All language subtitles for The Only Mom.2019.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,416 --> 00:01:14,125 Dad, please take a nice photo of us. 2 00:01:14,208 --> 00:01:17,041 If Dad takes our photo, it will be great for sure. 3 00:01:17,125 --> 00:01:18,375 The photo will be great in this lighting. 4 00:01:18,458 --> 00:01:23,375 -Everyone. Here we go! -Yes. 5 00:01:23,458 --> 00:01:24,375 Okay. 6 00:01:29,458 --> 00:01:30,583 Are you ready? 7 00:01:31,875 --> 00:01:32,791 Okay. 8 00:02:33,958 --> 00:02:40,125 YENANCHAUNG TOWNSHIP - PRESENT DAY 9 00:02:52,916 --> 00:02:55,750 Did we have to move this far? 10 00:02:57,208 --> 00:02:59,208 My boss wants to open a new branch here. 11 00:02:59,291 --> 00:03:00,958 Just like the one in Yangon. 12 00:03:01,958 --> 00:03:05,875 Siri can meet new friends and play outdoors more. 13 00:03:05,958 --> 00:03:09,291 She will feel a lot better. 14 00:03:13,125 --> 00:03:17,500 May, there is underground water flowing beneath this land. 15 00:03:17,583 --> 00:03:20,250 When the water dries in summer, 16 00:03:20,333 --> 00:03:22,833 there can be burrows formed underneath. 17 00:03:22,916 --> 00:03:25,250 We may accidentally fall into them. 18 00:03:25,333 --> 00:03:29,416 So they are checking for us to pass by safely. 19 00:03:30,958 --> 00:03:34,166 I don't understand. How do you know all this? 20 00:03:34,250 --> 00:03:36,583 Didn’t you grow up abroad? 21 00:03:38,166 --> 00:03:40,083 I'm a photographer. 22 00:03:40,166 --> 00:03:42,333 So a photographer knows everything? 23 00:03:43,833 --> 00:03:46,791 Well… this photographer is Editor 24 00:03:47,625 --> 00:03:51,916 in Chief at Myanmar’s biggest newspaper. 25 00:03:53,791 --> 00:03:55,166 Don't brag. 26 00:04:02,625 --> 00:04:09,583 ONE MONTH AGO 27 00:04:26,958 --> 00:04:28,458 Siri. 28 00:04:29,791 --> 00:04:31,708 Let’s go home. 29 00:04:33,708 --> 00:04:34,583 Siri. 30 00:04:35,250 --> 00:04:37,500 Did you hear what I said? Siri. 31 00:04:39,416 --> 00:04:40,250 What? 32 00:04:40,875 --> 00:04:42,291 Stop playing, let’s go home. 33 00:04:43,291 --> 00:04:46,666 Miemie and I are talking about something important. 34 00:04:46,750 --> 00:04:48,583 Stop talking nonsense, let's go home. 35 00:04:48,666 --> 00:04:49,583 Where are we going? 36 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 Everything has it's limits. 37 00:04:56,083 --> 00:04:57,250 The other students… 38 00:04:57,333 --> 00:04:59,458 don't want to sit with her… 39 00:05:01,208 --> 00:05:03,166 The parents are complaining, 40 00:05:03,250 --> 00:05:06,708 that Siri likes to hurt the other children. 41 00:05:06,791 --> 00:05:11,250 Give it back. Give it back. 42 00:05:11,333 --> 00:05:13,208 Yes, I know. 43 00:05:13,291 --> 00:05:16,791 She doesn't get along with anyone but her father. 44 00:05:17,291 --> 00:05:19,500 She is a perfectly normal girl. 45 00:05:20,041 --> 00:05:24,000 She's not autistic like you are saying. 46 00:05:25,583 --> 00:05:29,041 There is a saying that if you can't control your child, 47 00:05:29,125 --> 00:05:31,000 you are probably not a good mother. 48 00:05:31,083 --> 00:05:32,708 Let me give you some advice. 49 00:05:32,791 --> 00:05:36,000 You have to be more serious with Siri. 50 00:05:36,083 --> 00:05:38,958 Learn to use discipline. 51 00:05:39,041 --> 00:05:41,208 Stop it. Stop. 52 00:05:56,875 --> 00:05:59,541 Miemie, let's tell Dad the story. 53 00:05:59,625 --> 00:06:01,208 Okay, tell me what happened. 54 00:06:01,291 --> 00:06:03,416 The other kids bullied her. 55 00:06:03,500 --> 00:06:07,583 -They pulled her hair. -Is she hurt? 56 00:06:13,333 --> 00:06:15,583 Do I look dead? 57 00:06:21,833 --> 00:06:23,750 I thought I was dead. 58 00:06:25,083 --> 00:06:27,708 Maybe I really died. 59 00:06:31,041 --> 00:06:32,208 You're still alive May. 60 00:06:33,458 --> 00:06:35,000 God kept you alive. 61 00:06:36,000 --> 00:06:37,875 Now I'm the co-owner of your life. 62 00:06:38,500 --> 00:06:39,791 No one can take you away. 63 00:06:39,875 --> 00:06:43,541 And most importantly, God has given us a beautiful daughter. 64 00:06:53,333 --> 00:06:55,291 The teacher says that Siri is autistic. 65 00:06:56,250 --> 00:06:58,375 She probably can't go to school anymore. 66 00:06:58,458 --> 00:06:59,666 Nonsense. 67 00:07:01,625 --> 00:07:03,958 How can a teacher speak that way? 68 00:07:05,208 --> 00:07:06,291 But… 69 00:07:08,625 --> 00:07:10,208 Siri never listens to me. 70 00:07:12,750 --> 00:07:15,208 She even treats me like a stranger. 71 00:07:15,916 --> 00:07:17,291 And I really don't know 72 00:07:18,541 --> 00:07:21,500 how to be a good mother for her. 73 00:07:21,583 --> 00:07:22,791 I've tried everything. 74 00:07:24,791 --> 00:07:26,166 I'm so tired. 75 00:07:28,000 --> 00:07:31,750 You weren't the one criticized by the teacher. 76 00:07:36,750 --> 00:07:38,125 This school… 77 00:07:42,333 --> 00:07:45,291 is the third school already. 78 00:07:48,125 --> 00:07:51,208 I don't know where else to go. 79 00:07:53,291 --> 00:07:54,291 We will… 80 00:07:55,291 --> 00:07:57,041 figure it out together. 81 00:07:57,750 --> 00:07:58,583 Right? 82 00:08:30,666 --> 00:08:32,875 How are you old friend? 83 00:08:32,958 --> 00:08:35,041 It's been a long time. 84 00:08:42,458 --> 00:08:47,000 The CEO wants us to stay… in this big house? 85 00:08:47,083 --> 00:08:50,333 -Well, you are a big boss now. -I'm not there yet. 86 00:08:54,541 --> 00:08:58,625 -Come. I have something to show you. -Sure. 87 00:09:01,041 --> 00:09:02,166 Come in. 88 00:09:06,250 --> 00:09:08,708 Come in. Welcome to your new house. 89 00:09:10,666 --> 00:09:12,875 Miemie, let's take a look at this big house! 90 00:09:13,666 --> 00:09:15,000 Siri, don't run in here! 91 00:09:15,083 --> 00:09:17,000 Siri, You'll slip. 92 00:09:18,208 --> 00:09:20,666 Siri, Mom has some sweets for you. 93 00:09:20,750 --> 00:09:23,500 -Come back. Come. -Let her play, May. 94 00:09:23,583 --> 00:09:25,041 It's fine, she can play around. 95 00:09:25,125 --> 00:09:26,125 Come here. 96 00:09:28,125 --> 00:09:31,291 This house is over 100 years old… 97 00:10:00,375 --> 00:10:02,458 Dad, look, there are so many butterflies. 98 00:10:02,541 --> 00:10:04,041 Help me catch them. 99 00:10:04,125 --> 00:10:05,708 Okay. 100 00:10:05,791 --> 00:10:07,708 Let me take a photo of you. 101 00:10:08,375 --> 00:10:09,291 Okay. 102 00:10:10,458 --> 00:10:12,541 Okay, smile! 103 00:10:31,500 --> 00:10:35,000 This house was built over 100 years ago. 104 00:10:35,083 --> 00:10:37,708 It's English colonial architecture… 105 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 and very well built. Built for the tropics. 106 00:11:11,041 --> 00:11:12,500 Is this filmed on glass? 107 00:11:13,541 --> 00:11:15,875 That's right. Taken over 50 years ago. 108 00:11:17,583 --> 00:11:18,666 Incredible. 109 00:11:21,000 --> 00:11:23,750 It cannot be replicated, 110 00:11:23,833 --> 00:11:25,500 it's the only one in the world. 111 00:11:25,583 --> 00:11:29,041 Look at their eyes. They're almost alive. 112 00:11:29,125 --> 00:11:30,750 I knew you'd like them. 113 00:14:15,000 --> 00:14:16,083 Give it back! 114 00:14:27,375 --> 00:14:29,125 I'm sorry. 115 00:14:29,208 --> 00:14:31,000 I'm sorry if you're hurt. 116 00:14:32,750 --> 00:14:34,083 Who are you? 117 00:14:35,125 --> 00:14:36,791 I'm Thida. 118 00:14:36,875 --> 00:14:38,541 I don't have any friends. 119 00:14:38,625 --> 00:14:40,416 Can you be my friend? 120 00:14:42,916 --> 00:14:45,958 How did you get into this house? 121 00:14:47,041 --> 00:14:48,916 I watch over this house. 122 00:14:49,000 --> 00:14:50,625 Let's play together. 123 00:15:27,416 --> 00:15:29,375 Let's play again. 124 00:15:29,458 --> 00:15:30,666 Play again. 125 00:16:17,791 --> 00:16:19,250 Thank you for coming. 126 00:16:20,500 --> 00:16:24,666 Please have some more. 127 00:16:48,916 --> 00:16:51,791 Is this an old photograph? 128 00:16:53,791 --> 00:16:54,916 Yes. 129 00:16:57,541 --> 00:17:00,291 And you keep them here? 130 00:17:00,375 --> 00:17:01,541 Yes. 131 00:17:01,625 --> 00:17:03,208 I wanted to keep… 132 00:17:03,291 --> 00:17:05,833 some of the house's memories. 133 00:17:07,375 --> 00:17:09,333 But these are not yours, right? 134 00:17:10,000 --> 00:17:11,166 No, these photos… 135 00:17:12,625 --> 00:17:13,750 belong to… 136 00:17:14,541 --> 00:17:17,375 a very famous photographer. 137 00:17:18,666 --> 00:17:20,916 Even if the people are no longer living, 138 00:17:21,500 --> 00:17:22,833 The photos feel like… 139 00:17:22,916 --> 00:17:25,041 they are still alive. 140 00:17:28,916 --> 00:17:30,708 Remember, 141 00:17:30,791 --> 00:17:32,625 we must live in the present 142 00:17:34,250 --> 00:17:35,166 and leave the past 143 00:17:35,250 --> 00:17:36,708 to the past. 144 00:17:36,791 --> 00:17:37,791 Yes Sir. 145 00:17:40,416 --> 00:17:41,250 Babe. 146 00:17:42,125 --> 00:17:43,333 Babe. 147 00:17:44,416 --> 00:17:45,375 Are you okay? 148 00:17:46,041 --> 00:17:49,291 Mom, am I dreaming? 149 00:17:49,833 --> 00:17:51,541 No, you're not dreaming. 150 00:17:51,625 --> 00:17:53,125 You are awake dear. 151 00:17:54,666 --> 00:17:57,041 Oh, you must've had a bad dream. 152 00:17:58,083 --> 00:17:59,666 It's fine babe, 153 00:17:59,750 --> 00:18:01,125 I'm here for you. 154 00:18:03,041 --> 00:18:04,958 Did you know… 155 00:18:05,541 --> 00:18:07,541 I'm so afraid of being a bad mother. 156 00:18:11,291 --> 00:18:13,583 Siri is acting like what her teacher said. 157 00:18:16,458 --> 00:18:18,083 Perhaps… 158 00:18:18,166 --> 00:18:20,750 we really need to control her more. 159 00:18:22,666 --> 00:18:24,041 I really… 160 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 don't want to be like my mother. 161 00:18:28,083 --> 00:18:30,750 Yes, she's the one who gave birth to me. 162 00:18:32,083 --> 00:18:33,583 I am thankful for that. 163 00:18:34,333 --> 00:18:35,625 And I love her dearly. 164 00:18:36,375 --> 00:18:37,333 But… 165 00:18:38,750 --> 00:18:42,041 I don't want to be a strict mother like she was. 166 00:18:44,583 --> 00:18:46,333 I don't have good memories… 167 00:18:46,416 --> 00:18:49,083 growing up at all. 168 00:18:49,166 --> 00:18:50,416 But I know she was kind. 169 00:18:58,750 --> 00:18:59,833 Honey. 170 00:19:01,791 --> 00:19:02,833 Thank you… 171 00:19:03,625 --> 00:19:05,750 so much 172 00:19:07,125 --> 00:19:10,041 for bringing us to this house. 173 00:19:17,291 --> 00:19:19,166 I love you so much, May. 174 00:19:21,875 --> 00:19:23,666 I love you too. 175 00:20:12,416 --> 00:20:13,791 Babe. 176 00:20:13,875 --> 00:20:16,125 Get up sweetie. It's time for breakfast. 177 00:20:17,375 --> 00:20:18,333 Babe. 178 00:20:20,708 --> 00:20:22,916 Siri. Siri. 179 00:20:27,708 --> 00:20:28,750 Babe. 180 00:20:30,333 --> 00:20:32,541 Babe. Siri. 181 00:20:34,208 --> 00:20:35,208 Siri. 182 00:20:36,750 --> 00:20:37,666 Siri. 183 00:20:38,916 --> 00:20:39,750 Babe. 184 00:20:42,833 --> 00:20:46,333 -Aung, I can't wake her up. -Don't worry. 185 00:20:46,416 --> 00:20:48,291 She probably couldn't sleep last night. 186 00:20:50,125 --> 00:20:53,750 She really won't wake up. I've tried so many times. 187 00:20:53,833 --> 00:20:55,750 Let her sleep for now. 188 00:20:55,833 --> 00:20:57,458 We'll wake her up later. 189 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 Babe. 190 00:21:55,208 --> 00:21:57,583 Siri, wake up. 191 00:21:57,666 --> 00:21:59,458 It's after lunchtime. 192 00:22:00,125 --> 00:22:02,250 Babe. Babe. 193 00:22:02,333 --> 00:22:04,208 Are you sick sweetie? 194 00:22:04,291 --> 00:22:05,625 Do you have a fever? 195 00:22:05,708 --> 00:22:07,208 Let's find a doctor. 196 00:22:07,291 --> 00:22:08,625 Yes, I think we should. 197 00:22:14,208 --> 00:22:15,208 Babe. 198 00:22:16,916 --> 00:22:19,458 Babe. Babe. 199 00:22:22,625 --> 00:22:23,708 Doctor, 200 00:22:23,791 --> 00:22:26,916 I don't like to disturb you so many times like this. 201 00:22:27,000 --> 00:22:29,333 But my daughter has been sleeping all day 202 00:22:29,416 --> 00:22:31,500 and she's still not awake yet. 203 00:22:31,583 --> 00:22:34,625 My husband is in town finding a doctor. 204 00:22:34,708 --> 00:22:36,875 He's not back yet. 205 00:22:36,958 --> 00:22:38,291 Does the child have a fever? 206 00:22:38,375 --> 00:22:39,750 No, she doesn't. 207 00:22:40,500 --> 00:22:41,541 Did she eat something bad? 208 00:22:41,625 --> 00:22:42,916 No. 209 00:22:43,000 --> 00:22:45,208 We just can't wake her up, doctor. 210 00:22:45,291 --> 00:22:47,166 If she doesn't have a fever, maybe she's sleeping… 211 00:22:47,250 --> 00:22:49,000 because she couldn't sleep at night. 212 00:22:49,083 --> 00:22:53,416 Oh doctor… what if… something 213 00:22:54,208 --> 00:22:56,833 is wrong… with her brain? 214 00:22:57,375 --> 00:22:59,541 Or something's wrong with her muscles? 215 00:22:59,625 --> 00:23:01,625 Don't say things that are impossible. 216 00:23:01,708 --> 00:23:03,291 Look, I'm a doctor. 217 00:23:03,375 --> 00:23:06,166 It's highly unlikely for a child her age. 218 00:23:06,250 --> 00:23:07,250 to have a stroke. 219 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 So please don't make 220 00:23:09,416 --> 00:23:11,541 assumptions yet. 221 00:23:12,250 --> 00:23:13,708 Mom. 222 00:23:17,208 --> 00:23:20,250 Babe. Are you up now sweetie? 223 00:23:20,333 --> 00:23:22,125 I'm so hungry. 224 00:23:22,208 --> 00:23:23,250 Can I have something to eat? 225 00:23:23,333 --> 00:23:25,500 I was so worried. 226 00:23:25,583 --> 00:23:27,250 Hello. 227 00:23:27,333 --> 00:23:28,625 -Doctor. -She's awake? 228 00:23:28,708 --> 00:23:30,500 She's awake now. 229 00:23:30,583 --> 00:23:32,208 I'll call you back later. 230 00:23:32,291 --> 00:23:34,500 -Thank you very much. -Okay, Sounds good. 231 00:23:35,916 --> 00:23:37,166 Are you okay sweetie? 232 00:23:43,208 --> 00:23:44,500 Oh sweetie, 233 00:23:44,583 --> 00:23:45,750 are you that hungry? 234 00:23:46,333 --> 00:23:48,125 It's very yummy. 235 00:23:48,708 --> 00:23:50,125 Don't eat so quickly, 236 00:23:50,208 --> 00:23:51,791 you'll choke. 237 00:23:57,208 --> 00:23:59,666 Where did you get this dress? 238 00:24:11,250 --> 00:24:13,083 I love you so much, Mom. 239 00:24:23,375 --> 00:24:25,333 I love you so much too, sweetie. 240 00:25:25,625 --> 00:25:26,833 Dancing without me? 241 00:25:26,916 --> 00:25:28,291 Dance with us Dad. 242 00:25:28,375 --> 00:25:29,750 -Dance together. -I'll dance with you too. 243 00:25:29,833 --> 00:25:32,541 -Hurry. -I'll dance too. 244 00:25:53,250 --> 00:25:54,083 Let's get inside. 245 00:25:58,375 --> 00:25:59,208 Here. 246 00:26:06,125 --> 00:26:07,958 You are so cute, my sweetheart. 247 00:26:10,416 --> 00:26:12,500 Time for bed. Good night sweetie. 248 00:26:51,750 --> 00:26:53,000 Are you awake? 249 00:26:55,375 --> 00:26:56,791 What time is it May? 250 00:26:56,875 --> 00:26:58,291 It's half past five. 251 00:26:59,416 --> 00:27:01,333 Did you play all night? 252 00:27:05,791 --> 00:27:07,000 Aung? 253 00:27:09,166 --> 00:27:10,250 I… 254 00:27:10,916 --> 00:27:12,875 love this house so much. 255 00:27:15,166 --> 00:27:16,416 I love you May. 256 00:29:06,250 --> 00:29:08,666 Mom really hates naughty children. 257 00:29:50,041 --> 00:29:50,916 Babe. 258 00:29:53,416 --> 00:29:54,333 Babe. 259 00:29:55,833 --> 00:29:57,041 Siri. 260 00:30:04,583 --> 00:30:05,666 Dad. 261 00:30:05,750 --> 00:30:07,416 Feeling better sweetie? 262 00:30:14,500 --> 00:30:15,625 Come here. 263 00:30:16,250 --> 00:30:20,791 You were asleep all morning and I didn't see you all day. 264 00:30:20,875 --> 00:30:22,750 No, I was playing. 265 00:30:24,833 --> 00:30:28,291 Where did you get this dirty rag doll? And where's Miemie? 266 00:30:31,250 --> 00:30:32,083 Where's your doll? 267 00:30:34,166 --> 00:30:36,666 Miemie left me Dad. 268 00:30:38,083 --> 00:30:39,416 Okay, 269 00:30:39,500 --> 00:30:41,541 next time don't let her leave then. 270 00:30:42,791 --> 00:30:44,916 And what's her name? 271 00:30:49,208 --> 00:30:50,708 -Mom. -Yes? 272 00:30:50,791 --> 00:30:52,458 Tell me a story. 273 00:30:52,541 --> 00:30:54,541 Sure, I'll tell you a story. 274 00:30:54,625 --> 00:30:57,500 She's so dirty. Let's give her a bath first, okay? 275 00:31:43,041 --> 00:31:43,958 Alright. 276 00:31:47,333 --> 00:31:49,666 Dad. 277 00:31:49,750 --> 00:31:52,541 Dad. Dad. 278 00:31:52,625 --> 00:31:53,875 Dad. 279 00:32:04,458 --> 00:32:05,708 Aung. 280 00:32:05,791 --> 00:32:07,416 What happened? 281 00:32:07,500 --> 00:32:08,791 Did you hear that? 282 00:32:09,333 --> 00:32:10,541 Hear what? 283 00:32:30,291 --> 00:32:32,791 Dad, I don't want to sleep alone. 284 00:32:32,875 --> 00:32:33,875 Why sweetie? 285 00:32:35,958 --> 00:32:37,958 Oh, you must have had a bad dream. 286 00:32:38,750 --> 00:32:41,750 Don't worry babe, come sleep with Mom and Dad. 287 00:32:41,833 --> 00:32:42,958 Come here. 288 00:33:41,291 --> 00:33:42,375 Aung. 289 00:33:43,166 --> 00:33:44,791 Could you close the curtains? 290 00:33:44,875 --> 00:33:46,958 I want to sleep. 291 00:34:33,333 --> 00:34:34,833 I'm glad you moved here. 292 00:34:35,666 --> 00:34:38,375 After ten years, I'm tired of being the only Editor in Chief. 293 00:34:38,458 --> 00:34:39,333 Check this out, 294 00:34:39,916 --> 00:34:41,291 it's incredible. 295 00:34:44,791 --> 00:34:46,333 You should like this one. 296 00:34:47,375 --> 00:34:48,708 This one is so rare. 297 00:34:49,583 --> 00:34:51,750 You're right. They are really beautiful. 298 00:34:54,750 --> 00:34:56,958 Can I ask you something? 299 00:34:59,291 --> 00:35:03,125 Do you know anything about the house that I'm living in? 300 00:35:03,208 --> 00:35:05,833 There is a story from the villagers. 301 00:35:05,916 --> 00:35:07,833 The owner was a photographer. 302 00:35:09,166 --> 00:35:10,875 A lonely man. 303 00:35:10,958 --> 00:35:12,208 Not married, no children. 304 00:35:12,291 --> 00:35:14,291 But he loved kids and even adopted some. 305 00:35:16,083 --> 00:35:19,333 -Did he have relatives? -Not sure. 306 00:35:19,416 --> 00:35:21,958 He disappeared in the '60s 307 00:35:22,041 --> 00:35:23,833 and no one saw him again. 308 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 And those people who lived there, 309 00:35:26,291 --> 00:35:28,208 is anyone still alive? 310 00:35:28,291 --> 00:35:30,791 I mean, the kids that lived there. 311 00:35:34,125 --> 00:35:36,375 Yes, actually. You've met him. 312 00:35:37,791 --> 00:35:38,791 Who? 313 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 The monk that we invited to your house. 314 00:35:42,958 --> 00:35:44,208 -Monk? -Yes. 315 00:35:44,291 --> 00:35:45,416 Yes, Monk U Nandiya. 316 00:35:50,708 --> 00:35:52,166 Aung, are you okay? 317 00:35:53,291 --> 00:35:54,958 Yes, nothing. I'm okay. 318 00:36:17,208 --> 00:36:18,333 Hello Sir. 319 00:36:24,750 --> 00:36:26,166 Can I meet Monk U Nandiya? 320 00:36:27,708 --> 00:36:29,125 He's not with us anymore. 321 00:36:30,708 --> 00:36:31,875 Why do you ask? 322 00:36:32,666 --> 00:36:36,208 I wanted to ask about the house I'm living in. 323 00:36:36,291 --> 00:36:38,833 I heard that he lived there when he was young. 324 00:36:40,291 --> 00:36:43,250 I'm so sorry. He passed away. 325 00:36:44,125 --> 00:36:45,208 What did you say? 326 00:36:46,250 --> 00:36:48,416 I was just with him 327 00:36:48,500 --> 00:36:50,000 last Monday. 328 00:36:50,083 --> 00:36:51,208 It's only a week ago. 329 00:36:52,791 --> 00:36:54,125 Yes. 330 00:36:54,208 --> 00:36:56,458 He passed away on Tuesday. 331 00:36:58,333 --> 00:37:00,458 I am so sorry to hear this. 332 00:37:00,541 --> 00:37:03,333 As far as I know, he had one childhood friend. 333 00:37:03,416 --> 00:37:04,916 He might know about the house. 334 00:37:06,375 --> 00:37:07,708 Can I meet him? 335 00:37:07,791 --> 00:37:10,125 He's not here. 336 00:38:30,875 --> 00:38:31,916 Siri. 337 00:38:39,750 --> 00:38:40,625 Siri. 338 00:38:48,333 --> 00:38:50,125 Can I play with you sweetie? 339 00:38:52,458 --> 00:38:53,291 Sure Dad. 340 00:40:20,875 --> 00:40:23,583 Why are you flying Golden Eagle? 341 00:40:45,125 --> 00:40:46,125 Babe. 342 00:40:52,041 --> 00:40:54,125 Are you playing Golden Eagle? 343 00:40:57,500 --> 00:40:59,208 You be the Golden Eagle, okay? 344 00:41:01,041 --> 00:41:03,958 Give me the doll. I will protect little sister. 345 00:41:04,041 --> 00:41:05,250 You try to catch her. 346 00:41:06,333 --> 00:41:07,166 Ready? 347 00:41:07,791 --> 00:41:09,666 Why are you flying Golden Eagle? 348 00:41:09,750 --> 00:41:11,083 I want little sister. 349 00:41:11,166 --> 00:41:12,375 We didn't bring little sister. 350 00:41:12,458 --> 00:41:13,666 I can see her behind you. 351 00:41:13,750 --> 00:41:15,083 Her flesh is bitter. 352 00:41:15,166 --> 00:41:16,125 I'll wash her in the stream. 353 00:41:16,208 --> 00:41:17,666 The stream dried in the summer. 354 00:41:17,750 --> 00:41:19,041 I'll wash her in the river. 355 00:41:19,125 --> 00:41:21,125 The river is dry in the summer. 356 00:41:21,208 --> 00:41:22,500 I'll wash her in the ocean. 357 00:41:22,583 --> 00:41:23,875 The ocean is never dry. 358 00:41:23,958 --> 00:41:26,291 So, I'll catch little sister! 359 00:41:27,083 --> 00:41:28,083 I'm catching her. 360 00:41:31,541 --> 00:41:32,583 I caught her! 361 00:41:32,666 --> 00:41:33,500 Yes. 362 00:41:33,583 --> 00:41:35,625 -I caught her! -You caught her. 363 00:41:36,250 --> 00:41:37,916 This time you be Golden Eagle, okay? 364 00:41:38,000 --> 00:41:38,958 Do I have to? 365 00:41:39,041 --> 00:41:40,333 Yes. And I'll protect her. 366 00:41:40,416 --> 00:41:41,625 Okay. 367 00:41:41,708 --> 00:41:42,708 Go. 368 00:41:42,791 --> 00:41:44,458 Why are you flying Golden Eagle… 369 00:41:44,541 --> 00:41:46,041 I want little sister. 370 00:41:46,125 --> 00:41:47,125 I'll wash her in the stream. 371 00:41:47,208 --> 00:41:48,791 The stream dried in the summer. 372 00:41:48,875 --> 00:41:50,708 I'll wash her in the river. 373 00:41:50,791 --> 00:41:51,916 The river dried in summer. 374 00:41:52,000 --> 00:41:53,291 The ocean is never dry. 375 00:41:53,375 --> 00:41:55,666 So, I'll catch little sister! 376 00:41:58,333 --> 00:42:00,166 I'm catching her. 377 00:42:00,250 --> 00:42:02,041 Golden Eagle's coming. 378 00:42:02,958 --> 00:42:04,750 You're not catching her. 379 00:42:21,708 --> 00:42:22,875 Are you okay Dad? 380 00:42:29,000 --> 00:42:31,166 -Dad has to rest sweetie. -Okay. 381 00:43:16,500 --> 00:43:17,375 Children. 382 00:43:18,250 --> 00:43:19,750 Do you know where U Kyaw Zaw lives? 383 00:43:19,833 --> 00:43:21,208 Over there. 384 00:43:21,291 --> 00:43:22,333 Over there? 385 00:43:22,416 --> 00:43:23,708 -Thanks. -Yes. 386 00:43:42,041 --> 00:43:44,791 Can you please tell me about this house? 387 00:43:54,250 --> 00:43:57,000 I don't know anything about this house. 388 00:43:59,000 --> 00:44:02,416 Aren't you brothers with U Htun Myat? 389 00:44:03,541 --> 00:44:07,333 Yes, I'm his brother. 390 00:44:07,416 --> 00:44:09,583 But we're not blood related. 391 00:44:10,500 --> 00:44:15,166 And he passed away. He's living in a peaceful place now. 392 00:44:15,250 --> 00:44:17,500 Give him peace. 393 00:44:18,625 --> 00:44:21,458 I really… need to say 394 00:44:21,541 --> 00:44:22,916 my prayers now. 395 00:44:24,000 --> 00:44:25,291 Just a minute Sir. 396 00:44:25,375 --> 00:44:26,958 Can I ask you one more thing? 397 00:44:27,041 --> 00:44:28,666 It's about my family. 398 00:44:28,750 --> 00:44:30,625 Since moving into this house, 399 00:44:30,708 --> 00:44:32,291 my wife and daughter seem different. 400 00:44:32,833 --> 00:44:35,166 They are not themselves anymore. 401 00:44:35,750 --> 00:44:36,708 How so? 402 00:44:37,291 --> 00:44:38,666 They… 403 00:44:38,750 --> 00:44:41,416 sleep during the day and stay up at night. 404 00:44:44,458 --> 00:44:45,750 I don't know anything. 405 00:44:49,750 --> 00:44:52,833 Are these children still alive? 406 00:44:53,416 --> 00:44:55,541 Is there a way to find them? 407 00:44:58,208 --> 00:45:00,708 Have you heard of Amay Gyan? 408 00:45:01,958 --> 00:45:02,791 No, I haven't. 409 00:45:04,791 --> 00:45:06,458 Amay Gyan. 410 00:45:07,416 --> 00:45:09,041 If you worship her, 411 00:45:10,000 --> 00:45:13,291 she gives you luck and protects you. 412 00:45:14,083 --> 00:45:15,291 Uncle. 413 00:45:15,375 --> 00:45:17,166 Where can I find the children 414 00:45:17,250 --> 00:45:19,208 from this photo? 415 00:45:20,166 --> 00:45:22,625 They are all gone. 416 00:45:22,708 --> 00:45:24,375 One of the children 417 00:45:25,083 --> 00:45:27,500 is Monk U Nandiya 418 00:45:27,583 --> 00:45:29,708 who just passed away. 419 00:45:30,333 --> 00:45:32,750 You're too late. 420 00:45:32,833 --> 00:45:35,458 -I'm really sorry. -Okay. 421 00:45:36,041 --> 00:45:38,333 Thank you for the information. 422 00:45:38,416 --> 00:45:39,625 I'll excuse myself. 423 00:45:42,875 --> 00:45:43,791 Here, take this. 424 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 It may become useful. 425 00:46:14,333 --> 00:46:16,375 You're home late again. 426 00:46:17,833 --> 00:46:19,000 Are you feeling okay? 427 00:46:21,333 --> 00:46:22,375 Are you tired? 428 00:46:23,000 --> 00:46:24,041 I'm fine, May. 429 00:46:25,958 --> 00:46:27,333 Have you eaten anything yet? 430 00:46:28,666 --> 00:46:29,958 Actually, I forgot to eat. 431 00:46:31,500 --> 00:46:34,000 I'll go prepare food for you then. 432 00:46:35,208 --> 00:46:36,083 May. 433 00:46:36,708 --> 00:46:38,833 Does Siri seem different to you these days? 434 00:46:38,916 --> 00:46:40,458 What do you mean? 435 00:46:41,833 --> 00:46:43,416 She seems fine. 436 00:46:44,208 --> 00:46:45,291 Usually… 437 00:46:45,375 --> 00:46:47,208 She doesn't like dirty dolls. 438 00:46:48,083 --> 00:46:50,208 Her habits are different. 439 00:46:51,875 --> 00:46:53,625 Isn't that a good thing? 440 00:46:54,333 --> 00:46:55,500 As for me, 441 00:46:55,583 --> 00:46:58,041 I like the way things are now. 442 00:46:59,000 --> 00:47:01,125 Before moving here 443 00:47:02,000 --> 00:47:04,750 I never felt like a mother. 444 00:47:04,833 --> 00:47:08,250 Yes, Siri is acting better now. 445 00:47:08,333 --> 00:47:12,875 -But I don't feel like she's our daughter. -That's nonsense. 446 00:47:13,541 --> 00:47:16,208 If she's not our daughter, then who is she? 447 00:47:16,958 --> 00:47:18,208 I'm serious. 448 00:47:19,041 --> 00:47:20,750 I don't know our daughter anymore. 449 00:47:20,833 --> 00:47:22,750 But I know her well. 450 00:47:23,541 --> 00:47:25,625 Siri is doing really fine. 451 00:47:25,708 --> 00:47:27,208 She's such a good daughter. 452 00:47:27,791 --> 00:47:29,083 You're the one… 453 00:47:29,166 --> 00:47:31,458 who's coming home late and know nothing. 454 00:47:31,541 --> 00:47:33,583 You've changed, not her. 455 00:47:33,666 --> 00:47:35,750 Mom, I want to hear a story. 456 00:47:37,791 --> 00:47:40,750 Sure. Let's go upstairs and I'll tell you a story. 457 00:47:53,541 --> 00:47:56,875 After hearing that Prince Nanda died, 458 00:47:56,958 --> 00:47:59,583 her heart was broken and she died. 459 00:48:00,375 --> 00:48:02,291 And that's the end of the story. 460 00:48:03,291 --> 00:48:04,833 Mom, do you think I'm naughty? 461 00:48:06,458 --> 00:48:08,291 Why do you ask that? 462 00:48:08,375 --> 00:48:11,333 Dad never plays with me anymore. 463 00:48:14,458 --> 00:48:15,541 Sweetie, 464 00:48:16,625 --> 00:48:19,625 Dad works very hard 465 00:48:20,250 --> 00:48:22,791 so that we could move into this house. 466 00:48:22,875 --> 00:48:25,500 Dad had to change his job. 467 00:48:26,375 --> 00:48:28,750 He has lots of adjustments to make. 468 00:48:29,541 --> 00:48:31,333 Please understands him dear. 469 00:48:31,416 --> 00:48:32,541 Alright? 470 00:48:32,625 --> 00:48:34,875 Do you love me Mom? 471 00:48:36,291 --> 00:48:37,875 Of course I love you. 472 00:48:38,708 --> 00:48:43,541 I love you the most in the whole world. 473 00:48:44,708 --> 00:48:48,583 I love you so much. 474 00:49:20,875 --> 00:49:22,375 How could you do this? 475 00:49:22,458 --> 00:49:24,333 Give me back my body! 476 00:49:24,416 --> 00:49:26,750 Mom really hates naughty children. 477 00:49:49,458 --> 00:49:50,875 Am I dreaming? 478 00:49:52,000 --> 00:49:53,708 What do you mean? 479 00:49:54,875 --> 00:49:56,666 If you don't believe, just pinch yourself. 480 00:49:59,416 --> 00:50:01,250 See, you're not dreaming. 481 00:50:19,333 --> 00:50:21,916 Thida, how did you learn to take pictures? 482 00:50:22,000 --> 00:50:23,375 Of course I can. 483 00:50:23,458 --> 00:50:26,666 My dad is a very famous photographer. 484 00:50:27,250 --> 00:50:28,458 My dad too. 485 00:50:28,541 --> 00:50:30,375 He likes to take photos of me. 486 00:50:31,833 --> 00:50:35,375 I love my dad more than my mom. 487 00:50:35,458 --> 00:50:39,708 Dad is a very kind artist. He's not mean like Mom. 488 00:50:40,375 --> 00:50:41,875 She's mean? 489 00:50:41,958 --> 00:50:43,833 She's always angry? 490 00:50:45,875 --> 00:50:47,750 Look up. 491 00:50:47,833 --> 00:50:48,916 What is that? 492 00:50:49,000 --> 00:50:51,250 This helps us 493 00:50:51,333 --> 00:50:52,833 take longer exposures. 494 00:50:52,916 --> 00:50:55,458 Why do you have to do that? 495 00:50:55,541 --> 00:50:57,125 I don't know either. 496 00:50:57,208 --> 00:50:59,916 My dad said if you want a good picture, 497 00:51:00,000 --> 00:51:01,791 this is the best way. 498 00:51:01,875 --> 00:51:05,583 Good pictures can hold the spirit inside. 499 00:52:20,375 --> 00:52:21,333 Who are you? 500 00:52:21,416 --> 00:52:23,000 I'm Thida. 501 00:52:26,125 --> 00:52:27,250 Where are you going? 502 00:52:28,916 --> 00:52:30,416 Thida, open the door! 503 00:52:30,500 --> 00:52:32,708 Thida, open the door! 504 00:52:32,791 --> 00:52:34,291 Don't leave me here! 505 00:52:34,375 --> 00:52:36,958 Thida, open the door! 506 00:52:37,041 --> 00:52:39,208 Don't lock me up here, Thida! 507 00:52:39,291 --> 00:52:41,125 Thida, open the door! 508 00:53:01,791 --> 00:53:02,708 Annoying kids? 509 00:53:04,333 --> 00:53:05,333 Thida? 510 00:53:07,458 --> 00:53:08,875 You are such a naughty girl. 511 00:53:15,458 --> 00:53:17,958 I'll really punish you this time. 512 00:53:37,583 --> 00:53:39,583 I'm tired of telling you. 513 00:54:04,000 --> 00:54:05,125 Who's this cute girl? 514 00:54:13,083 --> 00:54:16,166 Dad! Dad! Dad! 515 00:54:17,041 --> 00:54:18,250 Dad! 516 00:54:23,083 --> 00:54:25,458 Honey, what's wrong? 517 00:54:26,083 --> 00:54:29,666 -Did you hear that May? -No, I didn't. 518 00:54:45,541 --> 00:54:48,541 Dad, I don't want to sleep alone. 519 00:54:48,625 --> 00:54:49,750 Why dear? 520 00:54:49,833 --> 00:54:52,708 You must've had a nightmare sweetie. 521 00:54:52,791 --> 00:54:55,416 Come here, come sleep with Mom. 522 00:54:55,958 --> 00:54:57,833 Don't be afraid. You're safe sweetie. 523 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 It's all right. 524 00:55:03,041 --> 00:55:05,666 Sleep well dear. 525 00:55:05,750 --> 00:55:08,083 -Dad. Mom. -You were dreaming babe. 526 00:55:08,666 --> 00:55:10,500 I hate you Dad. 527 00:55:10,583 --> 00:55:12,583 I hate you Mom. 528 00:55:13,750 --> 00:55:16,083 Dad. 529 00:55:16,916 --> 00:55:18,500 Mom. 530 00:55:19,708 --> 00:55:22,916 Dad. 531 00:55:23,791 --> 00:55:27,041 Dad. 532 00:55:27,750 --> 00:55:30,208 Dad. 533 00:55:30,291 --> 00:55:32,458 Mom. 534 00:55:32,541 --> 00:55:35,625 Mom. 535 00:55:35,708 --> 00:55:37,083 Mom. 536 00:55:37,166 --> 00:55:40,000 Your mother abandoned you dear. 537 00:55:40,083 --> 00:55:41,916 -Do you hear me? -Dad. 538 00:55:42,875 --> 00:55:45,458 What a sweet child. 539 00:55:46,666 --> 00:55:48,625 I understand how you feel. 540 00:55:48,708 --> 00:55:50,875 Don't cry sweetie, don't cry. 541 00:55:50,958 --> 00:55:53,791 Oh, my sweet child. 542 00:55:55,875 --> 00:55:58,708 Oh, sweetie. Don't cry now. 543 00:55:59,833 --> 00:56:01,416 Let's take a nice photo. 544 00:56:02,166 --> 00:56:03,500 Let's play nicely. 545 00:56:04,166 --> 00:56:05,791 Don't cry. 546 00:56:06,666 --> 00:56:08,625 Why are you crying? Stop crying. 547 00:56:09,333 --> 00:56:12,208 -You're such a lovely girl. -Dad. 548 00:56:12,916 --> 00:56:14,708 Don't be stubborn. 549 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 Mom. 550 00:56:19,458 --> 00:56:22,416 Listen to me. I'm going to take the photo. 551 00:56:23,291 --> 00:56:24,708 Be still. 552 00:56:31,958 --> 00:56:33,166 Stay still. 553 00:56:35,500 --> 00:56:37,000 Stay still. 554 00:56:39,500 --> 00:56:42,500 I said stay still! Look at the camera! 555 00:58:24,375 --> 00:58:25,250 Siri. 556 00:58:27,291 --> 00:58:30,125 Siri. Siri. 557 00:58:30,208 --> 00:58:31,750 Wake up. 558 00:58:32,333 --> 00:58:34,166 Wake up sweetie. 559 00:58:34,833 --> 00:58:35,708 Siri. 560 00:58:35,791 --> 00:58:38,041 What are you doing? 561 00:58:38,125 --> 00:58:39,291 She should wake up by now. 562 00:58:39,375 --> 00:58:40,708 Let her sleep. 563 00:58:40,791 --> 00:58:43,166 We played all night, she must be tired. 564 00:58:43,250 --> 00:58:45,000 She can sleep later. 565 00:58:45,083 --> 00:58:46,583 She should wake up now. 566 00:58:48,416 --> 00:58:50,458 Babe. 567 00:58:50,541 --> 00:58:52,083 Babe. 568 00:58:52,166 --> 00:58:54,000 Are you crazy? 569 00:58:54,083 --> 00:58:55,625 What the hell are you doing? 570 00:58:55,708 --> 00:58:57,458 You're not thinking straight. 571 00:58:58,583 --> 00:59:02,250 Our child isn't normal anymore. Why is she only awake at night? 572 00:59:04,833 --> 00:59:06,541 She was playing with me all night. 573 00:59:06,625 --> 00:59:07,916 She's tired. 574 00:59:08,000 --> 00:59:09,833 And how come you're awake? 575 00:59:09,916 --> 00:59:12,958 We're adults. Children need more time to sleep. 576 00:59:13,041 --> 00:59:15,083 Anyone who gets slapped like that should wake up. 577 00:59:18,125 --> 00:59:19,125 May. 578 00:59:19,791 --> 00:59:22,291 You love Siri so much, so do I. 579 00:59:24,083 --> 00:59:25,666 But this isn't right. 580 00:59:27,208 --> 00:59:29,666 What if something is wrong with her? 581 00:59:30,708 --> 00:59:33,541 What if she's really sick? 582 00:59:34,166 --> 00:59:36,208 We need to know the truth. 583 00:59:36,958 --> 00:59:38,541 Try waking her up. 584 00:59:38,625 --> 00:59:40,333 At least she should open her eyes. 585 00:59:41,000 --> 00:59:43,708 Please try waking her up. 586 00:59:47,333 --> 00:59:48,416 Babe. 587 00:59:49,333 --> 00:59:51,625 Babe. 588 00:59:52,500 --> 00:59:54,833 Open your eyes for Mom. 589 00:59:54,916 --> 00:59:55,875 Babe. 590 00:59:56,500 --> 00:59:59,750 Try to wake up sweetie. Please open your eyes sweetie, for Mom. 591 00:59:59,833 --> 01:00:02,166 Please sweetie. Babe. 592 01:00:03,125 --> 01:00:05,708 Babe. Babe. Siri. 593 01:00:06,416 --> 01:00:07,791 Babe. 594 01:00:09,583 --> 01:00:10,916 What should we do Aung? 595 01:00:19,708 --> 01:00:21,041 Aung, what are you doing? 596 01:00:45,541 --> 01:00:48,083 Aung, what is that? 597 01:00:48,166 --> 01:00:50,166 What did you put in her eye? 598 01:00:51,625 --> 01:00:52,625 Holy water. 599 01:01:01,791 --> 01:01:03,041 She's still breathing. 600 01:01:08,541 --> 01:01:11,250 Aung, what should we do? 601 01:01:11,916 --> 01:01:13,375 What should we do now? 602 01:01:14,041 --> 01:01:15,333 What should we do now? 603 01:01:15,416 --> 01:01:17,208 Why did you have to do that Aung? 604 01:01:21,541 --> 01:01:24,083 Why did you have to do that? 605 01:01:24,166 --> 01:01:25,208 Why? 606 01:01:25,291 --> 01:01:27,333 Why did you have to hurt her this badly? 607 01:01:27,416 --> 01:01:29,166 I didn't do anything bad to her. 608 01:01:29,250 --> 01:01:31,250 I just poured holy water on her. 609 01:01:31,333 --> 01:01:32,541 It shouldn't hurt a normal person. 610 01:01:32,625 --> 01:01:33,666 You keep saying normal! 611 01:01:33,750 --> 01:01:36,166 What do you mean by normal person? 612 01:01:36,250 --> 01:01:38,000 I can see that our child… 613 01:01:38,083 --> 01:01:40,000 is totally normal. 614 01:01:40,083 --> 01:01:41,500 No, she's not. 615 01:01:42,750 --> 01:01:44,375 What normal child sleeps all day 616 01:01:44,458 --> 01:01:47,125 and stays up all night? 617 01:01:47,208 --> 01:01:49,625 She sings old songs, plays with old toys. 618 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 That's not our child. 619 01:01:51,583 --> 01:01:53,458 How can you say that? 620 01:01:53,541 --> 01:01:56,166 Why do you have to say that? How can you say that? 621 01:01:56,250 --> 01:01:58,000 Whatever she is, 622 01:01:58,083 --> 01:01:59,375 she's still our daughter. 623 01:02:44,375 --> 01:02:45,875 Babe. 624 01:02:47,375 --> 01:02:48,583 Babe. 625 01:02:51,416 --> 01:02:52,583 Babe. 626 01:02:52,666 --> 01:02:53,833 Babe. 627 01:02:53,916 --> 01:02:55,125 Siri. 628 01:02:55,208 --> 01:02:56,458 Siri. 629 01:02:56,541 --> 01:02:57,500 Babe. 630 01:02:58,250 --> 01:03:01,166 Babe. Babe. 631 01:03:16,375 --> 01:03:17,375 May. 632 01:03:25,166 --> 01:03:26,375 Babe. 633 01:03:27,083 --> 01:03:29,375 Babe. Siri. 634 01:03:36,916 --> 01:03:37,833 Siri. 635 01:03:39,833 --> 01:03:41,500 Where are you going? 636 01:03:41,583 --> 01:03:43,250 Did you hear me? 637 01:03:43,333 --> 01:03:46,416 Babe. Babe. 638 01:03:46,500 --> 01:03:48,625 Why are you running away? 639 01:03:48,708 --> 01:03:50,333 Did you hear me? 640 01:03:57,416 --> 01:03:58,625 Babe. 641 01:04:00,958 --> 01:04:02,333 Babe. 642 01:04:20,375 --> 01:04:22,250 Help me! 643 01:04:26,708 --> 01:04:29,083 Aung, help me! 644 01:04:29,833 --> 01:04:30,833 Help me! 645 01:04:30,916 --> 01:04:32,708 Help me! 646 01:04:34,208 --> 01:04:36,541 Aung! Help me! 647 01:04:41,250 --> 01:04:42,375 May. 648 01:04:44,666 --> 01:04:46,583 Aung! Help me! 649 01:04:48,666 --> 01:04:49,791 Aung! 650 01:04:50,500 --> 01:04:51,708 Aung! 651 01:04:57,833 --> 01:04:59,166 Aung! 652 01:05:33,416 --> 01:05:34,625 She's gone. 653 01:05:40,000 --> 01:05:42,333 She was here just before I left. 654 01:05:44,875 --> 01:05:45,833 Babe. 655 01:05:47,166 --> 01:05:48,125 Siri. 656 01:05:49,708 --> 01:05:50,583 Siri. 657 01:07:06,291 --> 01:07:07,125 Babe. 658 01:07:18,375 --> 01:07:19,208 Who are you? 659 01:07:31,875 --> 01:07:33,666 I'm asking, who are you? 660 01:07:39,125 --> 01:07:40,333 Who are you? 661 01:07:48,958 --> 01:07:50,041 Mom. 662 01:08:19,291 --> 01:08:20,750 Who are you? 663 01:08:23,500 --> 01:08:25,041 My name is Thida. 664 01:08:29,916 --> 01:08:31,375 What do you want? 665 01:08:33,625 --> 01:08:36,583 I want a gentle mother like you. 666 01:08:40,041 --> 01:08:41,750 Where is your mother? 667 01:08:43,000 --> 01:08:44,958 I only have a father. 668 01:08:46,125 --> 01:08:47,916 He's not here right now. 669 01:08:49,791 --> 01:08:52,416 We live with our adoptive mom. 670 01:08:53,708 --> 01:08:55,750 But I am afraid of her. 671 01:08:57,208 --> 01:08:58,833 She's very cruel. 672 01:09:00,416 --> 01:09:02,416 I have to be in this body 673 01:09:02,500 --> 01:09:04,750 so she won't find me. 674 01:09:14,041 --> 01:09:15,166 Where is Siri? 675 01:09:16,708 --> 01:09:18,291 Please tell me where Siri is. 676 01:09:19,250 --> 01:09:21,000 She's not here right now. 677 01:09:22,125 --> 01:09:23,875 I also tried looking for her. 678 01:09:29,666 --> 01:09:31,458 What did you do to her? 679 01:09:31,541 --> 01:09:32,958 Don't lie to me. 680 01:09:33,041 --> 01:09:34,291 Tell me the truth. 681 01:09:34,375 --> 01:09:36,458 I'm telling the truth. 682 01:09:36,541 --> 01:09:38,541 I just wanted to play with her. 683 01:09:39,125 --> 01:09:41,208 I didn't know it would be like this. 684 01:09:41,958 --> 01:09:44,833 I really love both of you. 685 01:09:47,500 --> 01:09:49,750 If you really loved us why are you lying? 686 01:09:51,750 --> 01:09:53,333 You are not our child. 687 01:09:53,416 --> 01:09:55,333 I hate liars. 688 01:09:57,833 --> 01:09:59,083 Give us Siri back. 689 01:10:00,083 --> 01:10:01,458 Or I'll kill you right now. 690 01:10:01,541 --> 01:10:02,791 Give me my daughter back! 691 01:10:04,250 --> 01:10:06,500 I don't know where she is. I can't find her. 692 01:10:07,083 --> 01:10:10,000 -You're lying. -No, I'm not lying. 693 01:10:10,083 --> 01:10:11,541 You're lying. 694 01:10:13,000 --> 01:10:14,666 I will make you speak the truth. 695 01:10:18,916 --> 01:10:20,291 May, hold her. 696 01:10:21,708 --> 01:10:22,750 Hold her. 697 01:10:24,041 --> 01:10:25,541 Please don't hurt me. 698 01:10:25,625 --> 01:10:26,625 Please. 699 01:10:26,708 --> 01:10:28,500 Let me go. 700 01:10:28,583 --> 01:10:30,250 Don't hurt me, please. 701 01:10:30,333 --> 01:10:32,333 Let me go! 702 01:10:32,416 --> 01:10:34,250 Let me go! 703 01:11:01,000 --> 01:11:02,125 She's coming. 704 01:11:04,208 --> 01:11:05,333 Who? Siri? 705 01:11:07,000 --> 01:11:08,333 She's coming. 706 01:11:10,458 --> 01:11:12,666 Who's coming? Siri? 707 01:11:14,166 --> 01:11:15,708 Mom's coming. 708 01:11:18,333 --> 01:11:21,125 She wants all of us to come home. 709 01:11:24,250 --> 01:11:26,333 So we can be a perfect family again. 710 01:11:27,958 --> 01:11:29,375 All of us? Who are they? 711 01:11:47,458 --> 01:11:48,958 Thida. 712 01:11:49,875 --> 01:11:51,583 Htun Mya. 713 01:11:54,291 --> 01:11:55,666 Kyaw Zaww. 714 01:12:00,166 --> 01:12:01,208 I've seen him before. 715 01:12:16,250 --> 01:12:17,833 Help me, Dad! Help me! 716 01:12:17,916 --> 01:12:20,333 Help me, Dad! 717 01:12:20,416 --> 01:12:23,875 Help me, Dad! Help me! 718 01:12:23,958 --> 01:12:25,833 Help me, Dad! 719 01:12:25,916 --> 01:12:27,875 -Babe. -Dad! Please help me! 720 01:12:29,666 --> 01:12:31,958 Please help me! 721 01:12:32,041 --> 01:12:33,375 Mom! 722 01:12:33,458 --> 01:12:34,291 Babe. 723 01:12:34,375 --> 01:12:37,958 Mom! 724 01:12:40,125 --> 01:12:42,375 What should we do! 725 01:12:43,875 --> 01:12:44,916 Babe. 726 01:12:47,875 --> 01:12:48,708 Babe. 727 01:12:49,583 --> 01:12:51,583 -Babe. -Babe. 728 01:12:52,791 --> 01:12:53,958 Babe. 729 01:12:54,041 --> 01:12:55,125 Babe. 730 01:12:55,208 --> 01:12:56,208 Babe. 731 01:13:00,458 --> 01:13:02,000 Your mother wants to see you Kyaw Zaww. 732 01:13:09,500 --> 01:13:11,541 Everyone else is gone. 733 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 So it's my turn. 734 01:13:13,125 --> 01:13:14,875 I want to get my daughter back. 735 01:13:14,958 --> 01:13:15,916 Please help me. 736 01:13:19,250 --> 01:13:20,625 Mother, 737 01:13:20,708 --> 01:13:25,458 is someone who wants something she can't have. 738 01:13:39,958 --> 01:13:43,000 Your daughter's not dead. 739 01:13:43,083 --> 01:13:44,625 But she's a spirit now. 740 01:13:46,875 --> 01:13:50,250 So, how can we get her back? 741 01:13:52,041 --> 01:13:54,041 Nobody can call her back. 742 01:13:54,125 --> 01:13:56,583 You need help from Amay Gyan. 743 01:14:01,291 --> 01:14:04,708 I haven't been back here in over 50 years. 744 01:14:05,583 --> 01:14:07,291 For my entire life, 745 01:14:07,375 --> 01:14:10,666 I will never forget what happened to me 746 01:14:10,750 --> 01:14:12,041 in that house. 747 01:14:13,625 --> 01:14:15,791 Dad was a very warm man. 748 01:14:17,333 --> 01:14:21,583 He took care of us just like we were his own family. 749 01:14:23,541 --> 01:14:27,000 He made our family a happy one. 750 01:14:27,083 --> 01:14:29,125 Come on, Dad will photograph us. 751 01:14:29,208 --> 01:14:30,583 -Really? -Yes. 752 01:14:30,666 --> 01:14:33,708 He was a very skilled photographer. 753 01:14:33,791 --> 01:14:36,208 Please take a nice photo of us, Dad. 754 01:14:36,291 --> 01:14:38,416 We were very proud of him. 755 01:14:38,500 --> 01:14:40,750 It will be great for sure. 756 01:14:40,833 --> 01:14:44,500 Yes, that's for sure. 757 01:14:44,583 --> 01:14:46,625 The photo will be great in this lighting. 758 01:14:51,666 --> 01:14:55,166 We seemed like a happy family. 759 01:14:55,250 --> 01:14:57,458 But something was wrong. 760 01:15:01,083 --> 01:15:03,291 Father usually disappeared at night. 761 01:15:03,375 --> 01:15:07,000 He always took Thida with him. 762 01:15:10,125 --> 01:15:12,375 Did you eat yet? 763 01:15:12,458 --> 01:15:13,583 Yes, we ate. 764 01:15:14,541 --> 01:15:17,250 You boys are so smart. I don't need to keep telling you. 765 01:15:17,875 --> 01:15:20,250 Should I wake Thida up? 766 01:15:21,083 --> 01:15:22,833 Let her sleep. 767 01:15:33,541 --> 01:15:38,375 This room was his passion. 768 01:15:38,458 --> 01:15:41,375 The room was filled with photographic plates. 769 01:15:41,458 --> 01:15:46,083 They were taken by an old technique. 770 01:15:51,125 --> 01:15:53,250 Each glass photo was the only one 771 01:15:53,333 --> 01:15:57,833 in the world and could not be replaced. 772 01:15:57,916 --> 01:15:59,958 This was his obsession. 773 01:16:25,416 --> 01:16:27,583 Mom, you're so pretty! 774 01:16:32,250 --> 01:16:35,000 So both of us can be pretty in our photo, right? 775 01:16:36,208 --> 01:16:38,916 Babe, am I beautiful yet? 776 01:16:39,000 --> 01:16:39,833 Yes. 777 01:16:48,791 --> 01:16:51,750 -It's so pretty, isn't it? -Yes. 778 01:16:53,083 --> 01:16:55,041 There is only one piece in the whole world. 779 01:16:57,333 --> 01:16:58,916 Wow, it's so pretty. 780 01:17:01,500 --> 01:17:05,208 Our happy moment didn't last long. 781 01:17:05,791 --> 01:17:08,250 No matter how much we tried 782 01:17:08,333 --> 01:17:10,958 we could not make a nice photograph again. 783 01:17:13,666 --> 01:17:17,166 Because of the chemicals, 784 01:17:17,750 --> 01:17:20,083 his hand was completely burned. 785 01:17:22,875 --> 01:17:24,208 One night. 786 01:17:24,291 --> 01:17:26,291 Something even worse happened. 787 01:17:29,500 --> 01:17:30,791 That's so annoying! 788 01:17:34,083 --> 01:17:34,916 Where did it go? 789 01:17:48,416 --> 01:17:49,625 Mom! 790 01:17:54,083 --> 01:17:55,458 -Are you okay? -Go away! 791 01:18:28,875 --> 01:18:30,083 Since that day, 792 01:18:30,791 --> 01:18:33,458 my father the photographer, never came home. 793 01:18:42,583 --> 01:18:43,583 At that time, 794 01:18:43,666 --> 01:18:46,666 the country was in chaos. 795 01:18:47,291 --> 01:18:50,666 When he disappeared, no one noticed. 796 01:18:52,208 --> 01:18:55,833 After that, we were asked to leave the house. 797 01:18:58,375 --> 01:19:00,750 We had to look after ourselves. 798 01:19:00,833 --> 01:19:03,041 Everyone was struggling to survive. 799 01:19:34,166 --> 01:19:37,916 I have forgotten this taste for a long time. 800 01:19:41,708 --> 01:19:42,666 U Kyaw Zaww. 801 01:19:50,083 --> 01:19:52,875 He's hoping to get my love all the time. 802 01:19:56,125 --> 01:19:57,916 Well, I'm sorry. 803 01:20:00,166 --> 01:20:01,708 He's a weak boy. 804 01:20:03,791 --> 01:20:06,125 I won't love such a weak child like that. 805 01:20:11,625 --> 01:20:13,000 Are you Amay Gyan? 806 01:20:20,333 --> 01:20:21,750 Am I that pretty? 807 01:20:23,125 --> 01:20:24,500 Thank you. 808 01:20:29,250 --> 01:20:31,000 I'm the owner of this house. 809 01:20:33,958 --> 01:20:36,833 And everything in this house… 810 01:20:38,125 --> 01:20:39,000 is mine. 811 01:20:39,083 --> 01:20:40,375 What do you want? 812 01:20:42,916 --> 01:20:45,125 I want my daughter back, you idiot. 813 01:20:45,750 --> 01:20:46,708 Thida is with you! 814 01:20:46,791 --> 01:20:48,416 She lives with you now. 815 01:20:49,875 --> 01:20:52,291 Where are you hiding her? 816 01:20:54,416 --> 01:20:55,791 You don't know where she is? 817 01:20:55,875 --> 01:20:56,791 No! 818 01:20:57,666 --> 01:20:59,416 Don't joke around with me. 819 01:20:59,500 --> 01:21:00,875 I want you to leave now! 820 01:21:01,625 --> 01:21:02,625 No. 821 01:21:03,333 --> 01:21:04,916 If we don't get Siri back, 822 01:21:05,000 --> 01:21:06,541 we won't leave! 823 01:21:11,916 --> 01:21:14,875 Every child in this house 824 01:21:14,958 --> 01:21:16,041 belongs to me. 825 01:21:17,416 --> 01:21:19,041 I am their only mother. 826 01:21:21,291 --> 01:21:23,000 You're the ones who have to leave. 827 01:21:23,791 --> 01:21:26,083 You thief! Give me back my daughter! 828 01:21:27,958 --> 01:21:29,416 A thief like you can't be a mother. 829 01:21:30,958 --> 01:21:32,250 How dare you call me that! 830 01:21:33,041 --> 01:21:34,125 I'm not a thief! 831 01:21:41,125 --> 01:21:42,875 May, wake up! 832 01:21:42,958 --> 01:21:43,875 May! 833 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 May! May! 834 01:21:45,833 --> 01:21:48,500 May. 835 01:21:48,583 --> 01:21:49,666 It's me. 836 01:21:50,458 --> 01:21:52,208 It's me May. 837 01:21:54,666 --> 01:21:55,875 What happened? 838 01:22:03,000 --> 01:22:05,500 I have never seen anything like this before. 839 01:22:07,583 --> 01:22:10,416 Only the Nat can channel a Natgador body 840 01:22:11,250 --> 01:22:14,666 because we are connected. 841 01:22:16,791 --> 01:22:19,625 But I don't understand why 842 01:22:19,708 --> 01:22:22,541 my mother can possess May's body. This is unusual. 843 01:22:23,500 --> 01:22:27,166 Mother and May must have some kind of connection. 844 01:23:18,833 --> 01:23:20,875 May! 845 01:23:20,958 --> 01:23:22,208 May! Wake up! 846 01:23:24,083 --> 01:23:25,166 Get out! 847 01:23:29,916 --> 01:23:31,750 -May! -Give me back my daughter. 848 01:23:32,708 --> 01:23:33,958 Get out of my body! 849 01:23:37,875 --> 01:23:39,833 Give me back my daughter! 850 01:23:39,916 --> 01:23:41,750 Give me back my daughter! 851 01:23:55,083 --> 01:23:56,708 Do you mean the girl 852 01:23:56,791 --> 01:23:58,500 who stole your daughter's body? 853 01:23:59,750 --> 01:24:02,375 Or the poor girl that you left behind? 854 01:24:07,916 --> 01:24:09,791 May! May! 855 01:24:09,875 --> 01:24:12,416 -May! Stay focused. May! -What are you saying? 856 01:24:12,500 --> 01:24:14,541 What are you saying? 857 01:24:26,250 --> 01:24:30,291 That girl's in the dark. 858 01:24:30,375 --> 01:24:33,083 And she's crying all alone. 859 01:24:36,125 --> 01:24:38,458 She's so pitiful. 860 01:24:41,791 --> 01:24:45,083 And her mother is happy 861 01:24:45,166 --> 01:24:46,958 with someone else now. 862 01:24:52,791 --> 01:24:53,750 May. 863 01:24:58,333 --> 01:25:01,833 Every child in this house… is mine! 864 01:25:02,375 --> 01:25:04,041 And I… 865 01:25:04,125 --> 01:25:06,166 am their mother. 866 01:25:06,250 --> 01:25:08,041 I'm their only mother! 867 01:25:12,083 --> 01:25:13,833 You ungrateful son! 868 01:25:15,750 --> 01:25:17,541 May! 869 01:25:18,583 --> 01:25:19,500 May! 870 01:25:57,000 --> 01:25:58,375 PLEASE SAVE MY LIFE AGAIN. 871 01:26:28,458 --> 01:26:29,416 Siri. 872 01:26:31,583 --> 01:26:33,166 I will look for you. 873 01:26:34,750 --> 01:26:37,041 And I'll bring you back. 874 01:28:45,666 --> 01:28:46,625 Thida? 875 01:28:55,708 --> 01:28:56,708 Yes, Mom. 876 01:28:59,541 --> 01:29:01,000 Can you help me find Siri? 877 01:29:02,833 --> 01:29:04,291 I will help you Mom. 878 01:29:38,916 --> 01:29:41,625 Welcome to my house. 879 01:29:54,125 --> 01:29:55,083 Siri. 880 01:29:56,166 --> 01:29:57,041 Babe. 881 01:29:57,833 --> 01:30:00,125 Siri, babe. Babe. 882 01:30:02,375 --> 01:30:03,500 Thida. 883 01:30:03,583 --> 01:30:05,416 Do you know where Siri is? 884 01:30:06,208 --> 01:30:08,458 I don't know where she is. 885 01:30:08,541 --> 01:30:10,708 I looked all over the house already. 886 01:30:13,166 --> 01:30:15,375 Do you think she's still here? 887 01:30:16,000 --> 01:30:16,875 Yes. 888 01:30:16,958 --> 01:30:19,625 Because we can't leave this house. 889 01:30:19,708 --> 01:30:24,416 If we go outside we end up back in this house. 890 01:30:24,500 --> 01:30:29,333 Her spirit can't go far from her body. 891 01:30:30,166 --> 01:30:31,083 Thida! 892 01:30:34,250 --> 01:30:36,458 I know what you're doing. 893 01:31:06,958 --> 01:31:07,875 Thida! 894 01:31:08,750 --> 01:31:10,083 Siri is… 895 01:31:10,166 --> 01:31:12,041 …very good at playing hide and seek. 896 01:31:12,750 --> 01:31:15,500 Where is the best hiding place here? 897 01:31:16,791 --> 01:31:18,458 I think I know where she is! 898 01:31:18,541 --> 01:31:21,375 She must be in Dad's dressing room. 899 01:31:21,458 --> 01:31:22,291 Really? 900 01:31:22,375 --> 01:31:23,208 Okay, let's see. 901 01:31:23,291 --> 01:31:24,541 -Let's see. -Okay. 902 01:31:49,750 --> 01:31:51,375 It's always locked though. 903 01:31:51,458 --> 01:31:53,458 I don't think she can hide in there. 904 01:31:54,583 --> 01:31:56,208 It's locked from the inside. 905 01:31:59,291 --> 01:32:01,000 Babe. Siri. 906 01:32:06,500 --> 01:32:07,750 Mom? 907 01:32:07,833 --> 01:32:09,333 Babe, are you inside? 908 01:32:15,041 --> 01:32:16,833 Babe. Siri. 909 01:32:16,916 --> 01:32:19,125 Babe. I'm here for you. 910 01:32:19,208 --> 01:32:21,166 Babe. Let's go away from here. 911 01:32:21,250 --> 01:32:23,125 I'm here now babe. 912 01:32:23,208 --> 01:32:25,166 You don't love me anymore. 913 01:32:25,250 --> 01:32:27,083 You never loved me. 914 01:32:27,166 --> 01:32:29,458 Babe, what are you saying? 915 01:32:29,541 --> 01:32:32,000 Babe, Dad is waiting for you. 916 01:32:32,083 --> 01:32:33,666 Let's go sweetie. 917 01:32:33,750 --> 01:32:35,666 You don't love me Mom. 918 01:32:35,750 --> 01:32:36,666 Babe. 919 01:32:36,750 --> 01:32:38,916 What are you saying. 920 01:32:40,875 --> 01:32:42,333 Please forgive me. 921 01:32:42,416 --> 01:32:44,083 Please, sweetie. 922 01:32:44,166 --> 01:32:46,375 I'm so sorry, please forgive me. 923 01:32:47,041 --> 01:32:48,166 Sweetie. 924 01:32:49,916 --> 01:32:52,083 -Open the door babe. -She's coming. 925 01:32:52,166 --> 01:32:54,083 We really have to hurry now. 926 01:32:54,166 --> 01:32:55,916 Please come out Siri. 927 01:32:59,083 --> 01:33:00,500 Babe. 928 01:33:01,666 --> 01:33:03,708 Please understand me Siri. 929 01:33:04,458 --> 01:33:06,208 I couldn't see you. 930 01:33:06,291 --> 01:33:09,000 We were in two different worlds. 931 01:33:09,625 --> 01:33:12,375 Please understand Mom, my dear. 932 01:33:12,458 --> 01:33:14,916 You don't love me. 933 01:33:15,000 --> 01:33:17,541 You abandoned me. 934 01:33:17,625 --> 01:33:20,416 You only love Thida. 935 01:33:20,500 --> 01:33:22,375 You don't love me at all. 936 01:33:23,500 --> 01:33:25,416 That's not true. 937 01:33:25,500 --> 01:33:27,333 I love you the most Siri. 938 01:33:28,416 --> 01:33:30,291 You don't care about me. 939 01:33:30,958 --> 01:33:33,625 I called you all the time. 940 01:33:33,708 --> 01:33:35,625 But you never looked at me. 941 01:33:35,708 --> 01:33:37,666 You are wrong babe. 942 01:33:37,750 --> 01:33:40,333 I really couldn't see you sweetie. 943 01:33:40,416 --> 01:33:42,125 We were in different worlds. 944 01:33:42,208 --> 01:33:43,833 Please come with Mom sweetie. 945 01:33:43,916 --> 01:33:46,166 Come with Mom babe. 946 01:33:46,916 --> 01:33:47,958 Babe. 947 01:33:48,041 --> 01:33:49,583 That woman is coming. 948 01:33:49,666 --> 01:33:50,833 Please come out. 949 01:33:51,708 --> 01:33:54,708 She told me you hate me. 950 01:33:54,791 --> 01:33:57,250 She told me you hate naughty children. 951 01:34:04,666 --> 01:34:05,666 Babe. 952 01:34:07,958 --> 01:34:09,125 Babe. 953 01:34:15,125 --> 01:34:17,750 Siri. Come out at once! 954 01:34:23,916 --> 01:34:24,875 Siri. 955 01:34:25,666 --> 01:34:27,375 You have to come back with me. 956 01:34:28,041 --> 01:34:29,791 Dad is waiting for you. 957 01:34:30,375 --> 01:34:32,041 No matter what, I'm still your mother. 958 01:34:32,125 --> 01:34:33,666 You were born from my belly. 959 01:34:34,541 --> 01:34:35,958 You are alive 960 01:34:36,041 --> 01:34:37,458 because you came from me. 961 01:34:37,541 --> 01:34:39,000 You should obey me. 962 01:34:40,625 --> 01:34:43,125 If you don't want to stay here. Come with me now! 963 01:34:44,000 --> 01:34:46,500 Siri! Did you hear me? 964 01:35:04,416 --> 01:35:05,541 Babe. 965 01:35:06,208 --> 01:35:08,333 Mom. Oh my dear. 966 01:35:10,750 --> 01:35:11,583 Babe. 967 01:35:13,125 --> 01:35:14,125 Mom. 968 01:35:17,958 --> 01:35:19,000 Babe. 969 01:35:21,666 --> 01:35:24,125 Thida. What should Mom do next? 970 01:35:25,208 --> 01:35:27,083 We have to take a photo. 971 01:35:27,166 --> 01:35:28,208 Okay. 972 01:35:28,291 --> 01:35:29,333 Let's go. 973 01:35:45,166 --> 01:35:47,500 PLEASE SAVE MY LIFE AGAIN. 974 01:36:23,416 --> 01:36:25,458 Why are you flying Golden Eagle? 975 01:36:25,541 --> 01:36:26,750 I want little sister. 976 01:36:26,833 --> 01:36:27,916 We didn't bring little sister. 977 01:36:28,000 --> 01:36:29,166 I can see her behind you. 978 01:36:29,250 --> 01:36:30,708 Her flesh is bitter. 979 01:36:30,791 --> 01:36:31,833 I'll wash her in the stream. 980 01:36:31,916 --> 01:36:32,750 The stream dried in summer. 981 01:36:33,375 --> 01:36:34,708 I'll wash her in the river. 982 01:36:34,791 --> 01:36:36,666 The river is dry in the summer. 983 01:36:36,750 --> 01:36:38,750 I'll wash her in the ocean. 984 01:36:40,958 --> 01:36:42,958 I am the master of this house. 985 01:36:44,000 --> 01:36:45,666 These are my children. 986 01:36:46,250 --> 01:36:48,916 Every child in this house belongs to me. 987 01:36:49,708 --> 01:36:52,708 I am their only mom. 988 01:36:52,791 --> 01:36:54,208 Do you understand? 989 01:36:54,291 --> 01:36:56,833 -Do you? Huh? -Mom. 990 01:36:56,916 --> 01:36:58,041 Dad. 991 01:37:13,541 --> 01:37:15,333 Hurry up. 992 01:37:21,666 --> 01:37:24,125 Siri, go sit over there. 993 01:37:27,416 --> 01:37:29,000 I'm coming. 994 01:37:32,083 --> 01:37:33,500 Hold the shutter release. 995 01:37:33,583 --> 01:37:34,875 And don't squeeze yet. 996 01:37:39,416 --> 01:37:41,083 -Siri. -Yes? 997 01:37:42,125 --> 01:37:43,666 I'm sorry. 998 01:37:49,875 --> 01:37:51,291 It's okay. 999 01:37:53,583 --> 01:37:54,541 Are you ready? 1000 01:37:55,708 --> 01:37:58,333 I'm ready. I'm taking the photo. 1001 01:37:59,000 --> 01:38:02,458 1, 2, 3. 1002 01:38:16,583 --> 01:38:17,583 May! 1003 01:38:18,916 --> 01:38:21,375 May! May! 1004 01:38:54,833 --> 01:38:57,208 Mom. Mom. 1005 01:38:57,791 --> 01:38:58,750 Mom. 1006 01:39:12,083 --> 01:39:13,291 Who are you? 1007 01:39:15,458 --> 01:39:17,208 I'm your mother. 1008 01:39:41,916 --> 01:39:44,583 Sweetie. 1009 01:39:45,708 --> 01:39:48,416 Sweetie. 1010 01:39:49,125 --> 01:39:52,833 Sweetie. 1011 01:40:16,958 --> 01:40:19,791 I found… You! 1012 01:40:55,791 --> 01:40:58,208 You and I will be together 1013 01:40:58,291 --> 01:41:00,750 forever. 1014 01:41:14,583 --> 01:41:16,291 Please don't hurt me! 1015 01:41:17,208 --> 01:41:18,791 Don't hurt me! 1016 01:41:20,958 --> 01:41:22,375 May! May! Don't hurt her! 1017 01:41:27,250 --> 01:41:28,083 May! 1018 01:41:38,375 --> 01:41:40,500 Aung. Siri. 1019 01:41:42,458 --> 01:41:45,208 Let them go! Don't harm them! 1020 01:41:46,708 --> 01:41:48,958 Who are you to tell me? 1021 01:41:49,625 --> 01:41:50,791 I'm your mother. 1022 01:41:51,500 --> 01:41:53,166 You're not my mom. 1023 01:41:53,833 --> 01:41:54,916 Thida. 1024 01:41:55,000 --> 01:41:57,250 I… I don't have a mother. 1025 01:41:57,333 --> 01:41:58,750 What did you say? 1026 01:42:00,208 --> 01:42:01,791 I only have Dad. 1027 01:42:03,458 --> 01:42:05,083 I only love Dad. 1028 01:42:06,625 --> 01:42:10,125 He's kind and takes care of me. 1029 01:42:12,125 --> 01:42:14,291 I love him so much. 1030 01:42:15,166 --> 01:42:16,875 I miss him so much. 1031 01:42:16,958 --> 01:42:19,041 Help me. Help me. 1032 01:42:19,125 --> 01:42:21,000 I don't have a mother. 1033 01:42:21,958 --> 01:42:23,750 Only Dad. 1034 01:42:24,458 --> 01:42:26,083 I don't know you. 1035 01:42:26,833 --> 01:42:29,000 I don't want to know you either. 1036 01:42:31,333 --> 01:42:33,166 I love Dad. 1037 01:42:34,250 --> 01:42:36,416 I miss him so much. 1038 01:42:37,166 --> 01:42:38,166 Help me. 1039 01:42:38,250 --> 01:42:39,666 Don't get closer. 1040 01:42:39,750 --> 01:42:40,958 Dad. 1041 01:42:42,041 --> 01:42:43,541 Come back to us please. 1042 01:42:45,291 --> 01:42:48,250 Don't leave us here like this. 1043 01:43:22,500 --> 01:43:23,833 May. 1044 01:43:23,916 --> 01:43:24,916 May. 1045 01:43:26,750 --> 01:43:27,916 May. 1046 01:43:30,250 --> 01:43:31,083 May. 1047 01:43:32,916 --> 01:43:33,916 May. 1048 01:43:34,000 --> 01:43:34,916 May. 1049 01:43:35,583 --> 01:43:37,541 -May. -Mom, mom. 1050 01:43:38,625 --> 01:43:40,791 May. May. 1051 01:43:41,375 --> 01:43:43,541 -Don't give up May. -Siri… 1052 01:43:44,916 --> 01:43:46,500 Babe. 1053 01:43:51,416 --> 01:43:53,333 In this world… 1054 01:43:57,541 --> 01:43:59,083 Siri… 1055 01:44:00,916 --> 01:44:03,250 I am the one who loves you the most. 1056 01:44:06,833 --> 01:44:08,250 Babe. 1057 01:44:11,291 --> 01:44:13,833 I know I couldn't be the best mom for you. 1058 01:44:15,333 --> 01:44:17,083 No. 1059 01:44:17,166 --> 01:44:19,291 You are the best mom. 1060 01:44:19,375 --> 01:44:21,875 I love you so much. 1061 01:44:21,958 --> 01:44:24,166 Mom, please don't leave me. 1062 01:44:24,250 --> 01:44:25,500 Mom. 1063 01:44:29,166 --> 01:44:30,708 Please stay with me. 1064 01:44:30,791 --> 01:44:31,708 May. 1065 01:44:38,375 --> 01:44:39,416 Aung. 1066 01:44:40,458 --> 01:44:41,541 I… 1067 01:44:42,208 --> 01:44:43,458 I love… 1068 01:44:44,083 --> 01:44:46,500 I love you… so much. 1069 01:44:50,125 --> 01:44:51,208 I love you… 1070 01:44:52,166 --> 01:44:53,208 I love you too. 1071 01:44:56,000 --> 01:44:57,125 Babe. 1072 01:45:00,958 --> 01:45:02,583 Please always remember that… 1073 01:45:06,958 --> 01:45:09,708 that I am… 1074 01:45:12,875 --> 01:45:15,791 your only mother. 1075 01:45:16,583 --> 01:45:18,083 Okay? 1076 01:45:24,916 --> 01:45:25,791 May. 1077 01:45:27,041 --> 01:45:27,916 May. 1078 01:45:29,875 --> 01:45:30,708 May. 1079 01:45:30,791 --> 01:45:31,875 May, hold on. 1080 01:45:31,958 --> 01:45:35,166 -Mom. -May. May. 1081 01:45:35,958 --> 01:45:38,500 -Mom. -May. May, look at me! 1082 01:45:38,583 --> 01:45:40,166 -Mom. -May, look at me! 1083 01:45:40,250 --> 01:45:42,125 -May. -Mom. 1084 01:45:42,208 --> 01:45:43,750 Mom, please don't leave! 1085 01:45:43,833 --> 01:45:44,791 May. 1086 01:46:34,750 --> 01:46:35,833 Dad. 1087 01:46:39,958 --> 01:46:40,875 Babe. 1088 01:46:41,583 --> 01:46:43,833 You're not staying here anymore? 1089 01:46:46,250 --> 01:46:48,291 No sweetie. 1090 01:46:50,916 --> 01:46:51,791 I don't belong 1091 01:46:53,250 --> 01:46:54,500 here anymore. 1092 01:46:55,875 --> 01:46:56,791 That's why… 1093 01:46:58,458 --> 01:46:59,458 I'm leaving now. 1094 01:47:00,833 --> 01:47:03,208 I want to be with you Dad. 1095 01:47:06,250 --> 01:47:07,458 My dear, 1096 01:47:08,125 --> 01:47:09,750 I won't live here anymore. 1097 01:47:10,333 --> 01:47:12,708 My time is up. 1098 01:47:14,125 --> 01:47:16,416 Why do you want to be a mom? 1099 01:47:19,833 --> 01:47:22,041 I don't know. 1100 01:47:22,125 --> 01:47:24,458 I couldn't control myself sometimes. 1101 01:47:26,750 --> 01:47:29,125 I probably missed my mom too. 1102 01:47:31,083 --> 01:47:32,625 You don't need to worry about it anymore. 1103 01:47:33,166 --> 01:47:35,375 -I'm going now. -Okay. 1104 01:47:38,333 --> 01:47:39,625 Give me a hug. 1105 01:48:29,166 --> 01:48:30,291 Dad! 1106 01:48:32,166 --> 01:48:33,125 Dad. 1107 01:48:35,750 --> 01:48:37,875 I love you very much. 1108 01:48:39,208 --> 01:48:41,333 I love you too. 1109 01:48:42,208 --> 01:48:43,208 I'm going. 64039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.