot to meet someone.
168
00:11:30,360 --> 00:11:31,900
What about your package?
169
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Um, don't worry about it. I'll get it
later.
170
00:12:15,560 --> 00:12:17,200
The deceased is Amber Larkin's roommate.
171
00:12:17,540 --> 00:12:20,820
The department manager found her when he
came in to deliver a UPS package.
172
00:12:21,180 --> 00:12:23,860
Says she came home about 4 o 'clock and
then took off suddenly without any
173
00:12:23,860 --> 00:12:26,380
explanation. Probably found her roommate
and panicked.
174
00:12:26,860 --> 00:12:30,680
It appears that the killer came in
somehow in order to wait for Amber to
175
00:12:30,680 --> 00:12:33,320
up, but when the roommate came in
unexpectedly, he shot her instead.
176
00:12:34,020 --> 00:12:36,400
Nine millimeter automatic, just like
Mac's phone.
177
00:12:36,880 --> 00:12:41,140
Now, wait a minute. If the killer was
here waiting, why doesn't he just stick
178
00:12:41,140 --> 00:12:43,820
around and shoot Amber, too? That's a
good question. We've got to find her to
179
00:12:43,820 --> 00:12:44,820
answer that, though.
180
00:12:45,070 --> 00:12:46,990
Or you better find her before this guy
finds her first.
181
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
There it is again.
182
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
What? That scent.
183
00:12:55,670 --> 00:12:59,810
I smelled it in the hotel room. It's
like somebody's eating candy, like mint
184
00:12:59,810 --> 00:13:03,150
candy. I don't see any candy around the
apartment. Maybe it's something that the
185
00:13:03,150 --> 00:13:04,109
killer eats.
186
00:13:04,110 --> 00:13:07,590
Whatever it is, it's got a weird odor,
like some chemicals mixed in.
187
00:13:10,770 --> 00:13:13,490
All right, I'm heading over to that club
for golly, see if any of the girls
188
00:13:13,490 --> 00:13:14,469
there know anything.
189
00:13:14,470 --> 00:13:17,570
I want you to go over to the university,
talk to some of her friends. Maybe one
190
00:13:17,570 --> 00:13:18,570
of them can give us a lead.
191
00:13:18,690 --> 00:13:21,610
Right. I hope she's okay, man. I mean,
she really needs our help.
192
00:13:21,830 --> 00:13:24,130
You listen to me laugh a lot. None of
this would have happened if she'd come
193
00:13:24,130 --> 00:13:25,130
clean in the first place.
194
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
She didn't trust us.
195
00:13:27,050 --> 00:13:29,910
I mean, I was talking to her the other
day at the university, and it sounded to
196
00:13:29,910 --> 00:13:31,170
me like she had a real problem with
trust.
197
00:13:32,730 --> 00:13:34,210
Oh, man, I don't believe this.
198
00:13:34,959 --> 00:13:39,040
What? You got a thing for her. Come on.
No, I don't. She's cute. She's just not
199
00:13:39,040 --> 00:13:41,100
my type, even if she wasn't a hooker.
200
00:13:42,780 --> 00:13:43,779
See there?
201
00:13:43,780 --> 00:13:46,660
That word. It has a definite connotation
to it. Did you know that in ancient
202
00:13:46,660 --> 00:13:49,560
Egypt that prostitutes, they were
venerated?
203
00:13:51,920 --> 00:13:54,940
Well, I don't see any pyramids around
here, so let's try and keep it
204
00:13:54,940 --> 00:13:56,020
professional, okay, Chief?
205
00:14:10,570 --> 00:14:11,570
You said I could trust you.
206
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
Yeah.
207
00:14:14,790 --> 00:14:16,370
How'd you find out where I live?
208
00:14:17,030 --> 00:14:20,470
A friend of mine at the university works
in the admissions office. She looked up
209
00:14:20,470 --> 00:14:21,470
your address.
210
00:14:22,190 --> 00:14:23,190
Why me?
211
00:14:24,950 --> 00:14:26,270
I didn't know what else to do.
212
00:14:28,130 --> 00:14:31,670
My, um, my roommate, she... Yeah, I
know. We found her.
213
00:14:35,010 --> 00:14:38,590
I lied to you about Max.
214
00:14:39,240 --> 00:14:42,720
I was there when he was killed. But I
did not know that he was on the balcony.
215
00:14:43,380 --> 00:14:45,040
Your friend said something about
blackmail.
216
00:14:45,420 --> 00:14:46,540
Is that what he was talking about?
217
00:14:47,100 --> 00:14:49,880
Yeah, you see, Max Vaughn, he had this
scam going. You see, he videotaped the
218
00:14:49,880 --> 00:14:53,260
customers with his... girls.
219
00:14:54,420 --> 00:14:56,020
And he'd make them buy the videos back.
220
00:14:56,360 --> 00:14:57,400
I wasn't part of that.
221
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
I swear.
222
00:14:59,720 --> 00:15:02,820
Why don't you tell me about the man who
killed Max?
223
00:15:03,520 --> 00:15:04,740
I didn't really see it happen.
224
00:15:04,960 --> 00:15:07,560
I mean, he hit me and I got knocked down
and...
225
00:15:09,290 --> 00:15:16,210
And then I heard shots, and when I
looked up... First Max,
226
00:15:16,250 --> 00:15:17,250
and then Debra.
227
00:15:19,770 --> 00:15:21,190
Debra would never hurt anyone.
228
00:15:22,390 --> 00:15:25,430
I've been wandering around all day. I
keep looking over my shoulder, expecting
229
00:15:25,430 --> 00:15:26,470
him to be there with a gun.
230
00:15:29,090 --> 00:15:31,910
I didn't know where else to go.
231
00:15:33,630 --> 00:15:34,890
You came to the right place.
232
00:15:39,440 --> 00:15:42,520
Can I use your bathroom to clean up?
Yes, of course. It's back there.
233
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Hey, you hungry?
234
00:15:46,100 --> 00:15:47,320
I could eat an elephant.
235
00:15:48,900 --> 00:15:50,960
Elephants, we're out of. We can make a
sandwich.
236
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
That'd be great.
237
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
Jim.
238
00:15:56,110 --> 00:15:59,030
There's no sign of the girl, but I think
we got a break on the shooter. Yeah,
239
00:15:59,050 --> 00:16:01,770
that's what I talked about. You remember
that smell I picked up at the hotel and
240
00:16:01,770 --> 00:16:02,629
at her apartment?
241
00:16:02,630 --> 00:16:04,950
Yeah, it was mint with some kind of
chemical smell. That's why I remember
242
00:16:04,950 --> 00:16:06,250
she met the killer at the hotel bar.
243
00:16:06,510 --> 00:16:09,050
That's why I went back to the hotel and
rummaged through the trash, and I came
244
00:16:09,050 --> 00:16:13,070
up with the crumpled -up wrapper that
smelled just like that, right? It was a
245
00:16:13,070 --> 00:16:14,510
European brand of nicotine gum.
246
00:16:14,850 --> 00:16:15,850
Smoker's gum? Exactly.
247
00:16:15,890 --> 00:16:17,250
Forensics was able to pick up a print.
248
00:16:17,830 --> 00:16:20,050
So I ran it through the FBI, and I came
back zip.
249
00:16:20,270 --> 00:16:22,290
I called a friend of mine at Langley.
CIA?
250
00:16:22,630 --> 00:16:25,030
What? Right. And they ran it through
their database?
251
00:16:25,900 --> 00:16:29,420
Why am I smelling perfume here? Oh,
that's what I wanted to talk to you
252
00:16:29,640 --> 00:16:31,740
Wait a minute, you're supposed to be
doing police work and you're dilly
253
00:16:31,740 --> 00:16:34,700
-dallying around with some girl? Where
is she? She's in the bathroom. You don't
254
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
understand.
255
00:16:36,620 --> 00:16:37,620
You. Hi there.
256
00:16:38,840 --> 00:16:39,940
That's what I was trying to tell you.
257
00:16:40,280 --> 00:16:41,920
You see, Amber, she came to us for help.
258
00:16:42,680 --> 00:16:44,540
Well, to me, actually. She came to you?
259
00:16:44,780 --> 00:16:47,940
I didn't really have anywhere else to
go, and I sort of felt like I could
260
00:16:47,940 --> 00:16:51,200
Blair and... Jim was just telling us he
got a lead on Max's killer.
261
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
What is it?
262
00:16:52,580 --> 00:16:53,920
I really don't think.
263
00:16:54,360 --> 00:16:55,800
I shouldn't say anything about this.
264
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Tell me, please.
265
00:17:00,280 --> 00:17:05,099
Our killer is a man named Klaus Zeller.
He's also known as the Iceman.
266
00:17:05,300 --> 00:17:06,920
He's an international terrorist for
hire.
267
00:17:07,140 --> 00:17:12,280
What? We have a picture of him. It's one
of the only ones that's taken of him in
268
00:17:12,280 --> 00:17:13,720
recent years. It's right here.
269
00:17:14,839 --> 00:17:16,579
That's not the man I saw shoot Max.
270
00:17:16,780 --> 00:17:22,020
I mean, there was a slight resemblance,
but... Maybe he said his appearance
271
00:17:22,020 --> 00:17:23,740
altered some way? Well, if he did...
272
00:17:24,360 --> 00:17:27,540
And you're the only one who knows what
he looks like now, which puts you in a
273
00:17:27,540 --> 00:17:29,060
little bit more danger than you already
are.
274
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Oh, my God.
275
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
What?
276
00:17:33,680 --> 00:17:34,860
That other man, that's Hank.
277
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Who?
278
00:17:36,760 --> 00:17:39,340
Zeller was telling me that he was
looking for his brother, and he showed
279
00:17:39,340 --> 00:17:41,380
picture, and it was of a customer of
mine, Hank, him.
280
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
Where is this Hank now?
281
00:17:43,740 --> 00:17:44,679
I don't know.
282
00:17:44,680 --> 00:17:47,360
I mean, I don't even know his last name.
When he wants to get together, he pages
283
00:17:47,360 --> 00:17:49,980
me. Actually, I should be hearing from
him pretty soon.
284
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
And where's your beeper now?
285
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
At my apartment.
286
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Where's your baby?
287
00:17:59,020 --> 00:18:00,100
I left it over here.
288
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
Don't manage yourself.
289
00:18:07,000 --> 00:18:08,280
Amber, what do you know about Hank?
290
00:18:08,620 --> 00:18:10,340
Not much. He's really nice to me.
291
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
Brings me presents.
292
00:18:11,840 --> 00:18:12,900
Always leaves a big tip.
293
00:18:14,700 --> 00:18:17,760
He told me once that of all the things
he'd found in America, I was the best.
294
00:18:20,600 --> 00:18:22,900
By any chance, do you know what kind of
car it's?
295
00:18:23,660 --> 00:18:24,660
No, why?
296
00:18:25,060 --> 00:18:27,820
There's a Mercedes that's been following
us for the last mile.
297
00:18:32,040 --> 00:18:33,940
Okay, kid. Everybody hang on.
298
00:18:34,400 --> 00:18:36,500
I hate it when he does this. Does what?
299
00:20:21,070 --> 00:20:23,050
I ran the out -of -state plates on that
Mercedes.
300
00:20:23,610 --> 00:20:24,610
It's phony.
301
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
Of course.
302
00:20:26,250 --> 00:20:30,250
So now we've got Zeller, an
international terrorist, leaving a trail
303
00:20:30,250 --> 00:20:31,730
in Cascade looking for his brother.
304
00:20:32,370 --> 00:20:35,970
Right. But not exactly. Hank wasn't his
brother.
305
00:20:36,910 --> 00:20:40,330
A friend of mine at Langley told me that
Hank is actually a guy named Hans
306
00:20:40,330 --> 00:20:45,270
Grunwald. He's a Dutch middleman who
brokers the services of elite terrorists
307
00:20:45,270 --> 00:20:47,670
and mercenaries for anybody willing to
pay the price.
308
00:20:47,970 --> 00:20:49,270
And Zeller was Grunwald's client?
309
00:20:49,490 --> 00:20:52,920
Right. The kicker is, Grunwald died in a
car bombing in Marseille six months
310
00:20:52,920 --> 00:20:56,080
ago. If Grunwald's dead, what the hell
is he doing in Cascade?
311
00:20:56,400 --> 00:21:00,680
Apparently, Grunwald made some bad
investments using the float of his
312
00:21:00,680 --> 00:21:03,680
money. He lost big time. He died owing
millions.
313
00:21:04,200 --> 00:21:07,100
So you think Grunwald panicked and
decided to just disappear?
314
00:21:07,340 --> 00:21:11,400
Yeah. According to my buddy at the CIA,
Grunwald cleared out his numbered Swiss
315
00:21:11,400 --> 00:21:14,580
bank accounts the day of the car
bombing. He walked away with two million
316
00:21:14,580 --> 00:21:17,140
cash. And now Zeller wants it back.
317
00:21:21,250 --> 00:21:22,630
Stay away from the windows.
318
00:21:23,210 --> 00:21:25,390
At night, I want you to keep the
curtains drawn.
319
00:21:26,030 --> 00:21:27,530
No bright colors, all right?
320
00:21:28,490 --> 00:21:32,070
Anytime you're here, any room you go
into, one of us has to be with you.
321
00:21:33,010 --> 00:21:34,090
Does that include the bathroom?
322
00:21:34,670 --> 00:21:35,830
We're just trying to keep you alive.
323
00:21:37,110 --> 00:21:40,530
Look, I appreciate what you guys are
doing. It's just I'm just not used to
324
00:21:40,530 --> 00:21:41,530
a prisoner, you know?
325
00:21:42,630 --> 00:21:43,670
Everything's going to be okay, Amber.
326
00:21:44,890 --> 00:21:45,890
We're going to catch this guy.
327
00:21:46,470 --> 00:21:47,470
Allison.
328
00:21:49,370 --> 00:21:50,370
We will.
329
00:21:51,360 --> 00:21:52,279
Oh, yeah?
330
00:21:52,280 --> 00:21:54,260
Yeah. All right, I'll meet you there.
331
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
I gotta go.
332
00:21:56,200 --> 00:21:59,360
They just found Zeller's car in the
parking lot of a ferry building.
333
00:22:00,420 --> 00:22:03,040
There's a black and white parked around
the corner. We'll be okay. Anything
334
00:22:03,040 --> 00:22:06,480
comes up on her beeper, you call me.
Remember what I said about keeping it
335
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
professional? All right. Hey, hey.
336
00:22:08,440 --> 00:22:09,480
I mean the cop.
337
00:22:28,240 --> 00:22:30,980
This lawyer from Denver is probably in
town on a case.
338
00:22:32,400 --> 00:22:34,160
He'll have to find himself another date.
339
00:22:34,540 --> 00:22:35,600
Maybe some other time, huh?
340
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
No, there's not going to be another
time.
341
00:22:39,400 --> 00:22:40,520
I'm not doing this anymore.
342
00:22:41,680 --> 00:22:43,200
Well, that's great.
343
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
That's great.
344
00:22:49,120 --> 00:22:51,480
So your boyfriend will be happy to hear
that?
345
00:22:52,040 --> 00:22:53,100
I don't have a boyfriend.
346
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
I'm surprised.
347
00:22:57,130 --> 00:22:58,630
So there's lots of guys, you know.
348
00:22:59,910 --> 00:23:03,770
Well, most men just aren't that
understanding.
349
00:23:05,770 --> 00:23:06,770
Would you be?
350
00:23:12,970 --> 00:23:14,630
I know you're probably wondering.
351
00:23:15,390 --> 00:23:17,070
None of my business.
352
00:23:19,050 --> 00:23:23,950
When I was a kid, I always had two
dreams.
353
00:23:24,790 --> 00:23:25,790
To go to Rome.
354
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
and to be a doctor.
355
00:23:28,040 --> 00:23:31,480
And when I graduated high school, I
figured I'd put Rome on hold for a
356
00:23:31,520 --> 00:23:32,880
and I'd pursue medicine.
357
00:23:33,700 --> 00:23:37,740
And then in my junior year, I realized I
couldn't do it.
358
00:23:38,800 --> 00:23:40,140
And then I met Max.
359
00:23:41,240 --> 00:23:43,020
He told me I could make a lot of money.
360
00:23:43,420 --> 00:23:44,420
Yeah, don't judge.
361
00:23:45,540 --> 00:23:46,540
Sure you do.
362
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Men always do.
363
00:23:51,700 --> 00:23:53,800
Well, I guess Rome's not going anywhere.
364
00:23:56,110 --> 00:23:59,950
It's not too late, you know, to be a
doctor.
365
00:24:02,310 --> 00:24:05,090
And there's lots of people that put
themselves through medical school
366
00:24:05,090 --> 00:24:07,730
becoming... A prostitute.
367
00:24:08,570 --> 00:24:11,670
That's not what I meant. Look, it's
late.
368
00:24:13,110 --> 00:24:14,110
I'm going to sleep.
369
00:24:24,240 --> 00:24:26,280
Amber, there's something that's been
bothering me here.
370
00:24:30,020 --> 00:24:34,040
When you found Deborah in your apartment
and you took off, you left your beeper
371
00:24:34,040 --> 00:24:34,839
behind, right?
372
00:24:34,840 --> 00:24:38,300
Right. It was right there on the table
when we came back, so why wouldn't
373
00:24:38,300 --> 00:24:38,919
take it?
374
00:24:38,920 --> 00:24:41,620
He knew it was the connection to Hank.
Why would he just leave it behind?
375
00:24:43,560 --> 00:24:45,860
Because he needs Amber to get the
message to set up an appointment.
376
00:24:46,220 --> 00:24:48,900
Exactly. Which means he's been watching
us.
377
00:24:49,400 --> 00:24:50,820
He knows that she's here.
378
00:24:51,540 --> 00:24:52,540
And he's waiting.
379
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
What?
380
00:24:53,660 --> 00:24:55,180
Jim, we've got to get her out of here
now.
381
00:24:55,400 --> 00:24:57,920
No, no, no. Just relax. He's not going
to make a move until he gets what he
382
00:24:57,920 --> 00:25:00,320
wants, which is exactly what we're going
to give him.
383
00:25:00,660 --> 00:25:02,340
Well, he wants Hank. How the hell are we
going to get him Hank?
384
00:25:04,380 --> 00:25:06,240
Emily, I think it's time for you to go
back to school.
385
00:25:34,670 --> 00:25:35,670
Good girl.
386
00:25:36,030 --> 00:25:37,630
Now pretend to set up an appointment.
387
00:25:38,590 --> 00:25:41,070
Chances are Zeller's watching you with
the scope right now.
388
00:25:41,330 --> 00:25:42,830
And Betty reads lips, too.
389
00:25:43,210 --> 00:25:44,210
All right.
390
00:25:44,810 --> 00:25:48,310
I'll see you in the bar of the Lux Hotel
at half hour.
391
00:25:49,190 --> 00:25:50,630
I look forward to seeing you, too.
392
00:26:22,510 --> 00:26:26,250
As you're heading up to the room now, I
want all of you to hold that position
393
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
away from any word.
394
00:26:35,110 --> 00:26:38,870
You look good in a beard.
395
00:26:39,210 --> 00:26:41,310
Oh, yeah? I grew one once when I was in
Sumatra.
396
00:26:41,610 --> 00:26:44,530
I woke up one morning and I found out
that a couple of spiders had made their
397
00:26:44,530 --> 00:26:45,509
nest in it.
398
00:26:45,510 --> 00:26:46,810
I've been clean -shaven ever since.
399
00:26:48,400 --> 00:26:50,260
I was supposed to make you laugh. It was
a joke.
400
00:26:50,460 --> 00:26:51,980
I'm sorry. I'm just nervous. That's all.
401
00:26:53,380 --> 00:26:54,580
Don't worry. Everything will be okay.
402
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
Kevin.
403
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Stop that.
404
00:27:07,560 --> 00:27:08,560
Sorry.
405
00:27:26,670 --> 00:27:27,670
It's 12 o 'clock.
406
00:27:29,270 --> 00:27:30,570
Doesn't look like Zellie's going to
show.
407
00:27:31,270 --> 00:27:32,270
Where's Jim?
408
00:27:32,610 --> 00:27:33,509
Don't worry.
409
00:27:33,510 --> 00:27:34,510
He's got us covered.
410
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
Shut up!
411
00:28:34,860 --> 00:28:35,860
Sandberg. Sandberg.
412
00:28:38,780 --> 00:28:41,300
Thank God for that vest.
413
00:28:42,540 --> 00:28:43,299
Where's Amber?
414
00:28:43,300 --> 00:28:44,300
Where's Amber?
415
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
You're okay, buddy.
416
00:28:45,480 --> 00:28:49,040
You're okay. Keep breathing. Oh, Jim.
Oh, I blew it, didn't I? It's all right.
417
00:28:49,640 --> 00:28:51,380
Just breathe. Oh, Jim, it hurts.
418
00:29:04,970 --> 00:29:05,970
Ow, I can't breathe.
419
00:29:06,070 --> 00:29:07,070
It's got to be tight.
420
00:29:08,870 --> 00:29:11,270
Oh, man, we're supposed to be helping
her. She trusted us.
421
00:29:11,730 --> 00:29:14,410
Sam's got every available unit out.
We'll find her.
422
00:29:15,530 --> 00:29:18,030
Besides, I'm sure he's not going to make
a move until he hears from Hank.
423
00:29:18,290 --> 00:29:21,950
Yeah, but when he does, we've got to do
something. Where would he take her?
424
00:29:22,350 --> 00:29:24,750
Someplace to wait for Hank's call, which
could be anywhere.
425
00:29:25,530 --> 00:29:26,530
All right, well, what do we know?
426
00:29:27,310 --> 00:29:30,110
We know that Hank's supposed to call
soon. Amber said he was already overdue.
427
00:29:30,110 --> 00:29:31,230
mean, for all we know, he's already
called.
428
00:29:32,410 --> 00:29:33,550
Maybe the question is...
429
00:29:33,870 --> 00:29:34,870
Where would she take him?
430
00:29:35,390 --> 00:29:38,210
Right. Amber's a pretty smart girl. She
knows what we'll be looking for.
431
00:29:38,290 --> 00:29:42,390
Exactly. So when Hank does call, where
could she take Zella that she knows that
432
00:29:42,390 --> 00:29:43,390
we know about?
433
00:30:03,630 --> 00:30:04,630
That'll be us.
434
00:31:09,260 --> 00:31:10,260
How do you do?
435
00:31:12,680 --> 00:31:13,900
You don't look very happy.
436
00:31:15,940 --> 00:31:20,660
Thanks. Amber, you have always been
special to me.
437
00:31:23,300 --> 00:31:24,780
I want to do something for you.
438
00:31:26,140 --> 00:31:28,060
Maybe the only unselfish thing I've ever
done.
439
00:31:29,460 --> 00:31:30,460
What's that?
440
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
A check.
441
00:31:32,960 --> 00:31:34,680
To help cover the cost of medical
school.
442
00:31:36,180 --> 00:31:38,040
Thanks. Amber, please let me give you
this.
443
00:31:39,950 --> 00:31:44,870
In my life, I have not always been the
nicest person in the world.
444
00:31:46,590 --> 00:31:47,590
I agree.
445
00:31:51,670 --> 00:31:52,150
Poor
446
00:31:52,150 --> 00:31:59,090
dead
447
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
man.
448
00:32:00,170 --> 00:32:01,810
You could mark me well.
449
00:32:06,370 --> 00:32:07,750
He was going to kill me.
450
00:32:13,230 --> 00:32:14,230
Where's the money?
451
00:32:17,790 --> 00:32:19,490
If I give it to you, will you let us go?
452
00:32:23,070 --> 00:32:24,070
Yeah.
453
00:32:25,050 --> 00:32:27,030
Don't believe him. He's already killed
two people.
454
00:32:27,250 --> 00:32:28,250
Shut up.
455
00:32:29,490 --> 00:32:36,430
If you don't give it to me, I promise
both of your deaths will be a nightmare
456
00:32:36,430 --> 00:32:37,430
pain.
457
00:32:38,190 --> 00:32:41,270
You know how talented I am.
458
00:32:51,530 --> 00:32:52,530
And thank you for...
459
00:33:27,240 --> 00:33:29,020
I'm so sorry. It's not your fault.
460
00:33:29,220 --> 00:33:31,420
It was my past catching up with me.
461
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
It's all right.
462
00:33:34,740 --> 00:33:36,480
Everything will be all right.
463
00:33:42,720 --> 00:33:43,720
No.
464
00:33:46,620 --> 00:33:47,620
No.
465
00:33:52,160 --> 00:33:53,160
Yeah.
466
00:34:00,620 --> 00:34:01,539
Where is she?
467
00:34:01,540 --> 00:34:03,600
In Sandburg's room, trying to get some
rest.
468
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Anything new on Zeller?
469
00:34:05,380 --> 00:34:06,380
Nothing so far.
470
00:34:06,880 --> 00:34:09,060
We still have all the exits from the
city covered.
471
00:34:09,860 --> 00:34:11,060
Got another problem, though.
472
00:34:11,940 --> 00:34:13,440
The feds want to take over the case.
473
00:34:13,739 --> 00:34:15,620
You gotta be kidding. You know the
drill.
474
00:34:15,820 --> 00:34:18,219
Zeller's an international terrorist.
That makes it their turf.
475
00:34:18,520 --> 00:34:21,440
They also want to take custody of Amber.
No way.
476
00:34:21,699 --> 00:34:24,300
They're picking her up in the morning.
Simon, you can't let them do this.
477
00:34:25,060 --> 00:34:26,560
What exactly do you want me to do?
478
00:34:31,080 --> 00:34:33,960
Talk to you guys in the morning.
There'll be a squad outside all night.
479
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
watch.
480
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
Oh, look.
481
00:34:36,800 --> 00:34:40,199
There's going to be somebody from the
Bureau calling tonight to make a raid.
482
00:34:40,540 --> 00:34:41,540
Sorry, Blair.
483
00:34:49,440 --> 00:34:51,320
Looks like I've been traded to another
team, huh?
484
00:34:53,380 --> 00:34:54,739
This was not our decision.
485
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
I understand.
486
00:34:57,200 --> 00:35:00,420
Sucks. It's not her fault. It's going to
ruin her school and...
487
00:35:00,670 --> 00:35:01,750
I've been doing some thinking.
488
00:35:03,110 --> 00:35:05,750
This whole doctor thing was a pretty
stupid idea anyhow.
489
00:35:06,810 --> 00:35:08,570
No, it wasn't. I already have a career.
490
00:35:08,930 --> 00:35:10,270
I thought you gave that up.
491
00:35:12,690 --> 00:35:13,810
I changed my mind.
492
00:35:16,890 --> 00:35:17,890
Great.
493
00:35:22,990 --> 00:35:26,170
I think I'm going to go for a walk with
the mayor.
494
00:35:36,430 --> 00:35:41,310
You might want to reconsider this
decision about school until you've had
495
00:35:41,310 --> 00:35:42,370
time. Where did this come from?
496
00:35:44,010 --> 00:35:45,010
Is it not yours?
497
00:35:45,250 --> 00:35:46,250
Uh -uh.
498
00:35:46,590 --> 00:35:47,590
Oh, my God, look.
499
00:35:48,350 --> 00:35:49,350
What is it?
500
00:35:51,210 --> 00:35:53,350
I recognize that key. That was Hank's.
501
00:35:54,890 --> 00:35:56,430
He must have put it in my pocket.
502
00:35:56,690 --> 00:35:58,070
Do you know what it belongs to?
503
00:35:58,310 --> 00:35:59,310
No.
504
00:36:02,630 --> 00:36:04,110
It smells like talcum powder.
505
00:36:12,660 --> 00:36:15,420
Yeah. Oh, yeah, I was expecting your
call.
506
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
Mm -hmm.
507
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
She's here.
508
00:36:18,720 --> 00:36:21,780
You want to pick her up tonight?
509
00:36:24,080 --> 00:36:26,500
Well, I'd prefer if we could do this
tomorrow.
510
00:36:27,260 --> 00:36:31,060
I understand it's your case. I just
don't see how a few more hours...
511
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
You bet.
512
00:36:37,140 --> 00:36:38,300
We'll be ready when you get here.
513
00:36:38,520 --> 00:36:39,520
Thank you for your cooperation.
514
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
All right.
515
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
That was the FBI.
516
00:37:13,209 --> 00:37:17,090
All I know is that she was here one
minute and gone the next. She even
517
00:37:17,090 --> 00:37:18,750
past the uniforms in the squad car.
518
00:37:19,050 --> 00:37:22,750
Jim, the FBI is on their way here now
with the paperwork. What am I supposed
519
00:37:22,750 --> 00:37:24,830
tell them? That my best detective lost
Amber?
520
00:37:25,110 --> 00:37:28,950
What the hell with the feds? If Zeller
finds her before we do, there's not
521
00:37:28,950 --> 00:37:30,590
to be enough left to her to fill a lunch
box.
522
00:37:30,970 --> 00:37:32,950
All right, all right, all right. Let's
just think for a minute.
523
00:37:33,350 --> 00:37:35,590
She must have known what that key was
to.
524
00:37:36,010 --> 00:37:37,030
You got any ideas?
525
00:37:37,730 --> 00:37:41,030
No, we're working on it. We just need a
little bit of time. If the feds jump on
526
00:37:41,030 --> 00:37:43,560
this and they spook Zeller, he could
kill her. All right, look.
527
00:37:43,880 --> 00:37:48,280
I will hold the feds off for as long as
I can. You just find Amber.
528
00:37:48,640 --> 00:37:49,519
All right.
529
00:37:49,520 --> 00:37:50,459
Any luck?
530
00:37:50,460 --> 00:37:52,640
No, I haven't seen a thing with a four
-leaf clover on it.
531
00:37:53,480 --> 00:37:55,160
It's got to be some kind of business.
532
00:37:56,200 --> 00:37:59,640
Something with numbered lockers. I've
checked under storage companies. I've
533
00:37:59,640 --> 00:38:01,060
checked under train stations, bus
stations.
534
00:38:01,260 --> 00:38:03,520
I even checked hotels and motels. I
thought it could have been a room
535
00:38:04,260 --> 00:38:07,260
Maybe there's some significance to that
four -leaf clover.
536
00:38:08,600 --> 00:38:10,680
Right, right. Like some type of Irish
organization.
537
00:38:10,920 --> 00:38:12,060
You know, like a social club.
538
00:38:13,250 --> 00:38:17,290
What would a guy named Hans Grunwald be
doing in an Irish social club? Jim, I'm
539
00:38:17,290 --> 00:38:18,370
just thinking out loud here, okay?
540
00:38:19,510 --> 00:38:23,830
I remember smelling talcum powder on
that key. Now, what kind of place uses
541
00:38:23,830 --> 00:38:24,749
talcum powder?
542
00:38:24,750 --> 00:38:25,810
A nursery, a baby shop.
543
00:38:26,210 --> 00:38:29,050
It's got to have numbered lockers. A
sporting arena.
544
00:38:29,530 --> 00:38:30,530
Racetrack.
545
00:38:31,330 --> 00:38:32,330
Country club.
546
00:38:32,710 --> 00:38:34,190
Country club, yeah. That's it.
547
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
Country club?
548
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
Woodgate, right there.
549
00:38:47,000 --> 00:38:49,540
Yeah, with a little luck and no traffic,
we can get there in half an hour.
550
00:38:49,720 --> 00:38:50,720
Right.
551
00:38:53,220 --> 00:38:56,520
Locker 713, we're right over here.
552
00:38:59,460 --> 00:39:00,740
Who are you guys looking for, anyway?
553
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
No one we find.
554
00:39:04,400 --> 00:39:05,540
Damn it, we lost her.
555
00:39:05,820 --> 00:39:08,540
Did you see a woman come in here, short,
dark hair, blue eyes?
556
00:39:08,980 --> 00:39:10,680
She's in men's locker room, moving her
lab.
557
00:39:10,980 --> 00:39:11,980
Yeah?
558
00:39:12,160 --> 00:39:13,160
Tell her that.
559
00:39:13,440 --> 00:39:14,359
She was here.
560
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
Sure as hell was.
561
00:39:16,020 --> 00:39:18,780
I was about to take a shower, and she
walked right in like she owned the
562
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
How long ago?
563
00:39:20,040 --> 00:39:22,520
Fifteen, twenty minutes. Was she
carrying anything when she left?
564
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
Yeah.
565
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
A briefcase.
566
00:39:25,780 --> 00:39:27,100
Only she wasn't a brunette.
567
00:39:27,300 --> 00:39:28,300
She was a redhead.
568
00:39:31,720 --> 00:39:33,260
I think I was wearing my job.
569
00:39:33,540 --> 00:39:34,540
She couldn't be anywhere.
570
00:39:34,720 --> 00:39:35,720
I know where she's going.
571
00:39:36,280 --> 00:39:37,780
May I have your attention, please?
572
00:39:38,180 --> 00:39:39,580
Cafe 129.
573
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
Flight 29.
574
00:39:50,400 --> 00:39:55,960
Now boarding for the FAA flight 29.
575
00:39:56,380 --> 00:39:57,380
Thank you.
576
00:39:58,560 --> 00:40:02,220
This is Detective Bill, FKPD. I need to
see your passenger list.
577
00:40:02,660 --> 00:40:05,720
I'll leave it by name. Lark. Amber Lark.
L -A -R -K -I -N.
578
00:40:07,260 --> 00:40:10,580
Uh, she's booked on the flight, but she
never checked in.
579
00:40:11,740 --> 00:40:14,080
Could you see if she made a reservation
on any of the flights?
580
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
Sure.
581
00:40:15,560 --> 00:40:22,420
She made a reservation on a flight to
Bangkok, on a flight to Madrid, and to
582
00:40:22,420 --> 00:40:24,700
de Janeiro, all leaving in the next ten
minutes.
583
00:40:25,000 --> 00:40:27,960
She probably made a half a dozen other
reservations on other flights. I don't
584
00:40:27,960 --> 00:40:28,779
get it.
585
00:40:28,780 --> 00:40:30,720
She knew there was no way we could check
them all.
586
00:40:31,940 --> 00:40:32,940
She got us.
587
00:40:33,100 --> 00:40:34,100
Thank you.
588
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
Sorry.
589
00:40:36,740 --> 00:40:41,620
May I have your attention, please? CSA
flight 29 will be delayed indefinitely
590
00:40:41,620 --> 00:40:42,680
due to weather conditions.
591
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
Hi, it's me.
592
00:40:47,860 --> 00:40:48,860
Amber, where are you?
593
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
I'm at the airport.
594
00:40:50,940 --> 00:40:52,040
I'm sorry I ran away.
595
00:40:52,620 --> 00:40:54,880
Look, Amber, listen to me. I couldn't go
through with it.
596
00:40:55,160 --> 00:40:56,160
Do you believe that?
597
00:40:56,200 --> 00:40:57,760
All that money, and I just couldn't do
it.
598
00:40:58,780 --> 00:41:00,120
I kept thinking about your friend.
599
00:41:00,840 --> 00:41:01,880
What did he think of me?
600
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
Amber, listen to me.
601
00:41:04,940 --> 00:41:07,420
I'm going to catch a cab to the police
station and turn myself in.
602
00:41:07,680 --> 00:41:10,060
No, you don't have to do that. We're
right here at the airport. Just tell us
603
00:41:10,060 --> 00:41:11,060
where you are.
604
00:41:12,820 --> 00:41:13,960
Amber? Amber?
605
00:41:14,660 --> 00:41:15,660
Hello?
606
00:41:18,029 --> 00:41:23,650
Zeller. Did you see him?
607
00:41:26,070 --> 00:41:27,490
Wait, there's a way that we can find
him.
608
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
Zeller's nicotine dump.
609
00:41:29,450 --> 00:41:30,450
Oh, man.
610
00:41:33,070 --> 00:41:36,290
All these people. You know, hairsprays
and deodorants.
611
00:41:37,170 --> 00:41:40,570
Aftershave. This is crazy. Come on. You
can do it. Just isolate the different
612
00:41:40,570 --> 00:41:41,850
smells one by one.
613
00:43:40,330 --> 00:43:43,870
I've never been very good at this, but
thank you both.
614
00:43:45,290 --> 00:43:47,330
Well, you're welcome for what it's
worth.
615
00:43:48,150 --> 00:43:51,170
I applied for a grant to help pay for my
studies.
616
00:43:51,490 --> 00:43:52,169
All right.
617
00:43:52,170 --> 00:43:55,150
Still a long way from medical school,
but at least I won't be working nights
618
00:43:55,150 --> 00:43:58,470
anymore. Fine. I have some friends on
the scholarship committee. I can put a
619
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
good word in for you.
620
00:43:59,950 --> 00:44:01,010
That's really sweet, Blair.
621
00:44:01,230 --> 00:44:02,230
I'd appreciate it.
622
00:44:05,430 --> 00:44:09,150
I could have sworn I just heard the
captain calling. If you'll excuse me.
623
00:44:09,960 --> 00:44:10,960
Excuse me.
624
00:44:11,060 --> 00:44:14,920
I didn't hear anything. Oh, he's got
great ears. He'd be surprised what they
625
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
pick up.
626
00:44:16,400 --> 00:44:17,840
So, Blair, I'm curious.
627
00:44:18,400 --> 00:44:19,400
About what?
628
00:44:20,020 --> 00:44:26,420
If you'd consider going out with someone
with... Well, someone with a past.
629
00:44:27,200 --> 00:44:28,200
I don't know.
630
00:44:28,680 --> 00:44:29,720
I'd have to think about it.
631
00:44:46,740 --> 00:44:47,740
Thank you, Ron.
46551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.