All language subtitles for The Sentinel s02e03 Deep Water

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:06,140 In the jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 2 00:00:08,180 --> 00:00:12,460 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,219 Seeing before others see. 4 00:00:17,900 --> 00:00:19,980 Sensing what others can't. 5 00:00:21,980 --> 00:00:27,560 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 6 00:01:12,990 --> 00:01:15,130 This says you guys can't buy happiness. 7 00:01:44,170 --> 00:01:46,410 The car went up the road a couple hours ago. It was a freak accident. 8 00:01:47,470 --> 00:01:51,690 Driver got out okay, but when the drivers went down for the car, they 9 00:01:51,690 --> 00:01:52,690 something else. 10 00:01:53,470 --> 00:01:55,770 Easy with that. 11 00:01:59,270 --> 00:02:01,930 All right, Joe, I'm telling you, that's Jack's car. 12 00:02:07,550 --> 00:02:08,550 What's up with him? 13 00:02:09,650 --> 00:02:12,470 A cop named Jack Pendergrass used to drive a car like that. 14 00:02:13,260 --> 00:02:14,560 It disappeared four years ago. 15 00:02:14,900 --> 00:02:15,900 Who is that? 16 00:02:17,140 --> 00:02:18,720 Sheila Irwin, Eternal Affairs. 17 00:02:19,040 --> 00:02:20,180 Used to be with my unit. 18 00:02:21,780 --> 00:02:23,300 Cool it with the eyes, will ya? 19 00:02:32,060 --> 00:02:39,000 You smell that? There's something in 20 00:02:39,000 --> 00:02:40,880 there. Bring that bar in here. 21 00:02:41,560 --> 00:02:42,560 Stop this drunk. 22 00:02:43,180 --> 00:02:44,180 Come on, Jack. 23 00:02:48,520 --> 00:02:49,000 Is 24 00:02:49,000 --> 00:02:56,620 that 25 00:02:56,620 --> 00:02:57,620 Jack? 26 00:02:58,540 --> 00:02:59,860 Pendergrass never wore glasses. 27 00:03:00,920 --> 00:03:02,440 They belong to Philip Brackley. 28 00:03:09,800 --> 00:03:12,540 What's the body of the kidnap victim doing in the trunk of your ex -partner's 29 00:03:12,540 --> 00:03:13,418 car? 30 00:03:13,420 --> 00:03:15,780 Sounds as if you've already made up your mind about the answer. 31 00:03:20,840 --> 00:03:22,500 What ex -partner? What kidnap victim? 32 00:03:24,040 --> 00:03:26,080 Look, Jim, maybe it's time you stop protecting him. 33 00:03:26,340 --> 00:03:27,339 Protecting who? 34 00:03:27,340 --> 00:03:32,320 If that is Philip Brackley's body in the car, you know I .A. is going to be all 35 00:03:32,320 --> 00:03:34,700 over this, and you better be damn sure you know where you stand. 36 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 I'm sure, Simon. 37 00:03:37,600 --> 00:03:38,920 I've always been sure about this. 38 00:03:41,470 --> 00:03:45,470 Jack Pendergrass was his partner, and this Brackley guy was the kidnap victim, 39 00:03:45,590 --> 00:03:46,590 right? 40 00:03:47,130 --> 00:03:48,130 Am I right? 41 00:03:51,730 --> 00:03:54,110 The victim's dad was a lumber tycoon. 42 00:03:55,190 --> 00:03:56,710 Kidnappers asked for a million bucks. 43 00:03:57,630 --> 00:04:01,530 Pendergrass was supposed to deliver the money, but he never came back. 44 00:04:02,950 --> 00:04:07,810 I concluded that he probably not only stole the money, he killed the 45 00:04:07,810 --> 00:04:08,810 and the victim. 46 00:04:11,340 --> 00:04:12,880 That didn't fit too well with Jim. 47 00:04:13,960 --> 00:04:18,980 I always tried to keep an open mind about it, but that just got a whole lot 48 00:04:18,980 --> 00:04:19,980 harder to do. 49 00:04:32,080 --> 00:04:33,940 Elephant, my office, now! 50 00:04:34,860 --> 00:04:37,040 I want to know what the hell went on out there this morning. 51 00:04:38,180 --> 00:04:39,700 I'm not sure what you're referring to, sir. 52 00:04:40,400 --> 00:04:42,460 Who? Then let me enlighten you. 53 00:04:42,740 --> 00:04:46,180 A high -speed car chase through the middle of downtown at the height of rush 54 00:04:46,180 --> 00:04:47,780 hour causing three traffic accidents. 55 00:04:48,140 --> 00:04:51,720 Four cars totaled, including the suspect's car. Does that ring any bells 56 00:04:51,720 --> 00:04:52,559 you, detective? 57 00:04:52,560 --> 00:04:54,720 The perp was apprehended and taken off the streets, sir. 58 00:04:54,980 --> 00:04:56,460 Yeah? At what cost? 59 00:04:56,880 --> 00:04:58,420 Do you ever think about what you do? 60 00:05:00,040 --> 00:05:01,360 Normally, sir, I just do it. 61 00:05:05,300 --> 00:05:06,940 Jack Pendergrass in my office! 62 00:05:08,860 --> 00:05:09,860 All right. 63 00:05:09,920 --> 00:05:11,340 Here's the bottom line, Jim. 64 00:05:11,760 --> 00:05:14,740 I may be new to this department, but if you think I'm a pushover, you got 65 00:05:14,740 --> 00:05:15,740 another thing coming. 66 00:05:15,800 --> 00:05:19,160 Now, you may have been a hot shot on Vice, but around here, you're just part 67 00:05:19,160 --> 00:05:20,480 my dog team. Is that clear? 68 00:05:21,180 --> 00:05:22,180 Hey, Cap. 69 00:05:22,580 --> 00:05:23,580 Hiya, Jack. 70 00:05:25,480 --> 00:05:28,620 Jim, this is your new partner, Jack Pendergrast. 71 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 Partner, sir? 72 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 Or babysitter? 73 00:05:33,580 --> 00:05:34,580 Whatever. 74 00:05:35,000 --> 00:05:36,500 As of now, you're on probation. 75 00:05:37,080 --> 00:05:40,180 You screw up one more time, you'll wish you were back on vice. 76 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 Is that it, sir? 77 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Get to work. 78 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 Thanks a lot, Cap. 79 00:05:49,440 --> 00:05:50,440 Lead on, Kimisabe. 80 00:05:50,840 --> 00:05:53,260 You know, you're going to go real far in this department, Swipe. 81 00:05:53,940 --> 00:05:54,940 Meaning what? 82 00:05:55,420 --> 00:05:58,920 Meaning fix the attitude if you want to stick around for a while. Sam, I got an 83 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 attitude. 84 00:06:00,220 --> 00:06:01,220 Great, 85 00:06:01,820 --> 00:06:02,820 I just bought this. 86 00:06:02,860 --> 00:06:03,880 Send me the cleaning bill. 87 00:06:04,100 --> 00:06:06,200 Cleaning bill my ass. You should buy me a new blouse. 88 00:06:06,590 --> 00:06:08,110 Why don't you try some cold water? 89 00:06:10,050 --> 00:06:11,050 Forget it. 90 00:06:12,270 --> 00:06:13,870 Maybe a couple of happy pills, huh? 91 00:06:15,850 --> 00:06:16,850 Look, man. 92 00:06:17,350 --> 00:06:18,830 We're all trying to give you a chance here. 93 00:06:19,190 --> 00:06:20,810 Right now, you think you've got all the answers. 94 00:06:21,470 --> 00:06:23,430 But in this job, that can get you killed. 95 00:06:23,650 --> 00:06:24,650 I can handle myself. 96 00:06:25,450 --> 00:06:26,590 I'm sure that you can. 97 00:06:27,290 --> 00:06:28,850 But there's always room for improvement. 98 00:06:29,430 --> 00:06:30,470 If you're willing to learn. 99 00:06:31,870 --> 00:06:32,890 Your choice, look. 100 00:06:33,410 --> 00:06:35,210 Well, thanks for the chat, dear Abby. 101 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 Oh, yeah, one other thing. 102 00:06:37,610 --> 00:06:38,610 You want to ride with me? 103 00:06:39,210 --> 00:06:40,730 Get yourself some decent clothes. 104 00:06:41,130 --> 00:06:42,310 And lose the earring, will you? 105 00:06:42,950 --> 00:06:45,010 I wouldn't want the bad guys to get the wrong impression. 106 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 You know what I mean? 107 00:07:05,070 --> 00:07:08,070 Medical examiner has confirmed that the body in the trunk of the car is Philip 108 00:07:08,070 --> 00:07:10,550 Brackley. He was shot in the head twice with this. 109 00:07:11,110 --> 00:07:12,930 Forensics found it wedged up under the spare tire. 110 00:07:13,190 --> 00:07:16,170 All right, just because Brackley was shot with Jack's gun... It's not Jack's 111 00:07:16,170 --> 00:07:17,170 gun. 112 00:07:17,470 --> 00:07:18,470 Then who did it? 113 00:07:19,250 --> 00:07:20,490 We ran the serial numbers. 114 00:07:20,990 --> 00:07:22,210 It's registered to you, Jim. 115 00:07:23,730 --> 00:07:24,730 It's not my gun. 116 00:07:25,030 --> 00:07:26,150 There's got to be a mistake. 117 00:07:26,510 --> 00:07:27,389 No mistake. 118 00:07:27,390 --> 00:07:30,390 If I were you, the next call I'd make would be to my lawyer. 119 00:07:52,560 --> 00:07:55,560 It was this gun shop that Jack and I used to walk past on our way to lunch 120 00:07:55,560 --> 00:07:56,860 day. You know, the one? Fourth of May. 121 00:07:57,140 --> 00:08:00,460 Yeah. Jack had his eye on this Walther for the longest time. 122 00:08:02,020 --> 00:08:05,000 For his birthday, I bought it for him, gave it to him as a present. 123 00:08:06,620 --> 00:08:08,920 Jack disappeared two days after I gave it to him. 124 00:08:09,220 --> 00:08:12,160 And I never changed the registration, so I just reported it missing. 125 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 So then you're off the hook. 126 00:08:14,320 --> 00:08:16,360 Just because he reported it missing doesn't mean anything. 127 00:08:16,880 --> 00:08:19,480 IA's conclusion is still going to be that he could have used it to commit the 128 00:08:19,480 --> 00:08:22,020 crime. Wasn't that circumstantial? Wake up, Chief. 129 00:08:22,540 --> 00:08:25,060 Most murder convictions are based on circumstantial evidence. 130 00:08:25,580 --> 00:08:27,060 We're going to have to reopen the case. 131 00:08:27,760 --> 00:08:29,460 Re -investigate all the old leads. 132 00:08:29,940 --> 00:08:32,980 And maybe this time we can both keep an open mind about what really happened. 133 00:08:33,299 --> 00:08:37,640 Wherever Jack is, protecting him is only going to hurt you. Simon, Jack is as 134 00:08:37,640 --> 00:08:38,659 innocent as I am. 135 00:08:38,919 --> 00:08:41,260 From where I'm standing, he's still the most likely suspect. 136 00:08:41,559 --> 00:08:42,559 No, I'm sorry. 137 00:08:42,980 --> 00:08:44,960 You know, I never should have hooked you two up together. 138 00:08:45,180 --> 00:08:49,080 You never wanted to see the great Jack Pendergrass for the way he is. How was 139 00:08:49,080 --> 00:08:50,400 Jack Pendergrass, huh? 140 00:08:50,890 --> 00:08:53,150 I mean, I really don't care how people perceived him. 141 00:08:53,490 --> 00:08:55,550 Jack taught me a lot. I thought he was a great man. 142 00:08:55,770 --> 00:09:00,090 Jim, I'm sure he did. But the reason you're a good cop is because of what you 143 00:09:00,090 --> 00:09:01,190 got up here and in here. 144 00:09:01,670 --> 00:09:05,450 Jack had the same thing, but he had a gambling problem. He had a ton of bad 145 00:09:05,450 --> 00:09:08,890 debts. You know he would look the other way if a hood slipped him a 50. Come on, 146 00:09:08,890 --> 00:09:12,570 Simon. That was never proven. Nobody had to prove it, Jim. Look at the way he 147 00:09:12,570 --> 00:09:15,090 dressed. Look how much money he poured into this car. 148 00:09:15,600 --> 00:09:18,800 I'll tell you right now. I'll lay you even eyes that he is sitting on a beach 149 00:09:18,800 --> 00:09:21,920 somewhere with a blonde on his arm and a million bucks tucked away in a bank 150 00:09:21,920 --> 00:09:24,380 somewhere. It's a pretty fancy story, but you're wrong. 151 00:09:24,980 --> 00:09:27,760 Look, if I'm going to keep you on this case, you are going to have to maintain 152 00:09:27,760 --> 00:09:29,100 your objectivity. 153 00:09:29,560 --> 00:09:31,140 Maintain my objectivity, huh, sir? 154 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 Like you have? 155 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 Sandberg. 156 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 Yeah? 157 00:09:41,140 --> 00:09:42,360 You keep an eye on him. 158 00:09:43,120 --> 00:09:44,120 You got it. 159 00:09:59,690 --> 00:10:00,689 You cut that out. 160 00:10:00,690 --> 00:10:01,690 What? 161 00:10:02,530 --> 00:10:04,350 Those concerned glances. 162 00:10:04,750 --> 00:10:06,730 Like somebody's lost puppy dog. 163 00:10:07,970 --> 00:10:09,290 Everything's going to be okay. 164 00:10:09,910 --> 00:10:11,550 Find out what happened to Jack. 165 00:10:11,950 --> 00:10:13,170 It'll all unravel. 166 00:10:14,250 --> 00:10:16,150 It all started with the Brackley case. 167 00:10:17,630 --> 00:10:18,970 Twisted right from the beginning. 168 00:10:19,770 --> 00:10:21,930 The kids don't bother for it. It was a hoax. 169 00:10:26,130 --> 00:10:27,790 A million dollars. 170 00:10:29,170 --> 00:10:31,590 This is almost artful in its audacity. 171 00:10:32,010 --> 00:10:35,370 You know, he will make a good businessman someday, if he ever grows 172 00:10:38,410 --> 00:10:39,470 The ransom note. 173 00:10:41,150 --> 00:10:44,890 Forgive me for being presumptuous, dear sir, but it appears you're taking this 174 00:10:44,890 --> 00:10:45,890 whole thing rather lightly. 175 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 He's right, Warren. 176 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 Bodie, please. 177 00:10:48,510 --> 00:10:53,190 My wife means well, gentlemen, but she did not consult with me before she 178 00:10:53,190 --> 00:10:54,190 you. 179 00:10:54,390 --> 00:10:56,910 I checked all of Philip's usual hangouts, Mr. Brackley. 180 00:10:58,250 --> 00:10:59,550 Nobody's seen him. Thank you, Arthur. 181 00:10:59,990 --> 00:11:01,070 This is Art Landis. 182 00:11:01,570 --> 00:11:04,210 He's been with the company since he was a teenager. He's known Philip most of 183 00:11:04,210 --> 00:11:05,730 his life and gotten him out of some rough spots. 184 00:11:06,370 --> 00:11:07,530 Kid likes dives. 185 00:11:08,050 --> 00:11:10,070 Since it grounds him to the realities of life. 186 00:11:11,510 --> 00:11:12,550 Whatever the hell that means. 187 00:11:13,570 --> 00:11:15,790 The old man wanted us to go away and leave him alone. 188 00:11:16,690 --> 00:11:17,970 Naturally, we couldn't do that. 189 00:11:18,950 --> 00:11:21,090 The ransom note made it a criminal investigation. 190 00:11:22,790 --> 00:11:24,470 It took a little convincing. 191 00:11:24,930 --> 00:11:26,350 Jack was pretty good at that. 192 00:11:27,070 --> 00:11:30,750 So finally the old man gave in and said we could investigate. He would call the 193 00:11:30,750 --> 00:11:32,070 FBI in if we had to. 194 00:11:34,470 --> 00:11:37,250 He said it'd be good for Philip to come home and get arrested. 195 00:11:37,530 --> 00:11:39,030 He finally learned his lesson. 196 00:11:42,450 --> 00:11:49,410 My husband 197 00:11:49,410 --> 00:11:50,770 was more ill than he let on. 198 00:11:51,330 --> 00:11:54,190 He died almost three months to the day after Philip disappeared. 199 00:11:56,330 --> 00:11:58,050 I wish he'd known that Philip was already gone. 200 00:11:58,450 --> 00:11:59,450 He knows. 201 00:12:00,670 --> 00:12:02,610 Maybe it would have made things easier for him. 202 00:12:02,870 --> 00:12:05,570 Mrs. Brackley, I know this has all been very difficult for you, but now that 203 00:12:05,570 --> 00:12:08,970 we've found Philip's body, we can start putting some of the pieces together. 204 00:12:09,390 --> 00:12:10,750 What about your friend Pendergrass? 205 00:12:11,990 --> 00:12:12,990 Where is he? 206 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 We don't know. 207 00:12:15,010 --> 00:12:18,310 Right. Because four years ago he killed Philip and took off with the money. 208 00:12:18,610 --> 00:12:20,290 Oh, so you have all the answers. 209 00:12:20,670 --> 00:12:21,730 He didn't do anything then. 210 00:12:22,610 --> 00:12:23,970 Now you come bursting in here. 211 00:12:24,510 --> 00:12:25,950 Or insult to a freshman, what? 212 00:12:26,550 --> 00:12:30,150 Make yourself feel better? Mrs. Brackley, I wanted to ask you for your 213 00:12:30,290 --> 00:12:33,390 Mrs. Brackley told you everything she knew four years ago. I can speak for 214 00:12:33,390 --> 00:12:34,390 myself, Art. 215 00:12:40,490 --> 00:12:42,410 You haven't changed a bit, have you, Detective? 216 00:12:42,830 --> 00:12:46,270 Still just plowing over anything that gets in the way of your objective, 217 00:12:46,570 --> 00:12:48,110 including people's feelings. 218 00:12:49,100 --> 00:12:51,000 I loved my husband very much. 219 00:12:51,220 --> 00:12:55,100 Now I spend most of my time behind this desk carrying out the business plans 220 00:12:55,100 --> 00:12:59,060 that he drew. You people did nothing to help my family four years ago. You have 221 00:12:59,060 --> 00:13:03,300 got one hell of a nerve coming in here now asking me for my help. 222 00:13:03,660 --> 00:13:04,660 I'm not interested. 223 00:13:09,980 --> 00:13:11,880 You know the way out. 224 00:13:29,390 --> 00:13:30,390 Who was that guy? 225 00:13:32,150 --> 00:13:33,150 I'm not sure. 226 00:13:36,830 --> 00:13:37,830 What now? 227 00:13:37,910 --> 00:13:39,350 I want to go through Jack's stuff. 228 00:13:41,730 --> 00:13:43,930 Maybe we'll find something that got overlooked before. 229 00:13:44,310 --> 00:13:45,490 All right, great. Sounds like a plan. 230 00:13:49,370 --> 00:13:50,370 What's wrong? 231 00:13:52,510 --> 00:13:54,990 Emily was the last one to have the key to the storage lot. 232 00:13:55,510 --> 00:13:56,510 Emily who? 233 00:13:58,380 --> 00:13:59,380 Emily Carson. 234 00:14:12,060 --> 00:14:13,060 Bring him in, Flick. 235 00:14:13,300 --> 00:14:14,300 All righty. 236 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Hey, baby. 237 00:14:18,700 --> 00:14:19,940 Hang on a minute, Jim. 238 00:14:22,020 --> 00:14:25,540 Come on, hon. I mean, we've been talking about this for the past two months. 239 00:14:25,680 --> 00:14:26,980 You've been talking about it. 240 00:14:27,240 --> 00:14:30,400 I never said you could move in here. Well, then why is all of my stuff 241 00:14:30,400 --> 00:14:32,180 in front of your apartment? Because you don't listen. 242 00:14:32,960 --> 00:14:36,120 All you can hear is the sound of your own voice, and this time you're not 243 00:14:36,120 --> 00:14:37,460 getting your way. Don't do this. 244 00:14:37,680 --> 00:14:38,820 I'm sorry, Jack. 245 00:14:39,060 --> 00:14:40,060 It isn't working. 246 00:14:41,040 --> 00:14:45,120 Look, I... I know I'm an old dog, but I can change. I really can. 247 00:14:45,440 --> 00:14:46,780 I don't want you to change. 248 00:14:47,160 --> 00:14:48,160 Well, what do you want? 249 00:14:50,340 --> 00:14:52,440 I just want to get on with my life. 250 00:14:54,580 --> 00:14:55,580 Okay, you do that. 251 00:15:16,260 --> 00:15:17,260 Well, so did it? 252 00:15:17,860 --> 00:15:18,980 What? Did it work out? 253 00:15:20,860 --> 00:15:21,860 It's okay, Em. 254 00:15:22,140 --> 00:15:23,220 I love that it worked out. 255 00:15:25,220 --> 00:15:26,240 I don't love him, Jim. 256 00:15:27,900 --> 00:15:30,520 Emily, he's my partner. 257 00:15:31,380 --> 00:15:32,440 And you're my friend. 258 00:15:35,100 --> 00:15:36,580 Jim. Jim, hello. 259 00:15:37,140 --> 00:15:38,980 Did it work out between Emily and Pendergrast, or what? 260 00:15:40,100 --> 00:15:41,100 No, it didn't. 261 00:15:54,700 --> 00:15:55,700 You look good. 262 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 So do you. 263 00:15:58,060 --> 00:15:59,060 Thanks. 264 00:16:03,360 --> 00:16:05,380 This is Blair Sandberg. How you doing? 265 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Hi. 266 00:16:07,040 --> 00:16:08,040 This is Peter. 267 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 Hey. Hey, Peter. 268 00:16:10,400 --> 00:16:11,440 Is this a bad time? 269 00:16:12,100 --> 00:16:15,040 My husband called right after you did. He should be home any minute. 270 00:16:15,320 --> 00:16:16,960 I never told him about Jack. 271 00:16:17,260 --> 00:16:19,240 I didn't think it was a worthwhile thing to do. 272 00:16:21,180 --> 00:16:23,200 Here's the key to Jack's old storage locker. 273 00:16:26,280 --> 00:16:27,620 I hope you find what you're looking for. 274 00:16:27,880 --> 00:16:29,060 Looks like you already have. 275 00:16:40,100 --> 00:16:46,860 So, Jim, what's the story between you and 276 00:16:46,860 --> 00:16:50,360 Emily? It's no story. She was Jack's girlfriend. 277 00:16:50,780 --> 00:16:52,120 Come on, Jim. 278 00:16:52,980 --> 00:16:54,000 I'm not blind. 279 00:16:55,020 --> 00:16:57,200 I saw the way you guys were looking at each other. 280 00:16:59,300 --> 00:17:00,300 Check this out. 281 00:17:00,960 --> 00:17:02,200 This is Jack's date book. 282 00:17:02,520 --> 00:17:04,960 Last entry was March 19th. So? 283 00:17:05,740 --> 00:17:07,240 So, that's the date Jack disappeared. 284 00:17:08,760 --> 00:17:10,920 It says Dent, 9 .30 a .m. 285 00:17:12,780 --> 00:17:13,839 Uh, Dent. 286 00:17:14,440 --> 00:17:17,180 Yeah, D -E -N -T, Dent, 9 .30 a .m. 287 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 Dentist, maybe. 288 00:17:19,900 --> 00:17:20,900 Maybe. 289 00:17:21,760 --> 00:17:23,240 Is there any way we can check that out? 290 00:17:47,530 --> 00:17:48,530 Block from the other side. 291 00:17:48,750 --> 00:17:50,310 Well, what are we going to do? Break it down. 292 00:17:51,890 --> 00:17:53,170 From the other side of this. 293 00:17:58,150 --> 00:17:59,150 Let's do it again. 294 00:18:00,090 --> 00:18:01,090 Again. 295 00:18:01,390 --> 00:18:02,390 I got it. 296 00:18:37,730 --> 00:18:38,730 Nice gift, Detective. 297 00:18:39,670 --> 00:18:42,970 Only problem is nobody remembers seeing you give it to Pendergraft or hearing 298 00:18:42,970 --> 00:18:43,970 him speak about it. 299 00:18:44,590 --> 00:18:45,650 There's nobody else there. 300 00:18:45,890 --> 00:18:49,350 I took him out to dinner to celebrate his birthday. I gave it to him then. 301 00:18:49,730 --> 00:18:51,750 I have no idea why he didn't mention it. 302 00:18:51,990 --> 00:18:52,949 Oh. 303 00:18:52,950 --> 00:18:56,550 And the fire that destroyed the facility where his things were being stored, I 304 00:18:56,550 --> 00:18:58,350 suppose you have no idea how it got started. 305 00:18:59,170 --> 00:19:01,470 All I know is I was just lucky to get out of there alive. 306 00:19:01,950 --> 00:19:02,929 Oh, lucky. 307 00:19:02,930 --> 00:19:03,930 Yeah. 308 00:19:03,950 --> 00:19:06,610 That fire was deliberately set, Detective. My guess? 309 00:19:07,110 --> 00:19:10,050 to destroy incriminating evidence linking you to the missing money and 310 00:19:10,050 --> 00:19:11,049 Brackley's death. 311 00:19:11,050 --> 00:19:13,950 And there's only one man who might be able to convince me otherwise. 312 00:19:15,090 --> 00:19:16,470 Where's Jack Pendergrast? 313 00:19:16,710 --> 00:19:17,710 I have no idea. 314 00:19:17,970 --> 00:19:18,970 Why are you protecting him? 315 00:19:19,350 --> 00:19:20,350 I've had enough. 316 00:19:20,590 --> 00:19:21,590 Sit down, detective. 317 00:19:25,590 --> 00:19:30,170 On the evening of March 19th, Warren Brackley received a call from someone 318 00:19:30,170 --> 00:19:32,470 identifying himself as one of his son's kidnappers. 319 00:19:32,940 --> 00:19:36,220 During that brief and untraceable call, he was told to be at a phone booth 320 00:19:36,220 --> 00:19:39,900 downtown at 6 and Howard at 10 o 'clock with the money. They would call him with 321 00:19:39,900 --> 00:19:40,759 further instructions. 322 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Am I on track so far? 323 00:19:41,960 --> 00:19:44,620 I guess. Good, good. We finally agree on something. 324 00:19:46,020 --> 00:19:50,080 Jack Pendergrass was with Warren Brackley at the time the call came in 325 00:19:50,080 --> 00:19:53,340 agreed to deliver the money himself or with you. But according to Monique 326 00:19:53,340 --> 00:19:55,700 Brackley, you were impossible to locate that night. 327 00:19:56,310 --> 00:19:59,850 Pentergrass instructed the Brackleys to have you contact him by radio in his car 328 00:19:59,850 --> 00:20:03,230 if they should hear from you. Phone company records also show he tried to 329 00:20:03,230 --> 00:20:06,930 contact you from that phone booth at 6th and Howard. The same records also show 330 00:20:06,930 --> 00:20:09,890 that he did manage briefly to get through. You spoke for 22 seconds. 331 00:20:10,510 --> 00:20:12,670 My answering machine wasn't working properly. 332 00:20:13,670 --> 00:20:16,450 Perhaps he left a message, but I never got it. 333 00:20:17,190 --> 00:20:18,190 Never got it. 334 00:20:18,830 --> 00:20:19,829 That's right. 335 00:20:19,830 --> 00:20:20,990 Or perhaps you did. 336 00:20:21,490 --> 00:20:24,410 Then the two of you waited for the kidnappers, and then you killed them and 337 00:20:24,410 --> 00:20:25,410 Philip Brackley. 338 00:20:25,740 --> 00:20:28,760 Pentegrast left Cascade, but you stayed behind, choosing to put at least part of 339 00:20:28,760 --> 00:20:30,300 your share of the money into real estate. 340 00:20:30,580 --> 00:20:31,740 Where is this coming from? 341 00:20:31,980 --> 00:20:35,000 Just over a month after Pentegrast and the million -dollar ransom money 342 00:20:35,000 --> 00:20:38,260 disappeared, you purchased the residence you were renting and are now living in. 343 00:20:38,280 --> 00:20:39,219 Is that correct? 344 00:20:39,220 --> 00:20:43,280 Yeah, but... We all know what cops make, especially when they're new on the 345 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 force. 346 00:20:44,720 --> 00:20:47,340 Certainly not enough for a $50 ,000 cash -down payment. 347 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 They saved the money. 348 00:20:50,360 --> 00:20:51,500 So what, is that a crime? 349 00:20:51,700 --> 00:20:53,120 That all depends on how you got it. 350 00:21:02,890 --> 00:21:03,769 Are we done here? 351 00:21:03,770 --> 00:21:04,770 For the moment. 352 00:21:05,170 --> 00:21:08,630 But if you want to salvage your career, I suggest you start giving us something 353 00:21:08,630 --> 00:21:09,630 other than attitude. 354 00:21:17,710 --> 00:21:21,310 You want to see me, sir? Come on. 355 00:21:25,030 --> 00:21:26,170 Call just came through. 356 00:21:26,640 --> 00:21:29,520 I've been ordered to pull you off the Brackley case and chain your butt to a 357 00:21:29,520 --> 00:21:32,500 desk until the board convenes again with their final recommendation. 358 00:21:33,440 --> 00:21:36,880 I don't get it. Why don't you just let her know where the 50 grand came from? 359 00:21:36,920 --> 00:21:39,460 That's one less thing she can hit you with, right? Because there's no record 360 00:21:39,460 --> 00:21:40,460 the payment. 361 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 Why not? 362 00:21:43,720 --> 00:21:46,720 Look, Jim, there's something you're not telling me here. I need to hear it. 363 00:21:50,280 --> 00:21:56,020 The money was... The money was military back pay from when I was in Peru. 364 00:21:56,560 --> 00:21:58,320 I mean, it finally came through that April. 365 00:21:59,460 --> 00:22:04,620 The loft was for sale. I figured it was a better investment than throwing my 366 00:22:04,620 --> 00:22:05,980 money into some savings account. 367 00:22:06,760 --> 00:22:07,900 So what's the big secret? 368 00:22:10,060 --> 00:22:12,420 I was involved with covert ops, you know. 369 00:22:13,080 --> 00:22:14,240 Sworn to secrecy. 370 00:22:16,300 --> 00:22:19,180 The military would deny any knowledge of my involvement. 371 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 There's no proof. 372 00:22:20,760 --> 00:22:25,000 All the records have been sealed and possibly destroyed for all I know. 373 00:22:25,280 --> 00:22:26,900 So there's no way to prove where you got the money from? 374 00:22:27,180 --> 00:22:29,760 Right. Oh, great. That's just great. That sucks! 375 00:22:30,940 --> 00:22:33,180 How's he supposed to prove his innocence if he's off the case? 376 00:22:33,600 --> 00:22:34,600 Right, Simon. 377 00:22:35,140 --> 00:22:36,640 I gotta keep going on this. 378 00:22:37,000 --> 00:22:40,200 Yeah, and if I'm gonna be able to clear you at all, we need to do this by the 379 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 book. 380 00:22:41,840 --> 00:22:43,140 Are you sure about Jack? 381 00:22:43,440 --> 00:22:44,860 Simon, we've been through this. 382 00:22:45,920 --> 00:22:46,960 Look, Jim. 383 00:22:49,420 --> 00:22:53,440 If you were still on the case, what would your next move be? 384 00:22:57,740 --> 00:23:00,000 I'd like to get a closer look at Jack's car, sir. 385 00:23:00,880 --> 00:23:04,400 But in order to do that, I need to gain access to the forensics garage. 386 00:23:08,240 --> 00:23:11,080 Well, the only way you'd be able to get in there is with this card. 387 00:23:12,540 --> 00:23:14,840 And there's no way I can give you this card. 388 00:23:18,160 --> 00:23:19,260 I'm going out for a while. 389 00:23:20,380 --> 00:23:21,760 Be back in half an hour. 390 00:23:42,400 --> 00:23:43,560 Thank you, Simon. 391 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 There's no question. 392 00:24:20,900 --> 00:24:24,000 Come on. Jim, I know you're good, but isn't that being a little definite? 393 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Hold this. Come here. 394 00:24:26,380 --> 00:24:27,380 Give me your hand. 395 00:24:29,920 --> 00:24:30,920 What do you feel? 396 00:24:32,300 --> 00:24:33,279 The car. 397 00:24:33,280 --> 00:24:34,280 That's great. 398 00:24:34,940 --> 00:24:38,340 I feel little bumps here, little bumps here. Right here in the middle, it's 399 00:24:38,340 --> 00:24:39,340 smooth. 400 00:24:40,260 --> 00:24:41,880 Indentation as it came from the shotgun blast. 401 00:24:43,240 --> 00:24:46,380 The shooter blew out that window, catching Jack dead center. 402 00:24:46,600 --> 00:24:48,780 The car was pulled from the river at this point here. 403 00:24:49,790 --> 00:24:53,510 Now, wasn't it possible that if the body was in the driver's seat, say a 195 404 00:24:53,510 --> 00:24:57,390 -pound man, that the river's currents would pull him from the car, take him 405 00:24:57,390 --> 00:25:01,210 downstream? Yeah, uh -huh. So how far possibly could we expect that body to 406 00:25:01,210 --> 00:25:02,129 travel downstream? 407 00:25:02,130 --> 00:25:05,050 Well, that would depend a lot on the current and what's on the riverbed. 408 00:25:05,930 --> 00:25:08,350 Rocks, hunkin' logs, other things that might snag it. 409 00:25:08,730 --> 00:25:11,630 In any case, it would be unusual for it to be more than a few miles. 410 00:25:12,490 --> 00:25:14,830 Okay, so then we're looking for bodies that were found within that range. 411 00:25:15,470 --> 00:25:16,470 Let's see what we got. 412 00:25:21,050 --> 00:25:24,730 There were five unidentified bodies found in that section of the river over 413 00:25:24,730 --> 00:25:26,310 course of the last four years. 414 00:25:26,810 --> 00:25:27,970 Two of them were women. 415 00:25:28,170 --> 00:25:31,710 There was a young boy. I remember that case. That was very sad. He was probably 416 00:25:31,710 --> 00:25:32,710 a runaway. 417 00:25:33,230 --> 00:25:38,850 Anyway, there was a man in his late 60s or 70s and a young man in his 20s. 418 00:25:39,110 --> 00:25:40,110 And that's it. 419 00:25:40,230 --> 00:25:44,050 Well, there was one other, a man in his 40s. 420 00:25:44,540 --> 00:25:48,080 But that one was found in a minor tributary of the Cottonwood, almost nine 421 00:25:48,080 --> 00:25:51,420 downstream. Wait a second. You remember that summer we had four years ago, all 422 00:25:51,420 --> 00:25:52,139 the rains? 423 00:25:52,140 --> 00:25:53,560 The rivers were overflowing. 424 00:25:53,880 --> 00:25:57,040 I mean, isn't it possible under those circumstances and conditions that a body 425 00:25:57,040 --> 00:25:58,040 would be taken further downstream? 426 00:25:58,360 --> 00:25:59,360 Yeah, you're right. It could. 427 00:25:59,800 --> 00:26:03,180 If the apparent cause of death was to do a trauma to the face, that would be 428 00:26:03,180 --> 00:26:05,020 consistent with a shotgun blast, right? Absolutely. 429 00:26:17,740 --> 00:26:19,820 They found Jack's body. It was washed down the river. 430 00:26:20,020 --> 00:26:22,320 It was found three and a half years ago, but never identified. 431 00:26:22,620 --> 00:26:25,040 It was buried in the Potterfield Mountain View Cemetery. 432 00:26:25,340 --> 00:26:28,060 The body was never identified. How can you be so sure it's Jack? 433 00:26:28,360 --> 00:26:30,420 The little toe on the left foot was missing, sir. 434 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 No. 435 00:26:33,860 --> 00:26:37,180 Jack was always so vain about that damn toe. 436 00:26:37,940 --> 00:26:40,900 He used to wear socks all the time. He even used to shower in them, remember? 437 00:26:42,000 --> 00:26:45,040 In order to confirm it, sir, we're going to need a court order to exhume the 438 00:26:45,040 --> 00:26:46,040 body. 439 00:26:46,380 --> 00:26:47,920 I can't get there for you right now. 440 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 Come on. 441 00:26:53,780 --> 00:26:54,780 We'll wait out here. 442 00:27:03,900 --> 00:27:06,720 Look, uh... Jim. 443 00:27:09,320 --> 00:27:11,640 IA has turned your case over to the district attorney. 444 00:27:12,200 --> 00:27:15,480 He's recommending a full police investigation with a grand jury hearing. 445 00:27:16,919 --> 00:27:18,640 As of right now, you're suspended from duty. 446 00:27:18,900 --> 00:27:20,040 Ah, Simon. 447 00:27:20,240 --> 00:27:21,260 I know, I know, Jim. 448 00:27:21,760 --> 00:27:22,760 Fine, then. 449 00:27:22,840 --> 00:27:24,040 There was nothing I could do. 450 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 Very good, sir. 451 00:27:32,420 --> 00:27:33,840 I need your shield and your gun. 452 00:28:07,180 --> 00:28:12,340 Come on, Jim, you got to... Look, I'm sorry I doubt it, Jack. 453 00:28:13,480 --> 00:28:16,080 Once I inject up the body, they're going to have to change my tooth. 454 00:28:16,980 --> 00:28:20,580 But we hope to get out of this with your career intact. You're going to have to 455 00:28:20,580 --> 00:28:22,880 be able to prove where you were that night when all this went down. 456 00:28:24,480 --> 00:28:26,660 Anytime you feel like jumping in with an explanation. 457 00:28:27,120 --> 00:28:27,919 Come on, Jim. 458 00:28:27,920 --> 00:28:30,520 It's not like you to just sit at home with the answering machine on and not 459 00:28:30,520 --> 00:28:31,940 up. Who are you protecting? 460 00:28:37,700 --> 00:28:38,700 Emily Carson. 461 00:28:38,780 --> 00:28:40,380 What? Jack's old lady? 462 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 Jim. 463 00:28:42,960 --> 00:28:46,820 She was pretty torn up about what was going on with Jack. 464 00:28:48,240 --> 00:28:51,400 She tried to break it off with him a couple of times. 465 00:28:52,680 --> 00:28:54,140 I just couldn't let her go. 466 00:28:55,280 --> 00:28:56,820 Then she just really got to me. 467 00:28:57,340 --> 00:28:59,360 I just wasn't thinking. 468 00:28:59,560 --> 00:29:01,020 You and Jack's old lady? 469 00:29:02,020 --> 00:29:03,020 I knew it. 470 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 I knew it. 471 00:29:04,860 --> 00:29:06,400 Emily has a new family now. 472 00:29:07,400 --> 00:29:10,600 Her husband knows nothing about her past, and I want to keep her out of 473 00:29:10,780 --> 00:29:13,120 No. No way. That is right now. 474 00:29:13,340 --> 00:29:15,000 Simon, this is my call. Jim? 475 00:29:18,660 --> 00:29:19,820 All right, second question. 476 00:29:20,060 --> 00:29:21,260 What about Jack's call? 477 00:29:21,500 --> 00:29:23,940 I mean, didn't you hear any part of the message at all? Anything? 478 00:29:24,960 --> 00:29:30,540 I had heard some muffled voices coming from the machine downstairs, but I 479 00:29:30,540 --> 00:29:34,340 don't know. I just wasn't paying enough attention to figure out who it was. 480 00:29:35,570 --> 00:29:38,530 After a while, I went down to check the messages, and it was one of those new 481 00:29:38,530 --> 00:29:40,750 machines, you know, digital ones that doesn't have a tape. 482 00:29:41,450 --> 00:29:42,930 Somehow I must have screwed it up. 483 00:29:44,430 --> 00:29:45,850 Hi, it's Jim. Call Lee. 484 00:29:46,490 --> 00:29:48,590 Number of messages, zero. 485 00:29:48,890 --> 00:29:52,950 I went to retrieve the messages, and somehow they'd gotten erased. 486 00:29:55,090 --> 00:29:59,530 The next morning, we heard about what went down, and the guilt we felt about 487 00:29:59,530 --> 00:30:02,830 Jack was a bit overwhelming. 488 00:30:05,040 --> 00:30:07,800 She left and I didn't see her again until the other day. 489 00:30:08,100 --> 00:30:09,100 Hell, man. 490 00:30:10,800 --> 00:30:13,440 You've been carrying around that load for four years? 491 00:30:14,500 --> 00:30:17,760 Jim, there was no way you could have known how important that phone call was. 492 00:30:20,940 --> 00:30:22,600 I'm no judge here, man. 493 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 Things happen. 494 00:30:26,120 --> 00:30:27,340 Yeah, things happen. 495 00:30:27,540 --> 00:30:28,540 Things happen. 496 00:30:28,620 --> 00:30:31,260 This time, phone call cost somebody their life. 497 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 How are you going to deal with that? 498 00:30:40,180 --> 00:30:42,080 Something bugs me about this case. 499 00:30:42,700 --> 00:30:44,040 What, there's just one thing? 500 00:30:46,480 --> 00:30:47,279 What's this? 501 00:30:47,280 --> 00:30:48,580 It's food, Jim. You remember that? 502 00:30:50,120 --> 00:30:51,120 I'm not hungry. 503 00:30:54,020 --> 00:30:55,020 All right, fine. 504 00:30:56,680 --> 00:30:58,620 So what's this thing that's bothering you? 505 00:30:59,860 --> 00:31:01,600 Why did the kidnappers kill Jack? 506 00:31:02,919 --> 00:31:06,740 Even if Philip Brackley was dead, and they could have promised to return him, 507 00:31:06,820 --> 00:31:09,060 taken the million and disappeared, right? Right. 508 00:31:09,820 --> 00:31:11,280 Unless... Unless what? 509 00:31:11,520 --> 00:31:15,140 Unless Jack knew who they were, and they knew he knew. They'd have to kill him 510 00:31:15,140 --> 00:31:16,180 to cover their tracks, right? 511 00:31:16,680 --> 00:31:17,940 But why wouldn't he tell me? 512 00:31:18,640 --> 00:31:20,440 Well, maybe he tried to tell you when he called. 513 00:31:21,340 --> 00:31:22,740 Maybe he just figured it all out. 514 00:31:24,540 --> 00:31:25,540 We'll never know. 515 00:31:26,580 --> 00:31:28,480 I think that there's a way we can find out. 516 00:31:29,100 --> 00:31:30,100 How's that? 517 00:31:30,820 --> 00:31:34,510 See, four years ago, You were unaware of your heightened senses, but they were 518 00:31:34,510 --> 00:31:35,510 there. 519 00:31:35,530 --> 00:31:40,510 You see, I believe that you can reprocess your old memories and separate 520 00:31:40,510 --> 00:31:44,650 everything else and just concentrate on the one sense that you want activated. 521 00:31:45,030 --> 00:31:46,030 Such as my hearing. 522 00:31:46,210 --> 00:31:50,930 Right. So if you can concentrate and focus back to that night with Emily, 523 00:31:50,930 --> 00:31:53,750 sounded muffled at the time may come back clear as a bell. I mean, you've got 524 00:31:53,750 --> 00:31:56,930 remember that that information is there. You heard the answering machine. 525 00:31:57,230 --> 00:31:59,990 It's just all scrambled up with all the other experiences that you were having 526 00:31:59,990 --> 00:32:00,829 that night. 527 00:32:00,830 --> 00:32:01,830 What's with that? 528 00:32:02,080 --> 00:32:03,080 All right, great, great. 529 00:32:05,060 --> 00:32:06,080 You know the drill. 530 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 Close your eyes. 531 00:32:08,660 --> 00:32:09,660 Start to breathe. 532 00:32:11,460 --> 00:32:12,460 Concentrate. 533 00:32:12,700 --> 00:32:15,140 Nothing else exists except for that night. 534 00:32:17,460 --> 00:32:18,460 Excellent. 535 00:32:19,780 --> 00:32:20,980 Come on, come on, come on. 536 00:32:21,640 --> 00:32:25,160 It's okay. I know it's hard, but it's safe to remember. 537 00:32:26,500 --> 00:32:27,500 Now breathe. 538 00:32:34,710 --> 00:32:36,150 Try it again, Jim. 539 00:32:39,430 --> 00:32:40,430 Concentrate. 540 00:32:42,330 --> 00:32:43,330 I don't give up. 541 00:32:46,770 --> 00:32:49,530 Just block out everything else except for that night. 542 00:32:50,330 --> 00:32:51,910 It's the only thing that exists. 543 00:33:05,439 --> 00:33:06,840 Jim. Jack. 544 00:33:07,840 --> 00:33:09,660 Big stuff going on down here, Slick. 545 00:33:10,760 --> 00:33:12,960 I'm in a phone booth in our corner of 6th and Howard. 546 00:33:13,700 --> 00:33:16,420 And I got a million bucks ransom sitting in my back pocket. 547 00:33:18,060 --> 00:33:19,420 Kidnappers should be calling any minute. 548 00:33:20,460 --> 00:33:24,060 If you get this message in the next five minutes, get your ass down here and 549 00:33:24,060 --> 00:33:25,060 back me up. 550 00:33:25,220 --> 00:33:26,320 Oh yeah, one other thing. 551 00:33:27,500 --> 00:33:29,300 I saw Sanford Dent this morning. 552 00:33:34,380 --> 00:33:38,400 As soon as we get this kid back, you and I got some real detectives working on 553 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 it. 554 00:33:41,480 --> 00:33:42,480 Anything? 555 00:33:43,460 --> 00:33:44,460 Yeah, it was Jack. 556 00:33:46,360 --> 00:33:47,520 You're kidding me. What did he say? 557 00:33:48,420 --> 00:33:49,900 He mentioned Sanford Dent. 558 00:33:50,320 --> 00:33:51,320 Who? 559 00:33:52,260 --> 00:33:53,260 That's the guy. 560 00:33:53,380 --> 00:33:54,380 What guy? 561 00:33:54,580 --> 00:33:55,700 The other day at the mill. 562 00:33:56,280 --> 00:33:57,280 Remember that guy? 563 00:33:58,300 --> 00:34:01,220 The one who nodded at you. That's right. That was Sanford Dent. He was the 564 00:34:01,220 --> 00:34:03,920 Brackley's lawyer. I met him first around the time of the kidnapping. 565 00:34:04,340 --> 00:34:07,500 His hair's gone completely gray. That's why I didn't recognize him. 566 00:34:07,980 --> 00:34:11,100 Oh, man, Jack, wasn't it the Dentists? He was with Sanford Dent. 567 00:34:11,360 --> 00:34:14,320 So he must have found something out. And whatever that was got him killed. 568 00:34:16,080 --> 00:34:17,080 Where are we going? 569 00:34:18,340 --> 00:34:19,420 Get a legal opinion. 570 00:34:19,699 --> 00:34:20,699 Okay. 571 00:34:23,620 --> 00:34:25,139 I'm Jim Ellison, Cathgate Police. 572 00:34:26,100 --> 00:34:27,560 Mr. Dent isn't home. 573 00:34:28,780 --> 00:34:29,900 Well, do you know when he'll be back? 574 00:34:30,320 --> 00:34:33,460 I don't know. He just left. You just missed him. 575 00:34:34,020 --> 00:34:35,020 Oh, then that's great. 576 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Thank you. 577 00:34:42,900 --> 00:34:44,340 Looks like he's got an oil leak. 578 00:34:49,020 --> 00:34:50,020 His brake fluid. 579 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 Which way do you think he went? 580 00:35:29,220 --> 00:35:30,178 There he is. 581 00:35:30,180 --> 00:35:31,180 Hang on. 582 00:35:36,840 --> 00:35:38,280 What the hell are you doing? 583 00:35:38,620 --> 00:35:39,620 I'm getting fun. 584 00:35:39,780 --> 00:35:41,520 I need a truck to slow him down. 585 00:35:45,190 --> 00:35:46,190 BOOM! 586 00:36:29,710 --> 00:36:31,210 Do you hear anything? Yeah, we gotta do something. 587 00:36:31,450 --> 00:36:32,450 No, no, no, no. 588 00:36:34,970 --> 00:36:38,830 There's no breathing in this... This heartbeat stopped. 589 00:36:51,890 --> 00:36:55,850 It's in a ditch on the side of Capgate Road, just south of Roberts Drive from 590 00:36:55,850 --> 00:36:56,850 the Bonnie's film car. 591 00:36:58,310 --> 00:36:59,310 Yeah. 592 00:36:59,550 --> 00:37:00,550 Jim, what are we going to do? 593 00:37:01,050 --> 00:37:02,270 Dent was the missing link. 594 00:37:05,430 --> 00:37:08,770 What do we have here? 595 00:37:11,210 --> 00:37:14,170 A bag. Simon, I found some documents in Dent's briefcase. What? 596 00:37:14,450 --> 00:37:15,850 There's some things you should know about. 597 00:37:16,090 --> 00:37:18,350 Jim, do you have any idea how much trouble you could be in now? 598 00:37:18,590 --> 00:37:19,590 Listen to the rest of it. 599 00:37:19,970 --> 00:37:23,190 Simon, I know who killed Jack, and I finally have the proof. 600 00:37:23,450 --> 00:37:24,450 What proof? 601 00:37:24,950 --> 00:37:26,110 Warren Bradley's will. 602 00:37:26,370 --> 00:37:29,260 Actually, there are two of them. One was drawn up right after he married 603 00:37:29,260 --> 00:37:32,640 Monique, which left everything to his son, Philip, practically nothing to her. 604 00:37:32,920 --> 00:37:36,120 And then there's this newer one, drawn up a couple days after Philip 605 00:37:36,120 --> 00:37:38,020 disappeared. This one left everything to Monique. 606 00:37:38,260 --> 00:37:39,500 But there's one connoisseur. 607 00:37:40,000 --> 00:37:44,000 Philip had remained missing for seven years for Monique to have full control 608 00:37:44,000 --> 00:37:44,859 the assets. 609 00:37:44,860 --> 00:37:45,860 So that's it. 610 00:37:48,500 --> 00:37:53,200 Jack had no idea he was walking into a trap, but somehow he had found out about 611 00:37:53,200 --> 00:37:54,200 the wills. 612 00:37:54,800 --> 00:37:56,860 That's why he went to see Sanford Dent that night. 613 00:37:58,529 --> 00:38:00,090 Maybe he asked too many questions. 614 00:38:25,790 --> 00:38:26,810 You're out of your mind. 615 00:38:27,250 --> 00:38:28,250 Really? 616 00:38:28,569 --> 00:38:31,290 Sanford Dent warned you that Pendergrass went out about the new will. 617 00:38:31,890 --> 00:38:35,130 So you had no choice but to get him out of the way. 618 00:38:35,410 --> 00:38:36,530 No, you don't understand. 619 00:38:37,210 --> 00:38:38,790 That's not the way that it was. 620 00:38:39,370 --> 00:38:40,370 Then how was it? 621 00:38:40,790 --> 00:38:42,250 Warren was a prudent man. 622 00:38:43,070 --> 00:38:44,610 He knew that he was dying. 623 00:38:46,050 --> 00:38:50,490 He was angry at Philip. He thought that he was playing some kind of a prank. 624 00:38:52,350 --> 00:38:53,530 Look, my husband... 625 00:38:53,960 --> 00:38:58,280 Just wanted to make sure that everything would be taken care of if he died. 626 00:38:59,220 --> 00:39:01,280 And you took care of him very well, didn't you? 627 00:39:01,940 --> 00:39:03,960 It's unfortunate that you're going to have to lose it all. 628 00:39:05,180 --> 00:39:11,100 Dent's keys to his safety deposit box, they were in a briefcase. 629 00:39:11,400 --> 00:39:13,000 And in his box, there was a letter. 630 00:39:13,340 --> 00:39:16,100 It was kind of an insurance policy in the event that he died. 631 00:39:16,860 --> 00:39:20,100 You see, I guess he suspected that you tried to kill him. 632 00:39:27,210 --> 00:39:29,570 Maybe we can cut some kind of a deal. 633 00:39:32,650 --> 00:39:33,650 Deal, huh? 634 00:39:36,290 --> 00:39:37,510 For the murder of a cop? 635 00:39:40,830 --> 00:39:42,730 We hang people in this state for that. 636 00:39:44,910 --> 00:39:47,190 I'd pull the trapdoor release if I could. 637 00:39:49,890 --> 00:39:53,150 Okay, well, then at least let me tell you what really happened. I'm all ears. 638 00:39:53,850 --> 00:39:55,150 Because I didn't kill them. 639 00:39:57,070 --> 00:40:01,230 I mean, how could I have lifted a body into the trunk all by myself? 640 00:40:03,190 --> 00:40:06,170 You see, it was hard. He shot them both. 641 00:40:07,530 --> 00:40:08,530 We were lovers. 642 00:40:10,630 --> 00:40:14,990 He was very ambitious. He came up from nothing. He had to have it all. 643 00:40:15,510 --> 00:40:18,230 My husband was very old and very sick. 644 00:40:20,810 --> 00:40:21,870 I was weak. 645 00:40:23,350 --> 00:40:24,350 I went along. 646 00:40:24,630 --> 00:40:25,630 Both. 647 00:40:27,029 --> 00:40:28,090 Kidnapping was her idea. 648 00:40:28,550 --> 00:40:30,590 So was setting a fire at the storage place. 649 00:40:31,410 --> 00:40:32,550 And killing Dent. 650 00:40:33,430 --> 00:40:34,730 But you did the dirty work. 651 00:40:35,370 --> 00:40:37,090 Yeah. I meant it. 652 00:40:37,950 --> 00:40:39,030 I set the fire. 653 00:40:39,570 --> 00:40:42,330 And I did the job on Dent's car. But Monique set him up. 654 00:40:42,770 --> 00:40:45,890 Told him she'd up his stock options if he gave her the original wheels. 655 00:40:47,610 --> 00:40:49,490 That's how she kept him quiet four years ago. 656 00:40:49,810 --> 00:40:51,170 You're a lowlife. 657 00:40:52,630 --> 00:40:53,630 Yeah, well. 658 00:40:54,050 --> 00:40:55,950 If this lowlife's going down... 659 00:40:56,660 --> 00:40:57,840 He's taking you with him. 660 00:41:02,440 --> 00:41:04,660 You and her, call them back up, all right? 661 00:43:00,230 --> 00:43:01,230 Give me your hand. 662 00:43:06,830 --> 00:43:09,650 Jesus said, I am the resurrection and light. 663 00:43:10,050 --> 00:43:13,890 If anyone believes in me, even though he dies, he will live. 664 00:43:30,670 --> 00:43:32,290 I've been trying to get in touch with Jim. 665 00:43:33,490 --> 00:43:34,650 I wanted to apologize. 666 00:43:35,950 --> 00:43:36,950 I'll give him the message. 667 00:43:45,890 --> 00:43:47,030 Why aren't you down there? 668 00:43:48,310 --> 00:43:49,490 Jack would have hated this. 669 00:43:50,750 --> 00:43:51,750 I know. 670 00:43:53,690 --> 00:43:55,050 I feel like I let him down. 671 00:43:56,890 --> 00:43:58,950 Almost four years in an unmarked grave. 672 00:44:00,400 --> 00:44:01,660 He deserves a lot better. 673 00:44:02,280 --> 00:44:03,520 And now he has it. 674 00:44:04,400 --> 00:44:05,700 And it's time to let go. 675 00:44:06,620 --> 00:44:07,620 Both of us. 676 00:44:10,480 --> 00:44:13,220 Sometimes I wonder what would have happened if things had worked out 677 00:44:13,220 --> 00:44:14,220 differently. 678 00:44:15,580 --> 00:44:20,680 If we'd never... If Jack hadn't been killed. 679 00:44:29,550 --> 00:44:30,550 I'm thinking about it now and again. 49907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.