All language subtitles for The Sentinel s02e07 Ice Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,860 Tonight, on The Center. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,460 Welcome to Cascade. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,940 She's cute, she's just not my type, even if she was enough. 4 00:00:09,140 --> 00:00:10,119 Oh, Harker. 5 00:00:10,120 --> 00:00:13,660 Just isolate the different smells one by one. I smell perfume. 6 00:00:14,020 --> 00:00:15,440 That's what I wanted to talk to you about. 7 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 Where did you hear that? 8 00:00:18,660 --> 00:00:20,220 Don't worry, he's got us covered. 9 00:00:21,760 --> 00:00:28,200 In the jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 10 00:00:30,230 --> 00:00:34,250 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 11 00:00:35,810 --> 00:00:37,790 Seeing before others see. 12 00:00:39,690 --> 00:00:41,730 Sensing what others can't. 13 00:00:43,610 --> 00:00:45,450 An ever -vigilant watchman. 14 00:00:46,970 --> 00:00:48,630 In the war against crime. 15 00:01:00,100 --> 00:01:02,380 Max, I thought he was supposed to be here a half hour ago. 16 00:01:03,620 --> 00:01:05,500 Give him another 15 minutes, then head home. 17 00:01:06,020 --> 00:01:09,360 Okay. What's your schedule like for the rest of this week? Look, I have a 18 00:01:09,360 --> 00:01:11,920 chemistry midterm on Friday, but I'm free for the weekend. 19 00:01:12,200 --> 00:01:15,860 Perfect. There's an executive coming in from Belgium looking for some diversion 20 00:01:15,860 --> 00:01:16,880 after business hours. 21 00:01:17,440 --> 00:01:20,020 I think my 8 .30 just walked in. I'll talk to you later. 22 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 Amber? Carl? 23 00:01:41,940 --> 00:01:43,140 Welcome to Cascade. 24 00:02:04,580 --> 00:02:05,700 So you're from Munich? 25 00:02:06,940 --> 00:02:08,139 I've never been to Europe. 26 00:02:08,910 --> 00:02:10,009 I've always wanted to go. 27 00:02:10,229 --> 00:02:11,230 You should go. 28 00:02:11,910 --> 00:02:13,610 It's that different from America. 29 00:02:21,510 --> 00:02:22,510 Carl? 30 00:02:27,010 --> 00:02:28,390 What would you like to do? 31 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 Talk. 32 00:02:34,350 --> 00:02:35,350 About my brother. 33 00:02:36,810 --> 00:02:37,810 Your brother? 34 00:02:40,010 --> 00:02:41,430 Yeah, that's why I'm in America. 35 00:02:42,330 --> 00:02:43,470 I'm looking for him. 36 00:02:44,750 --> 00:02:45,870 I have his picture. 37 00:02:50,570 --> 00:02:51,570 He's your brother? 38 00:02:51,710 --> 00:02:53,510 Yeah. You recognize him, don't you? 39 00:02:57,870 --> 00:03:01,290 I understand he's a regular customer of yours. 40 00:03:02,490 --> 00:03:03,570 How do you know that? 41 00:03:04,230 --> 00:03:07,950 I ask around, and that's what people tell me. 42 00:03:08,560 --> 00:03:10,640 It is very important that I find him. 43 00:03:11,500 --> 00:03:15,340 You see, years ago, my brother had a falling out with our father. 44 00:03:15,600 --> 00:03:16,820 They never spoke again. 45 00:03:17,320 --> 00:03:21,820 Then a few months ago, our father died and left half of the family business to 46 00:03:21,820 --> 00:03:22,820 my brother. 47 00:03:23,340 --> 00:03:25,520 There's a lot of money involved. 48 00:03:29,460 --> 00:03:36,000 Of course, there's a reward for your help. 49 00:03:39,589 --> 00:03:42,150 Well, the only problem is I don't know how to get in touch with him. 50 00:03:42,750 --> 00:03:44,290 He calls me to set up appointments. 51 00:03:45,170 --> 00:03:46,170 How often does he call? 52 00:03:46,570 --> 00:03:47,970 Once every couple of weeks. 53 00:03:48,630 --> 00:03:50,410 I should be hearing from him any day now. 54 00:03:50,910 --> 00:03:54,150 Great. So I'll leave you a number and you can call me. 55 00:03:54,550 --> 00:03:55,890 Sure. Whatever you like. 56 00:04:26,250 --> 00:04:27,250 Name is Mac Vaughn. 57 00:04:27,530 --> 00:04:32,390 He's the... Rather, he was the manager of a fancy strip club downtown, Club 58 00:04:32,390 --> 00:04:34,830 Pagali. Oh, hey, that's that one down on 6th Street. 59 00:04:35,310 --> 00:04:36,790 I go past it on my way to school. 60 00:04:38,610 --> 00:04:39,690 Just past it. 61 00:04:41,710 --> 00:04:46,010 Well, Vaughn also manages a string of call girls on the side. Now, Bison's 62 00:04:46,010 --> 00:04:48,930 suspected him of months of running a little blackmail scheme. You know, he 63 00:04:48,930 --> 00:04:52,270 brings the clients in with the girls, videotapes them, then makes them pay to 64 00:04:52,270 --> 00:04:53,129 get the tape back. 65 00:04:53,130 --> 00:04:55,490 They've just never been able to get any of the jobs to testify. 66 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 So how'd he get here? 67 00:04:57,820 --> 00:05:01,880 Hotel bartender said that some knockout was down there with a businessman about 68 00:05:01,880 --> 00:05:03,780 an hour ago. They charged a drink for this room. 69 00:05:05,020 --> 00:05:07,400 Now, we found this on the balcony outside. 70 00:05:07,980 --> 00:05:09,600 Of course, the cassette was missing. 71 00:05:09,840 --> 00:05:13,580 So you figured he tried to scam on the wrong guy, and that John killed him. 72 00:05:13,840 --> 00:05:16,600 That's what it looks like. What happened to the girl? There's no sign of her. 73 00:05:16,980 --> 00:05:18,720 Any chance that she was in on the killing? 74 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 Anything is possible. 75 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 I don't think so. 76 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 What's up? 77 00:05:29,450 --> 00:05:30,450 What do you got, Jim? 78 00:05:30,670 --> 00:05:31,930 It's a woman's earring. 79 00:05:34,810 --> 00:05:36,310 There's a smudge of blood on it. 80 00:05:37,670 --> 00:05:39,790 I'd say that John was here with the girl. 81 00:05:40,930 --> 00:05:43,750 Spots Vaughn on the balcony. Figures he's been set up. 82 00:05:44,550 --> 00:05:47,770 Smacks her around a little bit and pumps a couple holes through the door. 83 00:05:48,550 --> 00:05:50,710 Why didn't he kill her, too? Where's her body? 84 00:05:52,550 --> 00:05:55,310 Because he goes to check on Vaughn. 85 00:05:56,650 --> 00:05:58,780 Somehow... Glow manages to escape. 86 00:06:09,780 --> 00:06:11,620 You sure you're ready for this, Chief? 87 00:06:11,840 --> 00:06:13,480 You think I've never been to a strip club before? 88 00:06:13,800 --> 00:06:15,520 This is a little more than a strip club. 89 00:06:16,000 --> 00:06:19,260 I was in Malaysia once, and I spent a month with this tribe that believed that 90 00:06:19,260 --> 00:06:22,740 sex was a religious ritual and had to be performed six times every... 91 00:06:28,910 --> 00:06:30,070 Welcome to Club Together. 92 00:06:30,290 --> 00:06:31,290 I'm Candy. 93 00:06:32,050 --> 00:06:34,910 Hi, Candy. My name's Jim Ellison, Cascade PD. 94 00:06:35,250 --> 00:06:36,250 Who's your manager? 95 00:06:38,170 --> 00:06:40,670 Max is. Max Vaughn. But he's not here today. 96 00:06:41,630 --> 00:06:42,790 Actually, Max is dead. 97 00:06:44,270 --> 00:06:45,270 What? 98 00:06:45,550 --> 00:06:46,550 What happened? 99 00:06:46,750 --> 00:06:49,890 Somebody shot him. That's why I need to see his records and personal files. 100 00:06:50,990 --> 00:06:53,770 I don't think I can do that. Not without a warrant or something. 101 00:06:54,300 --> 00:06:57,940 Max was with a young woman last night, and we need to find her. It's possible 102 00:06:57,940 --> 00:06:59,100 she got a glimpse of the killer. 103 00:06:59,320 --> 00:07:01,160 If we get a warrant, we're going to lose our lead. 104 00:07:03,160 --> 00:07:04,800 Cooperate and allow us to see these files. 105 00:07:05,160 --> 00:07:09,500 Well, that is, of course, you want us to find out where Max's killer is. 106 00:07:11,440 --> 00:07:12,560 I guess it'll be okay. 107 00:07:16,720 --> 00:07:20,140 Come on, darling, you need a cold shower? 108 00:07:22,860 --> 00:07:25,900 Look, I gotta get back to work. Just close the door when you're done, okay? 109 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 Right, right, right. 110 00:07:34,380 --> 00:07:37,320 Liquor inventory, food inventory, that's gotta be all stuff for the club. 111 00:07:39,200 --> 00:07:41,160 Wait a minute, here's one called Max. That might be it. 112 00:07:44,180 --> 00:07:46,280 Oh, man, would you look at all these women. 113 00:07:46,660 --> 00:07:51,480 The bartender's description of her was dark hair, blue eyes, full lips. 114 00:07:53,580 --> 00:07:55,180 This one fits the description, don't you? 115 00:07:56,700 --> 00:07:57,700 Oh, man. 116 00:07:58,000 --> 00:07:59,060 You got an address on her? 117 00:07:59,680 --> 00:08:02,820 No, no, just a phone number. Probably voicemail. Maybe we can track her 118 00:08:02,820 --> 00:08:03,820 that. Yeah. 119 00:08:04,420 --> 00:08:07,720 Jim, I know this girl. I mean, I don't know her, but I've seen her before. You 120 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 holding out on me? 121 00:08:08,820 --> 00:08:09,820 No, no, not from here. 122 00:08:10,920 --> 00:08:11,920 From the university. 123 00:08:18,820 --> 00:08:20,160 Excuse me. I'm just walking. 124 00:08:21,870 --> 00:08:24,470 My name's Jim Ellison. I was wondering if I could have a minute with you. 125 00:08:24,590 --> 00:08:27,210 Actually, I'm late for my psych class. It's about Max Vaughn. 126 00:08:28,190 --> 00:08:29,950 Who? Your home video director. 127 00:08:31,490 --> 00:08:33,610 I'm sorry, but I have no idea what you're talking about. 128 00:08:36,330 --> 00:08:37,330 Do I know you? 129 00:08:37,970 --> 00:08:39,929 Blair Sandberg. I'm a grad student in anthropology. 130 00:08:40,950 --> 00:08:44,490 We've got you tied to Max Vaughn about ten different ways so you can drop the 131 00:08:44,490 --> 00:08:45,490 act. 132 00:08:48,080 --> 00:08:51,540 Okay, so maybe I've done some occasional escort work to pay for school. How 133 00:08:51,540 --> 00:08:54,260 about blackmail or murder? You ever done anything like that? 134 00:08:56,600 --> 00:08:57,700 It's a nice makeup job. 135 00:08:58,240 --> 00:09:00,380 I can still see where the killer smacked you around. 136 00:09:00,660 --> 00:09:02,780 What killer? I walked into a door, okay? 137 00:09:04,420 --> 00:09:05,780 Tell me about last night's client. 138 00:09:06,860 --> 00:09:07,860 Why did he kill Max? 139 00:09:08,560 --> 00:09:12,520 Look, I was at home last night studying for finals, all right? If I'm a suspect, 140 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 arrest me. 141 00:09:14,300 --> 00:09:15,300 Otherwise, I have a class. 142 00:09:22,250 --> 00:09:23,250 Amber, wait up. 143 00:09:25,330 --> 00:09:27,570 If you witness the murder, you could be in danger, too. 144 00:09:27,790 --> 00:09:29,710 I don't get this. Are you a grad student or a cop? 145 00:09:30,070 --> 00:09:31,610 I'm a consultant to the police department. 146 00:09:31,950 --> 00:09:33,090 And you're going to protect me, right? 147 00:09:34,130 --> 00:09:35,230 We will if you let us. 148 00:09:37,110 --> 00:09:39,930 I know you're scared, but if you trust me, I won't let you down. 149 00:09:42,770 --> 00:09:44,150 Look, I was home last night. 150 00:09:44,690 --> 00:09:46,110 I didn't see anybody kill anybody. 151 00:09:46,950 --> 00:09:47,950 Okay? 152 00:09:52,170 --> 00:09:53,210 Get that typed up, Chief? 153 00:09:53,770 --> 00:09:54,669 What's that? 154 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 Oh, her confession. 155 00:10:45,800 --> 00:10:47,860 A package came for you from UPS. 156 00:10:48,120 --> 00:10:49,400 It's down in my apartment. 157 00:10:49,860 --> 00:10:53,620 I can bring it up. No, Bernie, that's okay. Let me just put down my things and 158 00:10:53,620 --> 00:10:55,000 I'll come down and get it in a second, okay? 159 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 Deborah? 160 00:10:59,460 --> 00:11:02,420 I saw her come in about half an hour ago. 161 00:11:02,740 --> 00:11:04,640 Well, maybe she wants this tour, Bernie. 162 00:11:05,600 --> 00:11:06,780 I don't think so. 163 00:11:07,520 --> 00:11:10,260 I can see everything from my front room window. 164 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 Deborah? 165 00:11:16,200 --> 00:11:17,980 she went out when I was in the bathroom. 166 00:11:20,140 --> 00:11:27,060 Um, I, I just remembered, um, I have a place that I have to get to. 167 00:11:27,180 --> 00:11:28,940 I completely forgot to meet someone. 168 00:11:30,360 --> 00:11:31,900 What about your package? 169 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Um, don't worry about it. I'll get it later. 170 00:12:15,560 --> 00:12:17,200 The deceased is Amber Larkin's roommate. 171 00:12:17,540 --> 00:12:20,820 The department manager found her when he came in to deliver a UPS package. 172 00:12:21,180 --> 00:12:23,860 Says she came home about 4 o 'clock and then took off suddenly without any 173 00:12:23,860 --> 00:12:26,380 explanation. Probably found her roommate and panicked. 174 00:12:26,860 --> 00:12:30,680 It appears that the killer came in somehow in order to wait for Amber to 175 00:12:30,680 --> 00:12:33,320 up, but when the roommate came in unexpectedly, he shot her instead. 176 00:12:34,020 --> 00:12:36,400 Nine millimeter automatic, just like Mac's phone. 177 00:12:36,880 --> 00:12:41,140 Now, wait a minute. If the killer was here waiting, why doesn't he just stick 178 00:12:41,140 --> 00:12:43,820 around and shoot Amber, too? That's a good question. We've got to find her to 179 00:12:43,820 --> 00:12:44,820 answer that, though. 180 00:12:45,070 --> 00:12:46,990 Or you better find her before this guy finds her first. 181 00:12:50,890 --> 00:12:51,890 There it is again. 182 00:12:53,510 --> 00:12:54,510 What? That scent. 183 00:12:55,670 --> 00:12:59,810 I smelled it in the hotel room. It's like somebody's eating candy, like mint 184 00:12:59,810 --> 00:13:03,150 candy. I don't see any candy around the apartment. Maybe it's something that the 185 00:13:03,150 --> 00:13:04,109 killer eats. 186 00:13:04,110 --> 00:13:07,590 Whatever it is, it's got a weird odor, like some chemicals mixed in. 187 00:13:10,770 --> 00:13:13,490 All right, I'm heading over to that club for golly, see if any of the girls 188 00:13:13,490 --> 00:13:14,469 there know anything. 189 00:13:14,470 --> 00:13:17,570 I want you to go over to the university, talk to some of her friends. Maybe one 190 00:13:17,570 --> 00:13:18,570 of them can give us a lead. 191 00:13:18,690 --> 00:13:21,610 Right. I hope she's okay, man. I mean, she really needs our help. 192 00:13:21,830 --> 00:13:24,130 You listen to me laugh a lot. None of this would have happened if she'd come 193 00:13:24,130 --> 00:13:25,130 clean in the first place. 194 00:13:25,270 --> 00:13:26,270 She didn't trust us. 195 00:13:27,050 --> 00:13:29,910 I mean, I was talking to her the other day at the university, and it sounded to 196 00:13:29,910 --> 00:13:31,170 me like she had a real problem with trust. 197 00:13:32,730 --> 00:13:34,210 Oh, man, I don't believe this. 198 00:13:34,959 --> 00:13:39,040 What? You got a thing for her. Come on. No, I don't. She's cute. She's just not 199 00:13:39,040 --> 00:13:41,100 my type, even if she wasn't a hooker. 200 00:13:42,780 --> 00:13:43,779 See there? 201 00:13:43,780 --> 00:13:46,660 That word. It has a definite connotation to it. Did you know that in ancient 202 00:13:46,660 --> 00:13:49,560 Egypt that prostitutes, they were venerated? 203 00:13:51,920 --> 00:13:54,940 Well, I don't see any pyramids around here, so let's try and keep it 204 00:13:54,940 --> 00:13:56,020 professional, okay, Chief? 205 00:14:10,570 --> 00:14:11,570 You said I could trust you. 206 00:14:13,210 --> 00:14:14,210 Yeah. 207 00:14:14,790 --> 00:14:16,370 How'd you find out where I live? 208 00:14:17,030 --> 00:14:20,470 A friend of mine at the university works in the admissions office. She looked up 209 00:14:20,470 --> 00:14:21,470 your address. 210 00:14:22,190 --> 00:14:23,190 Why me? 211 00:14:24,950 --> 00:14:26,270 I didn't know what else to do. 212 00:14:28,130 --> 00:14:31,670 My, um, my roommate, she... Yeah, I know. We found her. 213 00:14:35,010 --> 00:14:38,590 I lied to you about Max. 214 00:14:39,240 --> 00:14:42,720 I was there when he was killed. But I did not know that he was on the balcony. 215 00:14:43,380 --> 00:14:45,040 Your friend said something about blackmail. 216 00:14:45,420 --> 00:14:46,540 Is that what he was talking about? 217 00:14:47,100 --> 00:14:49,880 Yeah, you see, Max Vaughn, he had this scam going. You see, he videotaped the 218 00:14:49,880 --> 00:14:53,260 customers with his... girls. 219 00:14:54,420 --> 00:14:56,020 And he'd make them buy the videos back. 220 00:14:56,360 --> 00:14:57,400 I wasn't part of that. 221 00:14:57,620 --> 00:14:58,620 I swear. 222 00:14:59,720 --> 00:15:02,820 Why don't you tell me about the man who killed Max? 223 00:15:03,520 --> 00:15:04,740 I didn't really see it happen. 224 00:15:04,960 --> 00:15:07,560 I mean, he hit me and I got knocked down and... 225 00:15:09,290 --> 00:15:16,210 And then I heard shots, and when I looked up... First Max, 226 00:15:16,250 --> 00:15:17,250 and then Debra. 227 00:15:19,770 --> 00:15:21,190 Debra would never hurt anyone. 228 00:15:22,390 --> 00:15:25,430 I've been wandering around all day. I keep looking over my shoulder, expecting 229 00:15:25,430 --> 00:15:26,470 him to be there with a gun. 230 00:15:29,090 --> 00:15:31,910 I didn't know where else to go. 231 00:15:33,630 --> 00:15:34,890 You came to the right place. 232 00:15:39,440 --> 00:15:42,520 Can I use your bathroom to clean up? Yes, of course. It's back there. 233 00:15:43,800 --> 00:15:44,800 Hey, you hungry? 234 00:15:46,100 --> 00:15:47,320 I could eat an elephant. 235 00:15:48,900 --> 00:15:50,960 Elephants, we're out of. We can make a sandwich. 236 00:15:51,220 --> 00:15:52,220 That'd be great. 237 00:15:54,240 --> 00:15:55,240 Jim. 238 00:15:56,110 --> 00:15:59,030 There's no sign of the girl, but I think we got a break on the shooter. Yeah, 239 00:15:59,050 --> 00:16:01,770 that's what I talked about. You remember that smell I picked up at the hotel and 240 00:16:01,770 --> 00:16:02,629 at her apartment? 241 00:16:02,630 --> 00:16:04,950 Yeah, it was mint with some kind of chemical smell. That's why I remember 242 00:16:04,950 --> 00:16:06,250 she met the killer at the hotel bar. 243 00:16:06,510 --> 00:16:09,050 That's why I went back to the hotel and rummaged through the trash, and I came 244 00:16:09,050 --> 00:16:13,070 up with the crumpled -up wrapper that smelled just like that, right? It was a 245 00:16:13,070 --> 00:16:14,510 European brand of nicotine gum. 246 00:16:14,850 --> 00:16:15,850 Smoker's gum? Exactly. 247 00:16:15,890 --> 00:16:17,250 Forensics was able to pick up a print. 248 00:16:17,830 --> 00:16:20,050 So I ran it through the FBI, and I came back zip. 249 00:16:20,270 --> 00:16:22,290 I called a friend of mine at Langley. CIA? 250 00:16:22,630 --> 00:16:25,030 What? Right. And they ran it through their database? 251 00:16:25,900 --> 00:16:29,420 Why am I smelling perfume here? Oh, that's what I wanted to talk to you 252 00:16:29,640 --> 00:16:31,740 Wait a minute, you're supposed to be doing police work and you're dilly 253 00:16:31,740 --> 00:16:34,700 -dallying around with some girl? Where is she? She's in the bathroom. You don't 254 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 understand. 255 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 You. Hi there. 256 00:16:38,840 --> 00:16:39,940 That's what I was trying to tell you. 257 00:16:40,280 --> 00:16:41,920 You see, Amber, she came to us for help. 258 00:16:42,680 --> 00:16:44,540 Well, to me, actually. She came to you? 259 00:16:44,780 --> 00:16:47,940 I didn't really have anywhere else to go, and I sort of felt like I could 260 00:16:47,940 --> 00:16:51,200 Blair and... Jim was just telling us he got a lead on Max's killer. 261 00:16:51,480 --> 00:16:52,480 What is it? 262 00:16:52,580 --> 00:16:53,920 I really don't think. 263 00:16:54,360 --> 00:16:55,800 I shouldn't say anything about this. 264 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Tell me, please. 265 00:17:00,280 --> 00:17:05,099 Our killer is a man named Klaus Zeller. He's also known as the Iceman. 266 00:17:05,300 --> 00:17:06,920 He's an international terrorist for hire. 267 00:17:07,140 --> 00:17:12,280 What? We have a picture of him. It's one of the only ones that's taken of him in 268 00:17:12,280 --> 00:17:13,720 recent years. It's right here. 269 00:17:14,839 --> 00:17:16,579 That's not the man I saw shoot Max. 270 00:17:16,780 --> 00:17:22,020 I mean, there was a slight resemblance, but... Maybe he said his appearance 271 00:17:22,020 --> 00:17:23,740 altered some way? Well, if he did... 272 00:17:24,360 --> 00:17:27,540 And you're the only one who knows what he looks like now, which puts you in a 273 00:17:27,540 --> 00:17:29,060 little bit more danger than you already are. 274 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 Oh, my God. 275 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 What? 276 00:17:33,680 --> 00:17:34,860 That other man, that's Hank. 277 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Who? 278 00:17:36,760 --> 00:17:39,340 Zeller was telling me that he was looking for his brother, and he showed 279 00:17:39,340 --> 00:17:41,380 picture, and it was of a customer of mine, Hank, him. 280 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Where is this Hank now? 281 00:17:43,740 --> 00:17:44,679 I don't know. 282 00:17:44,680 --> 00:17:47,360 I mean, I don't even know his last name. When he wants to get together, he pages 283 00:17:47,360 --> 00:17:49,980 me. Actually, I should be hearing from him pretty soon. 284 00:17:50,440 --> 00:17:51,440 And where's your beeper now? 285 00:17:51,720 --> 00:17:52,720 At my apartment. 286 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 Where's your baby? 287 00:17:59,020 --> 00:18:00,100 I left it over here. 288 00:18:04,260 --> 00:18:05,260 Don't manage yourself. 289 00:18:07,000 --> 00:18:08,280 Amber, what do you know about Hank? 290 00:18:08,620 --> 00:18:10,340 Not much. He's really nice to me. 291 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 Brings me presents. 292 00:18:11,840 --> 00:18:12,900 Always leaves a big tip. 293 00:18:14,700 --> 00:18:17,760 He told me once that of all the things he'd found in America, I was the best. 294 00:18:20,600 --> 00:18:22,900 By any chance, do you know what kind of car it's? 295 00:18:23,660 --> 00:18:24,660 No, why? 296 00:18:25,060 --> 00:18:27,820 There's a Mercedes that's been following us for the last mile. 297 00:18:32,040 --> 00:18:33,940 Okay, kid. Everybody hang on. 298 00:18:34,400 --> 00:18:36,500 I hate it when he does this. Does what? 299 00:20:21,070 --> 00:20:23,050 I ran the out -of -state plates on that Mercedes. 300 00:20:23,610 --> 00:20:24,610 It's phony. 301 00:20:24,970 --> 00:20:25,970 Of course. 302 00:20:26,250 --> 00:20:30,250 So now we've got Zeller, an international terrorist, leaving a trail 303 00:20:30,250 --> 00:20:31,730 in Cascade looking for his brother. 304 00:20:32,370 --> 00:20:35,970 Right. But not exactly. Hank wasn't his brother. 305 00:20:36,910 --> 00:20:40,330 A friend of mine at Langley told me that Hank is actually a guy named Hans 306 00:20:40,330 --> 00:20:45,270 Grunwald. He's a Dutch middleman who brokers the services of elite terrorists 307 00:20:45,270 --> 00:20:47,670 and mercenaries for anybody willing to pay the price. 308 00:20:47,970 --> 00:20:49,270 And Zeller was Grunwald's client? 309 00:20:49,490 --> 00:20:52,920 Right. The kicker is, Grunwald died in a car bombing in Marseille six months 310 00:20:52,920 --> 00:20:56,080 ago. If Grunwald's dead, what the hell is he doing in Cascade? 311 00:20:56,400 --> 00:21:00,680 Apparently, Grunwald made some bad investments using the float of his 312 00:21:00,680 --> 00:21:03,680 money. He lost big time. He died owing millions. 313 00:21:04,200 --> 00:21:07,100 So you think Grunwald panicked and decided to just disappear? 314 00:21:07,340 --> 00:21:11,400 Yeah. According to my buddy at the CIA, Grunwald cleared out his numbered Swiss 315 00:21:11,400 --> 00:21:14,580 bank accounts the day of the car bombing. He walked away with two million 316 00:21:14,580 --> 00:21:17,140 cash. And now Zeller wants it back. 317 00:21:21,250 --> 00:21:22,630 Stay away from the windows. 318 00:21:23,210 --> 00:21:25,390 At night, I want you to keep the curtains drawn. 319 00:21:26,030 --> 00:21:27,530 No bright colors, all right? 320 00:21:28,490 --> 00:21:32,070 Anytime you're here, any room you go into, one of us has to be with you. 321 00:21:33,010 --> 00:21:34,090 Does that include the bathroom? 322 00:21:34,670 --> 00:21:35,830 We're just trying to keep you alive. 323 00:21:37,110 --> 00:21:40,530 Look, I appreciate what you guys are doing. It's just I'm just not used to 324 00:21:40,530 --> 00:21:41,530 a prisoner, you know? 325 00:21:42,630 --> 00:21:43,670 Everything's going to be okay, Amber. 326 00:21:44,890 --> 00:21:45,890 We're going to catch this guy. 327 00:21:46,470 --> 00:21:47,470 Allison. 328 00:21:49,370 --> 00:21:50,370 We will. 329 00:21:51,360 --> 00:21:52,279 Oh, yeah? 330 00:21:52,280 --> 00:21:54,260 Yeah. All right, I'll meet you there. 331 00:21:54,560 --> 00:21:55,560 I gotta go. 332 00:21:56,200 --> 00:21:59,360 They just found Zeller's car in the parking lot of a ferry building. 333 00:22:00,420 --> 00:22:03,040 There's a black and white parked around the corner. We'll be okay. Anything 334 00:22:03,040 --> 00:22:06,480 comes up on her beeper, you call me. Remember what I said about keeping it 335 00:22:06,480 --> 00:22:07,840 professional? All right. Hey, hey. 336 00:22:08,440 --> 00:22:09,480 I mean the cop. 337 00:22:28,240 --> 00:22:30,980 This lawyer from Denver is probably in town on a case. 338 00:22:32,400 --> 00:22:34,160 He'll have to find himself another date. 339 00:22:34,540 --> 00:22:35,600 Maybe some other time, huh? 340 00:22:37,040 --> 00:22:38,880 No, there's not going to be another time. 341 00:22:39,400 --> 00:22:40,520 I'm not doing this anymore. 342 00:22:41,680 --> 00:22:43,200 Well, that's great. 343 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 That's great. 344 00:22:49,120 --> 00:22:51,480 So your boyfriend will be happy to hear that? 345 00:22:52,040 --> 00:22:53,100 I don't have a boyfriend. 346 00:22:55,020 --> 00:22:56,020 I'm surprised. 347 00:22:57,130 --> 00:22:58,630 So there's lots of guys, you know. 348 00:22:59,910 --> 00:23:03,770 Well, most men just aren't that understanding. 349 00:23:05,770 --> 00:23:06,770 Would you be? 350 00:23:12,970 --> 00:23:14,630 I know you're probably wondering. 351 00:23:15,390 --> 00:23:17,070 None of my business. 352 00:23:19,050 --> 00:23:23,950 When I was a kid, I always had two dreams. 353 00:23:24,790 --> 00:23:25,790 To go to Rome. 354 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 and to be a doctor. 355 00:23:28,040 --> 00:23:31,480 And when I graduated high school, I figured I'd put Rome on hold for a 356 00:23:31,520 --> 00:23:32,880 and I'd pursue medicine. 357 00:23:33,700 --> 00:23:37,740 And then in my junior year, I realized I couldn't do it. 358 00:23:38,800 --> 00:23:40,140 And then I met Max. 359 00:23:41,240 --> 00:23:43,020 He told me I could make a lot of money. 360 00:23:43,420 --> 00:23:44,420 Yeah, don't judge. 361 00:23:45,540 --> 00:23:46,540 Sure you do. 362 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 Men always do. 363 00:23:51,700 --> 00:23:53,800 Well, I guess Rome's not going anywhere. 364 00:23:56,110 --> 00:23:59,950 It's not too late, you know, to be a doctor. 365 00:24:02,310 --> 00:24:05,090 And there's lots of people that put themselves through medical school 366 00:24:05,090 --> 00:24:07,730 becoming... A prostitute. 367 00:24:08,570 --> 00:24:11,670 That's not what I meant. Look, it's late. 368 00:24:13,110 --> 00:24:14,110 I'm going to sleep. 369 00:24:24,240 --> 00:24:26,280 Amber, there's something that's been bothering me here. 370 00:24:30,020 --> 00:24:34,040 When you found Deborah in your apartment and you took off, you left your beeper 371 00:24:34,040 --> 00:24:34,839 behind, right? 372 00:24:34,840 --> 00:24:38,300 Right. It was right there on the table when we came back, so why wouldn't 373 00:24:38,300 --> 00:24:38,919 take it? 374 00:24:38,920 --> 00:24:41,620 He knew it was the connection to Hank. Why would he just leave it behind? 375 00:24:43,560 --> 00:24:45,860 Because he needs Amber to get the message to set up an appointment. 376 00:24:46,220 --> 00:24:48,900 Exactly. Which means he's been watching us. 377 00:24:49,400 --> 00:24:50,820 He knows that she's here. 378 00:24:51,540 --> 00:24:52,540 And he's waiting. 379 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 What? 380 00:24:53,660 --> 00:24:55,180 Jim, we've got to get her out of here now. 381 00:24:55,400 --> 00:24:57,920 No, no, no. Just relax. He's not going to make a move until he gets what he 382 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 wants, which is exactly what we're going to give him. 383 00:25:00,660 --> 00:25:02,340 Well, he wants Hank. How the hell are we going to get him Hank? 384 00:25:04,380 --> 00:25:06,240 Emily, I think it's time for you to go back to school. 385 00:25:34,670 --> 00:25:35,670 Good girl. 386 00:25:36,030 --> 00:25:37,630 Now pretend to set up an appointment. 387 00:25:38,590 --> 00:25:41,070 Chances are Zeller's watching you with the scope right now. 388 00:25:41,330 --> 00:25:42,830 And Betty reads lips, too. 389 00:25:43,210 --> 00:25:44,210 All right. 390 00:25:44,810 --> 00:25:48,310 I'll see you in the bar of the Lux Hotel at half hour. 391 00:25:49,190 --> 00:25:50,630 I look forward to seeing you, too. 392 00:26:22,510 --> 00:26:26,250 As you're heading up to the room now, I want all of you to hold that position 393 00:26:26,250 --> 00:26:27,250 away from any word. 394 00:26:35,110 --> 00:26:38,870 You look good in a beard. 395 00:26:39,210 --> 00:26:41,310 Oh, yeah? I grew one once when I was in Sumatra. 396 00:26:41,610 --> 00:26:44,530 I woke up one morning and I found out that a couple of spiders had made their 397 00:26:44,530 --> 00:26:45,509 nest in it. 398 00:26:45,510 --> 00:26:46,810 I've been clean -shaven ever since. 399 00:26:48,400 --> 00:26:50,260 I was supposed to make you laugh. It was a joke. 400 00:26:50,460 --> 00:26:51,980 I'm sorry. I'm just nervous. That's all. 401 00:26:53,380 --> 00:26:54,580 Don't worry. Everything will be okay. 402 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 Kevin. 403 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 Stop that. 404 00:27:07,560 --> 00:27:08,560 Sorry. 405 00:27:26,670 --> 00:27:27,670 It's 12 o 'clock. 406 00:27:29,270 --> 00:27:30,570 Doesn't look like Zellie's going to show. 407 00:27:31,270 --> 00:27:32,270 Where's Jim? 408 00:27:32,610 --> 00:27:33,509 Don't worry. 409 00:27:33,510 --> 00:27:34,510 He's got us covered. 410 00:28:03,720 --> 00:28:04,720 Shut up! 411 00:28:34,860 --> 00:28:35,860 Sandberg. Sandberg. 412 00:28:38,780 --> 00:28:41,300 Thank God for that vest. 413 00:28:42,540 --> 00:28:43,299 Where's Amber? 414 00:28:43,300 --> 00:28:44,300 Where's Amber? 415 00:28:44,440 --> 00:28:45,440 You're okay, buddy. 416 00:28:45,480 --> 00:28:49,040 You're okay. Keep breathing. Oh, Jim. Oh, I blew it, didn't I? It's all right. 417 00:28:49,640 --> 00:28:51,380 Just breathe. Oh, Jim, it hurts. 418 00:29:04,970 --> 00:29:05,970 Ow, I can't breathe. 419 00:29:06,070 --> 00:29:07,070 It's got to be tight. 420 00:29:08,870 --> 00:29:11,270 Oh, man, we're supposed to be helping her. She trusted us. 421 00:29:11,730 --> 00:29:14,410 Sam's got every available unit out. We'll find her. 422 00:29:15,530 --> 00:29:18,030 Besides, I'm sure he's not going to make a move until he hears from Hank. 423 00:29:18,290 --> 00:29:21,950 Yeah, but when he does, we've got to do something. Where would he take her? 424 00:29:22,350 --> 00:29:24,750 Someplace to wait for Hank's call, which could be anywhere. 425 00:29:25,530 --> 00:29:26,530 All right, well, what do we know? 426 00:29:27,310 --> 00:29:30,110 We know that Hank's supposed to call soon. Amber said he was already overdue. 427 00:29:30,110 --> 00:29:31,230 mean, for all we know, he's already called. 428 00:29:32,410 --> 00:29:33,550 Maybe the question is... 429 00:29:33,870 --> 00:29:34,870 Where would she take him? 430 00:29:35,390 --> 00:29:38,210 Right. Amber's a pretty smart girl. She knows what we'll be looking for. 431 00:29:38,290 --> 00:29:42,390 Exactly. So when Hank does call, where could she take Zella that she knows that 432 00:29:42,390 --> 00:29:43,390 we know about? 433 00:30:03,630 --> 00:30:04,630 That'll be us. 434 00:31:09,260 --> 00:31:10,260 How do you do? 435 00:31:12,680 --> 00:31:13,900 You don't look very happy. 436 00:31:15,940 --> 00:31:20,660 Thanks. Amber, you have always been special to me. 437 00:31:23,300 --> 00:31:24,780 I want to do something for you. 438 00:31:26,140 --> 00:31:28,060 Maybe the only unselfish thing I've ever done. 439 00:31:29,460 --> 00:31:30,460 What's that? 440 00:31:30,560 --> 00:31:31,560 A check. 441 00:31:32,960 --> 00:31:34,680 To help cover the cost of medical school. 442 00:31:36,180 --> 00:31:38,040 Thanks. Amber, please let me give you this. 443 00:31:39,950 --> 00:31:44,870 In my life, I have not always been the nicest person in the world. 444 00:31:46,590 --> 00:31:47,590 I agree. 445 00:31:51,670 --> 00:31:52,150 Poor 446 00:31:52,150 --> 00:31:59,090 dead 447 00:31:59,090 --> 00:32:00,090 man. 448 00:32:00,170 --> 00:32:01,810 You could mark me well. 449 00:32:06,370 --> 00:32:07,750 He was going to kill me. 450 00:32:13,230 --> 00:32:14,230 Where's the money? 451 00:32:17,790 --> 00:32:19,490 If I give it to you, will you let us go? 452 00:32:23,070 --> 00:32:24,070 Yeah. 453 00:32:25,050 --> 00:32:27,030 Don't believe him. He's already killed two people. 454 00:32:27,250 --> 00:32:28,250 Shut up. 455 00:32:29,490 --> 00:32:36,430 If you don't give it to me, I promise both of your deaths will be a nightmare 456 00:32:36,430 --> 00:32:37,430 pain. 457 00:32:38,190 --> 00:32:41,270 You know how talented I am. 458 00:32:51,530 --> 00:32:52,530 And thank you for... 459 00:33:27,240 --> 00:33:29,020 I'm so sorry. It's not your fault. 460 00:33:29,220 --> 00:33:31,420 It was my past catching up with me. 461 00:33:32,620 --> 00:33:33,620 It's all right. 462 00:33:34,740 --> 00:33:36,480 Everything will be all right. 463 00:33:42,720 --> 00:33:43,720 No. 464 00:33:46,620 --> 00:33:47,620 No. 465 00:33:52,160 --> 00:33:53,160 Yeah. 466 00:34:00,620 --> 00:34:01,539 Where is she? 467 00:34:01,540 --> 00:34:03,600 In Sandburg's room, trying to get some rest. 468 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 Anything new on Zeller? 469 00:34:05,380 --> 00:34:06,380 Nothing so far. 470 00:34:06,880 --> 00:34:09,060 We still have all the exits from the city covered. 471 00:34:09,860 --> 00:34:11,060 Got another problem, though. 472 00:34:11,940 --> 00:34:13,440 The feds want to take over the case. 473 00:34:13,739 --> 00:34:15,620 You gotta be kidding. You know the drill. 474 00:34:15,820 --> 00:34:18,219 Zeller's an international terrorist. That makes it their turf. 475 00:34:18,520 --> 00:34:21,440 They also want to take custody of Amber. No way. 476 00:34:21,699 --> 00:34:24,300 They're picking her up in the morning. Simon, you can't let them do this. 477 00:34:25,060 --> 00:34:26,560 What exactly do you want me to do? 478 00:34:31,080 --> 00:34:33,960 Talk to you guys in the morning. There'll be a squad outside all night. 479 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 watch. 480 00:34:35,780 --> 00:34:36,780 Oh, look. 481 00:34:36,800 --> 00:34:40,199 There's going to be somebody from the Bureau calling tonight to make a raid. 482 00:34:40,540 --> 00:34:41,540 Sorry, Blair. 483 00:34:49,440 --> 00:34:51,320 Looks like I've been traded to another team, huh? 484 00:34:53,380 --> 00:34:54,739 This was not our decision. 485 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 I understand. 486 00:34:57,200 --> 00:35:00,420 Sucks. It's not her fault. It's going to ruin her school and... 487 00:35:00,670 --> 00:35:01,750 I've been doing some thinking. 488 00:35:03,110 --> 00:35:05,750 This whole doctor thing was a pretty stupid idea anyhow. 489 00:35:06,810 --> 00:35:08,570 No, it wasn't. I already have a career. 490 00:35:08,930 --> 00:35:10,270 I thought you gave that up. 491 00:35:12,690 --> 00:35:13,810 I changed my mind. 492 00:35:16,890 --> 00:35:17,890 Great. 493 00:35:22,990 --> 00:35:26,170 I think I'm going to go for a walk with the mayor. 494 00:35:36,430 --> 00:35:41,310 You might want to reconsider this decision about school until you've had 495 00:35:41,310 --> 00:35:42,370 time. Where did this come from? 496 00:35:44,010 --> 00:35:45,010 Is it not yours? 497 00:35:45,250 --> 00:35:46,250 Uh -uh. 498 00:35:46,590 --> 00:35:47,590 Oh, my God, look. 499 00:35:48,350 --> 00:35:49,350 What is it? 500 00:35:51,210 --> 00:35:53,350 I recognize that key. That was Hank's. 501 00:35:54,890 --> 00:35:56,430 He must have put it in my pocket. 502 00:35:56,690 --> 00:35:58,070 Do you know what it belongs to? 503 00:35:58,310 --> 00:35:59,310 No. 504 00:36:02,630 --> 00:36:04,110 It smells like talcum powder. 505 00:36:12,660 --> 00:36:15,420 Yeah. Oh, yeah, I was expecting your call. 506 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 Mm -hmm. 507 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 She's here. 508 00:36:18,720 --> 00:36:21,780 You want to pick her up tonight? 509 00:36:24,080 --> 00:36:26,500 Well, I'd prefer if we could do this tomorrow. 510 00:36:27,260 --> 00:36:31,060 I understand it's your case. I just don't see how a few more hours... 511 00:36:36,080 --> 00:36:37,080 You bet. 512 00:36:37,140 --> 00:36:38,300 We'll be ready when you get here. 513 00:36:38,520 --> 00:36:39,520 Thank you for your cooperation. 514 00:36:39,860 --> 00:36:40,860 All right. 515 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 That was the FBI. 516 00:37:13,209 --> 00:37:17,090 All I know is that she was here one minute and gone the next. She even 517 00:37:17,090 --> 00:37:18,750 past the uniforms in the squad car. 518 00:37:19,050 --> 00:37:22,750 Jim, the FBI is on their way here now with the paperwork. What am I supposed 519 00:37:22,750 --> 00:37:24,830 tell them? That my best detective lost Amber? 520 00:37:25,110 --> 00:37:28,950 What the hell with the feds? If Zeller finds her before we do, there's not 521 00:37:28,950 --> 00:37:30,590 to be enough left to her to fill a lunch box. 522 00:37:30,970 --> 00:37:32,950 All right, all right, all right. Let's just think for a minute. 523 00:37:33,350 --> 00:37:35,590 She must have known what that key was to. 524 00:37:36,010 --> 00:37:37,030 You got any ideas? 525 00:37:37,730 --> 00:37:41,030 No, we're working on it. We just need a little bit of time. If the feds jump on 526 00:37:41,030 --> 00:37:43,560 this and they spook Zeller, he could kill her. All right, look. 527 00:37:43,880 --> 00:37:48,280 I will hold the feds off for as long as I can. You just find Amber. 528 00:37:48,640 --> 00:37:49,519 All right. 529 00:37:49,520 --> 00:37:50,459 Any luck? 530 00:37:50,460 --> 00:37:52,640 No, I haven't seen a thing with a four -leaf clover on it. 531 00:37:53,480 --> 00:37:55,160 It's got to be some kind of business. 532 00:37:56,200 --> 00:37:59,640 Something with numbered lockers. I've checked under storage companies. I've 533 00:37:59,640 --> 00:38:01,060 checked under train stations, bus stations. 534 00:38:01,260 --> 00:38:03,520 I even checked hotels and motels. I thought it could have been a room 535 00:38:04,260 --> 00:38:07,260 Maybe there's some significance to that four -leaf clover. 536 00:38:08,600 --> 00:38:10,680 Right, right. Like some type of Irish organization. 537 00:38:10,920 --> 00:38:12,060 You know, like a social club. 538 00:38:13,250 --> 00:38:17,290 What would a guy named Hans Grunwald be doing in an Irish social club? Jim, I'm 539 00:38:17,290 --> 00:38:18,370 just thinking out loud here, okay? 540 00:38:19,510 --> 00:38:23,830 I remember smelling talcum powder on that key. Now, what kind of place uses 541 00:38:23,830 --> 00:38:24,749 talcum powder? 542 00:38:24,750 --> 00:38:25,810 A nursery, a baby shop. 543 00:38:26,210 --> 00:38:29,050 It's got to have numbered lockers. A sporting arena. 544 00:38:29,530 --> 00:38:30,530 Racetrack. 545 00:38:31,330 --> 00:38:32,330 Country club. 546 00:38:32,710 --> 00:38:34,190 Country club, yeah. That's it. 547 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 Country club? 548 00:38:45,160 --> 00:38:46,160 Woodgate, right there. 549 00:38:47,000 --> 00:38:49,540 Yeah, with a little luck and no traffic, we can get there in half an hour. 550 00:38:49,720 --> 00:38:50,720 Right. 551 00:38:53,220 --> 00:38:56,520 Locker 713, we're right over here. 552 00:38:59,460 --> 00:39:00,740 Who are you guys looking for, anyway? 553 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 No one we find. 554 00:39:04,400 --> 00:39:05,540 Damn it, we lost her. 555 00:39:05,820 --> 00:39:08,540 Did you see a woman come in here, short, dark hair, blue eyes? 556 00:39:08,980 --> 00:39:10,680 She's in men's locker room, moving her lab. 557 00:39:10,980 --> 00:39:11,980 Yeah? 558 00:39:12,160 --> 00:39:13,160 Tell her that. 559 00:39:13,440 --> 00:39:14,359 She was here. 560 00:39:14,360 --> 00:39:15,360 Sure as hell was. 561 00:39:16,020 --> 00:39:18,780 I was about to take a shower, and she walked right in like she owned the 562 00:39:18,920 --> 00:39:19,920 How long ago? 563 00:39:20,040 --> 00:39:22,520 Fifteen, twenty minutes. Was she carrying anything when she left? 564 00:39:22,820 --> 00:39:23,820 Yeah. 565 00:39:24,220 --> 00:39:25,220 A briefcase. 566 00:39:25,780 --> 00:39:27,100 Only she wasn't a brunette. 567 00:39:27,300 --> 00:39:28,300 She was a redhead. 568 00:39:31,720 --> 00:39:33,260 I think I was wearing my job. 569 00:39:33,540 --> 00:39:34,540 She couldn't be anywhere. 570 00:39:34,720 --> 00:39:35,720 I know where she's going. 571 00:39:36,280 --> 00:39:37,780 May I have your attention, please? 572 00:39:38,180 --> 00:39:39,580 Cafe 129. 573 00:39:47,500 --> 00:39:48,500 Flight 29. 574 00:39:50,400 --> 00:39:55,960 Now boarding for the FAA flight 29. 575 00:39:56,380 --> 00:39:57,380 Thank you. 576 00:39:58,560 --> 00:40:02,220 This is Detective Bill, FKPD. I need to see your passenger list. 577 00:40:02,660 --> 00:40:05,720 I'll leave it by name. Lark. Amber Lark. L -A -R -K -I -N. 578 00:40:07,260 --> 00:40:10,580 Uh, she's booked on the flight, but she never checked in. 579 00:40:11,740 --> 00:40:14,080 Could you see if she made a reservation on any of the flights? 580 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 Sure. 581 00:40:15,560 --> 00:40:22,420 She made a reservation on a flight to Bangkok, on a flight to Madrid, and to 582 00:40:22,420 --> 00:40:24,700 de Janeiro, all leaving in the next ten minutes. 583 00:40:25,000 --> 00:40:27,960 She probably made a half a dozen other reservations on other flights. I don't 584 00:40:27,960 --> 00:40:28,779 get it. 585 00:40:28,780 --> 00:40:30,720 She knew there was no way we could check them all. 586 00:40:31,940 --> 00:40:32,940 She got us. 587 00:40:33,100 --> 00:40:34,100 Thank you. 588 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 Sorry. 589 00:40:36,740 --> 00:40:41,620 May I have your attention, please? CSA flight 29 will be delayed indefinitely 590 00:40:41,620 --> 00:40:42,680 due to weather conditions. 591 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 Hi, it's me. 592 00:40:47,860 --> 00:40:48,860 Amber, where are you? 593 00:40:49,620 --> 00:40:50,620 I'm at the airport. 594 00:40:50,940 --> 00:40:52,040 I'm sorry I ran away. 595 00:40:52,620 --> 00:40:54,880 Look, Amber, listen to me. I couldn't go through with it. 596 00:40:55,160 --> 00:40:56,160 Do you believe that? 597 00:40:56,200 --> 00:40:57,760 All that money, and I just couldn't do it. 598 00:40:58,780 --> 00:41:00,120 I kept thinking about your friend. 599 00:41:00,840 --> 00:41:01,880 What did he think of me? 600 00:41:03,920 --> 00:41:04,920 Amber, listen to me. 601 00:41:04,940 --> 00:41:07,420 I'm going to catch a cab to the police station and turn myself in. 602 00:41:07,680 --> 00:41:10,060 No, you don't have to do that. We're right here at the airport. Just tell us 603 00:41:10,060 --> 00:41:11,060 where you are. 604 00:41:12,820 --> 00:41:13,960 Amber? Amber? 605 00:41:14,660 --> 00:41:15,660 Hello? 606 00:41:18,029 --> 00:41:23,650 Zeller. Did you see him? 607 00:41:26,070 --> 00:41:27,490 Wait, there's a way that we can find him. 608 00:41:27,790 --> 00:41:28,790 Zeller's nicotine dump. 609 00:41:29,450 --> 00:41:30,450 Oh, man. 610 00:41:33,070 --> 00:41:36,290 All these people. You know, hairsprays and deodorants. 611 00:41:37,170 --> 00:41:40,570 Aftershave. This is crazy. Come on. You can do it. Just isolate the different 612 00:41:40,570 --> 00:41:41,850 smells one by one. 613 00:43:40,330 --> 00:43:43,870 I've never been very good at this, but thank you both. 614 00:43:45,290 --> 00:43:47,330 Well, you're welcome for what it's worth. 615 00:43:48,150 --> 00:43:51,170 I applied for a grant to help pay for my studies. 616 00:43:51,490 --> 00:43:52,169 All right. 617 00:43:52,170 --> 00:43:55,150 Still a long way from medical school, but at least I won't be working nights 618 00:43:55,150 --> 00:43:58,470 anymore. Fine. I have some friends on the scholarship committee. I can put a 619 00:43:58,470 --> 00:43:59,470 good word in for you. 620 00:43:59,950 --> 00:44:01,010 That's really sweet, Blair. 621 00:44:01,230 --> 00:44:02,230 I'd appreciate it. 622 00:44:05,430 --> 00:44:09,150 I could have sworn I just heard the captain calling. If you'll excuse me. 623 00:44:09,960 --> 00:44:10,960 Excuse me. 624 00:44:11,060 --> 00:44:14,920 I didn't hear anything. Oh, he's got great ears. He'd be surprised what they 625 00:44:14,920 --> 00:44:15,920 pick up. 626 00:44:16,400 --> 00:44:17,840 So, Blair, I'm curious. 627 00:44:18,400 --> 00:44:19,400 About what? 628 00:44:20,020 --> 00:44:26,420 If you'd consider going out with someone with... Well, someone with a past. 629 00:44:27,200 --> 00:44:28,200 I don't know. 630 00:44:28,680 --> 00:44:29,720 I'd have to think about it. 631 00:44:46,740 --> 00:44:47,740 Thank you, Ron. 46551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.