All language subtitles for The Sentinel s02e03 Deep Water
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:06,140
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
2
00:00:08,180 --> 00:00:12,460
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,219
Seeing before others see.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,980
Sensing what others can't.
5
00:00:21,980 --> 00:00:27,560
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
6
00:01:12,990 --> 00:01:15,130
This says you guys can't buy happiness.
7
00:01:44,170 --> 00:01:46,410
The car went up the road a couple hours
ago. It was a freak accident.
8
00:01:47,470 --> 00:01:51,690
Driver got out okay, but when the
drivers went down for the car, they
9
00:01:51,690 --> 00:01:52,690
something else.
10
00:01:53,470 --> 00:01:55,770
Easy with that.
11
00:01:59,270 --> 00:02:01,930
All right, Joe, I'm telling you, that's
Jack's car.
12
00:02:07,550 --> 00:02:08,550
What's up with him?
13
00:02:09,650 --> 00:02:12,470
A cop named Jack Pendergrass used to
drive a car like that.
14
00:02:13,260 --> 00:02:14,560
It disappeared four years ago.
15
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
Who is that?
16
00:02:17,140 --> 00:02:18,720
Sheila Irwin, Eternal Affairs.
17
00:02:19,040 --> 00:02:20,180
Used to be with my unit.
18
00:02:21,780 --> 00:02:23,300
Cool it with the eyes, will ya?
19
00:02:32,060 --> 00:02:39,000
You smell that? There's something in
20
00:02:39,000 --> 00:02:40,880
there. Bring that bar in here.
21
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Stop this drunk.
22
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Come on, Jack.
23
00:02:48,520 --> 00:02:49,000
Is
24
00:02:49,000 --> 00:02:56,620
that
25
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
Jack?
26
00:02:58,540 --> 00:02:59,860
Pendergrass never wore glasses.
27
00:03:00,920 --> 00:03:02,440
They belong to Philip Brackley.
28
00:03:09,800 --> 00:03:12,540
What's the body of the kidnap victim
doing in the trunk of your ex -partner's
29
00:03:12,540 --> 00:03:13,418
car?
30
00:03:13,420 --> 00:03:15,780
Sounds as if you've already made up your
mind about the answer.
31
00:03:20,840 --> 00:03:22,500
What ex -partner? What kidnap victim?
32
00:03:24,040 --> 00:03:26,080
Look, Jim, maybe it's time you stop
protecting him.
33
00:03:26,340 --> 00:03:27,339
Protecting who?
34
00:03:27,340 --> 00:03:32,320
If that is Philip Brackley's body in the
car, you know I .A. is going to be all
35
00:03:32,320 --> 00:03:34,700
over this, and you better be damn sure
you know where you stand.
36
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
I'm sure, Simon.
37
00:03:37,600 --> 00:03:38,920
I've always been sure about this.
38
00:03:41,470 --> 00:03:45,470
Jack Pendergrass was his partner, and
this Brackley guy was the kidnap victim,
39
00:03:45,590 --> 00:03:46,590
right?
40
00:03:47,130 --> 00:03:48,130
Am I right?
41
00:03:51,730 --> 00:03:54,110
The victim's dad was a lumber tycoon.
42
00:03:55,190 --> 00:03:56,710
Kidnappers asked for a million bucks.
43
00:03:57,630 --> 00:04:01,530
Pendergrass was supposed to deliver the
money, but he never came back.
44
00:04:02,950 --> 00:04:07,810
I concluded that he probably not only
stole the money, he killed the
45
00:04:07,810 --> 00:04:08,810
and the victim.
46
00:04:11,340 --> 00:04:12,880
That didn't fit too well with Jim.
47
00:04:13,960 --> 00:04:18,980
I always tried to keep an open mind
about it, but that just got a whole lot
48
00:04:18,980 --> 00:04:19,980
harder to do.
49
00:04:32,080 --> 00:04:33,940
Elephant, my office, now!
50
00:04:34,860 --> 00:04:37,040
I want to know what the hell went on out
there this morning.
51
00:04:38,180 --> 00:04:39,700
I'm not sure what you're referring to,
sir.
52
00:04:40,400 --> 00:04:42,460
Who? Then let me enlighten you.
53
00:04:42,740 --> 00:04:46,180
A high -speed car chase through the
middle of downtown at the height of rush
54
00:04:46,180 --> 00:04:47,780
hour causing three traffic accidents.
55
00:04:48,140 --> 00:04:51,720
Four cars totaled, including the
suspect's car. Does that ring any bells
56
00:04:51,720 --> 00:04:52,559
you, detective?
57
00:04:52,560 --> 00:04:54,720
The perp was apprehended and taken off
the streets, sir.
58
00:04:54,980 --> 00:04:56,460
Yeah? At what cost?
59
00:04:56,880 --> 00:04:58,420
Do you ever think about what you do?
60
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
Normally, sir, I just do it.
61
00:05:05,300 --> 00:05:06,940
Jack Pendergrass in my office!
62
00:05:08,860 --> 00:05:09,860
All right.
63
00:05:09,920 --> 00:05:11,340
Here's the bottom line, Jim.
64
00:05:11,760 --> 00:05:14,740
I may be new to this department, but if
you think I'm a pushover, you got
65
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
another thing coming.
66
00:05:15,800 --> 00:05:19,160
Now, you may have been a hot shot on
Vice, but around here, you're just part
67
00:05:19,160 --> 00:05:20,480
my dog team. Is that clear?
68
00:05:21,180 --> 00:05:22,180
Hey, Cap.
69
00:05:22,580 --> 00:05:23,580
Hiya, Jack.
70
00:05:25,480 --> 00:05:28,620
Jim, this is your new partner, Jack
Pendergrast.
71
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
Partner, sir?
72
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Or babysitter?
73
00:05:33,580 --> 00:05:34,580
Whatever.
74
00:05:35,000 --> 00:05:36,500
As of now, you're on probation.
75
00:05:37,080 --> 00:05:40,180
You screw up one more time, you'll wish
you were back on vice.
76
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Is that it, sir?
77
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Get to work.
78
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
Thanks a lot, Cap.
79
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
Lead on, Kimisabe.
80
00:05:50,840 --> 00:05:53,260
You know, you're going to go real far in
this department, Swipe.
81
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
Meaning what?
82
00:05:55,420 --> 00:05:58,920
Meaning fix the attitude if you want to
stick around for a while. Sam, I got an
83
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
attitude.
84
00:06:00,220 --> 00:06:01,220
Great,
85
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
I just bought this.
86
00:06:02,860 --> 00:06:03,880
Send me the cleaning bill.
87
00:06:04,100 --> 00:06:06,200
Cleaning bill my ass. You should buy me
a new blouse.
88
00:06:06,590 --> 00:06:08,110
Why don't you try some cold water?
89
00:06:10,050 --> 00:06:11,050
Forget it.
90
00:06:12,270 --> 00:06:13,870
Maybe a couple of happy pills, huh?
91
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
Look, man.
92
00:06:17,350 --> 00:06:18,830
We're all trying to give you a chance
here.
93
00:06:19,190 --> 00:06:20,810
Right now, you think you've got all the
answers.
94
00:06:21,470 --> 00:06:23,430
But in this job, that can get you
killed.
95
00:06:23,650 --> 00:06:24,650
I can handle myself.
96
00:06:25,450 --> 00:06:26,590
I'm sure that you can.
97
00:06:27,290 --> 00:06:28,850
But there's always room for improvement.
98
00:06:29,430 --> 00:06:30,470
If you're willing to learn.
99
00:06:31,870 --> 00:06:32,890
Your choice, look.
100
00:06:33,410 --> 00:06:35,210
Well, thanks for the chat, dear Abby.
101
00:06:36,250 --> 00:06:37,250
Oh, yeah, one other thing.
102
00:06:37,610 --> 00:06:38,610
You want to ride with me?
103
00:06:39,210 --> 00:06:40,730
Get yourself some decent clothes.
104
00:06:41,130 --> 00:06:42,310
And lose the earring, will you?
105
00:06:42,950 --> 00:06:45,010
I wouldn't want the bad guys to get the
wrong impression.
106
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
You know what I mean?
107
00:07:05,070 --> 00:07:08,070
Medical examiner has confirmed that the
body in the trunk of the car is Philip
108
00:07:08,070 --> 00:07:10,550
Brackley. He was shot in the head twice
with this.
109
00:07:11,110 --> 00:07:12,930
Forensics found it wedged up under the
spare tire.
110
00:07:13,190 --> 00:07:16,170
All right, just because Brackley was
shot with Jack's gun... It's not Jack's
111
00:07:16,170 --> 00:07:17,170
gun.
112
00:07:17,470 --> 00:07:18,470
Then who did it?
113
00:07:19,250 --> 00:07:20,490
We ran the serial numbers.
114
00:07:20,990 --> 00:07:22,210
It's registered to you, Jim.
115
00:07:23,730 --> 00:07:24,730
It's not my gun.
116
00:07:25,030 --> 00:07:26,150
There's got to be a mistake.
117
00:07:26,510 --> 00:07:27,389
No mistake.
118
00:07:27,390 --> 00:07:30,390
If I were you, the next call I'd make
would be to my lawyer.
119
00:07:52,560 --> 00:07:55,560
It was this gun shop that Jack and I
used to walk past on our way to lunch
120
00:07:55,560 --> 00:07:56,860
day. You know, the one? Fourth of May.
121
00:07:57,140 --> 00:08:00,460
Yeah. Jack had his eye on this Walther
for the longest time.
122
00:08:02,020 --> 00:08:05,000
For his birthday, I bought it for him,
gave it to him as a present.
123
00:08:06,620 --> 00:08:08,920
Jack disappeared two days after I gave
it to him.
124
00:08:09,220 --> 00:08:12,160
And I never changed the registration, so
I just reported it missing.
125
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
So then you're off the hook.
126
00:08:14,320 --> 00:08:16,360
Just because he reported it missing
doesn't mean anything.
127
00:08:16,880 --> 00:08:19,480
IA's conclusion is still going to be
that he could have used it to commit the
128
00:08:19,480 --> 00:08:22,020
crime. Wasn't that circumstantial? Wake
up, Chief.
129
00:08:22,540 --> 00:08:25,060
Most murder convictions are based on
circumstantial evidence.
130
00:08:25,580 --> 00:08:27,060
We're going to have to reopen the case.
131
00:08:27,760 --> 00:08:29,460
Re -investigate all the old leads.
132
00:08:29,940 --> 00:08:32,980
And maybe this time we can both keep an
open mind about what really happened.
133
00:08:33,299 --> 00:08:37,640
Wherever Jack is, protecting him is only
going to hurt you. Simon, Jack is as
134
00:08:37,640 --> 00:08:38,659
innocent as I am.
135
00:08:38,919 --> 00:08:41,260
From where I'm standing, he's still the
most likely suspect.
136
00:08:41,559 --> 00:08:42,559
No, I'm sorry.
137
00:08:42,980 --> 00:08:44,960
You know, I never should have hooked you
two up together.
138
00:08:45,180 --> 00:08:49,080
You never wanted to see the great Jack
Pendergrass for the way he is. How was
139
00:08:49,080 --> 00:08:50,400
Jack Pendergrass, huh?
140
00:08:50,890 --> 00:08:53,150
I mean, I really don't care how people
perceived him.
141
00:08:53,490 --> 00:08:55,550
Jack taught me a lot. I thought he was a
great man.
142
00:08:55,770 --> 00:09:00,090
Jim, I'm sure he did. But the reason
you're a good cop is because of what you
143
00:09:00,090 --> 00:09:01,190
got up here and in here.
144
00:09:01,670 --> 00:09:05,450
Jack had the same thing, but he had a
gambling problem. He had a ton of bad
145
00:09:05,450 --> 00:09:08,890
debts. You know he would look the other
way if a hood slipped him a 50. Come on,
146
00:09:08,890 --> 00:09:12,570
Simon. That was never proven. Nobody had
to prove it, Jim. Look at the way he
147
00:09:12,570 --> 00:09:15,090
dressed. Look how much money he poured
into this car.
148
00:09:15,600 --> 00:09:18,800
I'll tell you right now. I'll lay you
even eyes that he is sitting on a beach
149
00:09:18,800 --> 00:09:21,920
somewhere with a blonde on his arm and a
million bucks tucked away in a bank
150
00:09:21,920 --> 00:09:24,380
somewhere. It's a pretty fancy story,
but you're wrong.
151
00:09:24,980 --> 00:09:27,760
Look, if I'm going to keep you on this
case, you are going to have to maintain
152
00:09:27,760 --> 00:09:29,100
your objectivity.
153
00:09:29,560 --> 00:09:31,140
Maintain my objectivity, huh, sir?
154
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
Like you have?
155
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
Sandberg.
156
00:09:39,780 --> 00:09:40,780
Yeah?
157
00:09:41,140 --> 00:09:42,360
You keep an eye on him.
158
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
You got it.
159
00:09:59,690 --> 00:10:00,689
You cut that out.
160
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
What?
161
00:10:02,530 --> 00:10:04,350
Those concerned glances.
162
00:10:04,750 --> 00:10:06,730
Like somebody's lost puppy dog.
163
00:10:07,970 --> 00:10:09,290
Everything's going to be okay.
164
00:10:09,910 --> 00:10:11,550
Find out what happened to Jack.
165
00:10:11,950 --> 00:10:13,170
It'll all unravel.
166
00:10:14,250 --> 00:10:16,150
It all started with the Brackley case.
167
00:10:17,630 --> 00:10:18,970
Twisted right from the beginning.
168
00:10:19,770 --> 00:10:21,930
The kids don't bother for it. It was a
hoax.
169
00:10:26,130 --> 00:10:27,790
A million dollars.
170
00:10:29,170 --> 00:10:31,590
This is almost artful in its audacity.
171
00:10:32,010 --> 00:10:35,370
You know, he will make a good
businessman someday, if he ever grows
172
00:10:38,410 --> 00:10:39,470
The ransom note.
173
00:10:41,150 --> 00:10:44,890
Forgive me for being presumptuous, dear
sir, but it appears you're taking this
174
00:10:44,890 --> 00:10:45,890
whole thing rather lightly.
175
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
He's right, Warren.
176
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
Bodie, please.
177
00:10:48,510 --> 00:10:53,190
My wife means well, gentlemen, but she
did not consult with me before she
178
00:10:53,190 --> 00:10:54,190
you.
179
00:10:54,390 --> 00:10:56,910
I checked all of Philip's usual
hangouts, Mr. Brackley.
180
00:10:58,250 --> 00:10:59,550
Nobody's seen him. Thank you, Arthur.
181
00:10:59,990 --> 00:11:01,070
This is Art Landis.
182
00:11:01,570 --> 00:11:04,210
He's been with the company since he was
a teenager. He's known Philip most of
183
00:11:04,210 --> 00:11:05,730
his life and gotten him out of some
rough spots.
184
00:11:06,370 --> 00:11:07,530
Kid likes dives.
185
00:11:08,050 --> 00:11:10,070
Since it grounds him to the realities of
life.
186
00:11:11,510 --> 00:11:12,550
Whatever the hell that means.
187
00:11:13,570 --> 00:11:15,790
The old man wanted us to go away and
leave him alone.
188
00:11:16,690 --> 00:11:17,970
Naturally, we couldn't do that.
189
00:11:18,950 --> 00:11:21,090
The ransom note made it a criminal
investigation.
190
00:11:22,790 --> 00:11:24,470
It took a little convincing.
191
00:11:24,930 --> 00:11:26,350
Jack was pretty good at that.
192
00:11:27,070 --> 00:11:30,750
So finally the old man gave in and said
we could investigate. He would call the
193
00:11:30,750 --> 00:11:32,070
FBI in if we had to.
194
00:11:34,470 --> 00:11:37,250
He said it'd be good for Philip to come
home and get arrested.
195
00:11:37,530 --> 00:11:39,030
He finally learned his lesson.
196
00:11:42,450 --> 00:11:49,410
My husband
197
00:11:49,410 --> 00:11:50,770
was more ill than he let on.
198
00:11:51,330 --> 00:11:54,190
He died almost three months to the day
after Philip disappeared.
199
00:11:56,330 --> 00:11:58,050
I wish he'd known that Philip was
already gone.
200
00:11:58,450 --> 00:11:59,450
He knows.
201
00:12:00,670 --> 00:12:02,610
Maybe it would have made things easier
for him.
202
00:12:02,870 --> 00:12:05,570
Mrs. Brackley, I know this has all been
very difficult for you, but now that
203
00:12:05,570 --> 00:12:08,970
we've found Philip's body, we can start
putting some of the pieces together.
204
00:12:09,390 --> 00:12:10,750
What about your friend Pendergrass?
205
00:12:11,990 --> 00:12:12,990
Where is he?
206
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
We don't know.
207
00:12:15,010 --> 00:12:18,310
Right. Because four years ago he killed
Philip and took off with the money.
208
00:12:18,610 --> 00:12:20,290
Oh, so you have all the answers.
209
00:12:20,670 --> 00:12:21,730
He didn't do anything then.
210
00:12:22,610 --> 00:12:23,970
Now you come bursting in here.
211
00:12:24,510 --> 00:12:25,950
Or insult to a freshman, what?
212
00:12:26,550 --> 00:12:30,150
Make yourself feel better? Mrs.
Brackley, I wanted to ask you for your
213
00:12:30,290 --> 00:12:33,390
Mrs. Brackley told you everything she
knew four years ago. I can speak for
214
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
myself, Art.
215
00:12:40,490 --> 00:12:42,410
You haven't changed a bit, have you,
Detective?
216
00:12:42,830 --> 00:12:46,270
Still just plowing over anything that
gets in the way of your objective,
217
00:12:46,570 --> 00:12:48,110
including people's feelings.
218
00:12:49,100 --> 00:12:51,000
I loved my husband very much.
219
00:12:51,220 --> 00:12:55,100
Now I spend most of my time behind this
desk carrying out the business plans
220
00:12:55,100 --> 00:12:59,060
that he drew. You people did nothing to
help my family four years ago. You have
221
00:12:59,060 --> 00:13:03,300
got one hell of a nerve coming in here
now asking me for my help.
222
00:13:03,660 --> 00:13:04,660
I'm not interested.
223
00:13:09,980 --> 00:13:11,880
You know the way out.
224
00:13:29,390 --> 00:13:30,390
Who was that guy?
225
00:13:32,150 --> 00:13:33,150
I'm not sure.
226
00:13:36,830 --> 00:13:37,830
What now?
227
00:13:37,910 --> 00:13:39,350
I want to go through Jack's stuff.
228
00:13:41,730 --> 00:13:43,930
Maybe we'll find something that got
overlooked before.
229
00:13:44,310 --> 00:13:45,490
All right, great. Sounds like a plan.
230
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
What's wrong?
231
00:13:52,510 --> 00:13:54,990
Emily was the last one to have the key
to the storage lot.
232
00:13:55,510 --> 00:13:56,510
Emily who?
233
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Emily Carson.
234
00:14:12,060 --> 00:14:13,060
Bring him in, Flick.
235
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
All righty.
236
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Hey, baby.
237
00:14:18,700 --> 00:14:19,940
Hang on a minute, Jim.
238
00:14:22,020 --> 00:14:25,540
Come on, hon. I mean, we've been talking
about this for the past two months.
239
00:14:25,680 --> 00:14:26,980
You've been talking about it.
240
00:14:27,240 --> 00:14:30,400
I never said you could move in here.
Well, then why is all of my stuff
241
00:14:30,400 --> 00:14:32,180
in front of your apartment? Because you
don't listen.
242
00:14:32,960 --> 00:14:36,120
All you can hear is the sound of your
own voice, and this time you're not
243
00:14:36,120 --> 00:14:37,460
getting your way. Don't do this.
244
00:14:37,680 --> 00:14:38,820
I'm sorry, Jack.
245
00:14:39,060 --> 00:14:40,060
It isn't working.
246
00:14:41,040 --> 00:14:45,120
Look, I... I know I'm an old dog, but I
can change. I really can.
247
00:14:45,440 --> 00:14:46,780
I don't want you to change.
248
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
Well, what do you want?
249
00:14:50,340 --> 00:14:52,440
I just want to get on with my life.
250
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
Okay, you do that.
251
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
Well, so did it?
252
00:15:17,860 --> 00:15:18,980
What? Did it work out?
253
00:15:20,860 --> 00:15:21,860
It's okay, Em.
254
00:15:22,140 --> 00:15:23,220
I love that it worked out.
255
00:15:25,220 --> 00:15:26,240
I don't love him, Jim.
256
00:15:27,900 --> 00:15:30,520
Emily, he's my partner.
257
00:15:31,380 --> 00:15:32,440
And you're my friend.
258
00:15:35,100 --> 00:15:36,580
Jim. Jim, hello.
259
00:15:37,140 --> 00:15:38,980
Did it work out between Emily and
Pendergrast, or what?
260
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
No, it didn't.
261
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
You look good.
262
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
So do you.
263
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
Thanks.
264
00:16:03,360 --> 00:16:05,380
This is Blair Sandberg. How you doing?
265
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
Hi.
266
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
This is Peter.
267
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Hey. Hey, Peter.
268
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
Is this a bad time?
269
00:16:12,100 --> 00:16:15,040
My husband called right after you did.
He should be home any minute.
270
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
I never told him about Jack.
271
00:16:17,260 --> 00:16:19,240
I didn't think it was a worthwhile thing
to do.
272
00:16:21,180 --> 00:16:23,200
Here's the key to Jack's old storage
locker.
273
00:16:26,280 --> 00:16:27,620
I hope you find what you're looking for.
274
00:16:27,880 --> 00:16:29,060
Looks like you already have.
275
00:16:40,100 --> 00:16:46,860
So, Jim, what's the story between you
and
276
00:16:46,860 --> 00:16:50,360
Emily? It's no story. She was Jack's
girlfriend.
277
00:16:50,780 --> 00:16:52,120
Come on, Jim.
278
00:16:52,980 --> 00:16:54,000
I'm not blind.
279
00:16:55,020 --> 00:16:57,200
I saw the way you guys were looking at
each other.
280
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
Check this out.
281
00:17:00,960 --> 00:17:02,200
This is Jack's date book.
282
00:17:02,520 --> 00:17:04,960
Last entry was March 19th. So?
283
00:17:05,740 --> 00:17:07,240
So, that's the date Jack disappeared.
284
00:17:08,760 --> 00:17:10,920
It says Dent, 9 .30 a .m.
285
00:17:12,780 --> 00:17:13,839
Uh, Dent.
286
00:17:14,440 --> 00:17:17,180
Yeah, D -E -N -T, Dent, 9 .30 a .m.
287
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
Dentist, maybe.
288
00:17:19,900 --> 00:17:20,900
Maybe.
289
00:17:21,760 --> 00:17:23,240
Is there any way we can check that out?
290
00:17:47,530 --> 00:17:48,530
Block from the other side.
291
00:17:48,750 --> 00:17:50,310
Well, what are we going to do? Break it
down.
292
00:17:51,890 --> 00:17:53,170
From the other side of this.
293
00:17:58,150 --> 00:17:59,150
Let's do it again.
294
00:18:00,090 --> 00:18:01,090
Again.
295
00:18:01,390 --> 00:18:02,390
I got it.
296
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
Nice gift, Detective.
297
00:18:39,670 --> 00:18:42,970
Only problem is nobody remembers seeing
you give it to Pendergraft or hearing
298
00:18:42,970 --> 00:18:43,970
him speak about it.
299
00:18:44,590 --> 00:18:45,650
There's nobody else there.
300
00:18:45,890 --> 00:18:49,350
I took him out to dinner to celebrate
his birthday. I gave it to him then.
301
00:18:49,730 --> 00:18:51,750
I have no idea why he didn't mention it.
302
00:18:51,990 --> 00:18:52,949
Oh.
303
00:18:52,950 --> 00:18:56,550
And the fire that destroyed the facility
where his things were being stored, I
304
00:18:56,550 --> 00:18:58,350
suppose you have no idea how it got
started.
305
00:18:59,170 --> 00:19:01,470
All I know is I was just lucky to get
out of there alive.
306
00:19:01,950 --> 00:19:02,929
Oh, lucky.
307
00:19:02,930 --> 00:19:03,930
Yeah.
308
00:19:03,950 --> 00:19:06,610
That fire was deliberately set,
Detective. My guess?
309
00:19:07,110 --> 00:19:10,050
to destroy incriminating evidence
linking you to the missing money and
310
00:19:10,050 --> 00:19:11,049
Brackley's death.
311
00:19:11,050 --> 00:19:13,950
And there's only one man who might be
able to convince me otherwise.
312
00:19:15,090 --> 00:19:16,470
Where's Jack Pendergrast?
313
00:19:16,710 --> 00:19:17,710
I have no idea.
314
00:19:17,970 --> 00:19:18,970
Why are you protecting him?
315
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
I've had enough.
316
00:19:20,590 --> 00:19:21,590
Sit down, detective.
317
00:19:25,590 --> 00:19:30,170
On the evening of March 19th, Warren
Brackley received a call from someone
318
00:19:30,170 --> 00:19:32,470
identifying himself as one of his son's
kidnappers.
319
00:19:32,940 --> 00:19:36,220
During that brief and untraceable call,
he was told to be at a phone booth
320
00:19:36,220 --> 00:19:39,900
downtown at 6 and Howard at 10 o 'clock
with the money. They would call him with
321
00:19:39,900 --> 00:19:40,759
further instructions.
322
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Am I on track so far?
323
00:19:41,960 --> 00:19:44,620
I guess. Good, good. We finally agree on
something.
324
00:19:46,020 --> 00:19:50,080
Jack Pendergrass was with Warren
Brackley at the time the call came in
325
00:19:50,080 --> 00:19:53,340
agreed to deliver the money himself or
with you. But according to Monique
326
00:19:53,340 --> 00:19:55,700
Brackley, you were impossible to locate
that night.
327
00:19:56,310 --> 00:19:59,850
Pentergrass instructed the Brackleys to
have you contact him by radio in his car
328
00:19:59,850 --> 00:20:03,230
if they should hear from you. Phone
company records also show he tried to
329
00:20:03,230 --> 00:20:06,930
contact you from that phone booth at 6th
and Howard. The same records also show
330
00:20:06,930 --> 00:20:09,890
that he did manage briefly to get
through. You spoke for 22 seconds.
331
00:20:10,510 --> 00:20:12,670
My answering machine wasn't working
properly.
332
00:20:13,670 --> 00:20:16,450
Perhaps he left a message, but I never
got it.
333
00:20:17,190 --> 00:20:18,190
Never got it.
334
00:20:18,830 --> 00:20:19,829
That's right.
335
00:20:19,830 --> 00:20:20,990
Or perhaps you did.
336
00:20:21,490 --> 00:20:24,410
Then the two of you waited for the
kidnappers, and then you killed them and
337
00:20:24,410 --> 00:20:25,410
Philip Brackley.
338
00:20:25,740 --> 00:20:28,760
Pentegrast left Cascade, but you stayed
behind, choosing to put at least part of
339
00:20:28,760 --> 00:20:30,300
your share of the money into real
estate.
340
00:20:30,580 --> 00:20:31,740
Where is this coming from?
341
00:20:31,980 --> 00:20:35,000
Just over a month after Pentegrast and
the million -dollar ransom money
342
00:20:35,000 --> 00:20:38,260
disappeared, you purchased the residence
you were renting and are now living in.
343
00:20:38,280 --> 00:20:39,219
Is that correct?
344
00:20:39,220 --> 00:20:43,280
Yeah, but... We all know what cops make,
especially when they're new on the
345
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
force.
346
00:20:44,720 --> 00:20:47,340
Certainly not enough for a $50 ,000 cash
-down payment.
347
00:20:48,040 --> 00:20:49,120
They saved the money.
348
00:20:50,360 --> 00:20:51,500
So what, is that a crime?
349
00:20:51,700 --> 00:20:53,120
That all depends on how you got it.
350
00:21:02,890 --> 00:21:03,769
Are we done here?
351
00:21:03,770 --> 00:21:04,770
For the moment.
352
00:21:05,170 --> 00:21:08,630
But if you want to salvage your career,
I suggest you start giving us something
353
00:21:08,630 --> 00:21:09,630
other than attitude.
354
00:21:17,710 --> 00:21:21,310
You want to see me, sir? Come on.
355
00:21:25,030 --> 00:21:26,170
Call just came through.
356
00:21:26,640 --> 00:21:29,520
I've been ordered to pull you off the
Brackley case and chain your butt to a
357
00:21:29,520 --> 00:21:32,500
desk until the board convenes again with
their final recommendation.
358
00:21:33,440 --> 00:21:36,880
I don't get it. Why don't you just let
her know where the 50 grand came from?
359
00:21:36,920 --> 00:21:39,460
That's one less thing she can hit you
with, right? Because there's no record
360
00:21:39,460 --> 00:21:40,460
the payment.
361
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Why not?
362
00:21:43,720 --> 00:21:46,720
Look, Jim, there's something you're not
telling me here. I need to hear it.
363
00:21:50,280 --> 00:21:56,020
The money was... The money was military
back pay from when I was in Peru.
364
00:21:56,560 --> 00:21:58,320
I mean, it finally came through that
April.
365
00:21:59,460 --> 00:22:04,620
The loft was for sale. I figured it was
a better investment than throwing my
366
00:22:04,620 --> 00:22:05,980
money into some savings account.
367
00:22:06,760 --> 00:22:07,900
So what's the big secret?
368
00:22:10,060 --> 00:22:12,420
I was involved with covert ops, you
know.
369
00:22:13,080 --> 00:22:14,240
Sworn to secrecy.
370
00:22:16,300 --> 00:22:19,180
The military would deny any knowledge of
my involvement.
371
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
There's no proof.
372
00:22:20,760 --> 00:22:25,000
All the records have been sealed and
possibly destroyed for all I know.
373
00:22:25,280 --> 00:22:26,900
So there's no way to prove where you got
the money from?
374
00:22:27,180 --> 00:22:29,760
Right. Oh, great. That's just great.
That sucks!
375
00:22:30,940 --> 00:22:33,180
How's he supposed to prove his innocence
if he's off the case?
376
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
Right, Simon.
377
00:22:35,140 --> 00:22:36,640
I gotta keep going on this.
378
00:22:37,000 --> 00:22:40,200
Yeah, and if I'm gonna be able to clear
you at all, we need to do this by the
379
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
book.
380
00:22:41,840 --> 00:22:43,140
Are you sure about Jack?
381
00:22:43,440 --> 00:22:44,860
Simon, we've been through this.
382
00:22:45,920 --> 00:22:46,960
Look, Jim.
383
00:22:49,420 --> 00:22:53,440
If you were still on the case, what
would your next move be?
384
00:22:57,740 --> 00:23:00,000
I'd like to get a closer look at Jack's
car, sir.
385
00:23:00,880 --> 00:23:04,400
But in order to do that, I need to gain
access to the forensics garage.
386
00:23:08,240 --> 00:23:11,080
Well, the only way you'd be able to get
in there is with this card.
387
00:23:12,540 --> 00:23:14,840
And there's no way I can give you this
card.
388
00:23:18,160 --> 00:23:19,260
I'm going out for a while.
389
00:23:20,380 --> 00:23:21,760
Be back in half an hour.
390
00:23:42,400 --> 00:23:43,560
Thank you, Simon.
391
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
There's no question.
392
00:24:20,900 --> 00:24:24,000
Come on. Jim, I know you're good, but
isn't that being a little definite?
393
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
Hold this. Come here.
394
00:24:26,380 --> 00:24:27,380
Give me your hand.
395
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
What do you feel?
396
00:24:32,300 --> 00:24:33,279
The car.
397
00:24:33,280 --> 00:24:34,280
That's great.
398
00:24:34,940 --> 00:24:38,340
I feel little bumps here, little bumps
here. Right here in the middle, it's
399
00:24:38,340 --> 00:24:39,340
smooth.
400
00:24:40,260 --> 00:24:41,880
Indentation as it came from the shotgun
blast.
401
00:24:43,240 --> 00:24:46,380
The shooter blew out that window,
catching Jack dead center.
402
00:24:46,600 --> 00:24:48,780
The car was pulled from the river at
this point here.
403
00:24:49,790 --> 00:24:53,510
Now, wasn't it possible that if the body
was in the driver's seat, say a 195
404
00:24:53,510 --> 00:24:57,390
-pound man, that the river's currents
would pull him from the car, take him
405
00:24:57,390 --> 00:25:01,210
downstream? Yeah, uh -huh. So how far
possibly could we expect that body to
406
00:25:01,210 --> 00:25:02,129
travel downstream?
407
00:25:02,130 --> 00:25:05,050
Well, that would depend a lot on the
current and what's on the riverbed.
408
00:25:05,930 --> 00:25:08,350
Rocks, hunkin' logs, other things that
might snag it.
409
00:25:08,730 --> 00:25:11,630
In any case, it would be unusual for it
to be more than a few miles.
410
00:25:12,490 --> 00:25:14,830
Okay, so then we're looking for bodies
that were found within that range.
411
00:25:15,470 --> 00:25:16,470
Let's see what we got.
412
00:25:21,050 --> 00:25:24,730
There were five unidentified bodies
found in that section of the river over
413
00:25:24,730 --> 00:25:26,310
course of the last four years.
414
00:25:26,810 --> 00:25:27,970
Two of them were women.
415
00:25:28,170 --> 00:25:31,710
There was a young boy. I remember that
case. That was very sad. He was probably
416
00:25:31,710 --> 00:25:32,710
a runaway.
417
00:25:33,230 --> 00:25:38,850
Anyway, there was a man in his late 60s
or 70s and a young man in his 20s.
418
00:25:39,110 --> 00:25:40,110
And that's it.
419
00:25:40,230 --> 00:25:44,050
Well, there was one other, a man in his
40s.
420
00:25:44,540 --> 00:25:48,080
But that one was found in a minor
tributary of the Cottonwood, almost nine
421
00:25:48,080 --> 00:25:51,420
downstream. Wait a second. You remember
that summer we had four years ago, all
422
00:25:51,420 --> 00:25:52,139
the rains?
423
00:25:52,140 --> 00:25:53,560
The rivers were overflowing.
424
00:25:53,880 --> 00:25:57,040
I mean, isn't it possible under those
circumstances and conditions that a body
425
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
would be taken further downstream?
426
00:25:58,360 --> 00:25:59,360
Yeah, you're right. It could.
427
00:25:59,800 --> 00:26:03,180
If the apparent cause of death was to do
a trauma to the face, that would be
428
00:26:03,180 --> 00:26:05,020
consistent with a shotgun blast, right?
Absolutely.
429
00:26:17,740 --> 00:26:19,820
They found Jack's body. It was washed
down the river.
430
00:26:20,020 --> 00:26:22,320
It was found three and a half years ago,
but never identified.
431
00:26:22,620 --> 00:26:25,040
It was buried in the Potterfield
Mountain View Cemetery.
432
00:26:25,340 --> 00:26:28,060
The body was never identified. How can
you be so sure it's Jack?
433
00:26:28,360 --> 00:26:30,420
The little toe on the left foot was
missing, sir.
434
00:26:30,960 --> 00:26:31,960
No.
435
00:26:33,860 --> 00:26:37,180
Jack was always so vain about that damn
toe.
436
00:26:37,940 --> 00:26:40,900
He used to wear socks all the time. He
even used to shower in them, remember?
437
00:26:42,000 --> 00:26:45,040
In order to confirm it, sir, we're going
to need a court order to exhume the
438
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
body.
439
00:26:46,380 --> 00:26:47,920
I can't get there for you right now.
440
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
Come on.
441
00:26:53,780 --> 00:26:54,780
We'll wait out here.
442
00:27:03,900 --> 00:27:06,720
Look, uh... Jim.
443
00:27:09,320 --> 00:27:11,640
IA has turned your case over to the
district attorney.
444
00:27:12,200 --> 00:27:15,480
He's recommending a full police
investigation with a grand jury hearing.
445
00:27:16,919 --> 00:27:18,640
As of right now, you're suspended from
duty.
446
00:27:18,900 --> 00:27:20,040
Ah, Simon.
447
00:27:20,240 --> 00:27:21,260
I know, I know, Jim.
448
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Fine, then.
449
00:27:22,840 --> 00:27:24,040
There was nothing I could do.
450
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Very good, sir.
451
00:27:32,420 --> 00:27:33,840
I need your shield and your gun.
452
00:28:07,180 --> 00:28:12,340
Come on, Jim, you got to... Look, I'm
sorry I doubt it, Jack.
453
00:28:13,480 --> 00:28:16,080
Once I inject up the body, they're going
to have to change my tooth.
454
00:28:16,980 --> 00:28:20,580
But we hope to get out of this with your
career intact. You're going to have to
455
00:28:20,580 --> 00:28:22,880
be able to prove where you were that
night when all this went down.
456
00:28:24,480 --> 00:28:26,660
Anytime you feel like jumping in with an
explanation.
457
00:28:27,120 --> 00:28:27,919
Come on, Jim.
458
00:28:27,920 --> 00:28:30,520
It's not like you to just sit at home
with the answering machine on and not
459
00:28:30,520 --> 00:28:31,940
up. Who are you protecting?
460
00:28:37,700 --> 00:28:38,700
Emily Carson.
461
00:28:38,780 --> 00:28:40,380
What? Jack's old lady?
462
00:28:41,400 --> 00:28:42,400
Jim.
463
00:28:42,960 --> 00:28:46,820
She was pretty torn up about what was
going on with Jack.
464
00:28:48,240 --> 00:28:51,400
She tried to break it off with him a
couple of times.
465
00:28:52,680 --> 00:28:54,140
I just couldn't let her go.
466
00:28:55,280 --> 00:28:56,820
Then she just really got to me.
467
00:28:57,340 --> 00:28:59,360
I just wasn't thinking.
468
00:28:59,560 --> 00:29:01,020
You and Jack's old lady?
469
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
I knew it.
470
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
I knew it.
471
00:29:04,860 --> 00:29:06,400
Emily has a new family now.
472
00:29:07,400 --> 00:29:10,600
Her husband knows nothing about her
past, and I want to keep her out of
473
00:29:10,780 --> 00:29:13,120
No. No way. That is right now.
474
00:29:13,340 --> 00:29:15,000
Simon, this is my call. Jim?
475
00:29:18,660 --> 00:29:19,820
All right, second question.
476
00:29:20,060 --> 00:29:21,260
What about Jack's call?
477
00:29:21,500 --> 00:29:23,940
I mean, didn't you hear any part of the
message at all? Anything?
478
00:29:24,960 --> 00:29:30,540
I had heard some muffled voices coming
from the machine downstairs, but I
479
00:29:30,540 --> 00:29:34,340
don't know. I just wasn't paying enough
attention to figure out who it was.
480
00:29:35,570 --> 00:29:38,530
After a while, I went down to check the
messages, and it was one of those new
481
00:29:38,530 --> 00:29:40,750
machines, you know, digital ones that
doesn't have a tape.
482
00:29:41,450 --> 00:29:42,930
Somehow I must have screwed it up.
483
00:29:44,430 --> 00:29:45,850
Hi, it's Jim. Call Lee.
484
00:29:46,490 --> 00:29:48,590
Number of messages, zero.
485
00:29:48,890 --> 00:29:52,950
I went to retrieve the messages, and
somehow they'd gotten erased.
486
00:29:55,090 --> 00:29:59,530
The next morning, we heard about what
went down, and the guilt we felt about
487
00:29:59,530 --> 00:30:02,830
Jack was a bit overwhelming.
488
00:30:05,040 --> 00:30:07,800
She left and I didn't see her again
until the other day.
489
00:30:08,100 --> 00:30:09,100
Hell, man.
490
00:30:10,800 --> 00:30:13,440
You've been carrying around that load
for four years?
491
00:30:14,500 --> 00:30:17,760
Jim, there was no way you could have
known how important that phone call was.
492
00:30:20,940 --> 00:30:22,600
I'm no judge here, man.
493
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
Things happen.
494
00:30:26,120 --> 00:30:27,340
Yeah, things happen.
495
00:30:27,540 --> 00:30:28,540
Things happen.
496
00:30:28,620 --> 00:30:31,260
This time, phone call cost somebody
their life.
497
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
How are you going to deal with that?
498
00:30:40,180 --> 00:30:42,080
Something bugs me about this case.
499
00:30:42,700 --> 00:30:44,040
What, there's just one thing?
500
00:30:46,480 --> 00:30:47,279
What's this?
501
00:30:47,280 --> 00:30:48,580
It's food, Jim. You remember that?
502
00:30:50,120 --> 00:30:51,120
I'm not hungry.
503
00:30:54,020 --> 00:30:55,020
All right, fine.
504
00:30:56,680 --> 00:30:58,620
So what's this thing that's bothering
you?
505
00:30:59,860 --> 00:31:01,600
Why did the kidnappers kill Jack?
506
00:31:02,919 --> 00:31:06,740
Even if Philip Brackley was dead, and
they could have promised to return him,
507
00:31:06,820 --> 00:31:09,060
taken the million and disappeared,
right? Right.
508
00:31:09,820 --> 00:31:11,280
Unless... Unless what?
509
00:31:11,520 --> 00:31:15,140
Unless Jack knew who they were, and they
knew he knew. They'd have to kill him
510
00:31:15,140 --> 00:31:16,180
to cover their tracks, right?
511
00:31:16,680 --> 00:31:17,940
But why wouldn't he tell me?
512
00:31:18,640 --> 00:31:20,440
Well, maybe he tried to tell you when he
called.
513
00:31:21,340 --> 00:31:22,740
Maybe he just figured it all out.
514
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
We'll never know.
515
00:31:26,580 --> 00:31:28,480
I think that there's a way we can find
out.
516
00:31:29,100 --> 00:31:30,100
How's that?
517
00:31:30,820 --> 00:31:34,510
See, four years ago, You were unaware of
your heightened senses, but they were
518
00:31:34,510 --> 00:31:35,510
there.
519
00:31:35,530 --> 00:31:40,510
You see, I believe that you can
reprocess your old memories and separate
520
00:31:40,510 --> 00:31:44,650
everything else and just concentrate on
the one sense that you want activated.
521
00:31:45,030 --> 00:31:46,030
Such as my hearing.
522
00:31:46,210 --> 00:31:50,930
Right. So if you can concentrate and
focus back to that night with Emily,
523
00:31:50,930 --> 00:31:53,750
sounded muffled at the time may come
back clear as a bell. I mean, you've got
524
00:31:53,750 --> 00:31:56,930
remember that that information is there.
You heard the answering machine.
525
00:31:57,230 --> 00:31:59,990
It's just all scrambled up with all the
other experiences that you were having
526
00:31:59,990 --> 00:32:00,829
that night.
527
00:32:00,830 --> 00:32:01,830
What's with that?
528
00:32:02,080 --> 00:32:03,080
All right, great, great.
529
00:32:05,060 --> 00:32:06,080
You know the drill.
530
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
Close your eyes.
531
00:32:08,660 --> 00:32:09,660
Start to breathe.
532
00:32:11,460 --> 00:32:12,460
Concentrate.
533
00:32:12,700 --> 00:32:15,140
Nothing else exists except for that
night.
534
00:32:17,460 --> 00:32:18,460
Excellent.
535
00:32:19,780 --> 00:32:20,980
Come on, come on, come on.
536
00:32:21,640 --> 00:32:25,160
It's okay. I know it's hard, but it's
safe to remember.
537
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Now breathe.
538
00:32:34,710 --> 00:32:36,150
Try it again, Jim.
539
00:32:39,430 --> 00:32:40,430
Concentrate.
540
00:32:42,330 --> 00:32:43,330
I don't give up.
541
00:32:46,770 --> 00:32:49,530
Just block out everything else except
for that night.
542
00:32:50,330 --> 00:32:51,910
It's the only thing that exists.
543
00:33:05,439 --> 00:33:06,840
Jim. Jack.
544
00:33:07,840 --> 00:33:09,660
Big stuff going on down here, Slick.
545
00:33:10,760 --> 00:33:12,960
I'm in a phone booth in our corner of
6th and Howard.
546
00:33:13,700 --> 00:33:16,420
And I got a million bucks ransom sitting
in my back pocket.
547
00:33:18,060 --> 00:33:19,420
Kidnappers should be calling any minute.
548
00:33:20,460 --> 00:33:24,060
If you get this message in the next five
minutes, get your ass down here and
549
00:33:24,060 --> 00:33:25,060
back me up.
550
00:33:25,220 --> 00:33:26,320
Oh yeah, one other thing.
551
00:33:27,500 --> 00:33:29,300
I saw Sanford Dent this morning.
552
00:33:34,380 --> 00:33:38,400
As soon as we get this kid back, you and
I got some real detectives working on
553
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
it.
554
00:33:41,480 --> 00:33:42,480
Anything?
555
00:33:43,460 --> 00:33:44,460
Yeah, it was Jack.
556
00:33:46,360 --> 00:33:47,520
You're kidding me. What did he say?
557
00:33:48,420 --> 00:33:49,900
He mentioned Sanford Dent.
558
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
Who?
559
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
That's the guy.
560
00:33:53,380 --> 00:33:54,380
What guy?
561
00:33:54,580 --> 00:33:55,700
The other day at the mill.
562
00:33:56,280 --> 00:33:57,280
Remember that guy?
563
00:33:58,300 --> 00:34:01,220
The one who nodded at you. That's right.
That was Sanford Dent. He was the
564
00:34:01,220 --> 00:34:03,920
Brackley's lawyer. I met him first
around the time of the kidnapping.
565
00:34:04,340 --> 00:34:07,500
His hair's gone completely gray. That's
why I didn't recognize him.
566
00:34:07,980 --> 00:34:11,100
Oh, man, Jack, wasn't it the Dentists?
He was with Sanford Dent.
567
00:34:11,360 --> 00:34:14,320
So he must have found something out. And
whatever that was got him killed.
568
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Where are we going?
569
00:34:18,340 --> 00:34:19,420
Get a legal opinion.
570
00:34:19,699 --> 00:34:20,699
Okay.
571
00:34:23,620 --> 00:34:25,139
I'm Jim Ellison, Cathgate Police.
572
00:34:26,100 --> 00:34:27,560
Mr. Dent isn't home.
573
00:34:28,780 --> 00:34:29,900
Well, do you know when he'll be back?
574
00:34:30,320 --> 00:34:33,460
I don't know. He just left. You just
missed him.
575
00:34:34,020 --> 00:34:35,020
Oh, then that's great.
576
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Thank you.
577
00:34:42,900 --> 00:34:44,340
Looks like he's got an oil leak.
578
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
His brake fluid.
579
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
Which way do you think he went?
580
00:35:29,220 --> 00:35:30,178
There he is.
581
00:35:30,180 --> 00:35:31,180
Hang on.
582
00:35:36,840 --> 00:35:38,280
What the hell are you doing?
583
00:35:38,620 --> 00:35:39,620
I'm getting fun.
584
00:35:39,780 --> 00:35:41,520
I need a truck to slow him down.
585
00:35:45,190 --> 00:35:46,190
BOOM!
586
00:36:29,710 --> 00:36:31,210
Do you hear anything? Yeah, we gotta do
something.
587
00:36:31,450 --> 00:36:32,450
No, no, no, no.
588
00:36:34,970 --> 00:36:38,830
There's no breathing in this... This
heartbeat stopped.
589
00:36:51,890 --> 00:36:55,850
It's in a ditch on the side of Capgate
Road, just south of Roberts Drive from
590
00:36:55,850 --> 00:36:56,850
the Bonnie's film car.
591
00:36:58,310 --> 00:36:59,310
Yeah.
592
00:36:59,550 --> 00:37:00,550
Jim, what are we going to do?
593
00:37:01,050 --> 00:37:02,270
Dent was the missing link.
594
00:37:05,430 --> 00:37:08,770
What do we have here?
595
00:37:11,210 --> 00:37:14,170
A bag. Simon, I found some documents in
Dent's briefcase. What?
596
00:37:14,450 --> 00:37:15,850
There's some things you should know
about.
597
00:37:16,090 --> 00:37:18,350
Jim, do you have any idea how much
trouble you could be in now?
598
00:37:18,590 --> 00:37:19,590
Listen to the rest of it.
599
00:37:19,970 --> 00:37:23,190
Simon, I know who killed Jack, and I
finally have the proof.
600
00:37:23,450 --> 00:37:24,450
What proof?
601
00:37:24,950 --> 00:37:26,110
Warren Bradley's will.
602
00:37:26,370 --> 00:37:29,260
Actually, there are two of them. One was
drawn up right after he married
603
00:37:29,260 --> 00:37:32,640
Monique, which left everything to his
son, Philip, practically nothing to her.
604
00:37:32,920 --> 00:37:36,120
And then there's this newer one, drawn
up a couple days after Philip
605
00:37:36,120 --> 00:37:38,020
disappeared. This one left everything to
Monique.
606
00:37:38,260 --> 00:37:39,500
But there's one connoisseur.
607
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
Philip had remained missing for seven
years for Monique to have full control
608
00:37:44,000 --> 00:37:44,859
the assets.
609
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
So that's it.
610
00:37:48,500 --> 00:37:53,200
Jack had no idea he was walking into a
trap, but somehow he had found out about
611
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
the wills.
612
00:37:54,800 --> 00:37:56,860
That's why he went to see Sanford Dent
that night.
613
00:37:58,529 --> 00:38:00,090
Maybe he asked too many questions.
614
00:38:25,790 --> 00:38:26,810
You're out of your mind.
615
00:38:27,250 --> 00:38:28,250
Really?
616
00:38:28,569 --> 00:38:31,290
Sanford Dent warned you that Pendergrass
went out about the new will.
617
00:38:31,890 --> 00:38:35,130
So you had no choice but to get him out
of the way.
618
00:38:35,410 --> 00:38:36,530
No, you don't understand.
619
00:38:37,210 --> 00:38:38,790
That's not the way that it was.
620
00:38:39,370 --> 00:38:40,370
Then how was it?
621
00:38:40,790 --> 00:38:42,250
Warren was a prudent man.
622
00:38:43,070 --> 00:38:44,610
He knew that he was dying.
623
00:38:46,050 --> 00:38:50,490
He was angry at Philip. He thought that
he was playing some kind of a prank.
624
00:38:52,350 --> 00:38:53,530
Look, my husband...
625
00:38:53,960 --> 00:38:58,280
Just wanted to make sure that everything
would be taken care of if he died.
626
00:38:59,220 --> 00:39:01,280
And you took care of him very well,
didn't you?
627
00:39:01,940 --> 00:39:03,960
It's unfortunate that you're going to
have to lose it all.
628
00:39:05,180 --> 00:39:11,100
Dent's keys to his safety deposit box,
they were in a briefcase.
629
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
And in his box, there was a letter.
630
00:39:13,340 --> 00:39:16,100
It was kind of an insurance policy in
the event that he died.
631
00:39:16,860 --> 00:39:20,100
You see, I guess he suspected that you
tried to kill him.
632
00:39:27,210 --> 00:39:29,570
Maybe we can cut some kind of a deal.
633
00:39:32,650 --> 00:39:33,650
Deal, huh?
634
00:39:36,290 --> 00:39:37,510
For the murder of a cop?
635
00:39:40,830 --> 00:39:42,730
We hang people in this state for that.
636
00:39:44,910 --> 00:39:47,190
I'd pull the trapdoor release if I
could.
637
00:39:49,890 --> 00:39:53,150
Okay, well, then at least let me tell
you what really happened. I'm all ears.
638
00:39:53,850 --> 00:39:55,150
Because I didn't kill them.
639
00:39:57,070 --> 00:40:01,230
I mean, how could I have lifted a body
into the trunk all by myself?
640
00:40:03,190 --> 00:40:06,170
You see, it was hard. He shot them both.
641
00:40:07,530 --> 00:40:08,530
We were lovers.
642
00:40:10,630 --> 00:40:14,990
He was very ambitious. He came up from
nothing. He had to have it all.
643
00:40:15,510 --> 00:40:18,230
My husband was very old and very sick.
644
00:40:20,810 --> 00:40:21,870
I was weak.
645
00:40:23,350 --> 00:40:24,350
I went along.
646
00:40:24,630 --> 00:40:25,630
Both.
647
00:40:27,029 --> 00:40:28,090
Kidnapping was her idea.
648
00:40:28,550 --> 00:40:30,590
So was setting a fire at the storage
place.
649
00:40:31,410 --> 00:40:32,550
And killing Dent.
650
00:40:33,430 --> 00:40:34,730
But you did the dirty work.
651
00:40:35,370 --> 00:40:37,090
Yeah. I meant it.
652
00:40:37,950 --> 00:40:39,030
I set the fire.
653
00:40:39,570 --> 00:40:42,330
And I did the job on Dent's car. But
Monique set him up.
654
00:40:42,770 --> 00:40:45,890
Told him she'd up his stock options if
he gave her the original wheels.
655
00:40:47,610 --> 00:40:49,490
That's how she kept him quiet four years
ago.
656
00:40:49,810 --> 00:40:51,170
You're a lowlife.
657
00:40:52,630 --> 00:40:53,630
Yeah, well.
658
00:40:54,050 --> 00:40:55,950
If this lowlife's going down...
659
00:40:56,660 --> 00:40:57,840
He's taking you with him.
660
00:41:02,440 --> 00:41:04,660
You and her, call them back up, all
right?
661
00:43:00,230 --> 00:43:01,230
Give me your hand.
662
00:43:06,830 --> 00:43:09,650
Jesus said, I am the resurrection and
light.
663
00:43:10,050 --> 00:43:13,890
If anyone believes in me, even though he
dies, he will live.
664
00:43:30,670 --> 00:43:32,290
I've been trying to get in touch with
Jim.
665
00:43:33,490 --> 00:43:34,650
I wanted to apologize.
666
00:43:35,950 --> 00:43:36,950
I'll give him the message.
667
00:43:45,890 --> 00:43:47,030
Why aren't you down there?
668
00:43:48,310 --> 00:43:49,490
Jack would have hated this.
669
00:43:50,750 --> 00:43:51,750
I know.
670
00:43:53,690 --> 00:43:55,050
I feel like I let him down.
671
00:43:56,890 --> 00:43:58,950
Almost four years in an unmarked grave.
672
00:44:00,400 --> 00:44:01,660
He deserves a lot better.
673
00:44:02,280 --> 00:44:03,520
And now he has it.
674
00:44:04,400 --> 00:44:05,700
And it's time to let go.
675
00:44:06,620 --> 00:44:07,620
Both of us.
676
00:44:10,480 --> 00:44:13,220
Sometimes I wonder what would have
happened if things had worked out
677
00:44:13,220 --> 00:44:14,220
differently.
678
00:44:15,580 --> 00:44:20,680
If we'd never... If Jack hadn't been
killed.
679
00:44:29,550 --> 00:44:30,550
I'm thinking about it now and again.
49907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.