All language subtitles for The Sentinel s01e05 Cypher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,980 In all tribal cultures, every village had a sentinel. 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,660 Now, a sentinel is chosen because of a genetic advantage. 3 00:00:11,980 --> 00:00:15,580 A sensory awareness that can be developed beyond normal humans. 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,280 Your time spent in Peru has got to be connected with what's happening to you 5 00:00:22,280 --> 00:00:23,280 now. 6 00:00:24,480 --> 00:00:28,940 I've got hundreds of documented cases of one or two hyperactive senses, but not 7 00:00:28,940 --> 00:00:30,800 one single subject was all fine. 8 00:00:31,420 --> 00:00:32,700 You could be the real thing. 9 00:00:41,980 --> 00:00:46,440 I wanted to leave with a two -minute warning. We were up 20 points, but you 10 00:00:46,440 --> 00:00:48,260 to stay till the end. Who cares, man? 11 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 We won! 12 00:00:49,540 --> 00:00:55,460 Code 2 -4 -Victor -12 -609 there now. Screaming woman, 3 -3 -2 -8 -Anthal 13 00:00:55,460 --> 00:00:57,780 Street, apartment B. Reporting party at location. 14 00:00:58,240 --> 00:01:00,040 1 -Zebra -1, show me handling the call. 15 00:01:01,070 --> 00:01:04,129 What's a 609 anyway? 16 00:01:04,489 --> 00:01:05,489 Prowler. 17 00:02:14,800 --> 00:02:16,500 Is there any chance this victim was strangled? 18 00:02:16,740 --> 00:02:20,380 No, the medical examiner reports no signs of trauma to her neck. 19 00:02:20,820 --> 00:02:22,860 Hemorrhages in her lungs indicate drowning. 20 00:02:23,240 --> 00:02:24,640 What about sexual assault? 21 00:02:24,920 --> 00:02:29,640 No. Check this out. Susan Frazier was dead at least 12 hours before Sandberg 22 00:02:29,640 --> 00:02:30,559 I found her. 23 00:02:30,560 --> 00:02:32,400 Then who the hell made the 911 call? 24 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 You got me. 25 00:02:34,600 --> 00:02:38,340 All right, look, your report says that her picture frames were empty, jewelry 26 00:02:38,340 --> 00:02:41,000 box rifled, garments removed from her closet. 27 00:02:42,140 --> 00:02:43,680 Trophies from the kill. 28 00:02:44,880 --> 00:02:45,880 It's the same M .O. 29 00:02:46,840 --> 00:02:52,780 Yellow scars, trophies, drowned in the bathtub, third victim in three months. 30 00:02:53,280 --> 00:02:54,280 Adam Walker. 31 00:02:54,400 --> 00:02:58,220 Age 36, known dope dealer, confined to a wheelchair. 32 00:02:58,680 --> 00:03:02,040 Billy Bright, age 20, underground musician. 33 00:03:03,200 --> 00:03:04,880 No witnesses, no suspects. 34 00:03:06,540 --> 00:03:09,740 All right, look, until we get more information on this, I want a total 35 00:03:09,740 --> 00:03:13,120 blackout. Right now, we don't even have a profile on our killer. 36 00:03:13,640 --> 00:03:15,080 Let's not scare the hell out of everybody. 37 00:03:15,640 --> 00:03:18,000 The last thing we want on our hands is a panic city. 38 00:03:32,680 --> 00:03:33,720 You're so beautiful. 39 00:03:35,320 --> 00:03:36,720 Took you long enough to notice. 40 00:03:38,440 --> 00:03:39,680 I'm noticing now, huh? 41 00:03:48,490 --> 00:03:49,490 What is it? 42 00:03:49,550 --> 00:03:50,610 Did I do something? 43 00:03:51,070 --> 00:03:52,430 No. No. 44 00:03:53,530 --> 00:03:55,190 It's just, um... Just what? 45 00:03:58,490 --> 00:04:04,350 Um... The other night, I, uh... There was this woman, and she... Are you 46 00:04:04,350 --> 00:04:05,350 someone else? No! 47 00:04:06,390 --> 00:04:07,390 You're right. 48 00:04:07,670 --> 00:04:09,070 Who was it? An ex -girlfriend? 49 00:04:10,670 --> 00:04:12,910 I knew this relationship was a mistake. 50 00:04:17,610 --> 00:04:18,610 Chris, wait. 51 00:04:19,190 --> 00:04:20,390 You don't understand. 52 00:04:22,070 --> 00:04:23,090 She was dead. 53 00:04:25,310 --> 00:04:26,310 She was murdered. 54 00:04:28,730 --> 00:04:32,110 Drowned in her tub, and it was awful. 55 00:04:33,190 --> 00:04:37,070 Her mouth was open. It looked like she was screaming. And her eyes, man. 56 00:04:40,610 --> 00:04:42,050 I'll never forget those eyes. 57 00:04:48,840 --> 00:04:49,900 It must have been horrible for you. 58 00:04:51,680 --> 00:04:53,700 I didn't even know her. 59 00:04:55,380 --> 00:04:59,280 Can you imagine what it would be like if it was someone I knew, cared about? 60 00:05:02,780 --> 00:05:03,780 Uh, Jim! 61 00:05:03,900 --> 00:05:05,340 Sandberg, what the hell's going on? 62 00:05:12,480 --> 00:05:13,860 What are you doing with the front? 63 00:05:15,380 --> 00:05:16,380 Hello there. 64 00:05:16,780 --> 00:05:18,460 I'm Jim Ellison. I live here. 65 00:05:19,580 --> 00:05:24,360 Jim, this is Christine Hong. Chris, this is Jim, my roommate. 66 00:05:25,380 --> 00:05:27,040 I thought you said you lived alone. 67 00:05:27,940 --> 00:05:29,240 No, I said we'd be alone. 68 00:05:30,160 --> 00:05:32,020 He was supposed to be working tonight. 69 00:05:33,340 --> 00:05:36,100 You know, maybe we should just call it a night. 70 00:05:37,120 --> 00:05:39,320 Things are getting way too complicated here. 71 00:05:41,360 --> 00:05:43,860 Come on, Chris. Let me explain. 72 00:05:44,500 --> 00:05:45,520 I'll call you tomorrow. 73 00:05:53,740 --> 00:05:54,740 Thanks a lot, Jim. 74 00:05:56,620 --> 00:05:58,960 I'm just not used to knocking at my own front door. 75 00:06:00,740 --> 00:06:02,240 I'm sorry I've snapped. 76 00:06:03,360 --> 00:06:05,760 It doesn't matter. This whole night was a disaster anyway. 77 00:06:06,200 --> 00:06:08,580 I couldn't stop thinking about Susan Frazier. 78 00:06:08,900 --> 00:06:11,580 Yeah, murder victims tend to get the best of us. 79 00:06:12,340 --> 00:06:13,700 You've got to learn to separate yourself. 80 00:06:14,260 --> 00:06:16,600 Oh, yeah, right. Just check my humanity at the door. 81 00:06:17,540 --> 00:06:18,940 Whatever it takes to stay present. 82 00:06:20,340 --> 00:06:22,320 What if the killer had still been at the scene? 83 00:06:24,050 --> 00:06:28,310 If your emotions are in the way, you're useless, potentially dangerous. 84 00:06:29,730 --> 00:06:32,090 Now, if you're going to hang with cops, you've got to learn to do the right 85 00:06:32,090 --> 00:06:33,090 thing. 86 00:06:33,170 --> 00:06:36,910 Because your life and the lives of many others are going to depend on it. 87 00:06:41,090 --> 00:06:43,470 Detective Ellison, Don Haas, KPBE News. 88 00:06:43,950 --> 00:06:46,330 What can you tell us about the murder victim you found Tuesday night? 89 00:06:46,690 --> 00:06:47,910 So much for the blackout. 90 00:06:48,250 --> 00:06:50,570 My sources say it could be the work of a serial killer. 91 00:06:51,100 --> 00:06:53,600 Well, since your sources seem to have all the answers, why don't you go ask 92 00:06:53,600 --> 00:06:57,260 them? Detective Ellison, what about the murder victim's 911 tape? 93 00:06:57,580 --> 00:06:59,360 Are you going to be releasing them anytime soon? 94 00:07:03,800 --> 00:07:08,420 Don Haas, here reporting live from outside the Cascade Police Building. 95 00:07:09,000 --> 00:07:12,560 This is the 911 call made from Susan Frazier's phone the night she was 96 00:07:22,710 --> 00:07:23,710 Hi, 97 00:07:24,770 --> 00:07:28,170 everybody. It's Susan. If I could come to the phone, I would. But since I 98 00:07:28,170 --> 00:07:31,250 I won't. So please leave a message. And if you don't, I won't call you back. 99 00:07:32,570 --> 00:07:36,430 The 911 call is so distorted, it's almost impossible to tell if it's the 100 00:07:36,430 --> 00:07:38,730 voice. Play the 911 call one more time. 101 00:07:59,950 --> 00:08:01,050 Those are two different voices. 102 00:08:02,410 --> 00:08:03,670 How can you be so sure? 103 00:08:04,110 --> 00:08:06,290 I can just tell. They are. 104 00:08:06,870 --> 00:08:08,890 Hey, have you seen this? 105 00:08:10,090 --> 00:08:13,010 I have every news wire in the world wanting a statement. 106 00:08:13,490 --> 00:08:16,650 We've got to leave here somewhere, Jimmy. We've got to plug it. Who else 107 00:08:16,650 --> 00:08:17,930 all the details besides us? 108 00:08:18,690 --> 00:08:19,690 Just Sandberg. 109 00:08:19,830 --> 00:08:23,230 Well, could it be him? I mean, he is new at this. Maybe he doesn't understand 110 00:08:23,230 --> 00:08:24,670 that... He understands fine. 111 00:08:26,490 --> 00:08:29,010 Yeah, we'll just have a talk with him, just in case, all right? 112 00:08:29,680 --> 00:08:30,800 All right, what do you guys got? 113 00:08:31,620 --> 00:08:33,340 The 911 callers are a killer. 114 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 We'll have to run a voice print analysis to verify that. With Susan Frazier 115 00:08:37,240 --> 00:08:38,620 dead, it's our only possibility. 116 00:08:39,980 --> 00:08:42,100 Must be the killer that we're looking for is a woman. 117 00:08:49,120 --> 00:08:51,720 She could be in an open casket. You gonna be okay with that? 118 00:08:52,540 --> 00:08:54,380 Yeah. Yeah, I'll be fine. Really. 119 00:08:55,060 --> 00:08:58,420 Serial killers often like to stay around, hang out, admire their work. 120 00:08:59,050 --> 00:09:03,570 Sometimes he even taught you to catch them, to stay alert. Detective Ellison? 121 00:09:04,230 --> 00:09:07,330 My sources report that it was actually the killer who placed the victims, and 122 00:09:07,330 --> 00:09:09,770 I'm on one call. Any comment? Yeah, I'm late to church. 123 00:09:10,050 --> 00:09:15,510 Can you verify that, sir? Let your light shine forth, that thou may glorify our 124 00:09:15,510 --> 00:09:16,890 Father who art in heaven. 125 00:09:17,630 --> 00:09:20,530 For God has blessed thee forever, thy throne. 126 00:09:21,870 --> 00:09:26,010 Blessed are the pure in heart, for they shall dwell in the kingdom of God 127 00:09:26,010 --> 00:09:27,010 forever. 128 00:09:27,180 --> 00:09:32,440 Blessed are they who hunger for righteousness, for they shall be filled 129 00:09:32,440 --> 00:09:33,980 love from everlasting. 130 00:09:34,620 --> 00:09:35,620 Amen. 131 00:09:38,360 --> 00:09:43,120 I invite you to approach our dear departed so that she may make her final 132 00:09:43,120 --> 00:09:44,300 journey in peace. 133 00:10:12,300 --> 00:10:13,259 Roll the camera. 134 00:10:13,260 --> 00:10:14,280 Get some footage of it. 135 00:10:14,820 --> 00:10:15,820 Wait. 136 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 Give it to me. 137 00:10:17,540 --> 00:10:18,540 Car. 138 00:10:20,640 --> 00:10:25,100 Stay with it. 139 00:10:26,760 --> 00:10:27,579 Keep rolling. 140 00:10:27,580 --> 00:10:28,580 Hey. 141 00:13:19,660 --> 00:13:23,320 She escapes you at the church, you lose her at the bridge, and she's what, a 142 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 high -heeled woman? 143 00:13:24,500 --> 00:13:26,200 I didn't see anyone in the water, sir. 144 00:13:26,880 --> 00:13:28,720 You know the stretch of that river there. 145 00:13:29,040 --> 00:13:30,080 The currents are deadly. 146 00:13:30,720 --> 00:13:32,280 I didn't think she had a chance. 147 00:13:32,520 --> 00:13:35,180 Yeah, well, Harbor Patrol dragged the river all night long, and they did not 148 00:13:35,180 --> 00:13:38,020 find a body. And until they do, these cases are still open. 149 00:13:38,660 --> 00:13:41,760 Now, what's this I hear about Sandberg tipping off the suspect at the church? 150 00:13:43,040 --> 00:13:45,140 I'm the one who blew it, sir. It was my responsibility. 151 00:13:45,620 --> 00:13:49,430 Look. I know the kid helps you with this Sentinel thing, but he is not one of 152 00:13:49,430 --> 00:13:50,430 us. 153 00:13:50,790 --> 00:13:52,730 Maybe it's time you should think about cutting him loose. 154 00:13:53,670 --> 00:13:54,629 No, sir. 155 00:13:54,630 --> 00:13:55,990 I have to disagree with that call. 156 00:13:56,990 --> 00:13:58,730 Blair understands what I'm going through. 157 00:13:59,370 --> 00:14:00,530 You really trust this kid? 158 00:14:01,370 --> 00:14:02,370 Yes, sir, I do. 159 00:14:04,230 --> 00:14:06,950 Look, I've had to call in some help on this case. 160 00:14:07,510 --> 00:14:08,990 Simon, I can handle this case. 161 00:14:09,430 --> 00:14:12,770 What you and I know about serial killers wouldn't fill a coffee cup. Now, we 162 00:14:12,770 --> 00:14:13,770 need some expert advice. 163 00:14:14,430 --> 00:14:16,590 Sir, if you would just give me a couple of days. 164 00:14:16,910 --> 00:14:19,310 That's all I ask for. I know we can crack this case. 165 00:14:19,510 --> 00:14:22,390 Jim, for once in your life, will you leave your pride at the desk? 166 00:14:22,770 --> 00:14:24,650 If this woman is out there, she's dangerous. 167 00:14:25,790 --> 00:14:26,790 This is a wash. 168 00:14:28,350 --> 00:14:31,630 Dr. Bates, I'd like you to meet Detective Jim Ellison. 169 00:14:31,870 --> 00:14:35,570 Jim, this is Dr. Anthony Bates. Tell me, please, I read your report. 170 00:14:36,290 --> 00:14:40,370 Dr. Bates was with the FBI San Francisco office. He's one of their top forensic 171 00:14:40,370 --> 00:14:41,370 psychiatrists. 172 00:14:41,960 --> 00:14:44,180 All I ask is that you work with him. 173 00:14:44,580 --> 00:14:48,660 Your forensic investigation was thorough enough, Detective, but I think we need 174 00:14:48,660 --> 00:14:50,680 to focus more on the signature of the killer. 175 00:14:50,900 --> 00:14:52,020 You mean the yellow scarves? 176 00:14:52,260 --> 00:14:54,760 Yeah, but that's just one of the elements. 177 00:14:55,000 --> 00:15:00,120 We really have to analyze the rest so we'll be able to reconstruct the precise 178 00:15:00,120 --> 00:15:04,080 psychological dynamics and infer a profile of the suspect. 179 00:15:05,980 --> 00:15:06,980 Uh... 180 00:15:07,690 --> 00:15:11,550 A kind of psychological composite drawing so we know what we're dealing 181 00:15:11,550 --> 00:15:12,549 here. 182 00:15:12,550 --> 00:15:19,170 What I'm really interested in, Detective, is the exact murder ritual. 183 00:15:23,510 --> 00:15:24,910 Victim's drowned in the bathtub. 184 00:15:25,810 --> 00:15:27,250 Personal items are missing. 185 00:15:28,010 --> 00:15:30,090 And the yellow scarf is left behind. 186 00:15:30,550 --> 00:15:34,030 As to the victims themselves, it appears that, well, 187 00:15:34,730 --> 00:15:36,270 she has no pattern in her selection. 188 00:15:38,030 --> 00:15:40,050 Right now, I'd say it's random. 189 00:15:42,750 --> 00:15:45,110 Detective, in cases like this, nothing is random. 190 00:15:46,650 --> 00:15:51,390 Did we really promise this Don Haas guy a hot tip in return for this video? 191 00:15:51,970 --> 00:15:54,990 Better he gets it from us on our terms than from his source. 192 00:15:57,990 --> 00:16:00,410 You know, the captain is pretty worried about this leak. 193 00:16:00,670 --> 00:16:02,870 Yeah? He thinks it might be you. 194 00:16:04,550 --> 00:16:05,850 You don't believe that, do you? 195 00:16:06,580 --> 00:16:09,600 All I'm saying is that I don't want you to talk about this case to anybody. 196 00:16:09,960 --> 00:16:12,460 This is because I screwed up at the church the other day, right? Now you're 197 00:16:12,460 --> 00:16:14,260 pissed off at me? I'm not pissed off. 198 00:16:14,600 --> 00:16:18,200 Jim, I promise you nothing like that will ever happen again. 199 00:16:20,320 --> 00:16:21,320 What the hell? 200 00:16:21,740 --> 00:16:22,740 Roll the camera. 201 00:16:23,420 --> 00:16:24,420 Get some footage of this. 202 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 Lady! 203 00:16:27,360 --> 00:16:28,360 Freeze it right there. 204 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 What? What is it? 205 00:16:30,860 --> 00:16:31,860 Look at the hair. 206 00:16:32,860 --> 00:16:33,860 Susan Frazier. 207 00:16:34,140 --> 00:16:36,300 Hi. The killer drives the victim's car. 208 00:16:36,760 --> 00:16:37,840 Has the same hairstyle. 209 00:16:38,420 --> 00:16:39,420 Play the tape. 210 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 Get some footage of this. 211 00:16:43,180 --> 00:16:44,180 From the car. 212 00:16:45,500 --> 00:16:47,180 Damn, if we can only see her face. 213 00:16:47,620 --> 00:16:48,620 Roll the camera. 214 00:16:49,140 --> 00:16:50,140 Freeze it right there. 215 00:16:50,560 --> 00:16:51,720 Now back it up a little bit. 216 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Right there. 217 00:16:54,300 --> 00:16:55,300 You see it? 218 00:16:55,320 --> 00:16:58,200 What? How many women do you know that have Adam's apples? 219 00:17:01,180 --> 00:17:02,280 You know, I think you're right. 220 00:17:03,210 --> 00:17:04,390 Which means our she is he. 221 00:17:05,310 --> 00:17:06,310 Wait a minute. 222 00:17:06,730 --> 00:17:09,410 So now we're looking for a guy who likes to dress up as a woman? 223 00:17:09,670 --> 00:17:11,609 I'm going to have to re -examine the first two homicides. 224 00:17:12,790 --> 00:17:16,569 If our killer's a transvestite, maybe somebody saw something. 225 00:17:17,770 --> 00:17:21,310 I've got to get this tape over to Carolyn for some frame blow -ups. 226 00:17:21,589 --> 00:17:24,970 Now, tomorrow, we're going to pay a visit to Adam Walker's old neighborhood. 227 00:17:25,589 --> 00:17:27,810 Then we're going to check into this Billy Bright here. 228 00:17:28,770 --> 00:17:31,190 He used to play in a band at a place called Club Doom. 229 00:17:33,320 --> 00:17:35,280 You're going to Club Doom. You got a problem with that? 230 00:17:35,520 --> 00:17:39,900 Well, the Doom's an underground club, and you were, like, clearly labeled cop. 231 00:17:41,040 --> 00:17:43,560 I mean, I could go in there and ask a few questions. 232 00:17:43,900 --> 00:17:46,460 No, no way. Not without me. Jim, I can blend in. 233 00:17:46,960 --> 00:17:49,400 You can't. I said, no way. It's too risky. 234 00:18:13,170 --> 00:18:16,130 Chris, I'm really sorry about the other night. 235 00:18:17,610 --> 00:18:18,610 I'll prove it. 236 00:18:31,510 --> 00:18:34,110 From now on, be straight with me, okay? 237 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 Absolutely. 238 00:18:37,670 --> 00:18:38,670 So tell me. 239 00:18:39,669 --> 00:18:42,570 What are we doing at the Dune ten minutes before they bolt the door? 240 00:18:44,610 --> 00:18:45,950 I'm investigating a murder. 241 00:18:48,290 --> 00:18:50,330 What? You remember my roommate? 242 00:18:51,350 --> 00:18:53,550 He's a cop, and I'm sort of working with him. 243 00:18:54,970 --> 00:18:56,650 Is this about the dead body you saw? 244 00:18:57,030 --> 00:18:58,030 Exactly. 245 00:18:58,750 --> 00:19:03,450 I want to go inside and help him out and try to find a clue about who the killer 246 00:19:03,450 --> 00:19:04,450 is. 247 00:19:04,890 --> 00:19:08,490 But you better promise me that you're not going to tell anybody about this. 248 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 Scout's honor. 249 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 All right. 250 00:19:13,440 --> 00:19:14,440 Let's go. 251 00:19:15,540 --> 00:19:20,280 In the latest twist in Cascade's brutal and mystifying female serial killer 252 00:19:20,280 --> 00:19:25,900 case, confidential sources report that the police are no longer looking for a 253 00:19:25,900 --> 00:19:28,240 woman, but a transvestite. Can you believe that? 254 00:19:30,820 --> 00:19:34,780 Okay. I've got this whole thing figured out. Don't you knock! 255 00:19:35,080 --> 00:19:37,180 Oh, right. Sorry, Simon. Um... 256 00:19:37,710 --> 00:19:42,690 You see, the killer's deal is that he trades identities with his victims. I 257 00:19:42,690 --> 00:19:46,070 had a talk with Billy Bright's band over at Club Doom, and it turns out that the 258 00:19:46,070 --> 00:19:50,550 night Billy was killed, he bought some dope from a guy in a wheelchair. That 259 00:19:50,550 --> 00:19:52,050 guy. Adam Walker? 260 00:19:52,290 --> 00:19:55,950 Right. Murder victim number one. Only Walker had been dead for almost three 261 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 weeks. 262 00:19:57,490 --> 00:20:01,690 Remarkable. I'm Tony Bates. Hey, how you doing? I'm Blair Semmer. He's an 263 00:20:01,690 --> 00:20:02,910 advisor to the department. 264 00:20:03,210 --> 00:20:06,430 An advisor who doesn't do what he's told to. I think you're right on the money 265 00:20:06,430 --> 00:20:07,430 about this. 266 00:20:08,850 --> 00:20:13,770 What? Well, we may be dealing with a suspect who has such a weak sense of 267 00:20:13,770 --> 00:20:17,510 that he fictates on a person, killed them, and then assumes their 268 00:20:18,490 --> 00:20:19,610 He kills Walker. 269 00:20:20,120 --> 00:20:23,460 and assumes the identity of a dope dealer in a wheelchair, and then he 270 00:20:23,460 --> 00:20:26,720 Bright and assumes his identity, and then Susan Frazier. Exactly. Think of it 271 00:20:26,720 --> 00:20:30,900 a process of psychic ingestion. Right, right, right. Like Aztec warriors used 272 00:20:30,900 --> 00:20:33,320 eat the heart of their enemies because they would believe that it would enhance 273 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 their prowess in war. It's true. 274 00:20:35,460 --> 00:20:40,720 What we may be facing here is a similar psychological belief, only our killer is 275 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 hardly a warrior. 276 00:20:42,660 --> 00:20:46,120 I believe that he's an abject loner from a broken home. 277 00:20:48,010 --> 00:20:51,010 History of severe neglect, possibly child abuse. 278 00:20:51,350 --> 00:20:54,950 It's all theory. Nothing but theory. I need some suspects. 279 00:20:59,170 --> 00:21:00,170 Here. 280 00:21:03,650 --> 00:21:06,490 Thanks. We have ourselves another prowler. 281 00:21:06,890 --> 00:21:08,490 This time at the Maritime Museum. 282 00:21:08,850 --> 00:21:09,769 It's a female. 283 00:21:09,770 --> 00:21:11,270 She fits the description of our killer. 284 00:21:33,550 --> 00:21:34,550 Thank God you're here. 285 00:21:34,750 --> 00:21:40,330 The museum's closed. I was locking up and I saw this face leering at me 286 00:21:40,330 --> 00:21:41,330 the window. 287 00:21:42,010 --> 00:21:43,130 It was a woman's face. 288 00:21:43,430 --> 00:21:45,050 Ma 'am, could you make your way to the front door, please? 289 00:22:39,240 --> 00:22:43,080 Detective Ellison, any statement on that transvestite that you apprehended last 290 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 night? 291 00:22:44,420 --> 00:22:45,420 Come on, you guys. 292 00:22:45,820 --> 00:22:46,840 What about our deal? 293 00:22:48,140 --> 00:22:49,620 You owe me a hot tip, remember? 294 00:22:51,380 --> 00:22:56,000 Okay. Since you seem to know more about this investigation than we do, I got a 295 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 tip for you. 296 00:22:58,200 --> 00:23:01,180 You're under suspicion for three murders. How do you feel about that? 297 00:23:02,120 --> 00:23:03,640 Funny. Very funny. 298 00:23:03,880 --> 00:23:06,080 Wayne Underwood, career junkie. 299 00:23:06,540 --> 00:23:08,880 He's been up a dozen times or so for using. 300 00:23:10,720 --> 00:23:14,400 Claims he was paid to stalk that museum worker by some plain -looking lady. 301 00:23:14,720 --> 00:23:17,400 Well, that was our killer, and he's obviously taunting you. 302 00:23:17,700 --> 00:23:20,500 So there's no chance that this guy is our killer? None. 303 00:23:21,040 --> 00:23:23,840 Underwood was in a detox tank the night that Susan Frazier died. 304 00:23:24,120 --> 00:23:25,460 Take a look at these signs. 305 00:23:26,760 --> 00:23:29,600 Forensics pulled them from Susan Frazier's Jaguar. 306 00:23:30,200 --> 00:23:33,200 We've got a match. Yeah, severe head case. 307 00:23:33,870 --> 00:23:37,990 Escaped a California mental institution three months ago. His name's David Lash. 308 00:23:38,710 --> 00:23:39,710 Three months? 309 00:23:39,910 --> 00:23:41,930 Well, that's the same time Adam Walker was killed. 310 00:23:42,210 --> 00:23:44,270 I've subpoenaed the patient's files from Watsonville. 311 00:23:44,470 --> 00:23:47,070 Oh, good. This may finally be the break that we've been looking for. 312 00:23:47,830 --> 00:23:48,830 Nice work, Detective. 313 00:23:49,530 --> 00:23:50,530 You too, Blair. 314 00:23:50,810 --> 00:23:52,310 Very impressive field work. 315 00:23:54,270 --> 00:23:55,270 Thanks. 316 00:23:56,050 --> 00:23:56,949 Beaker one. 317 00:23:56,950 --> 00:24:00,850 Water taken from Susan Frazier's stomach. 0 .5 % salinity. 318 00:24:01,090 --> 00:24:02,090 Beaker two. 319 00:24:02,410 --> 00:24:07,130 Tap water from her apartment, 0 .3%. They're not from the same source. 320 00:24:07,690 --> 00:24:10,690 Susan Frazier was drowned somewhere else and dumped in her bathtub. 321 00:24:10,970 --> 00:24:11,970 Right. 322 00:24:12,090 --> 00:24:13,090 Any other victims? 323 00:24:13,230 --> 00:24:16,910 Water in all their stomachs, 0 .5%. It's a match. 324 00:24:17,870 --> 00:24:19,270 Kills them all in the same place. 325 00:24:21,550 --> 00:24:26,110 Trichloroethanol. It's a chloral hydrate. The medical examiner found 326 00:24:26,110 --> 00:24:28,210 milligrams per liter in all three victims' blood. 327 00:24:29,210 --> 00:24:30,790 So they're unconscious when he drowns them. 328 00:24:32,429 --> 00:24:36,510 He uses just enough to subdue them. Then he moves them to the kill site. 329 00:24:36,930 --> 00:24:40,930 The drug is short -acting. The death, long -suffering. 330 00:24:41,190 --> 00:24:42,670 I'm going to need more on this water. 331 00:24:43,330 --> 00:24:45,350 This guy's killing people, and it's a game to him. 332 00:24:46,150 --> 00:24:50,950 I figure if I can figure out the game, I'll know what his next move is. 333 00:24:53,310 --> 00:24:54,310 Dr. 334 00:24:56,030 --> 00:24:57,710 Biggs, we just got a call. 335 00:24:58,430 --> 00:25:01,750 Lash's patient file is just coming through on the motor. Great. Maybe this 336 00:25:01,750 --> 00:25:04,510 they will get there ahead of time. Maybe. I'll meet you in the captain's 337 00:25:04,770 --> 00:25:06,170 Okay. Excuse me. 338 00:25:08,310 --> 00:25:11,350 Patient exhibits symptoms of multiple dissociative disorders. 339 00:25:11,570 --> 00:25:14,570 Primary identity is passive, extremely isolated, depressed. 340 00:25:15,090 --> 00:25:18,570 Alternate identities, however, are controlling and aggressive, often 341 00:25:18,570 --> 00:25:19,890 from people in this proximity. 342 00:25:20,570 --> 00:25:23,230 Occurring in sudden shifts over periods of short duration. 343 00:25:24,130 --> 00:25:25,130 Hello, Jim. 344 00:25:25,669 --> 00:25:28,770 Bates was right on with Lash's diagnosis. The call right here in his 345 00:25:32,430 --> 00:25:33,570 The hell is this? 346 00:25:34,750 --> 00:25:36,730 The diagnosis is fine, Dr. Bates. 347 00:25:39,430 --> 00:25:40,830 Bates was Lash's psychiatrist? 348 00:25:41,410 --> 00:25:43,010 He's treating the son of a bitch. 349 00:25:43,410 --> 00:25:44,830 Well, why wouldn't he let us know that? 350 00:25:51,050 --> 00:25:51,989 Our Dr. 351 00:25:51,990 --> 00:25:53,170 Bates is David Lott. 352 00:25:56,460 --> 00:25:57,460 Oh, Christ. 353 00:25:58,300 --> 00:26:00,240 This is Captain Banks. We have a real emergency. 354 00:26:00,680 --> 00:26:01,760 Seal all the engines. Go. 355 00:26:05,340 --> 00:26:06,340 Jim, 356 00:26:13,560 --> 00:26:14,960 take a look at this. 357 00:26:16,260 --> 00:26:17,260 Oh, man. 358 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 Let's go. 359 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 I'll take this. 360 00:26:50,540 --> 00:26:54,020 Cascades' notorious serial killer has claimed a fourth victim. 361 00:26:54,780 --> 00:26:57,740 FBI forensic psychiatrist, Dr. Anthony Bates. 362 00:26:58,100 --> 00:27:02,720 Dr. Bates, an expert on serial killers, was in town to assist the lead 363 00:27:02,720 --> 00:27:05,520 investigator in the case, Detective James Ellison. 364 00:27:06,800 --> 00:27:08,200 Incredibly, while Dr. 365 00:27:08,460 --> 00:27:13,640 Bates lay decomposing in a bathtub for three days, the killer was actually 366 00:27:13,640 --> 00:27:18,340 masquerading as the expert, conferring with the very officers who were 367 00:27:18,340 --> 00:27:19,760 supposedly pursuing him. 368 00:27:20,560 --> 00:27:23,180 Makes you wonder who's minding the store. 369 00:27:23,700 --> 00:27:26,240 Don Haas, KCDC News Live. 370 00:27:29,040 --> 00:27:30,280 He was taunting us. 371 00:27:31,060 --> 00:27:33,900 Sitting right there, daring us to catch him the whole time. 372 00:27:34,580 --> 00:27:35,620 Giving timelines. 373 00:27:36,180 --> 00:27:37,180 Hang on a second. 374 00:27:37,400 --> 00:27:39,860 We only just established fake time in the bathtub. 375 00:27:40,200 --> 00:27:41,400 And we're the only ones who know? 376 00:27:41,800 --> 00:27:43,900 Lance was feeding the information to Haas himself. 377 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 He's a leak. 378 00:27:52,490 --> 00:27:54,590 What can you tell us about your son, Mr. Lash? 379 00:27:54,890 --> 00:27:57,830 Hey, Davey was a strange little egg, I'll tell you. 380 00:27:58,350 --> 00:28:01,390 Me and the mama, we couldn't ever connect with him, you know? 381 00:28:02,190 --> 00:28:05,050 She'd go to hold him, he'd cry every time. 382 00:28:06,370 --> 00:28:10,470 I figured maybe he needs a pal or something, so I bagged us this little 383 00:28:10,470 --> 00:28:12,110 from a lake by where we was living. 384 00:28:13,070 --> 00:28:14,070 It was cute. 385 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 We called it Homer. 386 00:28:16,530 --> 00:28:17,950 Davey choked it to death. 387 00:28:18,570 --> 00:28:20,290 Kept him in his room for days. 388 00:28:23,810 --> 00:28:25,710 Davey's little brother, Jimmy. 389 00:28:26,750 --> 00:28:28,230 It was something else. 390 00:28:28,570 --> 00:28:32,090 Mama used to say the sun shined in that kid's eyes. 391 00:28:33,490 --> 00:28:34,490 You said Jimmy. 392 00:28:34,710 --> 00:28:35,770 Where is he now? 393 00:28:36,050 --> 00:28:37,050 He's dead. 394 00:28:38,030 --> 00:28:39,610 On his fifth birthday. 395 00:28:39,950 --> 00:28:41,130 He's on his bed. 396 00:28:42,370 --> 00:28:45,150 The doctor says it just happens sometimes. 397 00:28:45,890 --> 00:28:48,150 I says God took the wrong boy. 398 00:28:50,050 --> 00:28:52,970 The damnedest thing after that, Davey. 399 00:28:53,390 --> 00:28:55,450 He starts pretending he's Jimmy. 400 00:28:56,110 --> 00:28:58,150 Does the color yellow mean anything to you? 401 00:28:59,270 --> 00:29:01,670 Yeah, my wife's favorite color. 402 00:29:02,070 --> 00:29:04,110 Everything in the damn house was yellow. 403 00:29:05,010 --> 00:29:06,170 Where is your wife? 404 00:29:06,390 --> 00:29:07,390 Can we speak to her? 405 00:29:08,070 --> 00:29:10,550 She started drinking heavy after Jimmy died. 406 00:29:11,290 --> 00:29:13,350 She says everything is my fault. 407 00:29:14,270 --> 00:29:15,370 We got divorced. 408 00:29:15,610 --> 00:29:16,610 I ain't seen her since. 409 00:29:17,550 --> 00:29:18,710 So who got custody? 410 00:29:19,050 --> 00:29:20,570 Judge made her take him. 411 00:29:22,060 --> 00:29:23,060 How'd she treat him? 412 00:29:25,020 --> 00:29:27,040 She locked him in this room for days. 413 00:29:27,560 --> 00:29:30,760 When she was going out, you know, with her friends. 414 00:29:31,080 --> 00:29:32,080 You mean men? 415 00:29:32,580 --> 00:29:33,580 Yeah, whatever. 416 00:29:34,240 --> 00:29:36,100 He'd cry and cry, you know. 417 00:29:36,600 --> 00:29:38,720 He'd start smearing filth on himself. 418 00:29:39,300 --> 00:29:41,360 His mama punished him so fierce. 419 00:29:42,360 --> 00:29:46,640 She'd give him hot baths, scrubbing him and scrubbing him like she could clean 420 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 him on the inside. 421 00:29:48,100 --> 00:29:49,400 And you knew about this? 422 00:29:52,940 --> 00:29:55,420 The boy was a devil. I was hoping she would kill him. 423 00:29:59,560 --> 00:30:03,120 Now, Banks was thinking that the leak was coming from inside the department. 424 00:30:03,860 --> 00:30:07,980 And then Jim figured out that it was actually the killer who was feeding this 425 00:30:07,980 --> 00:30:09,440 information to this Haas guy. 426 00:30:10,820 --> 00:30:11,820 Crazy. 427 00:30:12,920 --> 00:30:18,080 Now, for a while there, actually, I thought the leak, well, that it might 428 00:30:18,080 --> 00:30:19,080 been you. 429 00:30:22,540 --> 00:30:27,000 Hey, you want to catch a movie? They got this Italian neorealist retrospective 430 00:30:27,000 --> 00:30:28,560 over at the cinema, right? Some other time. 431 00:30:29,640 --> 00:30:30,920 Taxi! Chris. 432 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Chris, what's wrong? 433 00:30:32,920 --> 00:30:34,640 I can't believe you thought it was me. 434 00:30:35,340 --> 00:30:39,300 I didn't really think it was you. It's just that we've had so much pressure. 435 00:30:39,520 --> 00:30:40,820 I was there for you. 436 00:30:41,800 --> 00:30:44,040 And you never trusted me. And you know what, Blair? 437 00:30:44,240 --> 00:30:45,460 It really hurts. 438 00:30:48,280 --> 00:30:50,980 I know. Come on, Chris. Can't we talk about this? 439 00:30:53,060 --> 00:30:54,060 Can I call you later? 440 00:30:55,100 --> 00:30:56,100 Maybe I'll call you. 441 00:32:12,610 --> 00:32:13,610 Ring. 442 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 Honor. 443 00:33:13,489 --> 00:33:15,030 Jim, it's not your fault. 444 00:33:15,390 --> 00:33:18,470 I let that creep slip through my fingers too many times, Carolyn. 445 00:33:19,370 --> 00:33:22,030 What about the water? Did you come up with anything about the water? 446 00:33:22,290 --> 00:33:23,790 We found some contamination. 447 00:33:24,170 --> 00:33:25,330 It could be waste. 448 00:33:25,790 --> 00:33:26,950 Like from a sewer? 449 00:33:27,350 --> 00:33:28,950 Maybe. I can't say for sure yet. 450 00:33:29,230 --> 00:33:30,950 What about Susan Fraser's clothes? Anything? 451 00:33:31,390 --> 00:33:32,390 Nothing. 452 00:33:32,550 --> 00:33:34,750 All right, I'm going to head over to her house. Maybe there's something we 453 00:33:34,750 --> 00:33:35,750 missed. I'll call you later. 454 00:34:04,910 --> 00:34:05,910 It's down. 455 00:34:07,530 --> 00:34:08,529 What, a feather? 456 00:34:08,750 --> 00:34:09,750 Down. 457 00:34:10,070 --> 00:34:12,050 Carolyn, get me that water and the beaker. 458 00:34:13,409 --> 00:34:14,409 Just get it. 459 00:34:18,110 --> 00:34:22,030 Where are you going with this, Jim? Break the seal. I can't, Jim. Oxygen 460 00:34:22,030 --> 00:34:25,310 contaminate the sample. It'll be useless as evidence. Sandberg's life is at 461 00:34:25,310 --> 00:34:28,350 stake. What could you possibly do with this water? Would you just break the 462 00:34:28,350 --> 00:34:30,449 seal? Now, come on, Simon, please. 463 00:34:32,170 --> 00:34:33,170 Break the seal. 464 00:34:33,370 --> 00:34:34,370 I'll be responsible. 465 00:34:42,550 --> 00:34:43,670 You're right about waste. 466 00:34:45,170 --> 00:34:47,690 It smells like bird waste. Bird waste? 467 00:34:48,090 --> 00:34:49,090 Duck waste. 468 00:34:49,170 --> 00:34:51,870 Down. You got a down feather, right? 469 00:34:52,370 --> 00:34:54,610 He's drowning his victims in a duck pond. 470 00:34:55,130 --> 00:34:56,710 Oh, that's a reach, Jim. 471 00:34:56,969 --> 00:34:59,950 Simon's right. We can't assume anything just because you smell it. 472 00:35:00,650 --> 00:35:03,030 Unless you have any other suggestions, this is all we've got. 473 00:35:14,010 --> 00:35:15,610 Careful of the step, man. 474 00:35:16,310 --> 00:35:17,730 That's for the party crashers. 475 00:35:31,180 --> 00:35:33,260 Okay, it's okay. It's okay. It's okay. 476 00:35:34,440 --> 00:35:37,220 I like him. He's my friend. 477 00:35:37,940 --> 00:35:43,220 I only have four of them now, but they'll be more... You know, friends 478 00:35:43,260 --> 00:35:44,780 like, really easy to make, dude. 479 00:35:47,420 --> 00:35:49,400 There's Adam Walker. 480 00:35:51,940 --> 00:35:53,360 He was really easy. 481 00:35:54,280 --> 00:35:55,580 He didn't struggle at all. 482 00:35:56,680 --> 00:35:59,020 But I guess it's because he was really stoned. 483 00:36:00,970 --> 00:36:04,830 And then there's Billy Bright. 484 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 Right. 485 00:36:07,790 --> 00:36:09,090 He was not. 486 00:36:09,370 --> 00:36:13,510 But I overlooked that because, man, 487 00:36:13,730 --> 00:36:18,210 because he had talent. 488 00:36:31,400 --> 00:36:38,200 She had really good taste in cars, but that hair, those clothes, I 489 00:36:38,200 --> 00:36:39,420 mean, what was the girl thinking? 490 00:36:42,760 --> 00:36:49,460 You know, I think my finest hour was 491 00:36:49,460 --> 00:36:52,240 getting up into your partner's face. 492 00:36:52,920 --> 00:36:59,540 But now, it's 493 00:36:59,540 --> 00:37:05,170 time for him. Harry Blair and the beautiful 494 00:37:05,170 --> 00:37:08,870 China Doll. 495 00:37:10,230 --> 00:37:12,290 Duck Ponds. Duck Ponds. 496 00:37:13,070 --> 00:37:14,070 Here. 497 00:37:14,430 --> 00:37:15,450 Hillsboro Park. 498 00:37:15,810 --> 00:37:18,590 No, no, that's no good. It's all gated. There's no public access. 499 00:37:19,670 --> 00:37:21,570 Grandview Zoo. 24 -hour security. 500 00:37:21,890 --> 00:37:24,270 It's got to be isolated where he can kill unobserved. 501 00:37:24,890 --> 00:37:26,130 Here's the last one. 502 00:37:26,530 --> 00:37:27,870 Alfred's Pond. 503 00:37:28,280 --> 00:37:31,900 Down by the waterfront. Right in the middle of old warehouses and abandoned 504 00:37:31,900 --> 00:37:33,800 buildings. She's got to be there somewhere. 505 00:37:34,100 --> 00:37:37,380 Well, wait a minute. Shouldn't we check nearby towns as well? No, there's no 506 00:37:37,380 --> 00:37:39,880 time. Simon, we've got to take the shot right now. 507 00:37:40,880 --> 00:37:43,200 Yeah, this is going to really be fun. 508 00:37:44,300 --> 00:37:46,460 You have a wicked sense of humor. 509 00:37:47,760 --> 00:37:50,020 You know, kind of hip. 510 00:37:53,400 --> 00:37:55,680 With a touch of the nerd. 511 00:38:03,530 --> 00:38:04,530 Quite a piece of work. 512 00:38:08,350 --> 00:38:11,210 Must avoid the Zebra One. We're in Albert's pond. 513 00:38:11,430 --> 00:38:15,150 We just defeated a sweep in the entire area. No sign of either of our targets. 514 00:38:15,410 --> 00:38:18,110 Looks like there's nothing here but ducks, man. What's your location? 515 00:38:18,830 --> 00:38:19,830 Zebra One? 516 00:38:19,890 --> 00:38:20,890 That's a roger. 517 00:38:21,730 --> 00:38:22,730 Mincing sweep. 518 00:38:23,810 --> 00:38:24,810 Revise on location. 519 00:38:25,670 --> 00:38:26,670 Out. 520 00:38:35,400 --> 00:38:36,720 I can't hear you. I don't understand. 521 00:38:38,180 --> 00:38:40,800 I need to hear your voice more anyway. 522 00:38:42,340 --> 00:38:43,760 Throw you, you head, James! 523 00:38:45,180 --> 00:38:46,980 Help! Help me! 524 00:38:49,460 --> 00:38:50,460 James! 525 00:38:53,340 --> 00:38:56,360 Relax. We're going to go and see the ducks, and then you're going to have a 526 00:38:56,360 --> 00:38:59,920 nice... You're going to have a nice bath. 527 00:39:02,880 --> 00:39:04,620 Are you ready to die? 528 00:39:09,840 --> 00:39:10,840 I'm ready 529 00:39:43,259 --> 00:39:44,300 Progress report, man. 530 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 How am I doing? 531 00:39:46,500 --> 00:39:47,740 Do I make a good you? 532 00:39:48,140 --> 00:39:49,140 You suck. 533 00:39:50,840 --> 00:39:52,100 You think you can be me? 534 00:39:53,980 --> 00:39:54,980 When's my birthday? 535 00:39:56,040 --> 00:39:57,040 Huh? 536 00:39:57,280 --> 00:39:58,960 What was the name of my first girlfriend? 537 00:39:59,640 --> 00:40:03,340 How old was I when I broke my arm falling out of Mrs. Dan Bush's tree, 538 00:40:03,720 --> 00:40:05,260 Come on, you freak, answer me! 539 00:40:37,740 --> 00:40:38,760 You think you know who I am? 540 00:40:40,280 --> 00:40:41,540 I know more about you. 541 00:40:43,880 --> 00:40:45,660 Poor little Homer. 542 00:40:46,040 --> 00:40:47,040 No. 543 00:40:48,100 --> 00:40:49,100 Your pet duck? 544 00:40:49,940 --> 00:40:50,940 Why'd you kill him? 545 00:40:51,300 --> 00:40:52,500 Why'd you kill your brother? 546 00:40:53,360 --> 00:40:55,180 You are ruining this. 547 00:40:55,380 --> 00:40:56,840 Shut up! 548 00:40:57,440 --> 00:40:59,120 Why'd you make Mommy punish you? 549 00:40:59,760 --> 00:41:02,680 You know, if you'd just been a good little boy, if you'd just been a good 550 00:41:02,680 --> 00:41:06,260 Davey, good little Davey, Mama wouldn't have had to have scrubbed you in all 551 00:41:06,260 --> 00:41:07,260 those hot baths. 552 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 It's coming. 553 00:42:53,640 --> 00:42:58,920 11th Hour Rescue, Detective Ellison saved the life of a police observer by 554 00:42:58,920 --> 00:43:01,960 gunning the killer down moments before he would have struck again. 555 00:43:02,720 --> 00:43:06,980 And so Cascade will sleep easy tonight because of you, Detective. 556 00:43:10,460 --> 00:43:13,620 I say you're guaranteed good press for the rest of your career. 557 00:43:14,080 --> 00:43:16,940 Just putting a good word for me. This is my death side. 558 00:43:20,140 --> 00:43:21,140 Hey, Jim. 559 00:43:21,630 --> 00:43:23,850 Last night when you said I did everything right, did you mean that? 560 00:43:24,070 --> 00:43:27,710 Yeah. You kept your head, even though you thought you were going to die. 561 00:43:28,990 --> 00:43:32,690 You know, the Chinese believe that when you save a man's life, you become his 562 00:43:32,690 --> 00:43:33,830 blessed protector. 563 00:43:34,110 --> 00:43:36,270 And it's your duty to do that for the rest of your life. 564 00:43:36,550 --> 00:43:37,550 Really? 565 00:43:38,270 --> 00:43:40,010 Well, here's today's rescue. 566 00:43:40,450 --> 00:43:41,450 Call Christine. 567 00:43:41,750 --> 00:43:43,370 Beg, crawl, whatever you got to do. 568 00:43:44,450 --> 00:43:46,430 I'm pretty good at that, huh? Don't ever lie to her. 569 00:43:46,630 --> 00:43:48,490 Remember, trust, commit. 570 00:43:50,200 --> 00:43:54,120 Speaking of commitment, I've been thinking about getting a Cascade PD 571 00:43:54,120 --> 00:43:55,440 tattooed right on my chest. 572 00:43:55,740 --> 00:43:56,740 Above the nipple ring? 573 00:43:57,560 --> 00:43:58,620 How'd you know about that? 574 00:44:00,080 --> 00:44:01,080 Let me tell you something. 575 00:44:01,400 --> 00:44:05,300 You get a tattoo, and your blessed protector's gonna kick your ass down 576 00:44:05,300 --> 00:44:06,300 Flatsville Lobby. 577 00:44:06,420 --> 00:44:07,820 Oh, there you go, guy. 578 00:44:08,200 --> 00:44:11,640 Come on, you really think I'd put something on my body that I couldn't 579 00:44:11,680 --> 00:44:12,680 I was just kidding. 580 00:44:13,220 --> 00:44:17,360 Although, an earring would be nice. You know, something tasteful. Maybe a small 581 00:44:17,360 --> 00:44:18,360 silver badge. 582 00:44:19,470 --> 00:44:20,470 Thank you. 43164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.