Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,122 --> 00:01:13,999
No one tookthe environment seriously
2
00:01:14,333 --> 00:01:15,542
until it was too late.
3
00:01:19,004 --> 00:01:22,549
Food, water and air were poisonedby the years of pollution.
4
00:01:25,219 --> 00:01:27,471
Most people died of disease and hunger.
5
00:01:29,264 --> 00:01:31,809
The rich people movedunderground where it was safe.
6
00:01:32,810 --> 00:01:34,436
Everyone else was left behind.
7
00:01:35,479 --> 00:01:37,773
Killers and criminalsformed ruthless gangs.
8
00:01:39,024 --> 00:01:40,776
When they weren't fightin' each other,
9
00:01:41,110 --> 00:01:42,903
they were tryin' tobreak into the underworld
10
00:01:43,237 --> 00:01:44,738
to steal our food and water.
11
00:01:47,074 --> 00:01:48,867
That's where I come in.
12
00:01:49,201 --> 00:01:52,746
I work for TCU, Tracker-Communicator,
13
00:01:53,080 --> 00:01:56,166
an elite division of theUnderworld security forces.
14
00:01:57,584 --> 00:01:59,711
Our job was to track the breakers,
15
00:02:00,045 --> 00:02:02,214
kick them out or terminate them.
16
00:02:07,302 --> 00:02:08,554
Jason, it lookslike there's trouble
17
00:02:08,887 --> 00:02:10,013
with the protective voice bit.
18
00:02:10,347 --> 00:02:13,267
Shoot this Zoey, and let's
get the hell outta here.
19
00:02:13,600 --> 00:02:14,226
Copy.
20
00:02:14,560 --> 00:02:16,562
Standby to record.
21
00:02:20,524 --> 00:02:24,027
I had a laser decoder,a high-voltage immobilizer
22
00:02:24,361 --> 00:02:26,864
and a rookie partner named Zoey Kinsella.
23
00:02:27,197 --> 00:02:28,031
Entrance granted.
24
00:02:28,365 --> 00:02:29,283
Unit 22.
25
00:02:30,242 --> 00:02:31,910
Her fatherhelped form the Underworld
26
00:02:32,244 --> 00:02:34,204
before he was murdered.
27
00:02:34,538 --> 00:02:36,915
I was sure she was gonnaget my ass in trouble,
28
00:02:37,249 --> 00:02:38,542
but she was cool.
29
00:02:40,919 --> 00:02:43,547
Man, is it hot up there or what?
30
00:02:45,007 --> 00:02:46,967
It's just one big fryin' pan out there.
31
00:02:48,093 --> 00:02:49,428
Hey Henshaw, Dale.
32
00:02:49,761 --> 00:02:50,512
You're late.
33
00:02:50,846 --> 00:02:52,473
We're lucky we made it here at all.
34
00:02:52,806 --> 00:02:54,099
My heart bleeds.
35
00:02:54,433 --> 00:02:55,809
Would you rather have the night shift?
36
00:02:56,143 --> 00:02:56,643
Oh gee, I don't know.
37
00:02:56,977 --> 00:02:58,187
What do you think, Jason?
38
00:02:58,520 --> 00:02:59,980
Tough call.
39
00:03:00,314 --> 00:03:02,774
Relaxing night off or
Surface World at night.
40
00:03:04,526 --> 00:03:05,694
Keep your eyes open, guys.
41
00:03:06,028 --> 00:03:07,446
Hey, it's a jungle out there.
42
00:03:11,533 --> 00:03:12,409
Exit granted.
43
00:03:12,743 --> 00:03:13,535
Unit 99.
44
00:03:17,039 --> 00:03:18,415
Let's hope it's a quiet night.
45
00:03:18,749 --> 00:03:20,125
What I'd give for a cup of coffee
46
00:03:20,459 --> 00:03:21,752
and a fresh donut about now.
47
00:03:23,212 --> 00:03:23,837
Look out!
48
00:03:26,465 --> 00:03:27,007
Control, unit 99.
49
00:03:27,341 --> 00:03:28,342
We're under attack.
50
00:03:28,675 --> 00:03:29,676
Transition gate 11.
51
00:03:30,010 --> 00:03:31,094
Send backup.
52
00:03:38,560 --> 00:03:41,063
Attention,code three security alert.
53
00:03:41,396 --> 00:03:44,399
Repeat, code three security alert.
54
00:03:44,733 --> 00:03:46,485
Breaker attack in progress.
55
00:03:46,818 --> 00:03:48,654
All available TC units standby.
56
00:03:48,987 --> 00:03:49,488
Oh shit.
57
00:03:49,821 --> 00:03:51,657
Well so much for a
relaxing night off, huh?
58
00:03:51,990 --> 00:03:52,491
Tell me 'bout it.
59
00:03:52,824 --> 00:03:54,952
Unit 22, securitybreach in transition.
60
00:04:04,211 --> 00:04:05,629
Sparks, this is Storm and Kinsella.
61
00:04:05,963 --> 00:04:06,463
We're trackin' 'em.
62
00:04:06,797 --> 00:04:07,965
- Let's go.
- Yeah, let's do it.
63
00:04:08,298 --> 00:04:09,007
Confirmed, 22.
64
00:04:09,341 --> 00:04:10,133
Be careful out there.
65
00:04:10,467 --> 00:04:12,427
You're outnumbered.
66
00:04:14,680 --> 00:04:15,806
Two down.
67
00:04:16,139 --> 00:04:16,974
Look out behind you.
68
00:04:24,565 --> 00:04:27,067
Control, ETA to
transition gate one minute.
69
00:04:39,913 --> 00:04:40,664
Riles.
70
00:04:44,334 --> 00:04:46,587
Entrance denied.
71
00:04:46,920 --> 00:04:47,879
Quick, grab a body.
72
00:04:48,213 --> 00:04:49,673
Go through the gate.
73
00:04:52,009 --> 00:04:53,093
Entrance granted.
74
00:04:53,427 --> 00:04:54,761
Unit 99.
75
00:04:58,515 --> 00:05:01,143
They're heading toward sub-level three.
76
00:05:01,476 --> 00:05:05,314
They must be heading toward
the food storage center.
77
00:05:05,647 --> 00:05:07,107
Sparks, Storm and Kinsella here.
78
00:05:07,441 --> 00:05:10,319
We're trackin' two breakers
in the quadrant X-17.
79
00:05:10,652 --> 00:05:11,737
Looks like they're hungry.
80
00:05:12,070 --> 00:05:14,031
No backup required... yet.
81
00:05:31,965 --> 00:05:33,967
TC-Unit 22, this is Control.
82
00:05:34,301 --> 00:05:35,052
What is your status?
83
00:05:35,385 --> 00:05:35,886
Over.
84
00:05:36,219 --> 00:05:36,887
Control, Unit 22.
85
00:05:37,220 --> 00:05:39,181
We have breakers at X-17, Y-42.
86
00:05:39,514 --> 00:05:40,849
Unit will split solo.
87
00:05:41,183 --> 00:05:41,808
On our way.
88
00:05:42,142 --> 00:05:42,684
I'll take the big guy.
89
00:05:43,018 --> 00:05:43,644
Take care of yourself, partner.
90
00:05:43,977 --> 00:05:44,603
You too.
91
00:06:44,663 --> 00:06:45,288
Oh shoot.
92
00:07:10,397 --> 00:07:11,022
Man.
93
00:07:19,781 --> 00:07:21,700
Back to Surface World for you, chump.
94
00:07:22,033 --> 00:07:25,162
Unit 22, Kinsella
has breaker in custody.
95
00:07:25,495 --> 00:07:25,996
Ditto, partner.
96
00:07:26,329 --> 00:07:27,247
Let's get these breakers topside.
97
00:07:27,581 --> 00:07:28,582
You got it.
98
00:07:32,377 --> 00:07:33,336
Attention,
99
00:07:33,670 --> 00:07:34,963
return to security status six.
100
00:07:35,297 --> 00:07:35,797
Hi.
101
00:07:36,131 --> 00:07:37,883
Breakershave been apprehended
102
00:07:38,216 --> 00:07:38,800
and obtained.
103
00:07:39,134 --> 00:07:43,054
Repeat, return to security status six.
104
00:07:47,267 --> 00:07:48,018
Hey Sparks.
105
00:07:48,351 --> 00:07:49,436
The job is done, Sparks.
106
00:07:49,770 --> 00:07:51,146
Controller wants to see you.
107
00:07:51,480 --> 00:07:52,105
Nice work.
108
00:07:56,818 --> 00:07:57,444
Thanks.
109
00:08:06,161 --> 00:08:07,913
Bigelow, Harold out.
110
00:08:10,999 --> 00:08:12,876
How the hell did the breakers get in?
111
00:08:14,085 --> 00:08:16,963
They used the dead
bodies of Dale and Henshaw.
112
00:08:17,297 --> 00:08:17,839
Shit.
113
00:08:18,173 --> 00:08:19,966
Man, that shit is ridiculous.
114
00:08:20,300 --> 00:08:21,593
You know, someone is
feeding the breakers
115
00:08:21,927 --> 00:08:23,136
our exact schedules.
116
00:08:23,470 --> 00:08:23,970
I know.
117
00:08:24,304 --> 00:08:27,599
It's bad, but I'm
looking into it personally.
118
00:08:27,933 --> 00:08:29,184
Meanwhile, we've gotta keep our patrols up
119
00:08:29,518 --> 00:08:31,102
or the breakers will be all over us.
120
00:08:32,270 --> 00:08:33,855
Sparks, send him in here.
121
00:08:35,190 --> 00:08:36,733
He's on his way, sir.
122
00:08:37,067 --> 00:08:38,276
So what've you found today?
123
00:08:39,444 --> 00:08:42,405
Well we recorded a variety
of topographical locations.
124
00:08:42,739 --> 00:08:44,866
When you match it to
Jason's gathering chip,
125
00:08:45,200 --> 00:08:46,827
think you just might
find that Mother Nature's
126
00:08:47,160 --> 00:08:49,079
working on a remedy for the lack of ozone.
127
00:08:50,288 --> 00:08:52,040
I wouldn't be too sure about that.
128
00:08:53,333 --> 00:08:57,295
Cameron, I'd like you to meet
Zoey Kinsella and Jason Storm.
129
00:08:57,629 --> 00:08:59,756
The two best trackers that we have.
130
00:09:00,090 --> 00:09:01,091
Cameron Johnson.
131
00:09:01,424 --> 00:09:02,717
We've met before.
132
00:09:03,051 --> 00:09:03,760
How could I forget?
133
00:09:04,094 --> 00:09:05,387
You spent a year putting word viruses
134
00:09:05,720 --> 00:09:07,389
in my computer programs.
135
00:09:07,722 --> 00:09:10,809
Dr. Cameron was my cybernetics
professor at the university
136
00:09:11,142 --> 00:09:13,562
until he left to go to med
school at what was it, 14?
137
00:09:15,146 --> 00:09:17,065
So I suppose he was
captain of the football team.
138
00:09:17,399 --> 00:09:18,900
Well we're on the same team now.
139
00:09:20,652 --> 00:09:23,321
Cameron's gonna analyze
the data that you bring me,
140
00:09:23,655 --> 00:09:26,408
see how it interfaces with our new
141
00:09:26,741 --> 00:09:28,743
TC project on Surface World.
142
00:09:29,077 --> 00:09:30,787
TC 2000 X's actually.
143
00:09:32,163 --> 00:09:32,956
2000 X?
144
00:09:33,290 --> 00:09:34,291
Yeah, cybernetic trackers.
145
00:09:36,084 --> 00:09:38,044
Nice to know you
can always be replaced.
146
00:09:38,378 --> 00:09:40,422
Well I wouldn't worry about that.
147
00:09:40,755 --> 00:09:43,300
We haven't had a lot of
volunteers for this project.
148
00:09:43,633 --> 00:09:45,886
Well, if it would mean
movin' to Surface World.
149
00:09:46,219 --> 00:09:47,971
You won't find me signin' up.
150
00:09:48,305 --> 00:09:50,682
Oh, that surveillance camera
at the communication center,
151
00:09:51,016 --> 00:09:52,225
it just looks like a standard breakdown
152
00:09:52,559 --> 00:09:53,435
in the protective force field.
153
00:09:53,768 --> 00:09:54,394
Thanks, Zoey.
154
00:09:57,314 --> 00:09:58,106
Sparks?
155
00:09:58,440 --> 00:10:01,234
Establish unit 13 to the
communication center.
156
00:10:01,568 --> 00:10:03,653
Repair surveillance camera.
157
00:10:03,987 --> 00:10:04,487
Aww.
158
00:10:04,821 --> 00:10:06,114
You little prick!
159
00:10:07,949 --> 00:10:09,242
Nice attitude to start the day, blondie.
160
00:10:09,576 --> 00:10:10,535
Yeah, well nice assignment.
161
00:10:10,869 --> 00:10:12,454
Dale and Henshaw just got fuckin' smoked
162
00:10:12,787 --> 00:10:13,830
comin' through that transition gate.
163
00:10:14,164 --> 00:10:14,706
Shit.
164
00:10:15,040 --> 00:10:16,625
Gettin' really scary out there.
165
00:10:16,958 --> 00:10:17,459
Fuckin' Controller.
166
00:10:17,792 --> 00:10:18,877
Someone should ship his ass up there.
167
00:10:19,210 --> 00:10:19,794
What did you say, track?
168
00:10:20,128 --> 00:10:21,963
Hey, it's the
Controller's right-hand man.
169
00:10:22,297 --> 00:10:22,923
Hey.
170
00:10:25,884 --> 00:10:27,302
Back off, Bigelow.
171
00:10:29,429 --> 00:10:31,306
See you in the gym, tracker.
172
00:10:31,640 --> 00:10:32,307
All right, you two.
173
00:10:32,641 --> 00:10:33,475
You know the rules.
174
00:10:33,808 --> 00:10:35,644
Our enemies are the
criminals of Surface World,
175
00:10:35,977 --> 00:10:37,395
not each other.
176
00:10:37,729 --> 00:10:39,397
When trackers and guards have problems,
177
00:10:39,731 --> 00:10:41,775
they sort them out here in the gym.
178
00:10:42,108 --> 00:10:43,026
Anything goes.
179
00:10:44,569 --> 00:10:45,070
All right, Bigelow.
180
00:10:45,403 --> 00:10:45,904
Let's go.
181
00:10:46,237 --> 00:10:47,238
Take this track down.
182
00:10:47,572 --> 00:10:48,198
Fight, Bigelow.
183
00:10:48,531 --> 00:10:49,115
Do it.
184
00:10:50,492 --> 00:10:51,409
Let's go, Jason.
185
00:10:51,743 --> 00:10:52,744
C'mon, Jason.
186
00:11:09,928 --> 00:11:10,595
Jason, come on.
187
00:11:10,929 --> 00:11:13,515
Man, get up. Make him work for it.
188
00:11:20,855 --> 00:11:21,856
C'mon, Jason. You can do it.
189
00:11:22,190 --> 00:11:22,732
Go!
190
00:11:25,944 --> 00:11:26,820
Yeah, yeah!
191
00:11:31,533 --> 00:11:32,283
Go, Jason! Go!
192
00:11:32,617 --> 00:11:33,326
Get up!
193
00:11:33,660 --> 00:11:34,869
Go!
194
00:11:35,203 --> 00:11:36,705
Go, Jason! Go!
195
00:11:37,038 --> 00:11:38,331
Come on. Let's go, Jason!
196
00:11:38,665 --> 00:11:39,290
C'mon!
197
00:11:53,930 --> 00:11:55,015
Let's go, Jason!
198
00:11:55,348 --> 00:11:55,974
Yes, yes!
199
00:12:16,619 --> 00:12:17,579
Get him, Jason.
200
00:12:17,912 --> 00:12:18,913
C'mon, c'mon!
201
00:12:19,247 --> 00:12:19,873
Now!
202
00:12:25,920 --> 00:12:26,629
Get up, Jason!
203
00:12:26,963 --> 00:12:27,589
Get him!
204
00:12:33,845 --> 00:12:34,429
Jason, get him!
205
00:12:34,763 --> 00:12:36,473
Attention alltracker units and guards,
206
00:12:36,806 --> 00:12:40,351
please report for nightshift detail at 1900 hours.
207
00:12:49,611 --> 00:12:50,737
Guys. C'mon, break it up.
208
00:12:51,071 --> 00:12:52,530
- That's enough.
- Come on, be friends.
209
00:13:00,955 --> 00:13:02,582
Word is you took care of Bigelow.
210
00:13:02,916 --> 00:13:04,417
Yeah, I taught him a thing or two.
211
00:13:04,751 --> 00:13:06,878
He'd be outta commission for a long time.
212
00:13:07,212 --> 00:13:09,756
Well I doubt the Controller's
213
00:13:10,090 --> 00:13:10,965
gonna be too happy about it.
214
00:13:11,299 --> 00:13:13,676
Yeah, well I'm not too
happy with the Controller.
215
00:13:14,010 --> 00:13:16,096
He shouldn't hire guards like Bigelow.
216
00:13:17,680 --> 00:13:19,099
You know, I was just thinking.
217
00:13:20,350 --> 00:13:21,101
Thinking?
218
00:13:21,434 --> 00:13:22,727
Not about Surface World again.
219
00:13:25,355 --> 00:13:25,980
Quit playin' with that thing.
220
00:13:26,314 --> 00:13:28,024
You're making me nervous, 'kay?
221
00:13:28,358 --> 00:13:30,276
My dad said never to take it off.
222
00:13:30,610 --> 00:13:32,445
But he never
told you what it was for.
223
00:13:33,822 --> 00:13:34,447
Right.
224
00:13:34,781 --> 00:13:37,075
So it must not be a
key to a buried treasure.
225
00:13:37,408 --> 00:13:37,951
Maybe.
226
00:13:46,126 --> 00:13:48,294
What do you really
think's goin' on up there?
227
00:13:50,255 --> 00:13:52,715
You know, you're like this
every time we come back.
228
00:13:53,049 --> 00:13:53,842
Can't you relax?
229
00:13:54,175 --> 00:13:55,760
Look who's talking.
230
00:13:56,094 --> 00:13:57,137
If you keep foolin'
around with that data crap,
231
00:13:57,470 --> 00:13:59,139
stuff's gonna get you in trouble.
232
00:13:59,472 --> 00:14:02,350
You have to admit things
are starting to grow up there.
233
00:14:02,684 --> 00:14:03,434
Yeah, the gangs.
234
00:14:03,768 --> 00:14:05,854
Somebody could be
makin' it easier for them.
235
00:14:06,813 --> 00:14:08,690
I think there's a leak
in the security system.
236
00:14:09,023 --> 00:14:09,983
Zoey, leave it alone.
237
00:14:11,192 --> 00:14:12,652
Try some of my mussel pasta.
238
00:14:14,904 --> 00:14:15,655
No thanks.
239
00:14:17,407 --> 00:14:20,577
I am going to go and
try to figure this out.
240
00:14:21,536 --> 00:14:22,537
It's driving me crazy.
241
00:14:23,496 --> 00:14:25,540
Well the Controller's not stupid.
242
00:14:25,874 --> 00:14:26,499
I know.
243
00:14:27,542 --> 00:14:28,918
Be careful, okay?
244
00:14:29,252 --> 00:14:30,170
I will.
245
00:14:30,503 --> 00:14:31,421
Enjoy your dinner.
246
00:14:31,754 --> 00:14:32,255
Thank you.
247
00:14:32,589 --> 00:14:33,298
Looks really good.
248
00:14:35,216 --> 00:14:36,676
I knew she was right.
249
00:14:37,010 --> 00:14:39,637
Maybe the Controller waskeeping somethin' from us.
250
00:14:39,971 --> 00:14:41,848
Could this go right to the top?
251
00:14:42,182 --> 00:14:44,642
Our Overlord seemed like a decent leader,
252
00:14:44,976 --> 00:14:47,478
but maybe he didn't knowanything about this.
253
00:14:47,812 --> 00:14:48,313
Controller,
254
00:14:48,646 --> 00:14:50,690
Master Sumai has beenlocated on Surface World.
255
00:14:51,024 --> 00:14:52,150
Monitor seven.
256
00:14:52,483 --> 00:14:53,484
Should I dispatch a tracker unit?
257
00:14:53,485 --> 00:14:55,695
No, that
won't be necessary, Sparks.
258
00:14:55,696 --> 00:14:56,779
Sumai poses no immediate threat.
259
00:14:57,113 --> 00:14:59,449
But keep me posted as to his whereabouts.
260
00:14:59,782 --> 00:15:01,117
You keep killin' these off-surface scum,
261
00:15:01,451 --> 00:15:02,911
the less for me to do later.
262
00:16:00,802 --> 00:16:01,928
Use the chi, Sumai.
263
00:16:02,262 --> 00:16:03,054
Use the chi.
264
00:16:20,863 --> 00:16:24,742
Welcome friends to my humble home.
265
00:16:25,076 --> 00:16:26,327
We have much to celebrate.
266
00:16:26,661 --> 00:16:29,914
Blade, let's hear some music.
267
00:16:39,590 --> 00:16:40,300
That's nice.
268
00:16:40,633 --> 00:16:41,634
Nice.
269
00:16:41,968 --> 00:16:44,512
Picassos, the time has
come for Surface World
270
00:16:44,846 --> 00:16:46,472
to reclaim what's rightfully ours
271
00:16:46,806 --> 00:16:48,766
and defeat the underworld forces.
272
00:16:49,100 --> 00:16:51,477
We may now penetrate their
underground sanctuary
273
00:16:51,811 --> 00:16:54,147
with this, a tracker's PDR.
274
00:16:54,480 --> 00:16:55,732
A gift from the enemy.
275
00:16:57,900 --> 00:16:59,861
So let's party, boys.
276
00:17:06,326 --> 00:17:07,910
Long live the Picassos.
277
00:17:12,123 --> 00:17:14,709
TC unit 13, this is Control
278
00:17:15,043 --> 00:17:16,002
What is your status?
279
00:17:16,336 --> 00:17:17,295
Over.
280
00:17:17,628 --> 00:17:19,130
Control, Fleming and Zirmex here.
281
00:17:19,464 --> 00:17:21,758
We've reached the communication center.
282
00:17:22,091 --> 00:17:22,592
The protective force field
283
00:17:22,925 --> 00:17:24,844
on surveillance camera
76 has been sabotaged.
284
00:17:25,178 --> 00:17:27,096
The tech is working on
restoring power now.
285
00:17:27,430 --> 00:17:29,223
What is your ETR, unit 13?
286
00:17:29,557 --> 00:17:30,725
Over.
287
00:17:31,059 --> 00:17:32,143
Estimated
completion of repairs
288
00:17:32,477 --> 00:17:33,394
at 2400 hours.
289
00:17:33,728 --> 00:17:34,354
Over.
290
00:17:35,438 --> 00:17:37,023
Zircon, a shame to waste
291
00:17:37,357 --> 00:17:38,983
a bottle of this great stuff.
292
00:17:40,026 --> 00:17:41,569
It could make for a fun evening.
293
00:17:43,488 --> 00:17:46,366
But sometimes I guess we have
to make sacrifices, don't we?
294
00:17:49,702 --> 00:17:50,495
Death to the underworld!
295
00:17:56,709 --> 00:17:58,002
Breaker attack!
296
00:17:58,336 --> 00:17:58,836
Breaker attack.
297
00:17:59,170 --> 00:17:59,796
We need backup.
298
00:18:00,129 --> 00:18:00,797
One man down.
299
00:18:01,130 --> 00:18:03,591
Send a Med Vac team immediately.
300
00:18:08,846 --> 00:18:09,472
Help!
301
00:18:09,806 --> 00:18:10,306
Help me!
302
00:18:10,640 --> 00:18:11,849
Somebody help me!
303
00:18:40,962 --> 00:18:43,631
Bring the bodies to the
transition gate and be quick.
304
00:18:45,007 --> 00:18:46,384
Come on, let's go!
305
00:19:02,316 --> 00:19:04,694
You're mine, tracker.
306
00:19:05,027 --> 00:19:06,988
Entrance granted.
307
00:19:09,824 --> 00:19:10,825
Entrance denied.
308
00:19:17,748 --> 00:19:19,959
Come on, bring the bodies
before they breach the gate.
309
00:19:20,293 --> 00:19:21,794
Hurry up, splay.
310
00:19:25,465 --> 00:19:27,175
Security breach, transition gate 12.
311
00:19:30,428 --> 00:19:33,139
Scramble tracker units 7, 10, 22.
312
00:19:33,473 --> 00:19:35,224
7, 10 and 22.
313
00:19:35,558 --> 00:19:37,351
Breakers on monitor six.
314
00:19:38,394 --> 00:19:40,188
Oh, Niki Picasso.
315
00:19:40,521 --> 00:19:42,398
Hello.
316
00:20:39,080 --> 00:20:39,872
Come on.
317
00:20:40,206 --> 00:20:41,123
Our mission awaits us.
318
00:20:49,215 --> 00:20:51,509
All right, let's get these guys.
319
00:20:55,805 --> 00:20:58,140
Okay unit 10, take tunnel 105.
320
00:20:58,474 --> 00:20:59,225
Come around behind.
321
00:21:01,018 --> 00:21:02,353
They're at X-45, Y-14
322
00:21:02,687 --> 00:21:04,981
and they definitely know their way around.
323
00:21:05,314 --> 00:21:07,316
Okay unit seven, take
the high-side tunnel 104.
324
00:21:07,650 --> 00:21:08,150
Flank right.
325
00:21:08,484 --> 00:21:09,819
They're not
headed for the reservoir,
326
00:21:10,152 --> 00:21:12,113
then where are they going?
327
00:21:13,072 --> 00:21:15,825
- Attention.
- Calling for backup.
328
00:21:16,158 --> 00:21:18,035
Other breach at quadrant...
329
00:21:33,676 --> 00:21:35,761
Perhaps these gentlemen will oblige us
330
00:21:36,095 --> 00:21:37,305
and give us a hand here.
331
00:21:39,974 --> 00:21:43,102
Attention,code one security alert.
332
00:21:43,436 --> 00:21:44,478
They've breached the
tunnel access codes.
333
00:21:44,812 --> 00:21:45,896
They're into quadrant 13.
334
00:21:46,230 --> 00:21:46,981
Alert the trackers.
335
00:21:47,315 --> 00:21:49,567
AttentionTC units 7 and 22,
336
00:21:49,900 --> 00:21:50,776
this is Control.
337
00:21:51,110 --> 00:21:52,987
Breakers have exited the mainframe tunnel.
338
00:21:53,321 --> 00:21:54,071
They're into quadrant 13.
339
00:21:54,405 --> 00:21:55,406
God, they must've got unit 10.
340
00:21:55,740 --> 00:21:56,991
It's the only way
they could've gotten in.
341
00:21:57,325 --> 00:21:58,242
Damn.
342
00:22:05,416 --> 00:22:06,876
Control, they're heading
for the reservoir.
343
00:22:07,209 --> 00:22:09,420
Correction, they've turned
north to quadrant 36.
344
00:22:09,754 --> 00:22:12,048
We got 'em cornered.
345
00:22:13,382 --> 00:22:14,967
The hell? This is a dead end.
346
00:22:15,301 --> 00:22:15,926
Wait.
347
00:22:18,512 --> 00:22:20,014
What're they doing?
348
00:22:29,482 --> 00:22:30,733
Fuck.
349
00:22:31,067 --> 00:22:33,444
Entry by unauthorized personnel
350
00:22:33,778 --> 00:22:34,612
- is not permitted.
- Control,
351
00:22:34,945 --> 00:22:35,946
this is Storm and Kinsella.
352
00:22:36,280 --> 00:22:38,407
We just chased the breakers
into what used to be a dead end.
353
00:22:38,741 --> 00:22:40,743
What the hell's goin' on, Sparks?
354
00:22:41,077 --> 00:22:42,036
My apologies, 22.
355
00:22:42,370 --> 00:22:43,162
We're working on it.
356
00:22:43,496 --> 00:22:45,456
Additional tracker unitshave been dispatched.
357
00:22:45,790 --> 00:22:46,666
Please standby.
358
00:22:48,959 --> 00:22:49,585
There we are.
359
00:22:51,462 --> 00:22:52,213
Follow me.
360
00:22:57,593 --> 00:22:59,011
What are yourprecise coordinates, 22?
361
00:22:59,345 --> 00:23:02,723
Okay, Control. We're East 47, North 52.
362
00:23:04,475 --> 00:23:05,101
North 52?
363
00:23:05,434 --> 00:23:07,353
Nobody's been there for years.
364
00:23:07,687 --> 00:23:08,979
They're right under us.
365
00:23:09,313 --> 00:23:10,690
Where's the Controller?
366
00:23:11,023 --> 00:23:12,108
Anything I can help you with?
367
00:23:12,441 --> 00:23:13,609
No.
368
00:23:13,943 --> 00:23:14,902
Proceed with caution.
369
00:23:15,236 --> 00:23:15,736
No kidding.
370
00:23:16,070 --> 00:23:16,696
Come on.
371
00:23:18,739 --> 00:23:22,159
Attention,this quadrant is restricted.
372
00:23:22,493 --> 00:23:26,414
Entry by unauthorizedpersonnel is not permitted.
373
00:23:26,747 --> 00:23:28,249
Somethin's wrong, Zoey.
374
00:23:28,582 --> 00:23:30,042
Why the hell would a breaker risk his life
375
00:23:30,376 --> 00:23:31,293
goin' through the dead zone?
376
00:23:31,627 --> 00:23:33,337
Doesn't make any sense.
377
00:23:33,671 --> 00:23:36,215
This place doesn't even
show up on our maps.
378
00:23:36,549 --> 00:23:38,259
How do they know about it if we don't?
379
00:23:57,778 --> 00:23:59,363
Trackers, looks like
380
00:24:01,115 --> 00:24:02,616
It's time to die.
381
00:24:02,950 --> 00:24:04,535
It's time to get a new watch.
382
00:25:18,943 --> 00:25:20,444
Ah, what a beauty.
383
00:25:20,778 --> 00:25:23,906
You didn't let me down.
384
00:25:24,240 --> 00:25:25,783
Surprise.
385
00:25:31,914 --> 00:25:32,540
Shit.
386
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
- C'mon, Zoey. Let's go.
- Jason, he's got guns.
387
00:25:34,834 --> 00:25:35,376
- Let's get outta here.
- I got you.
388
00:25:38,003 --> 00:25:39,797
Unit 22, this is Control.
389
00:25:40,130 --> 00:25:40,631
Do you read me?
390
00:25:40,965 --> 00:25:41,924
Control, this is Storm and Kinsella.
391
00:25:42,258 --> 00:25:43,217
We're under fire,
send some backup.
392
00:25:50,224 --> 00:25:51,433
Sparks, they're shooting at us.
393
00:25:51,767 --> 00:25:53,143
Send backup.
394
00:25:56,564 --> 00:25:57,815
Repeat, send backup.
395
00:26:00,442 --> 00:26:01,569
Sparks, come in!
396
00:26:07,116 --> 00:26:08,158
We're trapped.
397
00:26:08,492 --> 00:26:10,035
I have an idea.
398
00:26:20,838 --> 00:26:21,463
No!
399
00:26:31,599 --> 00:26:32,850
Zoey.
400
00:26:33,183 --> 00:26:34,101
Real guns
401
00:26:35,311 --> 00:26:37,062
with real bullets.
402
00:26:38,022 --> 00:26:39,982
Zoey. Zoey, hold on.
403
00:26:40,316 --> 00:26:40,858
Don't talk.
404
00:26:41,191 --> 00:26:41,692
Save your strength.
405
00:26:42,026 --> 00:26:44,486
Did you lie to me, Jason?
406
00:26:44,820 --> 00:26:46,155
You said we'd be partners forever.
407
00:26:46,488 --> 00:26:48,407
Zoey, we are partners.
408
00:26:48,741 --> 00:26:50,075
Partners forever.
409
00:26:50,409 --> 00:26:51,035
Zoey.
410
00:26:53,621 --> 00:26:54,371
Zoey.
411
00:26:57,458 --> 00:26:58,751
Zoey.
412
00:26:59,084 --> 00:27:00,210
Zoey.
413
00:27:00,544 --> 00:27:01,545
Zoey.
414
00:27:01,879 --> 00:27:02,504
Zoey.
415
00:27:04,089 --> 00:27:04,840
No!
416
00:27:06,091 --> 00:27:06,800
Zoey.
417
00:27:08,677 --> 00:27:09,428
But why do you want her
418
00:27:09,762 --> 00:27:10,846
at Terminal Station anyway?
419
00:27:11,180 --> 00:27:11,889
Never mind that.
420
00:27:12,222 --> 00:27:13,390
Just answer my question.
421
00:27:13,724 --> 00:27:16,268
Can we program her to do whatever I want?
422
00:27:16,602 --> 00:27:17,186
Certainly.
423
00:27:17,519 --> 00:27:18,646
If you want her to take on the lifers
424
00:27:18,979 --> 00:27:20,814
at the Terminal Station, she'll do it.
425
00:27:21,148 --> 00:27:22,149
No questions asked.
426
00:27:22,483 --> 00:27:24,193
She may require some assistance,
427
00:27:24,526 --> 00:27:26,695
but I can program her
to be very resourceful.
428
00:27:27,029 --> 00:27:28,280
And they have to be dead.
429
00:27:28,614 --> 00:27:29,239
Clinically.
430
00:27:30,282 --> 00:27:32,409
For the radical neural restructuring.
431
00:27:32,743 --> 00:27:34,078
Or do you erase your memory?
432
00:27:34,411 --> 00:27:35,245
Too dangerous.
433
00:27:36,872 --> 00:27:39,083
No one'll figure out how
to access the memory.
434
00:27:41,502 --> 00:27:42,378
No one.
435
00:27:45,089 --> 00:27:47,466
Well it's not exactly what
the Overlord had in mind,
436
00:27:47,800 --> 00:27:48,842
but what the hell?
437
00:27:52,137 --> 00:27:55,599
Now I'll see about getting
her partner back.
438
00:28:03,399 --> 00:28:04,775
Remember,
you're my woman tonight.
439
00:28:05,109 --> 00:28:05,609
- Leave her alone!
- Tell you what to do
440
00:28:05,943 --> 00:28:06,443
and everything.
441
00:28:08,028 --> 00:28:09,154
Get outta here, kid.
442
00:28:15,202 --> 00:28:16,829
And I take what I want.
443
00:28:17,162 --> 00:28:18,122
Leave us alone!
444
00:28:18,455 --> 00:28:20,332
You'll do as I say or I'll...
445
00:28:20,666 --> 00:28:21,750
Leave us alone.
446
00:28:25,921 --> 00:28:26,839
Don't ever
447
00:28:27,798 --> 00:28:29,383
interfere in my way
448
00:28:30,426 --> 00:28:34,138
'cause I'll tear your head off.
449
00:28:50,195 --> 00:28:51,739
You didn't have enough, did ya, pal?
450
00:28:52,072 --> 00:28:54,241
Well I've had enough of this.
451
00:28:55,284 --> 00:28:56,118
C'mere you.
452
00:30:00,891 --> 00:30:01,975
Mama, you okay?
453
00:30:06,396 --> 00:30:07,439
It's you and me!
454
00:30:17,616 --> 00:30:18,242
C'mon, little man.
455
00:30:18,575 --> 00:30:21,120
I'll show you who's big and tough.
456
00:30:21,453 --> 00:30:21,912
Come on to me.
457
00:30:22,246 --> 00:30:23,455
Come on and play my game.
458
00:30:38,137 --> 00:30:39,555
Enhance three times.
459
00:30:53,861 --> 00:30:54,862
A PDR?
460
00:30:55,195 --> 00:30:56,280
They're strictly TC-issued.
461
00:30:56,613 --> 00:30:58,907
Shit, they have an access code.
462
00:30:59,241 --> 00:31:00,951
They had help from the inside.
463
00:31:01,285 --> 00:31:02,452
Zoey, you were right.
464
00:31:02,786 --> 00:31:03,787
They sold us out.
465
00:31:07,499 --> 00:31:10,711
So it is that we can
commit to the elements.
466
00:31:11,044 --> 00:31:15,632
The body of our sister, Zoey
Kinsella, here departed.
467
00:31:15,966 --> 00:31:19,052
Earth to earth, ashes to
ashes and dust to dust.
468
00:31:19,386 --> 00:31:21,305
But as sure as certain hope
469
00:31:21,638 --> 00:31:23,932
of the resurrection to eternal life.
470
00:31:25,517 --> 00:31:26,268
Sorry, Jason.
471
00:31:31,607 --> 00:31:32,399
We'll miss her.
472
00:31:34,026 --> 00:31:35,360
My condolences.
473
00:31:53,086 --> 00:31:54,963
Her father and I worked on
a lot of projects together
474
00:31:55,297 --> 00:31:56,965
before we moved underground.
475
00:31:57,299 --> 00:32:00,636
It seems like Zoey's always
been a part of my life.
476
00:32:00,969 --> 00:32:02,387
If there's anything I can do, Jason.
477
00:32:02,721 --> 00:32:05,599
I would like to see her
one more time if I can.
478
00:32:05,933 --> 00:32:07,476
That's out of my hands.
479
00:32:07,809 --> 00:32:10,354
Her body's the property of
the security council now.
480
00:32:10,687 --> 00:32:13,148
That property used to be
my partner for 10 years.
481
00:32:14,816 --> 00:32:17,486
Her chips, her access codes,
482
00:32:17,819 --> 00:32:19,112
they've all got to be removed.
483
00:32:20,113 --> 00:32:21,240
Like all trackers,
484
00:32:21,573 --> 00:32:23,825
she's now listed as
classified information.
485
00:32:24,159 --> 00:32:25,077
Well that's fucked.
486
00:32:26,245 --> 00:32:28,997
Breakers have access to
classified info and we don't?
487
00:32:29,331 --> 00:32:29,957
What?
488
00:32:31,333 --> 00:32:33,168
Zoey recorded our last run.
489
00:32:33,502 --> 00:32:35,754
The breakers had a PDR
with an access code on it.
490
00:32:36,088 --> 00:32:37,381
Does anybody else know about this?
491
00:32:37,714 --> 00:32:39,383
No, but I'm not stickin' around
492
00:32:39,716 --> 00:32:41,093
to see someone else get greased.
493
00:32:42,594 --> 00:32:43,512
Do you wanna quit?
494
00:32:44,805 --> 00:32:45,555
You want out?
495
00:32:46,932 --> 00:32:48,267
Fine.
496
00:32:48,600 --> 00:32:51,228
Report for total deprogramming right now.
497
00:33:02,990 --> 00:33:03,907
If you know what's good for you,
498
00:33:04,241 --> 00:33:05,617
get the hell outta here.
499
00:33:05,951 --> 00:33:07,411
Prepare to remove his homing system,
500
00:33:07,744 --> 00:33:10,038
directional finder and access chips.
501
00:33:10,372 --> 00:33:10,872
Cardiac monitor?
502
00:33:11,206 --> 00:33:13,750
A little bradycardiac
doctor, but okay at 52.
503
00:33:14,084 --> 00:33:14,584
ECG normal.
504
00:33:14,918 --> 00:33:15,419
Blood pressure?
505
00:33:15,752 --> 00:33:16,461
130 over 70.
506
00:33:16,795 --> 00:33:18,088
Set up for an art line.
507
00:33:18,422 --> 00:33:19,464
Normal saline.
508
00:33:39,776 --> 00:33:40,485
What the hell?
509
00:33:40,819 --> 00:33:42,487
Jason Storm is still alive?
510
00:33:42,821 --> 00:33:43,530
Why didn't you take care of him
511
00:33:43,864 --> 00:33:46,032
in the deprogramming room like I told you?
512
00:33:46,033 --> 00:33:47,284
There was too many people around.
513
00:33:47,617 --> 00:33:48,618
Besides, I could ruin my career.
514
00:33:48,952 --> 00:33:50,579
Screw your career.
515
00:33:50,912 --> 00:33:52,205
You work for me now.
516
00:33:52,539 --> 00:33:56,752
Bigelow, you get your boys on
him and don't you screw up.
517
00:34:09,473 --> 00:34:10,223
Storm, Storm!
518
00:34:10,557 --> 00:34:11,141
We've got you now.
519
00:34:11,475 --> 00:34:11,975
Storm!
520
00:34:12,309 --> 00:34:15,562
Storm, open up!
521
00:34:43,131 --> 00:34:44,674
Take this all.
522
00:34:55,519 --> 00:34:56,395
There he is!
523
00:34:56,728 --> 00:34:57,771
Oh shit.
524
00:35:06,405 --> 00:35:07,280
Shit.
525
00:35:11,868 --> 00:35:12,786
Damn, man.
526
00:35:13,120 --> 00:35:13,620
We're dead meat.
527
00:35:13,954 --> 00:35:14,955
No, he's dead meat.
528
00:35:27,759 --> 00:35:30,595
Attention, fugitive at large
529
00:35:30,929 --> 00:35:32,556
in sector four.
530
00:35:32,889 --> 00:35:34,850
Apprehend immediately.
531
00:35:35,183 --> 00:35:39,396
Authorize and identify allunsanctioned personnel.
532
00:35:51,074 --> 00:35:55,996
Trackers, Jason Storm has
defected to the Surface World.
533
00:35:57,414 --> 00:35:59,708
This poses a significant security risk.
534
00:36:00,834 --> 00:36:03,003
And I have further information
535
00:36:03,336 --> 00:36:06,798
that confirms Jason
orchestrated the break-in
536
00:36:07,132 --> 00:36:09,092
that resulted in Zoey Kinsella's death.
537
00:36:11,386 --> 00:36:14,306
Jason Storm is a traitor
and must be apprehended.
538
00:36:50,133 --> 00:36:54,262
If you wanna see the sights,
you've gotta pay the price.
539
00:36:55,931 --> 00:36:59,059
So gimme your bag, pretty boy,
540
00:36:59,392 --> 00:37:01,895
and I'll let you live.
541
00:37:02,229 --> 00:37:03,897
Back off, rat face.
542
00:37:04,231 --> 00:37:05,732
I've had a hard day.
543
00:37:48,733 --> 00:37:49,609
Get him.
544
00:38:02,163 --> 00:38:03,206
Come on.
545
00:38:10,255 --> 00:38:11,006
Waste him.
546
00:38:40,827 --> 00:38:43,204
Keep your bag. I don't want it.
547
00:38:45,790 --> 00:38:47,834
Members of the press,
548
00:38:48,168 --> 00:38:50,211
we've always been committed
to the safety of those
549
00:38:50,545 --> 00:38:51,796
who live here in Underworld.
550
00:38:52,714 --> 00:38:54,299
We are increasingly concerned
551
00:38:54,633 --> 00:38:58,595
by the unrest and lawlessness
coming from above.
552
00:38:58,928 --> 00:39:02,682
We are under attack
and we must fight back.
553
00:39:03,016 --> 00:39:04,934
I present to you a scientific marvel
554
00:39:05,268 --> 00:39:07,937
which will ensure your protection
for the coming century.
555
00:39:09,523 --> 00:39:15,445
80% human, 20% machine and
100% dedicated to its mission.
556
00:39:16,988 --> 00:39:18,615
Ladies and gentlemen,
557
00:39:18,948 --> 00:39:22,327
I give to you the TC 2000
558
00:39:23,453 --> 00:39:24,454
X.
559
00:39:31,044 --> 00:39:32,587
Grandmaster.
560
00:39:59,948 --> 00:40:01,491
Hey, look over here.
561
00:40:06,871 --> 00:40:08,206
Are there any more of
you where you come from?
562
00:40:08,540 --> 00:40:11,084
- Over here.
- Get a closeup shot.
563
00:40:11,085 --> 00:40:12,127
Turn this way please.
564
00:40:12,460 --> 00:40:14,504
Miss TC, thanks so much.
565
00:40:14,838 --> 00:40:15,338
Miss 2000.
566
00:40:20,135 --> 00:40:21,469
Sorry, I have to kill her.
567
00:40:23,972 --> 00:40:25,140
Cybernetic crimes?
568
00:40:25,473 --> 00:40:26,433
Controller, you're makin' a mistake.
569
00:40:29,936 --> 00:40:31,146
You're the key, Zoey.
570
00:40:48,079 --> 00:40:51,875
Hey big boy, lookin' for a good time?
571
00:40:56,004 --> 00:40:57,630
Tick-tock goes the clock.
572
00:40:57,964 --> 00:40:58,465
Time's running out.
573
00:40:58,798 --> 00:41:01,801
Get 'em. Get 'em now before
the next batch get here.
574
00:41:03,344 --> 00:41:04,763
The time for betting is over.
575
00:41:05,096 --> 00:41:07,098
The time for fighting is now.
576
00:41:07,432 --> 00:41:10,935
Our challenger tonight has
the speed of the jaguar,
577
00:41:11,269 --> 00:41:16,065
the strength of the rhino,
the sting of the scorpion.
578
00:41:16,775 --> 00:41:18,193
He's Zap.
579
00:41:29,245 --> 00:41:31,498
He's known throughout the territory
580
00:41:31,831 --> 00:41:33,500
for his skill and cunning.
581
00:41:33,833 --> 00:41:37,754
He's a survivor, master of
all who come before him.
582
00:41:38,087 --> 00:41:41,049
The reigning champion: Sumai!
583
00:41:54,187 --> 00:41:56,523
You'll reap the greatest
prize we have to offer.
584
00:41:57,816 --> 00:42:00,735
Of the two that have entered
here, only one may leave.
585
00:42:01,069 --> 00:42:01,903
Ca-reel
586
00:42:34,310 --> 00:42:35,019
Come on.
587
00:42:52,829 --> 00:42:54,122
Yeah, yeah!
588
00:43:08,052 --> 00:43:08,845
Look out, Sumai.
589
00:43:09,178 --> 00:43:09,721
He's got a knife.
590
00:44:18,164 --> 00:44:19,207
Miller, Kasney.
591
00:44:19,540 --> 00:44:20,541
What a surprise.
592
00:44:23,836 --> 00:44:24,754
Yeah, for you.
593
00:44:25,088 --> 00:44:26,923
Let's get this traitor outta here.
594
00:44:37,642 --> 00:44:38,518
Forget about Sumai.
595
00:44:38,851 --> 00:44:39,602
Get me the girl.
596
00:44:49,779 --> 00:44:51,531
I'll take care of this bitch.
597
00:45:22,812 --> 00:45:23,438
Stop!
598
00:45:25,898 --> 00:45:26,816
Join us.
599
00:45:34,115 --> 00:45:36,034
I thought you'd never ask.
600
00:46:00,349 --> 00:46:02,602
You have earned my
father's respect, tracker.
601
00:46:02,935 --> 00:46:04,353
That is very rare.
602
00:46:04,687 --> 00:46:05,980
The name is Jason.
603
00:46:06,314 --> 00:46:08,149
He helps me, I help him.
604
00:46:08,483 --> 00:46:10,234
Far as I'm concerned, we're even.
605
00:46:10,568 --> 00:46:11,944
He wishes to thank you anyway.
606
00:46:16,324 --> 00:46:17,575
How'd you end up with that?
607
00:46:19,160 --> 00:46:19,952
That belongs to you.
608
00:46:20,286 --> 00:46:22,080
You know you would've won the fight,
609
00:46:22,413 --> 00:46:25,333
but I accept somethin' a
little more precious than water
610
00:46:25,666 --> 00:46:26,626
and that's information.
611
00:46:27,627 --> 00:46:30,254
I'm looking for guy with
a painting on his face.
612
00:46:30,588 --> 00:46:32,173
Niki Picasso.
613
00:46:32,507 --> 00:46:34,592
That sounds like a
man that fits the face.
614
00:46:34,926 --> 00:46:37,386
There are very few who do
not know of Niki Picasso.
615
00:46:39,555 --> 00:46:41,099
What of Niki?
616
00:46:41,432 --> 00:46:44,268
He killed my partner
and that's why I'm here.
617
00:46:44,602 --> 00:46:45,686
He has terrorized us for years.
618
00:46:46,020 --> 00:46:47,063
So why hasn't someone stopped him?
619
00:46:47,396 --> 00:46:49,065
Sumai, you're a great warrior.
620
00:46:49,398 --> 00:46:50,608
Why haven't you taken him on?
621
00:46:50,942 --> 00:46:52,401
I am one man.
622
00:46:52,735 --> 00:46:53,736
Niki's gang is many.
623
00:46:54,070 --> 00:46:55,238
Well then let's go play his game.
624
00:46:55,571 --> 00:46:57,907
Let's go round up some good
fighters and go kick his ass.
625
00:46:58,241 --> 00:47:00,952
Only the lifers will
stand up to Niki Picasso.
626
00:47:01,285 --> 00:47:03,204
Let's go get the lifers
and pay Niki a visit.
627
00:47:03,538 --> 00:47:05,998
The lifers are a brotherhood
of vicious criminals,
628
00:47:06,332 --> 00:47:07,959
a closed society.
629
00:47:08,292 --> 00:47:10,086
They protect Terminal Station.
630
00:47:10,419 --> 00:47:11,254
Terminal Station?
631
00:47:11,587 --> 00:47:14,173
Terminal Station is a
chemical warfare plant.
632
00:47:14,507 --> 00:47:17,468
The population of the Surface
World was to be eliminated
633
00:47:17,802 --> 00:47:19,387
when the ozone layer repaired itself.
634
00:47:20,388 --> 00:47:21,931
That's insane.
635
00:47:22,265 --> 00:47:24,725
So far it has been impenetrable.
636
00:47:25,059 --> 00:47:26,310
But there is some fear
637
00:47:26,644 --> 00:47:28,771
that someone'll discover
the key and activate it.
638
00:47:29,105 --> 00:47:29,730
Picasso?
639
00:47:30,064 --> 00:47:31,482
Niki Picasso's very clever but...
640
00:47:31,816 --> 00:47:35,069
Niki Picasso's goin' down
with you or without you.
641
00:47:37,446 --> 00:47:38,531
Go by day.
642
00:47:38,865 --> 00:47:41,409
It's the only way to get
close to Niki's fortress.
643
00:47:41,742 --> 00:47:43,703
He thinks no one is stupid
enough to go by day.
644
00:47:44,036 --> 00:47:45,872
No one ever accused me of being bright.
645
00:47:51,544 --> 00:47:53,129
Now why should I trust you?
646
00:47:53,462 --> 00:47:55,423
You've been sent by the Controller.
647
00:47:55,756 --> 00:47:59,302
I've been programmed to
rescue Surface World at any cost
648
00:47:59,635 --> 00:48:00,928
and you will help.
649
00:48:01,262 --> 00:48:03,055
You have a great army of warriors.
650
00:48:03,389 --> 00:48:05,141
You and the Picassos are the only fighters
651
00:48:05,474 --> 00:48:07,768
who can defeat the protectors
of Terminal Station.
652
00:48:09,187 --> 00:48:10,271
It's simple.
653
00:48:11,189 --> 00:48:13,524
You get me safely to the
Terminal Station door
654
00:48:14,650 --> 00:48:17,820
and the Controller will
get you whatever you want.
655
00:48:18,154 --> 00:48:19,614
The last time I worked
with the Controller
656
00:48:19,947 --> 00:48:21,490
I almost got my ass shot.
657
00:48:21,824 --> 00:48:25,203
Well this one, I will
personally guarantee.
658
00:48:55,024 --> 00:48:56,275
Sumai?
659
00:48:56,609 --> 00:48:57,777
You're crazy to go alone.
660
00:48:58,110 --> 00:48:59,237
Crazy to go together.
661
00:48:59,570 --> 00:49:01,030
But much less crazy.
662
00:49:01,364 --> 00:49:03,908
In day, the Picassos sleep.
663
00:49:09,413 --> 00:49:11,374
Let's make our way to the tower.
664
00:49:26,722 --> 00:49:27,848
Niki Picasso down there.
665
00:49:28,182 --> 00:49:28,683
Very difficult.
666
00:49:29,016 --> 00:49:30,685
No problem. Tracker school 101.
667
00:49:34,522 --> 00:49:35,856
So we have two choices, Sumai:
668
00:49:36,190 --> 00:49:38,359
Either I lower you or you lower me.
669
00:49:40,152 --> 00:49:41,279
Don't forget to write.
670
00:49:43,614 --> 00:49:44,657
Wise choice.
671
00:50:51,640 --> 00:50:52,725
Where is it?
672
00:50:55,478 --> 00:50:57,146
I know it's here somewhere.
673
00:51:21,504 --> 00:51:22,546
Can you hear it, honey?
674
00:51:34,558 --> 00:51:35,184
Scumbag.
675
00:51:37,436 --> 00:51:39,146
I waited a long time for this moment.
676
00:51:39,480 --> 00:51:40,564
You killed my partner.
677
00:51:40,898 --> 00:51:42,066
Killed who?
678
00:51:42,400 --> 00:51:43,150
Oh no.
679
00:51:43,484 --> 00:51:45,111
Don't screw with me, you sack of shit.
680
00:51:45,444 --> 00:51:46,237
Hey, hey.
681
00:51:46,570 --> 00:51:48,322
Don't kill the messenger of good news.
682
00:51:50,491 --> 00:51:51,742
She's still alive.
683
00:51:52,076 --> 00:51:53,744
Bullshit. How do you know?
684
00:51:54,078 --> 00:51:55,996
I know much more than you think.
685
00:51:56,330 --> 00:51:57,832
Where do you think I got this?
686
00:51:58,165 --> 00:51:59,375
Does it look familiar to you?
687
00:52:00,709 --> 00:52:01,335
Okay, okay.
688
00:52:01,669 --> 00:52:02,753
You wanna see her?
689
00:52:03,087 --> 00:52:05,172
Honey, you got a visitor in here.
690
00:52:42,460 --> 00:52:43,377
Zoey?
691
00:52:43,711 --> 00:52:44,962
Easy, boy.
692
00:52:45,296 --> 00:52:46,630
She's a wild one.
693
00:52:50,509 --> 00:52:51,260
Partner?
694
00:53:28,881 --> 00:53:29,757
Zoey, it's me.
695
00:53:33,886 --> 00:53:34,929
Zoey, stop it.
696
00:53:43,187 --> 00:53:43,938
Hey.
697
00:53:58,786 --> 00:53:59,745
Zoey, stop it!
698
00:54:10,464 --> 00:54:11,715
Zoey, I thought...
699
00:54:16,053 --> 00:54:18,639
Zoey, stop it!
700
00:54:18,973 --> 00:54:20,474
Zoey, no. I can't fight you.
701
00:54:22,685 --> 00:54:23,477
What?
702
00:54:30,943 --> 00:54:31,860
What?
703
00:54:50,129 --> 00:54:52,089
Bye-bye Jason.
704
00:55:12,234 --> 00:55:14,820
What the hell happened, Sumai?
705
00:55:17,239 --> 00:55:19,617
TC 2000 X.
706
00:55:19,950 --> 00:55:21,702
You've been unconscious for a day now.
707
00:55:22,036 --> 00:55:23,329
Not just happened.
708
00:55:23,662 --> 00:55:25,706
What has part of this android?
709
00:55:26,040 --> 00:55:27,124
She's no android.
710
00:55:27,458 --> 00:55:28,667
Her name is Zoey.
711
00:55:29,001 --> 00:55:30,169
She used to be my partner.
712
00:55:31,629 --> 00:55:33,047
The lifers have encountered her.
713
00:55:33,380 --> 00:55:34,590
The lifers?
714
00:55:34,923 --> 00:55:35,716
Oh man.
715
00:55:36,050 --> 00:55:38,135
If Niki gets her to the Terminal Station,
716
00:55:38,469 --> 00:55:39,762
do you know what that means?
717
00:55:40,095 --> 00:55:41,180
The end of Surface World.
718
00:55:42,890 --> 00:55:43,849
We gotta get goin'.
719
00:55:46,143 --> 00:55:46,894
Rest.
720
00:55:59,406 --> 00:56:01,283
We'll make our move soon.
721
00:56:01,617 --> 00:56:03,744
The lifers must be surprisedif they're to be defeated.
722
00:56:04,078 --> 00:56:06,163
Nobody has ever defeated the lifers.
723
00:56:06,497 --> 00:56:07,373
But we will, Niki.
724
00:56:07,706 --> 00:56:09,124
We'll kill them all.
725
00:56:09,458 --> 00:56:10,834
Enter Terminal Station
726
00:56:11,168 --> 00:56:13,087
and all of Surface World will be ours.
727
00:56:13,420 --> 00:56:15,005
- Found them.
- Trust us, Niki.
728
00:56:15,339 --> 00:56:17,091
All power will be yours.
729
00:56:18,884 --> 00:56:20,010
What the hell is going on?
730
00:56:20,344 --> 00:56:23,347
Why isn't she leading him
back to the Terminal Station?
731
00:56:23,681 --> 00:56:25,641
She's merely fulfilling my program.
732
00:56:26,767 --> 00:56:27,810
Love takes time.
733
00:56:29,812 --> 00:56:33,691
Did I ask you for an
android on hormone overdrive?
734
00:56:34,024 --> 00:56:35,317
Your counter-programming
735
00:56:35,651 --> 00:56:37,361
could jeopardize this whole operation.
736
00:56:38,737 --> 00:56:39,822
She's gotten this far, hasn't she?
737
00:56:40,155 --> 00:56:43,075
This far is not good enough.
738
00:56:44,993 --> 00:56:47,121
Now you get her back on track
739
00:56:47,454 --> 00:56:51,083
before the Overlord finds
out that she's even up there,
740
00:56:51,417 --> 00:56:51,959
all right?
741
00:57:58,984 --> 00:58:02,196
Chi energy transfers
power through objects?
742
00:58:04,114 --> 00:58:04,948
Will you teach me?
743
00:58:06,909 --> 00:58:07,618
Yes.
744
00:58:26,595 --> 00:58:29,807
Sumai, I can't remember the
last time I felt so great.
745
00:58:30,140 --> 00:58:32,059
Feel like I'm part of a team now.
746
00:58:32,392 --> 00:58:33,811
May not be Storm and Kinsella but-
747
00:58:34,144 --> 00:58:35,646
- Kinsella?
- Kinsella?
748
00:58:37,064 --> 00:58:37,856
Zoey Kinsella.
749
00:58:38,190 --> 00:58:38,732
What's up?
750
00:58:39,066 --> 00:58:41,443
A man named Bertram Kinsella
built Terminal Station
751
00:58:41,777 --> 00:58:43,237
to replenish the atmosphere.
752
00:58:43,570 --> 00:58:45,989
Instead, it became the
ultimate weapon of death.
753
00:58:47,157 --> 00:58:47,825
Zoey's father.
754
00:58:48,158 --> 00:58:50,577
My father often told me of a young girl
755
00:58:50,911 --> 00:58:53,163
who was the sunshine of
this brilliant man's life
756
00:58:53,497 --> 00:58:55,207
before he was murdered.
757
00:58:55,541 --> 00:58:56,208
Zoey's father?
758
00:58:56,542 --> 00:58:57,876
Terminal Station?
759
00:58:58,210 --> 00:59:00,254
How do you actually
open up the gate, Sumai?
760
00:59:00,587 --> 00:59:01,797
This is the mystery.
761
00:59:02,130 --> 00:59:03,173
It died with Bertram Kinsella.
762
00:59:03,507 --> 00:59:04,967
I don't think so.
763
00:59:05,300 --> 00:59:07,261
Zoey's father once gave her a necklace.
764
00:59:07,594 --> 00:59:08,929
What did it look like?
765
00:59:09,263 --> 00:59:11,390
It was a child's hand
outstretched holding a...
766
00:59:11,723 --> 00:59:12,391
A key.
767
00:59:12,724 --> 00:59:13,350
Bingo.
768
00:59:15,227 --> 00:59:15,853
There it is, Niki.
769
00:59:16,186 --> 00:59:18,230
The Terminal Station door.
770
00:59:18,564 --> 00:59:20,023
This is not gonna be easy.
771
00:59:20,357 --> 00:59:21,859
Nothing worth waiting
for should be easy.
772
00:59:22,192 --> 00:59:24,653
Really play hardball, don't you?
773
00:59:24,987 --> 00:59:25,946
And so do I.
774
00:59:28,365 --> 00:59:28,991
Ow!
775
00:59:32,578 --> 00:59:33,996
I got this one, Niki.
776
00:59:41,503 --> 00:59:43,171
We'll need all the
Picassos for this one.
777
00:59:46,133 --> 00:59:48,844
Where is she going?
778
00:59:49,177 --> 00:59:53,265
Why don't you stay there?
779
00:59:53,599 --> 00:59:55,601
All is working out, I trust.
780
00:59:57,561 --> 00:59:58,312
Fine.
781
00:59:59,771 --> 01:00:00,981
Fine. Couldn't be better.
782
01:00:01,315 --> 01:00:02,190
Good.
783
01:00:02,524 --> 01:00:04,568
Good. That's what I like to hear.
784
01:00:04,902 --> 01:00:07,070
The TC 2000 X,
785
01:00:07,404 --> 01:00:08,447
everything's working out?
786
01:00:09,406 --> 01:00:10,616
Like a charm.
787
01:00:10,949 --> 01:00:13,410
Everything is going
completely according to plan.
788
01:00:13,744 --> 01:00:14,620
Yes, I can see that.
789
01:00:16,288 --> 01:00:17,706
Let's hope it stays that way.
790
01:00:52,074 --> 01:00:53,075
I think we're ready.
791
01:00:54,451 --> 01:00:55,202
Too soon.
792
01:00:56,286 --> 01:00:57,037
Too soon?
793
01:01:03,085 --> 01:01:04,419
Whether it's controlling Niki
794
01:01:04,753 --> 01:01:06,296
or sealin' off the Terminal Station,
795
01:01:06,630 --> 01:01:09,299
I'm not gonna sit around
here and watch him.
796
01:01:11,385 --> 01:01:13,428
Why haven't you guys joined forces
797
01:01:13,762 --> 01:01:15,597
and tried to squash this little parasite?
798
01:01:18,100 --> 01:01:19,601
There's a limit to hospitality
799
01:01:19,935 --> 01:01:21,812
and you're coming dangerously close.
800
01:01:23,647 --> 01:01:25,565
Sumai, what are you gonna do?
801
01:01:25,899 --> 01:01:26,400
Enough!
802
01:01:35,075 --> 01:01:36,034
Sorry I was pushy.
803
01:01:36,368 --> 01:01:37,536
But your people need a leader
804
01:01:37,869 --> 01:01:39,454
and I think it's your father's time.
805
01:01:39,788 --> 01:01:41,289
You want all the answers?
806
01:01:41,623 --> 01:01:44,584
The station my father
knows inside and out.
807
01:01:44,918 --> 01:01:46,336
When they asked him to come here,
808
01:01:46,670 --> 01:01:49,631
it was to train guards to
protect military secrets,
809
01:01:49,965 --> 01:01:51,633
not guards for instruments of death.
810
01:01:51,967 --> 01:01:52,884
They lied to your father.
811
01:01:53,218 --> 01:01:54,261
It wasn't his fault.
812
01:02:10,485 --> 01:02:13,196
What the hell are you
doing outta the control room?
813
01:02:13,530 --> 01:02:14,865
Had to take a dump for crying out loud.
814
01:02:15,198 --> 01:02:16,742
Well you're the genius.
815
01:02:17,075 --> 01:02:18,452
Figure out some way to do that
816
01:02:18,785 --> 01:02:20,370
while you watch that monitor.
817
01:02:20,704 --> 01:02:22,039
I'm not done with you yet.
818
01:02:22,372 --> 01:02:25,876
If this thing screws up,
you'll go down with me.
819
01:02:26,209 --> 01:02:26,710
You have a problem with that?
820
01:02:27,044 --> 01:02:27,961
Yeah, I do.
821
01:02:30,047 --> 01:02:32,257
I created the perfect protector,
not the perfect killer.
822
01:02:32,591 --> 01:02:33,467
It's the same thing.
823
01:02:33,800 --> 01:02:35,719
Other side of the coin, kid.
824
01:02:36,053 --> 01:02:38,513
Anyway, I didn't see you complaining
825
01:02:38,847 --> 01:02:42,517
when you had Zoey Kinsella's
body to fondle in this project.
826
01:02:46,354 --> 01:02:49,066
I suppose you figured no one
would notice one more bullet.
827
01:02:50,776 --> 01:02:51,735
That one was perfect.
828
01:02:53,945 --> 01:02:56,198
You orchestrated it all
from the control room.
829
01:02:56,531 --> 01:02:57,365
The Med Vac team rushed in
830
01:02:57,699 --> 01:03:00,702
and all of a sudden she was
on my table and you knew.
831
01:03:02,037 --> 01:03:03,246
You knew no one would ever realize
832
01:03:03,580 --> 01:03:04,706
what had really killed her.
833
01:03:06,416 --> 01:03:07,209
And what's that?
834
01:03:09,002 --> 01:03:11,004
A bullet from a handgun.
835
01:03:12,089 --> 01:03:12,839
Hmm?
836
01:03:14,508 --> 01:03:16,384
A handgun like this?
837
01:03:18,512 --> 01:03:19,930
You're wrong, kid.
838
01:03:20,263 --> 01:03:21,848
Guns don't kill people.
839
01:03:23,058 --> 01:03:24,434
People kill people.
840
01:03:40,200 --> 01:03:41,785
Well well well.
841
01:03:42,119 --> 01:03:44,788
You were closer to the truth
than you thought, lover boy.
842
01:03:45,956 --> 01:03:48,708
Lifers guard
terminal entrance here.
843
01:03:50,919 --> 01:03:52,712
And we're gonna hide over here.
844
01:03:54,005 --> 01:03:57,008
First, we need more fighters.
845
01:03:57,342 --> 01:03:59,386
The lifers are very tough.
846
01:03:59,719 --> 01:04:01,012
Sumai, you're okay.
847
01:04:06,935 --> 01:04:09,729
Listen, you people need
to get with the program.
848
01:04:10,063 --> 01:04:11,273
Sumai said it all.
849
01:04:11,606 --> 01:04:13,733
The time to act is now.
850
01:04:14,067 --> 01:04:16,403
We trust Sumai, but Niki's a killer.
851
01:04:16,736 --> 01:04:18,488
The old guy struts his stuff
852
01:04:18,822 --> 01:04:21,366
and you're all ready
to drop to your knees.
853
01:04:21,700 --> 01:04:25,036
Well go ahead and let this
old fossil get y'all killed.
854
01:04:25,370 --> 01:04:27,914
If you're lookin' for a
leader, I'm right here.
855
01:04:28,915 --> 01:04:30,625
This guy's a joke.
856
01:04:32,544 --> 01:04:33,712
My time to lead.
857
01:04:58,820 --> 01:05:01,531
Who will join us to fight Niki Picasso?
858
01:05:15,795 --> 01:05:17,589
I'll vouch for these two.
859
01:06:03,969 --> 01:06:06,137
We've justgotten word from Niki.
860
01:06:08,765 --> 01:06:10,392
That's good, Bigelow.
861
01:06:10,725 --> 01:06:12,269
Our plans are unfolding nicely.
862
01:06:17,232 --> 01:06:19,567
So we have a lot to do.
863
01:06:19,901 --> 01:06:22,362
An extended coffee break, I presume.
864
01:06:23,655 --> 01:06:26,283
There's a little something
I want to discuss with you.
865
01:06:27,575 --> 01:06:31,037
It concerns my TC 2000 X.
866
01:06:32,289 --> 01:06:33,540
Well
867
01:06:33,873 --> 01:06:38,003
sir, your TC 2000 X is just fine.
868
01:06:38,336 --> 01:06:38,962
Really?
869
01:06:40,046 --> 01:06:42,090
The TC 2000 X was conceived
870
01:06:42,424 --> 01:06:44,175
to protect the people in my quadrant.
871
01:06:44,509 --> 01:06:45,719
That was her sole purpose.
872
01:06:47,721 --> 01:06:50,140
Now I want you and your boys
873
01:06:50,473 --> 01:06:53,268
to catch the next bus to Surface World
874
01:06:53,601 --> 01:06:56,563
and I want my investment back here now!
875
01:06:57,605 --> 01:06:59,566
Bigelow.
876
01:07:01,985 --> 01:07:05,113
Not here, not now in front of everybody.
877
01:07:14,539 --> 01:07:15,957
Bigelow,
878
01:07:16,291 --> 01:07:18,752
I think you're gonna like
living on Surface World.
879
01:07:51,493 --> 01:07:52,452
Serve and
protect Terminal Station
880
01:07:52,786 --> 01:07:53,745
with their lives.
881
01:07:54,079 --> 01:07:55,413
We'll just see about that.
882
01:07:58,583 --> 01:08:00,251
Chancy, Blade, take out the guards.
883
01:08:01,211 --> 01:08:02,629
Zircon, follow behind.
884
01:08:13,014 --> 01:08:14,474
Death to the lifers!
885
01:08:38,790 --> 01:08:39,999
Attack!
886
01:08:40,333 --> 01:08:41,584
Shit, no more bullets.
887
01:09:02,522 --> 01:09:04,774
Death to the lifers!
888
01:09:08,820 --> 01:09:12,031
Looks like Niki Picasso beat us to it.
889
01:09:25,211 --> 01:09:27,172
Let's let them kill off the lifers,
890
01:09:27,505 --> 01:09:29,924
and then we make our move.
891
01:09:54,657 --> 01:09:57,494
Well you got me to the Terminal Station.
892
01:09:57,827 --> 01:09:59,579
Now let's just wait for the Controller.
893
01:10:01,915 --> 01:10:02,916
Let's party.
894
01:10:20,600 --> 01:10:23,686
Okay, I got you to the door.
895
01:10:24,020 --> 01:10:26,064
You've done a soldier's job, Niki,
896
01:10:26,397 --> 01:10:27,774
and you'll get everything I promised:
897
01:10:28,107 --> 01:10:31,027
Guns, ammunition and real food.
898
01:10:32,445 --> 01:10:33,738
And then what?
899
01:10:34,072 --> 01:10:36,824
And you'll live like kings and queens
900
01:10:37,158 --> 01:10:38,660
here on the Surface World.
901
01:10:38,993 --> 01:10:39,577
You stay here.
902
01:10:39,911 --> 01:10:40,995
We'll be right back.
903
01:10:41,329 --> 01:10:43,831
No, I'm goin' up too.
904
01:10:44,165 --> 01:10:45,792
I'm not letting you out of my sight.
905
01:10:49,420 --> 01:10:53,883
The key to her father's
heart and the key to my future.
906
01:10:56,344 --> 01:10:57,679
Now it's time for daddy's little girl
907
01:10:58,012 --> 01:10:59,556
to get down on her knees, isn't it?
908
01:11:00,557 --> 01:11:02,392
Because daddy's little
girl was much smaller
909
01:11:02,725 --> 01:11:03,643
when he made this lock.
910
01:11:05,019 --> 01:11:05,853
Weren't you?
911
01:11:13,319 --> 01:11:16,781
Positive identification.
912
01:11:19,993 --> 01:11:20,952
It is time.
913
01:11:38,177 --> 01:11:39,012
Let's go.
914
01:11:42,265 --> 01:11:45,059
Attention Christmas shoppers,
this store's now closing.
915
01:11:46,436 --> 01:11:47,687
Let's go.
916
01:11:57,989 --> 01:11:59,741
Your father
was a brilliant man, Zoey.
917
01:12:00,074 --> 01:12:02,535
Unfortunately, he was also a fool.
918
01:12:02,869 --> 01:12:04,954
He thought he could save Surface World.
919
01:12:05,288 --> 01:12:06,080
He died before the full power
920
01:12:06,414 --> 01:12:08,041
of Terminal Station was realized.
921
01:12:18,760 --> 01:12:20,178
C'mon, let's go.
922
01:12:26,809 --> 01:12:30,146
The kill zone is only
accessible from the top floor,
923
01:12:30,480 --> 01:12:32,857
so we'll cut through the
cookhouse here to the stairs.
924
01:12:36,069 --> 01:12:37,111
Picassos.
925
01:12:44,911 --> 01:12:45,411
Who the hell are they?
926
01:12:45,745 --> 01:12:47,622
It is Jason Storm and Master Sumai.
927
01:12:47,955 --> 01:12:48,456
Well what are they doin' here?
928
01:12:48,790 --> 01:12:49,666
Don't look at me.
929
01:12:49,999 --> 01:12:50,667
Blade, go help them.
930
01:12:51,000 --> 01:12:52,126
Come on.
931
01:12:52,460 --> 01:12:53,294
Move.
932
01:14:08,077 --> 01:14:08,828
Bitch!
933
01:15:44,215 --> 01:15:45,842
Where's the Controller?
934
01:17:13,763 --> 01:17:14,597
This way.
935
01:17:17,433 --> 01:17:18,726
Any problems?
936
01:17:19,060 --> 01:17:19,977
No problems.
937
01:17:25,316 --> 01:17:26,067
Harold.
938
01:17:33,407 --> 01:17:38,329
The kill zone's right
through that door.
939
01:17:40,873 --> 01:17:42,833
Scott, guard the rear.
940
01:17:54,011 --> 01:17:54,971
We won't be a minute.
941
01:17:56,097 --> 01:17:57,765
I may start liking Surface World.
942
01:18:26,627 --> 01:18:27,420
I'll check it out.
943
01:19:15,259 --> 01:19:16,719
Welcome to the kill zone.
944
01:19:39,784 --> 01:19:42,286
Sumai.
945
01:19:42,620 --> 01:19:43,496
Welcome home.
946
01:20:11,482 --> 01:20:13,359
So why do you
call this the kill zone?
947
01:20:13,692 --> 01:20:14,610
This was originally built
948
01:20:14,944 --> 01:20:16,237
to replenish the atmosphere
949
01:20:16,570 --> 01:20:18,781
but a few modifications
have been made since then.
950
01:20:26,247 --> 01:20:27,915
Well I got us here.
951
01:20:29,166 --> 01:20:30,459
Yes, TC.
952
01:20:30,793 --> 01:20:31,669
You're finished.
953
01:20:32,002 --> 01:20:32,962
Ironic, isn't it?
954
01:20:33,295 --> 01:20:34,797
Your program and your father's program
955
01:20:35,131 --> 01:20:38,384
both wind down in the same room.
956
01:20:38,717 --> 01:20:39,426
Come, Niki.
957
01:20:39,760 --> 01:20:41,470
Lemme show you what real power feels like.
958
01:20:48,435 --> 01:20:49,228
It's my turn.
959
01:21:34,190 --> 01:21:35,858
This launcher contains the chemicals.
960
01:21:36,192 --> 01:21:36,942
Individually, they're inert.
961
01:21:37,276 --> 01:21:39,528
But you mix 'em together,
it's as deadly as cyanide.
962
01:21:39,862 --> 01:21:42,323
48 hours later, the effect dies out.
963
01:21:42,656 --> 01:21:44,450
And you take over Surface World.
964
01:21:44,783 --> 01:21:46,368
We take over Surface World, Niki.
965
01:21:46,702 --> 01:21:48,746
But let's talk about that later.
966
01:21:58,297 --> 01:21:59,590
Lasers, you idiot.
967
01:21:59,924 --> 01:22:00,549
We're trapped.
968
01:22:01,550 --> 01:22:02,760
Get outta here.
969
01:22:03,093 --> 01:22:06,305
No, Niki. You're trapped.
970
01:22:15,856 --> 01:22:16,523
Attention,
971
01:22:16,857 --> 01:22:19,860
the Surface World cleansingsequence has been activated.
972
01:22:20,194 --> 01:22:21,195
All non-essential personnel
973
01:22:21,528 --> 01:22:23,739
must report todesignated safety zones.
974
01:22:39,588 --> 01:22:42,715
Attention, the death launchmechanism has been activated...
975
01:22:43,425 --> 01:22:46,178
Zoey, take the elevator out.
976
01:22:46,512 --> 01:22:48,180
Zoey, what's wrong with you?
977
01:22:52,101 --> 01:22:54,353
Cameron's program really fucked you up.
978
01:22:54,687 --> 01:22:55,479
Such a shame.
979
01:23:10,744 --> 01:23:12,121
Attention, all personnel.
980
01:23:12,454 --> 01:23:14,206
You must follow specified procedures
981
01:23:14,540 --> 01:23:16,959
and report to safety zones immediately.
982
01:23:17,918 --> 01:23:18,919
Death launch mechanism....
983
01:23:25,217 --> 01:23:26,677
I'm gonna Kill ya.
984
01:23:28,637 --> 01:23:29,263
I got you.
985
01:23:33,559 --> 01:23:34,935
...followspecified procedures
986
01:23:35,269 --> 01:23:37,479
and report to safety zones immediately.
987
01:23:37,813 --> 01:23:40,149
Death launch mechanismhas benn activated.
988
01:23:40,482 --> 01:23:42,234
Surface World cleansing has commenced.
989
01:23:42,568 --> 01:23:44,153
They're destroying the Surface World.
990
01:23:44,486 --> 01:23:45,112
I know.
991
01:23:47,489 --> 01:23:48,866
Last chance, Zoey.
992
01:24:23,275 --> 01:24:23,901
Attention,
993
01:24:24,234 --> 01:24:25,319
sodium bromide has been launched.
994
01:24:59,103 --> 01:25:01,063
TC, shut the damn machine down.
995
01:25:10,447 --> 01:25:11,698
Let them hear it, Niki.
996
01:25:12,032 --> 01:25:13,826
They love a blitz.
997
01:25:14,159 --> 01:25:15,869
Insufficient time now exists
998
01:25:16,203 --> 01:25:17,621
for travel to the safety zones.
999
01:25:18,664 --> 01:25:21,125
If you have not reportedto your designated area,
1000
01:25:21,458 --> 01:25:23,419
you must use emergency precautions now.
1001
01:25:24,378 --> 01:25:26,630
High-pressure chambers.
1002
01:25:26,964 --> 01:25:29,299
One, three, five and seven.
1003
01:25:33,762 --> 01:25:35,848
Repeat: Insufficient time now exists
1004
01:25:36,181 --> 01:25:38,225
for travel to safety zones.
1005
01:25:38,559 --> 01:25:40,853
If you have not reportedto your designated area,
1006
01:25:41,186 --> 01:25:43,355
you must use emergency precautions now.
1007
01:25:56,827 --> 01:25:58,078
Warning: Potassium silicate
1008
01:25:58,412 --> 01:26:00,831
will be launched at two-minute mark.
1009
01:26:01,165 --> 01:26:04,710
Layer four of atmosphericgases will be discharged.
1010
01:26:05,043 --> 01:26:08,255
Stage four of the Surface Worldcleansing will be complete.
1011
01:26:13,677 --> 01:26:16,722
Open the door!
1012
01:26:35,949 --> 01:26:37,159
What's wrong, Sumai?
1013
01:26:37,493 --> 01:26:39,244
Is your little world falling apart?
1014
01:26:39,578 --> 01:26:41,079
Open the door!
1015
01:26:41,413 --> 01:26:42,831
Over my dead body.
1016
01:26:44,958 --> 01:26:47,419
You were once a great warrior, Sumai.
1017
01:26:49,671 --> 01:26:52,132
But now, you are nothing.
1018
01:27:06,897 --> 01:27:07,648
Nice punch.
1019
01:27:08,857 --> 01:27:09,608
Come on.
1020
01:27:13,237 --> 01:27:14,947
...launched at one-minute mark.
1021
01:27:15,280 --> 01:27:16,281
- Damn.
- All atmospheric layers
1022
01:27:16,615 --> 01:27:17,699
will be in place
1023
01:27:18,033 --> 01:27:21,620
and ready for chemicalcatalysts one, two and three.
1024
01:27:21,954 --> 01:27:23,747
Prepare for chemical fallout.
1025
01:27:29,628 --> 01:27:31,296
Oh, Niki.
1026
01:27:31,630 --> 01:27:33,173
I trusted you and you
left me down there to die.
1027
01:27:33,507 --> 01:27:35,592
We'll both die if we
don't get out of here!
1028
01:27:35,926 --> 01:27:36,510
But you're gonna die first.
1029
01:27:36,843 --> 01:27:37,636
No, Niki!
1030
01:27:37,970 --> 01:27:42,015
I got the antidote to the
chemical.
1031
01:27:42,349 --> 01:27:42,891
- No!
- Thank you.
1032
01:27:43,225 --> 01:27:44,142
Niki, no!
1033
01:27:44,476 --> 01:27:45,102
Please.
1034
01:28:04,371 --> 01:28:05,455
You're brilliant, Sumai.
1035
01:28:05,789 --> 01:28:07,457
Reflect the laser over to the right.
1036
01:28:13,046 --> 01:28:14,715
I'll take care of TC.
1037
01:28:17,134 --> 01:28:18,552
Alpha dextrine will be launched
1038
01:28:18,885 --> 01:28:20,262
in T minus five seconds.
1039
01:28:26,685 --> 01:28:28,520
Zoey, whatever happened
to partners forever?
1040
01:28:38,530 --> 01:28:39,281
Jason?
1041
01:28:41,450 --> 01:28:42,576
Zoey?
1042
01:28:42,909 --> 01:28:43,535
Jason?
1043
01:28:44,494 --> 01:28:45,245
Jason.
1044
01:28:50,917 --> 01:28:52,711
Atmospheric layers are in place
1045
01:28:53,045 --> 01:28:54,296
and ready for chemicalcatalyst number two.
1046
01:28:54,630 --> 01:28:56,006
What the hell's going on?
1047
01:28:57,257 --> 01:28:58,467
Cameron put
a virus in your program
1048
01:28:58,800 --> 01:29:00,093
to shut you down.
1049
01:29:00,427 --> 01:29:01,053
What?
1050
01:29:02,095 --> 01:29:03,263
Never mind.
1051
01:29:03,597 --> 01:29:05,057
We're at the Terminal Station
that your father built.
1052
01:29:05,390 --> 01:29:06,475
How do we stop this thing?
1053
01:29:07,434 --> 01:29:10,520
My father would've left some
sorta password or something.
1054
01:29:10,854 --> 01:29:13,106
Zoey, you're the key.
1055
01:29:13,440 --> 01:29:14,566
Yeah.
1056
01:29:14,900 --> 01:29:16,693
Of course, my necklace.
1057
01:29:22,908 --> 01:29:24,326
I'll input Kinsella.
1058
01:29:27,120 --> 01:29:28,497
Execution of chemical...
1059
01:29:28,830 --> 01:29:30,207
Try Underworld.
1060
01:29:30,540 --> 01:29:31,583
Third and final catalyst
1061
01:29:31,917 --> 01:29:33,752
will be launched at mark zero.
1062
01:29:34,086 --> 01:29:36,838
Execution of all chemicalreactions will be complete
1063
01:29:37,172 --> 01:29:39,049
and Surface World cleansing achieved.
1064
01:29:41,051 --> 01:29:44,554
Surface World cleansing willcommence at T minus 10 seconds.
1065
01:29:45,764 --> 01:29:48,517
ten, nine, eight,
1066
01:29:49,685 --> 01:29:51,019
seven, six, five,
1067
01:29:54,106 --> 01:29:55,440
four, three, two...
1068
01:30:01,279 --> 01:30:02,030
Life.
1069
01:30:04,908 --> 01:30:07,119
Zoey is Greek for life.
1070
01:30:09,329 --> 01:30:10,706
You knew my father, didn't you?
1071
01:30:11,915 --> 01:30:13,333
He told me.
1072
01:30:16,712 --> 01:30:18,547
Let's get the hell outta here.
1073
01:30:18,880 --> 01:30:20,507
TC, honey.
1074
01:30:20,841 --> 01:30:22,008
Don't leave me up here.
1075
01:30:22,342 --> 01:30:23,969
The elevator's not working.
1076
01:30:24,302 --> 01:30:25,512
Zoey, TC.
1077
01:30:25,846 --> 01:30:26,763
Jason, Jason.
1078
01:30:33,729 --> 01:30:35,313
I'll get you, Jason.
1079
01:30:40,569 --> 01:30:41,903
Beautiful, isn't it?
1080
01:30:42,946 --> 01:30:44,865
Mother Nature really is healing herself.
1081
01:30:46,074 --> 01:30:47,617
This place, not so bad.
1082
01:30:48,785 --> 01:30:50,704
And the Controller knew it all along.
1083
01:30:52,664 --> 01:30:53,999
Welcome home, partner.
1084
01:31:01,965 --> 01:31:04,217
Mother Nature was healing herself
1085
01:31:04,551 --> 01:31:06,136
and the Controller knew it.
1086
01:31:06,470 --> 01:31:09,181
It was people like himthat got us into this mess
1087
01:31:09,514 --> 01:31:10,849
in the first place.
1088
01:31:11,183 --> 01:31:14,478
But if the earth could startanew, perhaps so could we.
74322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.