All language subtitles for The Sentinel s02e05 Payback
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,840
Tonight, on the Sentinel, three acts
dead at the club, four bikers here, I
2
00:00:04,840 --> 00:00:05,819
they've upped the ante.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,520
Do you have any idea how crazy Kenji is?
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,460
He walks on the edge of a razor and I am
right there with him.
5
00:00:10,740 --> 00:00:13,500
He was breathing when he walked in
there, and now he's dead.
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,160
There's gonna be blood for this.
7
00:00:15,420 --> 00:00:18,800
Why do you always go after these
unobtainable women who are just lying in
8
00:00:18,800 --> 00:00:19,800
to break your heart?
9
00:00:19,940 --> 00:00:20,940
Shoot my brother!
10
00:00:23,720 --> 00:00:28,420
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
11
00:00:30,900 --> 00:00:34,840
Now, Detective James Ellison is a
fentanyl in the fight for justice.
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,540
Seeing before others see.
13
00:00:40,300 --> 00:00:42,380
Sensing what others can't.
14
00:00:44,360 --> 00:00:46,180
An ever -vigilant watchman.
15
00:00:48,220 --> 00:00:49,880
In the war against crime.
16
00:02:49,000 --> 00:02:50,200
What about you having a partner?
17
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
I thought you worked solo.
18
00:02:52,780 --> 00:02:54,560
Captain here is trying to keep me on a
short leash.
19
00:02:55,020 --> 00:02:58,160
This is the office of Mike Hurley's gang
unit. Probably the main reason why the
20
00:02:58,160 --> 00:02:59,580
Bloods and Crips have been kept out of
camp.
21
00:03:00,320 --> 00:03:03,080
That's funny. I thought it was because
they couldn't get the Lakers on cable.
22
00:03:04,240 --> 00:03:05,980
Larry Sanbury is working with the
department.
23
00:03:06,600 --> 00:03:07,660
Mike here is old school.
24
00:03:08,040 --> 00:03:10,300
Only one in the gang unit who still
wears his blues, huh?
25
00:03:10,520 --> 00:03:12,800
You've got to set an example to keep the
young ones in line.
26
00:03:13,360 --> 00:03:14,900
Hey, Mike, what are you still doing on
the forest?
27
00:03:15,220 --> 00:03:18,000
I figured you'd be up in your mountain
retreat fishing for bass.
28
00:03:18,600 --> 00:03:20,380
Come on, Mike. 30 years. It's time to
go.
29
00:03:20,640 --> 00:03:23,340
I'm going to die with my boots on. They
think maybe a biker.
30
00:03:23,840 --> 00:03:25,060
Thanks, son. Thank you.
31
00:03:30,980 --> 00:03:32,120
We're really super sports.
32
00:03:32,560 --> 00:03:34,960
We had multiple rounds fired, but only
three were hit.
33
00:03:35,180 --> 00:03:36,780
The shooter definitely knew his target.
34
00:03:37,020 --> 00:03:38,720
You have that tape ready from the
surveillance camera?
35
00:03:46,240 --> 00:03:47,520
That's a Harley Electra glide.
36
00:03:47,950 --> 00:03:48,950
Original shovelhead.
37
00:03:49,350 --> 00:03:50,710
It's a 79 or 80.
38
00:03:51,050 --> 00:03:52,230
It's Race Peter's bike.
39
00:03:52,470 --> 00:03:56,590
Who? Race Peter's. He's a bottom Peter.
He rides with the Void, and the Void
40
00:03:56,590 --> 00:04:01,050
would be jackasses on bikes in black
leather. They run meth labs and worship
41
00:04:01,050 --> 00:04:02,050
ghost of Sid Vicious.
42
00:04:02,370 --> 00:04:03,830
So what was Peter's doing here?
43
00:04:04,230 --> 00:04:05,750
Probably rousing the competition.
44
00:04:07,770 --> 00:04:09,490
Let me see this body for a second.
45
00:04:12,710 --> 00:04:14,170
Missing digit on the left hand.
46
00:04:15,130 --> 00:04:16,209
What do we have here?
47
00:04:17,610 --> 00:04:18,709
Now, isn't that nice?
48
00:04:19,730 --> 00:04:20,730
See these tattoos?
49
00:04:21,430 --> 00:04:23,890
Cancel your lunch plans, gentlemen. It's
going to be a long day.
50
00:04:26,230 --> 00:04:27,230
What is it?
51
00:04:28,150 --> 00:04:29,150
He's Yakuza.
52
00:04:31,610 --> 00:04:33,190
Briefing package from customs.
53
00:04:33,530 --> 00:04:37,630
The Yaks moved into Hawaii about ten
years ago, running D -joints and
54
00:04:37,630 --> 00:04:38,650
rackets on Oahu.
55
00:04:39,330 --> 00:04:44,370
Now they own half of Waikiki, and the
Feds say that they're moving east like a
56
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
bullet.
57
00:04:45,390 --> 00:04:47,610
The tattoos are a Yakuza trademark.
58
00:04:49,650 --> 00:04:52,110
What's with the missing pinky? It's
called Yubitsume.
59
00:04:52,370 --> 00:04:57,590
When a Yakuza soldier disgraces his
boss, or Oyabun as they call him, he has
60
00:04:57,590 --> 00:04:59,630
offer a piece of himself in return as
tribute.
61
00:05:00,150 --> 00:05:01,190
Oh, I like that.
62
00:05:01,510 --> 00:05:02,850
Take a note of that, Sandberg?
63
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
Duly noted.
64
00:05:04,970 --> 00:05:06,310
How are they making their money here?
65
00:05:06,690 --> 00:05:10,990
Gambling, white slavery, and they make a
fortune in pouring methamphetamine to
66
00:05:10,990 --> 00:05:13,830
Japan. They call it the awakening drug.
67
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
Well, there's a connection.
68
00:05:15,300 --> 00:05:17,840
The biker gangs have been moving speed
here since the 50s.
69
00:05:18,300 --> 00:05:21,720
So you're saying the Yakuza are trying
some sort of Japanese takeover of the
70
00:05:21,720 --> 00:05:22,639
crank business?
71
00:05:22,640 --> 00:05:25,780
Well, if they are and they start a gang
war, this whole city's going to go up.
72
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
Captain, there's been a report of shots
fired at First and Water. First and
73
00:05:28,840 --> 00:05:30,880
Water. The plate's down there where the
boys picked their ride.
74
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
Move.
75
00:05:54,700 --> 00:05:58,000
Three acts there at the club, and four
bikers here.
76
00:05:59,440 --> 00:06:01,000
Looks like they've upped the ante.
77
00:06:02,640 --> 00:06:05,720
Mike, any of these guys race Peters?
78
00:06:06,020 --> 00:06:09,760
No, but it doesn't matter anymore. Now
the void will have to strike back.
79
00:06:10,000 --> 00:06:11,420
There's going to be blood in the
streets.
80
00:06:11,800 --> 00:06:12,840
How do we handle it?
81
00:06:13,320 --> 00:06:14,600
Like they do in the mid -eat.
82
00:06:15,460 --> 00:06:18,500
We call a summit before this thing
breaks out into open war.
83
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Got a motor.
84
00:06:35,420 --> 00:06:40,000
All right. Cleaned up here.
85
00:06:42,020 --> 00:06:43,960
Move along.
86
00:06:48,820 --> 00:06:50,100
All right, got it.
87
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
Got nothing?
88
00:06:58,060 --> 00:06:59,680
What, no cavity, sir?
89
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Right over here.
90
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
All right.
91
00:07:17,120 --> 00:07:18,800
There's no smoke in here. Put it out.
92
00:07:33,380 --> 00:07:35,080
You better have a permit for that.
93
00:07:40,750 --> 00:07:43,150
These men are all fully licensed to
carry concealed.
94
00:07:43,610 --> 00:07:46,290
They're part of Mr. Kadama's executive
security detail.
95
00:07:46,830 --> 00:07:48,750
The .45 is his own.
96
00:07:50,970 --> 00:07:52,270
And what are you carrying?
97
00:07:53,950 --> 00:07:54,950
Just this.
98
00:07:57,630 --> 00:08:01,390
Akiko Keno, Chief Counsel to Kadama
Corp., North America. All right, all
99
00:08:01,450 --> 00:08:02,450
Let's get down to it.
100
00:08:04,110 --> 00:08:10,970
Tell the guy, Jim Pig, I paid four
million. That's U .S. in taxes last
101
00:08:11,090 --> 00:08:16,330
Oh, man. And if he thinks he can send
his piece of dreck into my club to get
102
00:08:16,550 --> 00:08:17,790
well, he's wrong.
103
00:08:18,910 --> 00:08:19,910
That's a lie.
104
00:08:20,190 --> 00:08:22,770
You whacked your own and made it look
like we did it.
105
00:08:23,070 --> 00:08:24,150
For what reason?
106
00:08:24,410 --> 00:08:26,250
Sounds to me like he wants a war.
107
00:08:27,890 --> 00:08:32,710
So what you're saying is I killed my own
men.
108
00:08:33,150 --> 00:08:35,110
That's exactly what I'm saying, Mr.
Moto.
109
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
Hey,
110
00:08:37,830 --> 00:08:40,890
guys, settle down. Back off, both of
you.
111
00:08:42,169 --> 00:08:46,350
Now, we can conduct this here in an
orderly fashion, or we can take it
112
00:08:46,350 --> 00:08:47,430
into a holding cell.
113
00:08:47,910 --> 00:08:50,090
Now, what's it going to be? It's your
choice.
114
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
Kenji -san.
115
00:09:16,720 --> 00:09:19,240
Now just consider what happens if you go
to war.
116
00:09:21,920 --> 00:09:24,860
Kadamakor has extensive real estate
holdings in the middle of Tokyo.
117
00:09:25,240 --> 00:09:26,960
A big stake in downtown.
118
00:09:28,200 --> 00:09:29,300
There's tourism.
119
00:09:30,920 --> 00:09:34,100
Recreation. Is that what you call those
grind joints?
120
00:09:39,400 --> 00:09:43,380
On the other side, the Void had certain
volatile labs.
121
00:09:44,600 --> 00:09:47,560
They would surely be sensitive targets
if the violence continues.
122
00:09:48,320 --> 00:09:53,160
Wait a minute, lady. We did not call
this meeting so you could divide up the
123
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
meth market.
124
00:09:55,320 --> 00:09:59,340
As of this moment right now, you are all
out of the speed business.
125
00:09:59,660 --> 00:10:02,880
Anybody crosses that line and you're all
going down.
126
00:10:04,540 --> 00:10:06,100
Sounds non -negotiable, gentlemen.
127
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
What about it?
128
00:10:08,540 --> 00:10:13,960
Uh, excuse me. Um, just where do you get
off telling us how to, uh, run things?
129
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Shut up!
130
00:10:16,060 --> 00:10:19,200
Now, the only reason any of you are
sitting at this table right now is
131
00:10:19,200 --> 00:10:21,040
don't have enough evidence to run your
asses in.
132
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Yet.
133
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Kenji.
134
00:10:32,440 --> 00:10:33,440
Okay.
135
00:10:35,140 --> 00:10:36,280
What about you, Hessman?
136
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
We're waiting.
137
00:10:45,730 --> 00:10:48,330
Just don't bring her along to the next
meet.
138
00:10:48,770 --> 00:10:50,930
She'll be after the pink slip on my
bike.
139
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Let's go.
140
00:11:18,200 --> 00:11:20,720
I want this situation taken care of
immediately.
141
00:11:21,700 --> 00:11:24,340
Don't waste any time on it. Okay. Just
get it.
142
00:11:32,840 --> 00:11:33,980
It's good to meet you, detective.
143
00:11:36,540 --> 00:11:38,020
You don't approve of me, do you?
144
00:11:38,580 --> 00:11:41,820
I was just wondering why a good lawyer
with a lot of clients to choose from
145
00:11:41,820 --> 00:11:43,200
would work with Kenji Kadama.
146
00:11:44,080 --> 00:11:46,820
Legal system says everyone's entitled to
legal counsel.
147
00:11:47,740 --> 00:11:49,960
You didn't answer my question.
148
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
You're right.
149
00:11:51,860 --> 00:11:53,020
I didn't.
150
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
Hockey call.
151
00:12:26,760 --> 00:12:32,640
believe that you better make this work
yeah well we'll see thanks
152
00:12:32,640 --> 00:12:39,240
what is it rory what is it
153
00:12:39,240 --> 00:12:44,320
rory what is it rory all right get back
no
154
00:12:44,320 --> 00:12:50,500
what's going on is he having a heart
attack keep his passageways open just
155
00:12:50,500 --> 00:12:53,960
his head like that okay okay i'll get a
medical kit let's get a paramedic over
156
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
here right
157
00:13:00,240 --> 00:13:01,199
He's dead.
158
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
No!
159
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Rory!
160
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
Rory!
161
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Rory!
162
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
Excuse me.
163
00:13:35,880 --> 00:13:38,520
I told him not to do this. I knew this
was wrong.
164
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
Cut it.
165
00:13:39,980 --> 00:13:41,220
I'm sorry about your brother.
166
00:13:41,460 --> 00:13:42,520
Get away from me, man.
167
00:13:42,740 --> 00:13:44,300
You don't think I know what happened
here?
168
00:13:44,580 --> 00:13:46,700
He was whacked. Whoa, slow down a
second.
169
00:13:47,180 --> 00:13:50,400
Your brother was wearing a medical alert
bracelet. Said he had a septal defect.
170
00:13:50,960 --> 00:13:54,520
Yeah, it was a damn hard murmur. He's
had it since he was a kid. Well, was he
171
00:13:54,520 --> 00:13:55,760
any medication or... Hey!
172
00:13:56,430 --> 00:13:58,790
He was breathing when he walked in
there. That's right.
173
00:13:59,110 --> 00:14:02,250
And that bitch served him coffee and now
he's dead. Easy, easy.
174
00:14:02,470 --> 00:14:03,790
We don't need that kind of talk here.
175
00:14:04,070 --> 00:14:07,810
Look, things are really hot right now.
Let's wait till all the facts are in
176
00:14:07,810 --> 00:14:08,850
before we jump to any conclusions.
177
00:14:09,350 --> 00:14:12,450
Hey, the fact is, there's going to be
blood for this.
178
00:14:14,630 --> 00:14:15,630
Captain,
179
00:14:19,570 --> 00:14:23,650
excuse me.
180
00:14:25,260 --> 00:14:29,180
Psychology report came back on the
coffee cut. The kid was right. His trace
181
00:14:29,180 --> 00:14:30,500
strychnine. And guess what?
182
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Don't tell me.
183
00:14:32,060 --> 00:14:36,100
Aside from the victim's prints being on
the cup, the only other set lifted were
184
00:14:36,100 --> 00:14:39,620
Akiko's. Any poison on the cup she gave
Kenji? No, it was clean.
185
00:14:40,520 --> 00:14:42,000
We better bring her in for questioning.
186
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
All right, I'll play.
187
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
What's up?
188
00:14:46,460 --> 00:14:47,900
Nothing. Nothing?
189
00:14:50,440 --> 00:14:53,740
Well, all right, there is something. I
mean, we work together every day, right?
190
00:14:54,200 --> 00:14:57,340
I'm staying at your place, and still
you're like this enigma.
191
00:14:58,080 --> 00:14:59,380
Enigma? Yeah, an enigma.
192
00:14:59,580 --> 00:15:00,239
What do you mean?
193
00:15:00,240 --> 00:15:03,620
What do I mean? That thing with the
bikes today, the Harleys. You're an
194
00:15:04,100 --> 00:15:05,540
I was into bikes in high school.
195
00:15:05,880 --> 00:15:07,520
Why didn't you tell me? You never asked.
196
00:15:08,080 --> 00:15:10,240
Like, this was supposed to be an
academic relationship.
197
00:15:10,540 --> 00:15:12,820
Next thing I know, you're going to want
the pin number to my ATM.
198
00:15:13,520 --> 00:15:15,300
3840. Your parents' birthdays, remember?
199
00:15:15,540 --> 00:15:16,920
See? My point exactly.
200
00:15:17,600 --> 00:15:21,920
You know, man's got to have a little
privacy, okay? I mean, just a little
201
00:15:22,180 --> 00:15:23,180
Well, look, man.
202
00:15:23,230 --> 00:15:26,750
If I'm ever going to construct a valid
sensory profile of you, I'm going to
203
00:15:26,750 --> 00:15:28,370
everything, the whole mosaic.
204
00:15:29,090 --> 00:15:30,170
What did you just say?
205
00:15:30,510 --> 00:15:31,610
I need to know everything.
206
00:15:32,010 --> 00:15:33,090
Everything? Yeah.
207
00:15:33,530 --> 00:15:35,410
From the moment your mother had that C
-section.
208
00:15:35,870 --> 00:15:38,350
I'll have to give you a rain check on
that, because there's a club.
209
00:15:47,270 --> 00:15:48,270
Hi, Kobe Club.
210
00:15:56,560 --> 00:15:59,140
Yeah, hello. This is Detective James
Ellison.
211
00:15:59,440 --> 00:16:01,200
Oh, Detective Ellison. What can I do for
you?
212
00:16:01,560 --> 00:16:05,320
There's been a development in the
Hatchman death, and I need to talk to
213
00:16:05,320 --> 00:16:06,340
about it. Alone?
214
00:16:07,140 --> 00:16:08,600
I'm a little busy right now.
215
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Miss Keno.
216
00:16:10,420 --> 00:16:11,500
Please, Akiko.
217
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Kiko.
218
00:16:14,460 --> 00:16:19,220
The Hatchman death is now officially a
homicide investigation, and you're a
219
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
material witness.
220
00:16:20,760 --> 00:16:24,940
I can go in and pull you out with a
warrant, but as an officer of the court,
221
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
was hoping you'd cooperate.
222
00:16:30,370 --> 00:16:35,230
Yeah, uh, look, I have an office in the
Weyerhaeuser building, 17th floor, suite
223
00:16:35,230 --> 00:16:37,730
1720. I'll be there in a half an hour.
224
00:16:38,130 --> 00:16:39,130
Great.
225
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Let's just sit tight.
226
00:16:41,830 --> 00:16:44,470
You know, Jim, far be it for me to tell
you how to do your job.
227
00:16:45,090 --> 00:16:48,270
Uh -huh. But if she is a murder witness,
didn't you just tip her off?
228
00:16:49,010 --> 00:16:52,470
I mean, what if you're waiting at her
office over there and she's on some
229
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
to Osaka?
230
00:16:53,890 --> 00:16:56,270
That's why we're following her, Chief. I
doubt she'll skip.
231
00:16:56,970 --> 00:16:57,729
How come?
232
00:16:57,730 --> 00:16:58,730
I don't think she did it.
233
00:16:59,780 --> 00:17:01,500
And her boss, she hates him.
234
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
How do you know that?
235
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
In the face.
236
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
Hey!
237
00:17:15,359 --> 00:17:16,819
Yes, so did I, Ted.
238
00:17:20,560 --> 00:17:21,800
Where do you think you're going?
239
00:17:23,560 --> 00:17:26,500
I told you, I've got to talk to that cop
and chill things out.
240
00:17:26,720 --> 00:17:29,040
We don't need the heat right now on top
of the war with the void.
241
00:17:29,450 --> 00:17:33,330
Oh. Well, I'd say we hit them today
while they're not expecting us.
242
00:17:33,570 --> 00:17:36,690
No. You want to compromise everything
we're building here?
243
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
What'd you say?
244
00:17:39,030 --> 00:17:41,490
Look, belittle me, say bitch.
245
00:17:42,230 --> 00:17:46,950
Never, ever raise your voice to me in
front of my men.
246
00:17:47,250 --> 00:17:48,490
Do you understand?
247
00:17:49,830 --> 00:17:50,830
Perfectly.
248
00:17:51,450 --> 00:17:54,210
Then apologize to your oil burn, hmm?
249
00:18:20,170 --> 00:18:21,170
Hates her boss, huh?
250
00:18:23,210 --> 00:18:24,210
You're a good judge of women.
251
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
One hour.
252
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Hey.
253
00:18:58,580 --> 00:18:59,580
No more.
254
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
Let's go.
255
00:20:08,050 --> 00:20:09,050
I'm sorry.
256
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
Hey, boy.
257
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Make it a scene.
258
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Denver, where are you?
259
00:20:54,360 --> 00:20:57,300
Um, maybe ten blocks away, but don't
worry, I got him covered.
260
00:20:57,560 --> 00:20:58,560
Got who covered?
261
00:20:58,680 --> 00:21:01,900
The great Peter, the shooter at the Kobe
club. He takes in the limo, and I'm two
262
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
blocks behind him.
263
00:21:07,220 --> 00:21:08,220
What was that?
264
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
No, don't tell me.
265
00:21:09,780 --> 00:21:12,660
You call for backup and stay behind him.
Way behind him.
266
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
Right.
267
00:21:17,160 --> 00:21:19,060
Police emergency here, boss. I need your
vehicle.
268
00:22:54,000 --> 00:22:57,440
Sorry to interrupt your joyride like
this, but I've got this thing about
269
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
my appointments.
270
00:23:15,720 --> 00:23:17,880
Lloyd Killebrew, special agent in
charge.
271
00:23:20,820 --> 00:23:23,000
What the hell's the FBI got to do with
this?
272
00:23:23,450 --> 00:23:24,450
Don't ask sports.
273
00:23:25,690 --> 00:23:27,130
You're in way over your head.
274
00:23:41,950 --> 00:23:46,570
So what's a GS -22 like you doing in
Cascade? I'm working on the U
275
00:23:46,570 --> 00:23:47,570
trade deficit.
276
00:23:48,570 --> 00:23:51,910
Now don't tell me. She's a confidential
informant. Yeah, something like that.
277
00:23:52,300 --> 00:23:53,540
I'm not an informant.
278
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
And what are you?
279
00:23:55,840 --> 00:23:58,660
That's strictly need -to -know, pal, and
you don't.
280
00:23:58,940 --> 00:24:01,780
Great. Well, then I'll just borrow her
for a little while, because she's a
281
00:24:01,780 --> 00:24:03,200
material witness to a murder. Let's go.
282
00:24:05,880 --> 00:24:10,380
You better be prepared to use that
house, because I'm taking rent. Now
283
00:24:10,380 --> 00:24:12,000
ramp. Helen Lloyd.
284
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
She's one of you.
285
00:24:19,840 --> 00:24:21,380
Special Agent Angela Gamora.
286
00:24:22,040 --> 00:24:24,600
Berkeley, Harvard Law, Quantico class of
92.
287
00:24:24,860 --> 00:24:27,440
I don't believe this.
288
00:24:28,100 --> 00:24:34,280
Look, in the history of law enforcement,
no agency, and I mean none, has ever
289
00:24:34,280 --> 00:24:35,740
penetrated an Asian gang.
290
00:24:36,400 --> 00:24:39,940
The Yakuza run the deadliest crime
organization on the planet. They make
291
00:24:39,940 --> 00:24:41,880
.S. Mafia look like Disney characters.
292
00:24:43,060 --> 00:24:46,080
You can't begin to know the significance
of Agent Kimura's penetration.
293
00:24:47,600 --> 00:24:50,620
She risked her life to come here, and
we're not going to jeopardize that for
294
00:24:50,620 --> 00:24:53,980
sake of some biker boss who sells speed
to school kids. We're not talking about
295
00:24:53,980 --> 00:24:56,360
one biker. We've got about eight stiffs
already.
296
00:24:59,520 --> 00:25:00,700
You know, I just gotta know.
297
00:25:01,740 --> 00:25:03,260
Did you kill Rory Hessman?
298
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
Are you serious?
299
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
After what it took me to get inside?
300
00:25:08,260 --> 00:25:12,300
The things that I have to do to maintain
my cover... Since when does working
301
00:25:12,300 --> 00:25:14,460
undercover include sleeping with your
mark?
302
00:25:19,459 --> 00:25:20,459
Listen, detective.
303
00:25:21,560 --> 00:25:24,960
Kenji Kadama pisses ice water, and he is
this close to blowing.
304
00:25:25,760 --> 00:25:29,120
The man now controls half the meth
market along the Pacific Rim, and he has
305
00:25:29,120 --> 00:25:32,180
taken on the most violent biker gang
since the Angels. You don't get close to
306
00:25:32,180 --> 00:25:33,760
man like that by trading business cards.
307
00:25:35,980 --> 00:25:39,980
Besides, bed is the one place where I
can control him.
308
00:25:49,420 --> 00:25:50,460
Before you lose one of these.
309
00:25:54,540 --> 00:25:55,840
I guess I misjudged you.
310
00:25:57,880 --> 00:25:59,940
Yeah, well, you were supposed to. I
would stay alive.
311
00:26:02,860 --> 00:26:03,860
Anyway, you're good.
312
00:26:05,800 --> 00:26:06,940
Nobody ever made me before.
313
00:26:24,360 --> 00:26:28,340
Nobody can know she's undercover, and I
mean nobody, including your boss.
314
00:26:28,880 --> 00:26:31,120
If she's compromised, she'll be dead in
an hour.
315
00:26:31,620 --> 00:26:33,100
I'll take that under advisement.
316
00:26:41,620 --> 00:26:43,280
Hey, Jim.
317
00:26:43,560 --> 00:26:46,760
I am finally getting some insight into
why you guys do this stuff. I'm in the
318
00:26:46,760 --> 00:26:50,600
adrenaline rush. My endorphins are
spiking. All right, Chief. Slow down,
319
00:26:50,600 --> 00:26:52,720
you please? Tell me what happened. Check
it out.
320
00:26:53,310 --> 00:26:54,870
The tires? Pirelli Supersport.
321
00:26:55,130 --> 00:26:58,370
Forensic says they matched the tracks
found outside the Kobe Club. What
322
00:26:58,370 --> 00:26:58,949
to Peters?
323
00:26:58,950 --> 00:27:02,330
Went into the water with a bike. So far,
there's no body, so we have to presume
324
00:27:02,330 --> 00:27:03,330
that he escaped.
325
00:27:03,510 --> 00:27:04,510
What happened to Akiko?
326
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
I lost her.
327
00:27:07,630 --> 00:27:10,890
So let me understand this. First, your
research assistant is involved in a high
328
00:27:10,890 --> 00:27:15,510
-speed chase. Then you... Actually, um,
it's teaching fellow, Captain.
329
00:27:18,430 --> 00:27:20,710
Then you lose a murder suspect in
traffic.
330
00:27:20,950 --> 00:27:21,950
That's real good, Jim.
331
00:27:24,419 --> 00:27:25,419
You lost the key.
332
00:27:25,880 --> 00:27:28,840
Yeah. Should an anonymous phone call
about another dead body? Yes. Come on.
333
00:27:28,880 --> 00:27:30,380
Where? 230 Bellevue.
334
00:27:31,300 --> 00:27:32,300
We'll be there in five.
335
00:27:33,060 --> 00:27:34,060
What is it?
336
00:27:34,680 --> 00:27:36,040
Just got an anonymous call.
337
00:27:36,520 --> 00:27:38,680
230 Bellevue. There's another body.
338
00:27:38,980 --> 00:27:39,980
All right, let's roll.
339
00:27:40,160 --> 00:27:41,380
Hey, how about letting me drive in?
340
00:27:41,940 --> 00:27:43,040
Uh, no, thank you.
341
00:27:43,320 --> 00:27:44,320
Why not?
342
00:27:45,060 --> 00:27:47,700
Because I got $1 ,000 deductible on my
insurance.
343
00:27:48,360 --> 00:27:50,360
You left the bathroom a complete mess.
344
00:27:51,440 --> 00:27:53,840
The Mariners lost to Texas. How many
other reasons do you need?
345
00:27:57,460 --> 00:27:58,460
Great Peter.
346
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
Payback.
347
00:28:04,820 --> 00:28:05,920
Born to lose?
348
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Yes, he did, huh?
349
00:28:12,620 --> 00:28:13,900
What's up, Jim? You find something?
350
00:28:14,700 --> 00:28:19,280
It's a partial field print, and it's a
deep one, kind of like a vibrant
351
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
soulmate.
352
00:28:21,770 --> 00:28:22,770
Hang on.
353
00:28:24,930 --> 00:28:27,410
Thanks. There's been an explosion
downtown, Captain.
354
00:28:27,650 --> 00:28:29,190
What? I think they boosted some C4.
355
00:28:29,490 --> 00:28:30,750
When? Just about an hour ago.
356
00:28:31,270 --> 00:28:32,270
All right, thanks.
357
00:28:34,430 --> 00:28:35,430
Tom and Arson.
358
00:28:35,890 --> 00:28:36,990
There's been an explosion.
359
00:28:38,490 --> 00:28:39,550
Check these wires here.
360
00:28:40,990 --> 00:28:43,510
Do you seem to see how they're melting
down like that?
361
00:28:46,090 --> 00:28:47,530
Jim, you know Tanker's assistant?
362
00:28:47,950 --> 00:28:48,950
Yes, Sergeant.
363
00:28:49,250 --> 00:28:50,239
Detective?
364
00:28:50,240 --> 00:28:53,840
So what kind of psycho uses explosives
to break into a locker full of
365
00:28:54,060 --> 00:28:55,060
It's worse than that.
366
00:28:55,720 --> 00:29:00,300
Last March, 10 kilos of C4 explosives
were stolen from a demolition company.
367
00:29:00,440 --> 00:29:04,120
Baum and Arson recovered it and grabbed
the booster. It was stored here, pending
368
00:29:04,120 --> 00:29:05,920
trial. Now it's gone.
369
00:29:06,420 --> 00:29:07,520
Wait a second.
370
00:29:07,760 --> 00:29:09,680
This hole was blown out from the inside.
371
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
What do you think, Sergeant?
372
00:29:12,740 --> 00:29:13,740
You could be right.
373
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
What's the access?
374
00:29:15,200 --> 00:29:16,260
Just the one door.
375
00:29:16,820 --> 00:29:18,600
Double deadbolt, reinforced steel.
376
00:29:19,100 --> 00:29:21,680
Six -digit security keypad. It would
lock when we got here.
377
00:29:22,000 --> 00:29:25,080
So it sounds like someone knew the code,
blew it from the inside to make it look
378
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
like a break -in.
379
00:29:26,420 --> 00:29:27,420
Good morning, Chief.
380
00:29:27,980 --> 00:29:29,020
Tell us about the code.
381
00:29:29,980 --> 00:29:33,600
It was just a few of the guys from ATF,
from the Bureau.
382
00:29:34,060 --> 00:29:37,760
We have the only volatile blocker in
Caspian, but we sometimes throw it to
383
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
fence.
384
00:29:40,720 --> 00:29:43,040
You brought this flashlight for a second
here, boss?
385
00:29:51,720 --> 00:29:52,720
What do you got, man?
386
00:29:53,240 --> 00:29:57,120
That print right here, it's a vibrant
soul like the one found next to Peters'
387
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
body.
388
00:29:58,400 --> 00:30:00,820
It's got a thin wear line in the right
forestep.
389
00:30:01,600 --> 00:30:04,000
So who has the feet for it, the Axe or
the Void?
390
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
I don't know.
391
00:30:06,600 --> 00:30:10,400
But whoever's got it has enough
explosives to make Oklahoma City look
392
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
truck back home.
393
00:31:08,170 --> 00:31:10,170
Now, what's so important I had to risk
blowing my cover?
394
00:31:12,150 --> 00:31:13,810
We ran the prints on Ray's Peters.
395
00:31:14,410 --> 00:31:17,750
The file came back sealed, which means
one of two things.
396
00:31:18,870 --> 00:31:21,430
He's in the witness protection or he's
under. Now, which is it?
397
00:31:24,370 --> 00:31:26,370
Do you have any idea how crazy Kenji is?
398
00:31:31,010 --> 00:31:34,210
Look, there's this Japanese delicacy.
399
00:31:34,550 --> 00:31:35,890
Fugu, puffer fish.
400
00:31:37,200 --> 00:31:41,260
The venom inside the flesh is so toxic
that death comes in a matter of seconds.
401
00:31:42,260 --> 00:31:45,680
The shafts leave just enough of it in
the flesh to make your lips tingle when
402
00:31:45,680 --> 00:31:48,620
you eat it. See, that way you know just
how close you are to death.
403
00:31:51,060 --> 00:31:55,200
Every time he eats the fish, Kenji makes
him leave more and more of the poison
404
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
in.
405
00:31:57,520 --> 00:32:00,520
He walks on the edge of a razor and I am
right there with him.
406
00:32:02,840 --> 00:32:05,940
I understand what you go through.
407
00:32:06,970 --> 00:32:10,210
Working with him must be very difficult,
but I really need to know the truth.
408
00:32:13,810 --> 00:32:15,430
I'm not sure what that is anymore.
409
00:32:20,730 --> 00:32:22,830
I found a shoe print with Little Tokyo.
410
00:32:23,970 --> 00:32:28,130
The same print was recovered at a break
-in site outside of Bombenars. It's a
411
00:32:28,130 --> 00:32:31,830
vibrant and solid kind of shoes that
cops wear. A source inside the Justice
412
00:32:31,830 --> 00:32:34,390
Department told me that your boss had
the access code.
413
00:32:35,310 --> 00:32:37,130
Is it possible that the killer brew is
dirty?
414
00:32:37,370 --> 00:32:38,710
No. No way.
415
00:32:39,370 --> 00:32:41,430
I've trusted the man with my life for
three years.
416
00:32:41,790 --> 00:32:42,790
Well, how about Ray's peers?
417
00:32:43,070 --> 00:32:45,910
He was an FBI agent. He was working
inside the void.
418
00:32:48,310 --> 00:32:49,330
What do you mean, was?
419
00:32:50,670 --> 00:32:51,670
You don't know.
420
00:32:54,470 --> 00:32:56,250
We found Ray dead a few hours ago.
421
00:33:00,050 --> 00:33:01,290
Ray's been dead? Yeah.
422
00:33:01,650 --> 00:33:02,650
That's right.
423
00:33:02,800 --> 00:33:06,780
Somebody's got enough P4 to turn
downtown Cascade into waterfront
424
00:33:07,800 --> 00:33:09,500
But why Killebrew?
425
00:33:09,700 --> 00:33:13,980
Why not? He's a career path fed. He
starts a war between the Yaks and the
426
00:33:13,980 --> 00:33:17,380
and when it's over, the gang threat to
the greater Northwest is cut in half,
427
00:33:17,380 --> 00:33:19,620
he's got an office down the hall from
the FBI director.
428
00:33:20,660 --> 00:33:21,840
Nobody knows, right?
429
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
There's one catch.
430
00:33:24,220 --> 00:33:25,240
You're caught in the middle.
431
00:33:25,940 --> 00:33:28,300
You turn to Kenji, he's going to slit
your throat.
432
00:33:29,050 --> 00:33:32,010
The other side wants their payback for
the loss that they suffered.
433
00:33:32,990 --> 00:33:34,430
So what do you want me to do?
434
00:33:35,750 --> 00:33:37,290
I want you to come out from under.
435
00:33:38,590 --> 00:33:39,870
I can't.
436
00:33:40,490 --> 00:33:44,870
What if Kenji has the C4? If I stay in,
I can warn you.
437
00:33:45,430 --> 00:33:46,430
It's too dangerous.
438
00:33:54,890 --> 00:33:55,890
It's Kenji.
439
00:33:57,010 --> 00:33:58,210
I gotta get back.
440
00:34:02,090 --> 00:34:03,610
This isn't worth your life.
441
00:34:06,730 --> 00:34:07,730
I'm sorry.
442
00:34:08,670 --> 00:34:09,949
I gotta do this.
443
00:34:37,440 --> 00:34:39,080
Sandberg. Where's Hurley?
444
00:34:39,300 --> 00:34:40,780
He called in sick. What?
445
00:34:41,199 --> 00:34:43,639
Ask Simon to access his service records.
446
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
I'm right here, Jim.
447
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
How far back?
448
00:34:46,659 --> 00:34:50,060
All the way. He transferred in from
state police. I need to know his
449
00:34:52,040 --> 00:34:54,540
He started in highway patrol.
450
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
Motorcycle division.
451
00:35:00,200 --> 00:35:02,280
Meet me at his locker in 15 minutes.
452
00:35:02,520 --> 00:35:05,620
And have the watch commander there with
bolt cutters.
453
00:35:08,560 --> 00:35:09,560
Ah, there he is.
454
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
All right, Jim.
455
00:35:13,080 --> 00:35:14,080
Let's hear this.
456
00:35:15,500 --> 00:35:19,260
Race Peters was an FBI agent, which
means somebody else did the club.
457
00:35:19,620 --> 00:35:21,200
Plus, the axe didn't kill him.
458
00:35:21,500 --> 00:35:22,500
Well, how do you know that?
459
00:35:24,060 --> 00:35:26,760
The C4 was stolen by someone with axes.
460
00:35:27,060 --> 00:35:31,380
And the shoe print that was lifted from
outside the arson locker had a mark on
461
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
the sole, right?
462
00:35:32,480 --> 00:35:36,260
The type of mark that would be
consistent with repeated use of a
463
00:35:36,970 --> 00:35:39,950
Now, Hurley was the only player in all
of this who knew both the axe and the
464
00:35:39,950 --> 00:35:43,710
void. And he was standing right next to
the coffee thermos when Akiko gave the
465
00:35:43,710 --> 00:35:44,710
cup to Rory.
466
00:35:45,130 --> 00:35:46,890
You're saying that Hurley started this
war?
467
00:35:48,850 --> 00:35:51,470
I'm saying we have probable cause to pop
his locker.
468
00:36:03,050 --> 00:36:04,050
I have results.
469
00:36:04,190 --> 00:36:05,190
It's a matching mark.
470
00:36:06,140 --> 00:36:09,100
There's got to be an explanation for
this. Mike was one of the good ones.
471
00:36:10,860 --> 00:36:12,560
Hey, there's a note on this video.
472
00:36:13,820 --> 00:36:14,820
What's it say?
473
00:36:18,300 --> 00:36:19,300
Sorry, Jimmy.
474
00:36:33,820 --> 00:36:34,820
It's all here.
475
00:36:35,530 --> 00:36:36,790
Except the detonator.
476
00:36:37,530 --> 00:36:38,650
What about it?
477
00:36:42,710 --> 00:36:47,930
Those yak sons of bitches have taken
over half of Pacific Street. Do
478
00:36:47,930 --> 00:36:48,930
about it.
479
00:37:14,160 --> 00:37:16,920
Good, Jim, but by the time you see this,
it'll all be over.
480
00:37:18,940 --> 00:37:20,620
I gave my life to the job.
481
00:37:21,200 --> 00:37:24,480
I never had a wife or kids of my own.
482
00:37:26,900 --> 00:37:31,220
Just my sister Gail from Spokane and her
daughter Tammy.
483
00:37:33,260 --> 00:37:39,460
For 30 years, I did my job, I kept my
head down, I made my collars, and I was
484
00:37:39,460 --> 00:37:40,900
bad, but not like this.
485
00:37:41,540 --> 00:37:42,540
Versus crack.
486
00:37:44,010 --> 00:37:45,810
And meth and heroin.
487
00:37:47,810 --> 00:37:49,470
It's a war zone out there.
488
00:37:50,410 --> 00:37:56,270
A couple of weeks ago, I responded to a
call from a single -room occupancy. An
489
00:37:56,270 --> 00:37:57,270
old hotel.
490
00:37:57,670 --> 00:37:58,830
There was this runaway.
491
00:37:59,210 --> 00:38:04,710
And she thumbed a ride to Cascade to
find a better life.
492
00:38:05,310 --> 00:38:08,070
Wound up turning tricks for the Yakuza.
493
00:38:14,120 --> 00:38:18,560
The meth that she ingested was sold by
those animals in black leather.
494
00:38:22,860 --> 00:38:23,860
It's Tammy.
495
00:38:24,580 --> 00:38:26,640
Jim, she was only 15 years old.
496
00:38:27,860 --> 00:38:31,420
Well, soon it'll all be over.
497
00:38:34,840 --> 00:38:36,340
I'm going to take care of it, Jimmy.
498
00:38:37,000 --> 00:38:39,320
One location to take them all out.
499
00:38:40,140 --> 00:38:43,760
I'm just after dawn to keep the damage
down. That's my last gift to the
500
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
department.
501
00:38:45,980 --> 00:38:48,320
There'll be some money when you find me.
502
00:38:48,600 --> 00:38:50,100
It's the cash from the C4.
503
00:38:50,440 --> 00:38:51,860
Give that to Tammy's mother.
504
00:38:52,860 --> 00:38:54,200
Over and out, good buddy.
505
00:39:01,000 --> 00:39:05,260
So Hurley's going to take out the Void
and the Yaks. But where?
506
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
Do me a favor.
507
00:39:10,230 --> 00:39:12,050
Play it back to that snapshot of Tammy.
508
00:39:21,350 --> 00:39:23,430
Wound up turning tricks. Right there.
509
00:39:23,630 --> 00:39:24,630
Freeze it.
510
00:39:26,890 --> 00:39:28,910
What is that sign outside the window?
511
00:39:29,290 --> 00:39:30,590
See? Right here.
512
00:39:31,350 --> 00:39:32,350
I -O -Y.
513
00:39:35,470 --> 00:39:36,470
That's the shioya.
514
00:39:37,339 --> 00:39:38,840
The same building the Kobe club's in.
515
00:39:39,280 --> 00:39:40,280
Down on Pacific.
516
00:40:12,040 --> 00:40:13,560
Petsman's outside in the van.
517
00:40:14,060 --> 00:40:15,940
He wants to send you all back to Kyoto.
518
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
Express.
519
00:40:19,540 --> 00:40:22,500
Express, don't worry.
520
00:40:42,060 --> 00:40:43,420
Get every gun in the place.
521
00:40:43,820 --> 00:40:45,320
We end this thing now!
522
00:41:13,480 --> 00:41:17,580
One hit and I do the work of 50 cops. No
more dope from these bastards.
523
00:41:17,880 --> 00:41:22,820
I just need you to back away. This is
not your fight. You can't do this, Mike.
524
00:41:22,980 --> 00:41:25,840
You've already killed one FBI agent.
You're about to kill another.
525
00:41:26,520 --> 00:41:28,640
What? Race was in the bureau, Mike.
526
00:41:29,100 --> 00:41:30,660
The key goes undercover now.
527
00:41:31,600 --> 00:41:32,940
I didn't know.
528
00:42:12,680 --> 00:42:19,640
night catches you saves a lot of lives
except for one i don't know how you guys
529
00:42:19,640 --> 00:42:22,960
get used to this stuff man we don't
530
00:42:44,010 --> 00:42:45,010
we do with this.
531
00:42:49,090 --> 00:42:50,990
You make sure it gets to Hurley's
sister.
532
00:42:54,670 --> 00:42:55,670
Come on.
533
00:43:04,150 --> 00:43:05,190
What's it going to be, detective?
534
00:43:05,690 --> 00:43:07,190
You don't have a charge on my client.
535
00:43:08,350 --> 00:43:09,350
Not right now.
536
00:43:10,150 --> 00:43:11,150
Then release him.
537
00:43:11,880 --> 00:43:13,440
Or I'll file for illegal detention.
538
00:43:16,380 --> 00:43:18,720
You and I need to talk about something
like that.
539
00:43:23,260 --> 00:43:24,260
Right now.
540
00:43:26,560 --> 00:43:27,560
Make it fast.
541
00:43:46,769 --> 00:43:48,190
Not really. Like, I have a choice.
542
00:43:49,870 --> 00:43:51,810
The vote may be gone, but Kenji's still
in business.
543
00:43:54,050 --> 00:43:55,050
I know.
544
00:44:18,890 --> 00:44:19,890
This isn't over.
545
00:44:21,130 --> 00:44:22,130
Hasn't even begun.
546
00:44:27,310 --> 00:44:28,310
Do me a favor.
547
00:44:29,850 --> 00:44:30,850
What's that?
548
00:44:31,250 --> 00:44:32,810
When you're out dining with Kenji.
549
00:44:33,490 --> 00:44:34,490
Yeah?
550
00:44:34,890 --> 00:44:36,210
Stay away from the puffer.
40027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.