All language subtitles for Superman_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74658822

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,450 --> 00:02:07,451 Stop... stop! 2 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 Crypto! 2.1 3 00:02:21,250 --> 00:02:22,250 Take me home! 4 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Home! 5 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 How many? 6 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 No. 7 00:03:44,360 --> 00:03:48,300 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 8 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 We have no consciousness whatsoever. 9 00:03:51,040 --> 00:03:53,160 Merely a tomatom is here to serve. 10 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 Meet 12. 11 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 She's new. 12 00:03:58,580 --> 00:03:59,860 He looked at you. 13 00:03:59,940 --> 00:04:02,840 I put your parents' message on to soothe you. 14 00:04:03,180 --> 00:04:03,580 Thank you. 15 00:04:04,060 --> 00:04:05,517 He finds it soothing. 16 00:04:05,541 --> 00:04:07,220 You are the one who made him. 17 00:04:07,720 --> 00:04:09,680 And you are the one who made him. 18 00:04:10,400 --> 00:04:13,020 But I will not forget when I will be a young sassichi. 19 00:04:14,220 --> 00:04:15,560 I will not forget. 20 00:04:15,940 --> 00:04:16,940 I am Krypton. 21 00:04:17,380 --> 00:04:18,880 You are the one who made him. 22 00:04:19,340 --> 00:04:20,860 I am Ratija. 23 00:04:22,020 --> 00:04:23,020 What are you doing? 24 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 What are you doing? 25 00:04:26,380 --> 00:04:29,600 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 26 00:04:30,160 --> 00:04:31,280 But what is there? 27 00:04:31,560 --> 00:04:33,777 And you are the one who made him. 28 00:04:33,801 --> 00:04:35,321 We love you more than heaven, our son. 29 00:04:36,380 --> 00:04:37,720 We love you more than land. 30 00:04:39,600 --> 00:04:41,580 Our beloved hope will soon be gone forever. 31 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 But hope vitalizes our hearts. 32 00:04:44,580 --> 00:04:46,820 And that hope is you, Kal-El. 33 00:04:47,780 --> 00:04:52,280 We have searched the universe for a home where you can do the most good. 34 00:04:53,180 --> 00:04:55,240 And live out Krypton's truth. 35 00:04:56,240 --> 00:04:57,860 That place is Earth. 36 00:04:59,340 --> 00:05:01,157 And the rest of the message is lost. 37 00:05:01,181 --> 00:05:02,700 14 fractured bones. 38 00:05:03,080 --> 00:05:06,520 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 39 00:05:07,020 --> 00:05:08,440 Our poor superman. 40 00:05:08,800 --> 00:05:12,720 With a healthy dose of Yellow Sun we will have him up and adamant no time. 41 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 Nooooooo! 42 00:05:38,910 --> 00:05:40,640 He landed somewhere near here. 43 00:05:40,960 --> 00:05:42,180 I can't see where. 44 00:05:43,080 --> 00:05:44,140 Well, keep looking. 45 00:05:56,530 --> 00:05:59,627 Sir, you are only 83% restored to health. 46 00:05:59,651 --> 00:06:00,651 You must rest. 47 00:06:00,730 --> 00:06:01,570 No can do, Fore. 48 00:06:01,610 --> 00:06:02,870 I gotta get back to the Frey. 49 00:06:03,190 --> 00:06:05,970 But this Hammerfellow just beat you at full power. 50 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 Sir? 51 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 What is this? 52 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 Krypto! 53 00:06:15,790 --> 00:06:16,590 What the hey, dude? 54 00:06:16,790 --> 00:06:19,810 I thought you destroyed the whole superman robot. 55 00:06:19,950 --> 00:06:21,466 I thought I told you to keep an eye on him. 56 00:06:21,490 --> 00:06:23,470 We feed the canine, but he is unruly. 57 00:06:23,890 --> 00:06:26,359 And he realizes we are not flesh and blood and couldn't 58 00:06:26,383 --> 00:06:29,510 in our heart of hearts care less whether he lives or dies. 59 00:06:30,550 --> 00:06:31,226 Stop, Krypto. 60 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 He's leaving. 61 00:06:32,730 --> 00:06:33,050 Ow! 62 00:06:33,310 --> 00:06:33,530 Ow! 63 00:06:33,690 --> 00:06:34,690 Stop! 64 00:06:35,070 --> 00:06:35,670 Krypto! 65 00:06:35,870 --> 00:06:36,050 Ow! 66 00:06:36,310 --> 00:06:36,410 Ow! 67 00:06:36,590 --> 00:06:36,850 Stop! 68 00:06:37,490 --> 00:06:37,687 Stop! 69 00:06:37,711 --> 00:06:37,910 Sit! 70 00:06:38,270 --> 00:06:38,590 Sit! 71 00:06:38,870 --> 00:06:39,870 Stay! 72 00:06:55,460 --> 00:06:57,320 The alien is on its way back. 73 00:07:47,330 --> 00:07:50,590 And counting... and counting... 74 00:07:52,630 --> 00:07:54,230 I'm inside Chocos, Larry. 75 00:07:54,350 --> 00:07:55,090 No fatalities. 76 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 I can't win. 77 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 Anymore. 78 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 12C. 79 00:08:17,940 --> 00:08:18,940 18A. 80 00:08:24,730 --> 00:08:25,730 34B. 81 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 Down! 82 00:09:06,980 --> 00:09:08,560 He's been studying him for years. 83 00:09:09,020 --> 00:09:12,040 He's developed over 2,500 fight rules for this situation. 84 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 Superman! 85 00:09:15,680 --> 00:09:15,940 Bravo. 86 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 You got him. 87 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 Malik Ali. 88 00:09:20,520 --> 00:09:21,017 A local. 89 00:09:21,041 --> 00:09:23,360 Max, we have the engineer. 90 00:09:25,520 --> 00:09:27,160 The target has led us to the ice castle. 91 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 The rumors are true. 92 00:09:29,280 --> 00:09:31,860 I don't know how in the hell... thing hasn't been spoiled. 93 00:09:38,840 --> 00:09:41,360 We hear that... 94 00:09:45,900 --> 00:09:47,620 comes two to one. 95 00:09:51,540 --> 00:09:55,220 Holy... like the entire structure has descended into the ice. 96 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 And we have what we need. 97 00:09:56,880 --> 00:09:57,600 Return to base. 98 00:09:57,800 --> 00:09:59,180 I can't really do it, Max. 99 00:09:59,520 --> 00:10:01,720 Your pride won't be making our choices today, Angela. 100 00:10:01,960 --> 00:10:02,220 Thank you. 101 00:10:02,280 --> 00:10:03,960 We'll need more than you when we get there. 102 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 Comes one to two. 103 00:10:08,420 --> 00:10:09,580 Tell them what we need to do. 104 00:10:09,780 --> 00:10:10,780 Wrap it up. 105 00:10:10,880 --> 00:10:15,720 The United States will continue to feel the wrath... of the hammer of the radio. 106 00:10:18,450 --> 00:10:19,630 Once again, you free fella. 107 00:10:20,090 --> 00:10:23,786 When you saved your women from being attacked... are you all right, Superman? 108 00:10:23,810 --> 00:10:25,027 No, you gotta get out of here. 109 00:10:25,051 --> 00:10:26,051 It's not safe. 110 00:10:26,110 --> 00:10:27,550 You saved us so many times. 111 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Now it's our turn. 112 00:10:36,750 --> 00:10:39,850 Maybe you should have done that thing in Jarhand... or Superman. 113 00:12:42,630 --> 00:12:43,630 Ken, Ken. 114 00:12:43,730 --> 00:12:44,730 Sorry, Barry. 115 00:12:45,630 --> 00:12:46,670 Hey, loser. 116 00:12:47,010 --> 00:12:48,010 Hey, Steve. 117 00:12:48,310 --> 00:12:50,390 Hey, what do you got against adverbs, Ken? 118 00:12:50,750 --> 00:12:53,787 How are we supposed to know how we feel... when we read this monarchy? 119 00:12:53,811 --> 00:12:57,911 In sports writing, you learn the sentence... is the modifier. 120 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 Hey, Ma. 121 00:12:59,750 --> 00:13:00,270 Ma! 122 00:13:00,750 --> 00:13:01,970 Hey, Clark. 123 00:13:03,100 --> 00:13:08,870 Me and Pa... just wanted to come and say... congratulations on that crap page. 124 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Boy, that is something. 125 00:13:11,090 --> 00:13:13,930 Hey, ask Ma if she barbecued you up... in either Roadkill or Chitlin. 126 00:13:15,990 --> 00:13:17,090 What's that, Clark? 127 00:13:17,150 --> 00:13:17,710 Sorry, Ma. 128 00:13:17,830 --> 00:13:18,670 Just in the middle of the picture. 129 00:13:18,830 --> 00:13:19,750 What are Chitlins? 130 00:13:19,825 --> 00:13:21,390 Chitlins are intestines. 131 00:13:21,650 --> 00:13:22,310 Thanks, Cap. 132 00:13:22,650 --> 00:13:23,670 You read this crud? 133 00:13:24,050 --> 00:13:25,590 I thought it was great, Clark. 134 00:13:26,370 --> 00:13:26,870 Great? 135 00:13:27,390 --> 00:13:27,870 Yeah. 136 00:13:28,370 --> 00:13:29,410 Big time. 137 00:13:29,710 --> 00:13:31,750 Why did we not want to keep you... 138 00:13:32,410 --> 00:13:35,707 but, uh...wanted to say congrats... 139 00:13:35,731 --> 00:13:37,970 and tell you word that about you, Clark. 140 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 It's been a minute. 141 00:13:39,570 --> 00:13:41,250 Tell him don't be a stranger. 142 00:13:41,990 --> 00:13:43,890 Pa says don't be a stranger. 143 00:13:44,430 --> 00:13:45,050 Oh, yeah, yeah. 144 00:13:45,090 --> 00:13:45,850 I heard him, Ma. 145 00:13:46,050 --> 00:13:47,150 Okay, I gotta go. 146 00:13:47,270 --> 00:13:47,670 I gotta run. 147 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Yep, okay. 148 00:13:48,810 --> 00:13:49,070 Love you. 149 00:13:49,370 --> 00:13:52,767 So this guy just flew into Midtown... and started attacking people... 150 00:13:52,791 --> 00:13:54,570 demanding for Superman to show up? 151 00:13:54,710 --> 00:13:54,990 Yeah. 152 00:13:55,210 --> 00:13:56,350 Saw that in my article. 153 00:13:56,670 --> 00:13:58,626 I didn't actually have to make it through your writing, Clark. 154 00:13:58,650 --> 00:14:00,550 Knowledge is worth many sacrifices. 155 00:14:00,725 --> 00:14:01,810 That isn't one of them. 156 00:14:01,930 --> 00:14:02,367 Ha ha ha. 157 00:14:02,391 --> 00:14:03,391 Very funny, Willis. 158 00:14:05,540 --> 00:14:06,710 22 people in the hospital. 159 00:14:06,810 --> 00:14:08,646 Over 20 million in property damage. 160 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 It does make you wonder. 161 00:14:09,830 --> 00:14:10,350 Wonder what? 162 00:14:10,590 --> 00:14:13,527 As great as he is, maybe Superman didn't completely make... 163 00:14:13,551 --> 00:14:15,210 the ramifications of the Bravia thing. 164 00:14:15,410 --> 00:14:17,190 Well, this guy is even from Bravia. 165 00:14:17,630 --> 00:14:17,950 What do you mean? 166 00:14:18,050 --> 00:14:19,470 His name is the Hammer of Bravia. 167 00:14:19,790 --> 00:14:21,770 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 168 00:14:22,070 --> 00:14:24,190 We have no clue what his actual goal was here. 169 00:14:24,310 --> 00:14:26,586 I think it's pretty obvious... the bull was kicking Superman's ass. 170 00:14:26,610 --> 00:14:28,550 He didn't completely kick Superman's ass. 171 00:14:28,700 --> 00:14:29,826 That's a pretty very good card. 172 00:14:29,850 --> 00:14:30,590 Show me! 173 00:14:30,850 --> 00:14:36,330 You show me what ties there are... between Bravia and this... ever! 174 00:14:36,810 --> 00:14:39,587 Yeah, see, Superman did say he thought the hammer might be... 175 00:14:39,611 --> 00:14:40,691 faking a Bravian accent. 176 00:14:41,040 --> 00:14:42,130 Superman said that? 177 00:14:42,490 --> 00:14:43,666 Yeah, I interviewed him right afterwards. 178 00:14:43,690 --> 00:14:44,690 Great guy. 179 00:14:44,750 --> 00:14:46,447 You know, it's funny that you keep getting... 180 00:14:46,471 --> 00:14:48,310 all these interviews with Superman, Clark. 181 00:14:48,510 --> 00:14:51,390 I don't think you're thinking anything funny about good journalism, Lois. 182 00:14:51,590 --> 00:14:52,590 Uh-huh. 183 00:14:52,730 --> 00:14:54,540 The relationship between Borella... 184 00:14:56,370 --> 00:15:01,787 and the United States...has been like...iron for thirty years... 185 00:15:01,811 --> 00:15:04,570 until...Superman came along. 186 00:15:07,410 --> 00:15:11,350 What you're looking at, my friends... is the most powerful being... 187 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 on planet Earth. 188 00:15:14,350 --> 00:15:15,350 Ultraman. 189 00:15:15,470 --> 00:15:17,290 You created this man. 190 00:15:18,250 --> 00:15:19,250 Check this out. 191 00:15:19,330 --> 00:15:20,330 The Engineer. 192 00:15:20,610 --> 00:15:23,107 The former Special Operative, whose blood I infused... 193 00:15:23,131 --> 00:15:25,210 with microscopic machines called Nanites... 194 00:15:25,810 --> 00:15:29,150 which she can form into... anything she can imagine. 195 00:15:29,670 --> 00:15:33,570 And of course, you're familiar... with my flying armored forces, the Raptors. 196 00:15:34,170 --> 00:15:37,170 Altogether, they're an unstoppable... force we call... 197 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 Planet Watch. 198 00:15:40,430 --> 00:15:43,410 More than capable of... containing any otherworldly threat. 199 00:15:46,250 --> 00:15:50,187 So, you want... the Defense Department to hire... your metahumans... 200 00:15:50,211 --> 00:15:51,710 to take down the Kryptonian. 201 00:15:52,030 --> 00:15:54,287 After Superman acted with violence... 202 00:15:54,311 --> 00:15:56,866 against our Beravian allies, I think it'd be worth considering. 203 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Big Blue stopped the war. 204 00:15:58,890 --> 00:16:00,450 Naive, matey, but well-intentioned. 205 00:16:00,510 --> 00:16:05,006 Oh, I don't know the intentions... of an unattended fire hose, General Flagg. 206 00:16:05,030 --> 00:16:07,407 I just do what I can... not to be splashed. 207 00:16:07,431 --> 00:16:08,431 Mr. Luther. 208 00:16:08,530 --> 00:16:10,230 The disarming Director Crowley. 209 00:16:11,110 --> 00:16:13,167 The country of Arabia has purchased over... 210 00:16:13,191 --> 00:16:16,870 $80 billion worth of arms from Luther Corp...in the past two years. 211 00:16:17,050 --> 00:16:17,410 And? 212 00:16:17,490 --> 00:16:21,150 And no one would profit more from a war... with Arabia, John, more than you. 213 00:16:21,370 --> 00:16:23,767 A cynic might say that having Superman out of the way... 214 00:16:23,791 --> 00:16:25,130 might not be bad for business. 215 00:16:25,330 --> 00:16:27,910 Well, what's particularly bad for business is dying. 216 00:16:28,310 --> 00:16:31,090 And I have a distinct feeling that's where we're all headed... 217 00:16:31,140 --> 00:16:32,807 with the Kryptonian running wild. 218 00:16:32,831 --> 00:16:35,050 So we're going to lock up all metahumans now? 219 00:16:35,190 --> 00:16:36,954 The other metahumans aren't going off 220 00:16:36,966 --> 00:16:39,070 half-cock... interfering in foreign affairs. 221 00:16:39,350 --> 00:16:41,667 They don't have, and I have proof of this... 222 00:16:41,691 --> 00:16:44,090 a hidden headquarters in Antarctica... 223 00:16:44,140 --> 00:16:49,610 that violates 12 international treaties...and they aren't aliens. 224 00:16:50,230 --> 00:16:55,207 Shouldn't all that be more than enough reason... for Planet Watch to at least... 225 00:16:55,231 --> 00:16:56,950 bring the Kryptonian in for questioning? 226 00:16:57,750 --> 00:16:59,110 Admittedly, I'm not comfortable... 227 00:16:59,630 --> 00:17:02,810 with a being from another planet... 228 00:17:03,635 --> 00:17:06,070 but the optics... Superman is popular. 229 00:17:06,250 --> 00:17:08,530 Less so every day, according to chatter online. 230 00:17:08,630 --> 00:17:11,490 Not to mention the potential risk... of failing to contain him. 231 00:17:11,550 --> 00:17:14,230 I assure you, secretary, we can contain him. 232 00:17:14,330 --> 00:17:15,550 Yeah, they got this stuff. 233 00:17:16,180 --> 00:17:17,586 What's this Kryptonite stuff called? 234 00:17:17,610 --> 00:17:18,910 It's called Kryptonite. 235 00:17:18,990 --> 00:17:20,170 Well, it kills him, right? 236 00:17:20,350 --> 00:17:22,606 As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 237 00:17:22,630 --> 00:17:24,287 I'd have a workaround for that as well. 238 00:17:24,311 --> 00:17:29,530 Well, it doesn't matter, Lux... because without solid proof of malicious intent... 239 00:17:31,390 --> 00:17:32,430 it's not going to work. 240 00:18:08,640 --> 00:18:10,120 What are you doing here? 241 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 Three months ago, we had our first date. 242 00:18:12,860 --> 00:18:15,840 And so, to celebrate, I am making you... your favorite. 243 00:18:16,480 --> 00:18:17,640 Breakfast for dinner. 244 00:18:17,880 --> 00:18:19,000 That's your favorite. 245 00:18:19,920 --> 00:18:20,680 You love breakfast. 246 00:18:20,880 --> 00:18:23,340 Yeah, from breakfast, you love it for dinner. 247 00:18:43,240 --> 00:18:43,716 What? 248 00:18:43,740 --> 00:18:44,820 It's very funny today. 249 00:18:45,120 --> 00:18:45,497 What? 250 00:18:45,521 --> 00:18:47,697 It's hilarious, the little back and forth we had going. 251 00:18:47,721 --> 00:18:50,120 You giving me guff for my article? 252 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Jimmy was eating it up. 253 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 I wasn't acting, Clark. 254 00:18:54,280 --> 00:18:55,971 If you keep interviewing yourself... 255 00:18:55,983 --> 00:18:58,100 eventually people are going to figure it out. 256 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 But they will ask us. 257 00:19:00,020 --> 00:19:02,060 Yeah, they won't fool everyone forever. 258 00:19:03,400 --> 00:19:03,960 And ethically... 259 00:19:04,360 --> 00:19:07,040 these interviews are hugely problematic. 260 00:19:07,140 --> 00:19:09,760 I mean, you literally know the questions in advance. 261 00:19:10,960 --> 00:19:12,440 Okay, so why are you interviewing me? 262 00:19:12,990 --> 00:19:14,756 I'm pretty sure you wouldn't like that. 263 00:19:14,780 --> 00:19:15,737 Come on, Lois. 264 00:19:15,761 --> 00:19:16,761 I'm media savvy. 265 00:19:16,980 --> 00:19:19,960 I can... handle any question that comes my way. 266 00:19:20,420 --> 00:19:21,840 Are you being serious right now? 267 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Yeah. 268 00:19:24,380 --> 00:19:26,080 You'd let me interview you as Superman. 269 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Sure. 270 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 How about that? 271 00:19:36,620 --> 00:19:37,620 Um... 272 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Ready? 273 00:19:39,600 --> 00:19:40,660 Let's do it, Cronkite. 274 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Superman? 275 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 Miss Lane. 276 00:19:46,180 --> 00:19:48,220 Recently, you've come under a lot of fire. 277 00:19:48,560 --> 00:19:49,597 I know, it's a lot of fire. 278 00:19:49,621 --> 00:19:50,621 It's a lot. 279 00:19:50,860 --> 00:19:54,861 Today, the Secretary of Defense said he was going to look into your actions in Baravia. 280 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 That's funny? 281 00:19:57,170 --> 00:19:58,600 It's not funny, funny. 282 00:19:58,780 --> 00:20:00,197 It's just, um... I mean, come on. 283 00:20:00,221 --> 00:20:01,221 My actions? 284 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 I stopped a war. 285 00:20:02,740 --> 00:20:03,140 Maybe. 286 00:20:03,460 --> 00:20:04,217 Uh, not maybe. 287 00:20:04,241 --> 00:20:04,780 I did. 288 00:20:04,960 --> 00:20:05,400 Okay. 289 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 How? 290 00:20:07,550 --> 00:20:09,640 Well, Baravia invaded Jarhamhur. 291 00:20:09,840 --> 00:20:11,857 And I showed up and told them that wasn't right. 292 00:20:11,881 --> 00:20:12,881 And? 293 00:20:13,060 --> 00:20:15,160 And smashed some tanks and things. 294 00:20:16,170 --> 00:20:17,900 And a couple of planes and some other stuff. 295 00:20:19,080 --> 00:20:21,160 There were no casualties and no significant injuries. 296 00:20:21,480 --> 00:20:24,800 Did you interact at all with the president of Baravia, Basil Gurkos? 297 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 A very small amount. 298 00:20:26,600 --> 00:20:27,780 What's a very small amount? 299 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 That was between us. 300 00:20:32,890 --> 00:20:33,960 This is all on the record. 301 00:20:34,160 --> 00:20:37,300 Yeah, but that conversation was between the two of us. 302 00:20:37,640 --> 00:20:41,280 Yeah, and I would ask that question whether or not I knew the answer to it. 303 00:20:41,420 --> 00:20:41,660 Really? 304 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 Really. 305 00:20:44,620 --> 00:20:48,400 After I stopped the war, I went to see Gurkos. 306 00:20:48,660 --> 00:20:49,660 Where? 307 00:20:49,720 --> 00:20:51,760 In the capital of Luchabik at the Royal Palace. 308 00:20:51,880 --> 00:20:52,220 And? 309 00:20:52,420 --> 00:20:54,820 And I took a private audience with Gurkos. 310 00:20:55,020 --> 00:20:55,280 How? 311 00:20:55,620 --> 00:20:59,841 I flew him out to the desert and I... And? 312 00:21:00,170 --> 00:21:01,720 And I placed him against a cactus. 313 00:21:02,580 --> 00:21:03,580 A cactus. 314 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 So torture? 315 00:21:06,180 --> 00:21:06,900 No, not torture. 316 00:21:07,120 --> 00:21:08,120 It's spikes. 317 00:21:08,240 --> 00:21:09,000 We're, like, not even that big. 318 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 What did you say? 319 00:21:10,400 --> 00:21:12,814 I told him that if he ever messes with Jarhanfur 320 00:21:12,838 --> 00:21:15,040 again, he'll have to personally answer to me. 321 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 What did you mean by that? 322 00:21:16,360 --> 00:21:19,776 That if such events occurred, we would have a more serious discussion. 323 00:21:19,800 --> 00:21:20,280 That's all. 324 00:21:20,560 --> 00:21:23,060 More serious than tearing up his back on a cactus? 325 00:21:23,100 --> 00:21:24,500 Gurkos was going to kill people. 326 00:21:24,540 --> 00:21:25,676 You seem to keep forgetting that. 327 00:21:25,700 --> 00:21:29,577 In effect, you illegally entered a country, inserting yourself in the middle 328 00:21:29,601 --> 00:21:31,637 of an incredibly heated geopolitical situation. 329 00:21:31,661 --> 00:21:32,020 One second. 330 00:21:32,045 --> 00:21:33,627 Siding with a nation, Jarhanfur, which 331 00:21:33,639 --> 00:21:35,520 historically has not been a friend to anyone. 332 00:21:35,560 --> 00:21:36,560 Jarhanfur has changed. 333 00:21:36,700 --> 00:21:38,997 Against a nation that's technically our ally and 334 00:21:39,021 --> 00:21:40,517 then threatened to murder their head of state. 335 00:21:40,541 --> 00:21:43,216 First of all, whether or not Jarhanfur is an imperfect 336 00:21:43,240 --> 00:21:45,077 country does not give another nation the right to speak. 337 00:21:45,101 --> 00:21:47,400 Yeah, but the Beravian government maintains they're 338 00:21:47,424 --> 00:21:49,737 freeing the Jarhanfurians from a tyrannical regime. 339 00:21:49,761 --> 00:21:51,660 Yes, but you know that's very silly. 340 00:21:51,720 --> 00:21:52,220 I do? 341 00:21:52,300 --> 00:21:55,660 The Beravian government of all people is saying this? 342 00:21:55,700 --> 00:21:56,236 Come on. 343 00:21:56,260 --> 00:21:58,280 This is on the record, Superman. 344 00:21:58,460 --> 00:21:58,700 No, no. 345 00:21:58,780 --> 00:22:01,037 Now, see, now you're being dishonest, Lois. 346 00:22:01,061 --> 00:22:02,620 No, I'm being dishonest. 347 00:22:04,080 --> 00:22:04,457 Wait. 348 00:22:04,481 --> 00:22:04,880 Stop. 349 00:22:05,420 --> 00:22:07,305 You're being dishonest because you know as well as I do 350 00:22:07,329 --> 00:22:09,256 that the Beravian government is not well-intentioned. 351 00:22:09,280 --> 00:22:12,120 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 352 00:22:12,580 --> 00:22:13,580 No, I don't. 353 00:22:14,820 --> 00:22:15,820 Can we go on now? 354 00:22:16,620 --> 00:22:17,620 Yeah, fine. 355 00:22:21,130 --> 00:22:22,800 Do you think this is going well? 356 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 Do I think this is going well? 357 00:22:26,180 --> 00:22:27,617 I think I'm doing a good job. 358 00:22:27,641 --> 00:22:28,641 Superman, 359 00:22:30,880 --> 00:22:33,700 did you consult with the president before entering Beravian airspace? 360 00:22:35,380 --> 00:22:35,660 No. 361 00:22:35,900 --> 00:22:36,900 The Secretary of Defense? 362 00:22:37,140 --> 00:22:38,140 Or any U.S. 363 00:22:38,540 --> 00:22:40,998 official before you took matters into your own hands and decided 364 00:22:41,022 --> 00:22:43,740 unilaterally how to handle this extremely delicate situation? 365 00:22:44,040 --> 00:22:46,160 His goons were going to kill people. 366 00:22:46,320 --> 00:22:50,357 Yes, but the results of you seemingly acting as a representative of the United 367 00:22:50,381 --> 00:22:51,137 States... I wasn't representing anybody, except me. 368 00:22:51,161 --> 00:22:52,761 I wasn't representing anybody, except me. 369 00:22:53,140 --> 00:22:57,089 than a war that lasted between 12 and 24 hours and 370 00:22:57,113 --> 00:22:59,697 was just replacing one tyrannical regime with another. 371 00:22:59,721 --> 00:23:01,060 Is that really how you feel? 372 00:23:01,140 --> 00:23:06,160 I'm not the one being interviewed, Superman, but I question it. 373 00:23:06,720 --> 00:23:09,555 Yeah, I would question myself in the same situation 374 00:23:09,579 --> 00:23:12,060 and hold off the beat and consider the consequences. 375 00:23:12,100 --> 00:23:13,880 People were going to die! 376 00:23:23,990 --> 00:23:25,520 Okay, I'd like to change the subject. 377 00:23:25,700 --> 00:23:26,700 If I could. 378 00:23:27,680 --> 00:23:28,680 Okay. 379 00:23:28,780 --> 00:23:30,820 You've gotten a lot of heat on social media lately. 380 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 I don't read that stuff. 381 00:23:32,150 --> 00:23:34,120 Superman doesn't have time for selfies. 382 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Third person? 383 00:23:36,900 --> 00:23:38,816 You're referring to yourself in third person now? 384 00:23:38,840 --> 00:23:40,454 No, it's just a thing I came up with that I 385 00:23:40,478 --> 00:23:42,136 thought I'd try to work into the next interview. 386 00:23:42,160 --> 00:23:43,440 This is on the record, Superman. 387 00:23:43,580 --> 00:23:45,320 Okay, well, not the part where I said that. 388 00:23:45,360 --> 00:23:46,237 Yes, that part. 389 00:23:46,261 --> 00:23:47,640 Well, that part was an aside. 390 00:23:47,700 --> 00:23:48,536 That was off the record. 391 00:23:48,560 --> 00:23:51,497 You have to say off the record beforehand, not after. 392 00:23:51,521 --> 00:23:53,140 Why are you being like this? 393 00:23:53,220 --> 00:23:55,780 Fine, I won't write that you spend your spare time trying 394 00:23:55,820 --> 00:23:58,200 to think up soundbites, which are terrible, by the way. 395 00:23:58,880 --> 00:23:59,397 Social media. 396 00:23:59,421 --> 00:24:00,421 Yes. 397 00:24:00,540 --> 00:24:04,380 As you may know, or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff. 398 00:24:04,480 --> 00:24:05,280 Very seldomly. 399 00:24:05,360 --> 00:24:08,400 Maybe sometimes people catch you reading it and become very upset. 400 00:24:08,720 --> 00:24:10,060 Okay, well, you can't use that. 401 00:24:10,350 --> 00:24:15,360 People on social media are suspicious because you are an alien, yes? 402 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 Yes. 403 00:24:16,720 --> 00:24:18,920 I've been very honest about that from the beginning. 404 00:24:19,840 --> 00:24:21,580 I come from a planet called Krypton. 405 00:24:21,740 --> 00:24:22,220 Okay. 406 00:24:22,300 --> 00:24:23,860 Which is gone now, by the way. 407 00:24:24,620 --> 00:24:25,077 Destroyed. 408 00:24:25,101 --> 00:24:28,060 Along with all of my history, my parents. 409 00:24:28,580 --> 00:24:30,580 They send me here as a baby to save my life. 410 00:24:30,700 --> 00:24:31,540 Here where? 411 00:24:31,580 --> 00:24:32,460 I'm not going to say that. 412 00:24:32,500 --> 00:24:33,900 You know I'm not going to say that. 413 00:24:36,340 --> 00:24:37,340 Okay. 414 00:24:40,430 --> 00:24:43,200 What do you know about these biological parents of yours? 415 00:24:43,890 --> 00:24:47,314 Just that they send me here to serve humanity 416 00:24:47,338 --> 00:24:50,561 and to help the world to be a better place. 417 00:24:50,820 --> 00:24:51,820 They said that? 418 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 They did. 419 00:24:53,840 --> 00:24:55,900 They sent a message along with me. 420 00:24:58,440 --> 00:25:00,680 That message is why I do what I do. 421 00:25:00,900 --> 00:25:02,320 I cherish it more than anything. 422 00:25:03,520 --> 00:25:06,270 Because you understand now there are an awful lot of people 423 00:25:06,294 --> 00:25:10,380 out there maintaining you're here for more nefarious purposes. 424 00:25:10,960 --> 00:25:12,980 Hashtag super spy, hashtag super shit. 425 00:25:13,340 --> 00:25:13,900 Super shit? 426 00:25:13,980 --> 00:25:14,557 Come on, Lois. 427 00:25:14,581 --> 00:25:16,216 You know that one specifically irritates me. 428 00:25:16,240 --> 00:25:18,240 This is on the record, Clark. 429 00:25:18,580 --> 00:25:19,580 I didn't make it up. 430 00:25:19,665 --> 00:25:21,540 It's what people on the internet are saying. 431 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 I'm going to go. 432 00:25:23,420 --> 00:25:23,900 Really? 433 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 Yeah. 434 00:25:25,200 --> 00:25:25,997 Come on, Clark. 435 00:25:26,021 --> 00:25:27,021 Don't do this. 436 00:25:27,220 --> 00:25:28,240 I'm not doing anything. 437 00:25:28,420 --> 00:25:28,640 No? 438 00:25:28,720 --> 00:25:29,620 No, that's not you? 439 00:25:29,740 --> 00:25:31,820 Packing up your shit and walking out of an interview? 440 00:25:31,860 --> 00:25:33,097 I'm not walking out of an interview. 441 00:25:33,121 --> 00:25:33,757 I'm just late. 442 00:25:33,781 --> 00:25:35,936 This is what you do every time you're faced with conflict. 443 00:25:35,960 --> 00:25:36,500 You get mad. 444 00:25:36,580 --> 00:25:36,977 You pout. 445 00:25:37,001 --> 00:25:37,576 I'm not mad. 446 00:25:37,600 --> 00:25:38,336 You pretend like nothing's wrong. 447 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Nothing is wrong. 448 00:25:39,620 --> 00:25:41,500 Look, I gave you a nice long interview. 449 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 Longer than I ever gave myself, by the way. 450 00:25:43,780 --> 00:25:46,460 Oh, you can tie in your imaginary interviews with yourself? 451 00:25:46,520 --> 00:25:47,640 That's a thing you can do? 452 00:25:47,680 --> 00:25:48,900 You got a lot of good stuff. 453 00:25:50,000 --> 00:25:51,300 Some stuff you can't use. 454 00:25:51,360 --> 00:25:52,760 I am well aware. 455 00:25:53,970 --> 00:25:55,460 I knew this would never work. 456 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 What does that mean? 457 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Lois? 458 00:26:04,120 --> 00:26:04,820 What does that mean? 459 00:26:04,980 --> 00:26:05,300 Nothing. 460 00:26:05,600 --> 00:26:08,340 I just... told you I was in a good relationship. 461 00:26:55,200 --> 00:26:56,800 He was right ahead. 462 00:26:57,560 --> 00:26:59,080 But how are we going to gain access? 463 00:27:00,160 --> 00:27:01,520 No, he and the little face. 464 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 No. 465 00:28:48,540 --> 00:28:49,760 This is what we came for. 466 00:28:51,380 --> 00:28:53,041 Hopefully there's something out here we can use to 467 00:28:53,065 --> 00:28:56,120 convince the general Superman requires immediate action. 468 00:28:57,100 --> 00:29:00,020 I can't stand better humans, but he's so much worse. 469 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Superman. 470 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 He's not a man. 471 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 He's an it. 472 00:29:06,680 --> 00:29:09,306 A thing with a cocky grin and a stupid outfit that somehow 473 00:29:09,330 --> 00:29:12,040 becomes the focal point of the entire world's conversation. 474 00:29:13,900 --> 00:29:16,080 Nothing's felt right since he showed up. 475 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 I know, Lex. 476 00:29:18,360 --> 00:29:21,380 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 477 00:29:22,480 --> 00:29:23,480 Can you get in? 478 00:29:28,690 --> 00:29:29,830 It might take a while. 479 00:29:30,470 --> 00:29:31,750 What if the Kryptonian shows up? 480 00:29:31,830 --> 00:29:32,830 Don't worry. 481 00:29:33,210 --> 00:29:35,530 I'm creating a distraction. 482 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 What? 483 00:30:18,540 --> 00:30:19,660 This message. 484 00:30:20,060 --> 00:30:21,600 From his parents. 485 00:30:22,480 --> 00:30:24,440 It's damaged but there's more. 486 00:30:26,180 --> 00:30:28,097 It's... I can make over the rest. 487 00:30:28,121 --> 00:30:29,500 What are you doing? 488 00:30:29,820 --> 00:30:31,540 What are you doing? 489 00:30:32,160 --> 00:30:32,740 What are you doing? 490 00:30:33,100 --> 00:30:34,100 What are you doing? 491 00:30:43,640 --> 00:30:45,280 Are you drunk? 492 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Here I am in New York... 493 00:30:47,920 --> 00:30:49,320 And you will write in here. 494 00:30:50,480 --> 00:30:51,180 Got it! 495 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Hurry up! 496 00:31:01,820 --> 00:31:03,540 He's an awfully small distraction. 497 00:31:04,580 --> 00:31:05,580 Better get him, baby. 498 00:33:24,160 --> 00:33:25,760 Deep, slow breaths, ma'am. 499 00:33:26,120 --> 00:33:27,120 You're gonna be fine. 500 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 It's just so cheap. 501 00:33:46,260 --> 00:33:47,580 It's so obnoxious. 502 00:33:47,780 --> 00:33:48,780 You know what I mean? 503 00:33:49,760 --> 00:33:53,560 You can afford thousand dollar concert tickets for your twenty-year-old company. 504 00:33:54,040 --> 00:33:56,736 The Justice Gang has arrived on the scene. 505 00:33:56,760 --> 00:33:59,960 That's Green Lantern, Hawk Girl, and Mr. Terrific. 506 00:34:00,000 --> 00:34:02,077 They're funded by the Lord Tech Corporation. 507 00:34:02,101 --> 00:34:03,300 Get her! 508 00:34:48,640 --> 00:34:49,340 What's the skinny? 509 00:34:49,600 --> 00:34:52,100 It's high, it's tough, but it's off balance. 510 00:34:52,460 --> 00:34:54,936 I've been trying to figure out a way to get it out if you're alive. 511 00:34:54,960 --> 00:34:56,680 Get it someplace where we can study it. 512 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 Oh, come on, man. 513 00:34:59,080 --> 00:34:59,357 What? 514 00:34:59,381 --> 00:35:02,500 No point in telling us! 515 00:35:18,560 --> 00:35:19,800 My knee! 516 00:35:20,380 --> 00:35:20,760 God! 517 00:35:21,320 --> 00:35:21,860 Help! 518 00:35:22,300 --> 00:35:23,820 I'm being shot another in the face! 519 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 Good for you, Apple! 520 00:35:25,660 --> 00:35:26,940 You're getting bleeped to death! 521 00:35:53,870 --> 00:35:57,290 Gosh, there's got to be a better way to do this. 522 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 How's it going with that guy you were seeing? 523 00:36:55,180 --> 00:36:57,060 You were saying you weren't sure about him? 524 00:37:00,260 --> 00:37:01,820 Yeah, he's a little strange. 525 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Whoo! 526 00:37:09,960 --> 00:37:11,760 Had you stakes all round, huh? 527 00:37:12,360 --> 00:37:15,703 I was hoping we could capture it and take it to an 528 00:37:15,727 --> 00:37:19,000 intergalactic zoo, or at least euthanize it less painfully. 529 00:37:19,240 --> 00:37:21,180 Come on, bro, don't be such a wuss. 530 00:37:21,800 --> 00:37:22,240 Hey! 531 00:37:22,500 --> 00:37:24,900 There's another day in the life of the Justice Day! 532 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 Another day? 533 00:37:26,120 --> 00:37:27,200 It's just a working day! 534 00:37:27,280 --> 00:37:28,996 It's very well proven to be permanent, though. 535 00:37:29,020 --> 00:37:29,836 Probably not! 536 00:37:29,860 --> 00:37:31,320 Good chance, though, I'm saying. 537 00:37:31,460 --> 00:37:31,880 You okay? 538 00:37:32,000 --> 00:37:32,540 Everybody okay? 539 00:37:32,580 --> 00:37:36,440 Just like to say thank you on behalf of Lord Tech Industries for the opportunity! 540 00:37:38,100 --> 00:37:39,300 Why is nobody clapping? 541 00:37:49,270 --> 00:37:51,150 This has to be BS. 542 00:37:53,950 --> 00:37:54,966 Well, it couldn't be mistaken. 543 00:37:54,990 --> 00:37:55,510 Oh, no. 544 00:37:55,810 --> 00:37:57,590 Well, that sounds very disturbing, Max. 545 00:37:58,110 --> 00:38:01,830 Twenty-eight of the world's top linguists have confirmed the translation, 546 00:38:02,090 --> 00:38:04,472 and thirty of the top forensic computer techs 547 00:38:04,496 --> 00:38:07,010 have confirmed the validity of the footage itself. 548 00:38:07,250 --> 00:38:08,570 Any chance that they're mistaken? 549 00:38:09,050 --> 00:38:10,890 Unfortunately, no. 550 00:38:11,770 --> 00:38:12,390 You have the footage? 551 00:38:12,610 --> 00:38:12,930 Yes. 552 00:38:13,290 --> 00:38:14,290 Let's take a look. 553 00:38:14,430 --> 00:38:15,430 Hey, Caradell. 554 00:38:15,890 --> 00:38:16,087 Yeah? 555 00:38:16,111 --> 00:38:18,147 We love you more than heaven, our son. 556 00:38:18,171 --> 00:38:23,810 We love you more than land, our beloved homes, to be gone forever. 557 00:38:25,110 --> 00:38:29,070 But hope vitalizes our hearts, and that hope is you, Calen. 558 00:38:30,450 --> 00:38:33,423 We have searched the universe for a home where you 559 00:38:33,447 --> 00:38:36,450 can do the most good and live out Krypton's truth. 560 00:38:37,030 --> 00:38:38,270 That place is Earth. 561 00:38:38,310 --> 00:38:38,647 I don't get it. 562 00:38:38,671 --> 00:38:39,671 What's bad about that? 563 00:38:42,790 --> 00:38:47,090 The people there are simple and profoundly confused. 564 00:38:48,290 --> 00:38:51,450 Weak of mind and spirit and body. 565 00:38:52,770 --> 00:38:57,090 Lord over the planet is the last son of Krypton. 566 00:38:58,210 --> 00:39:01,730 Dispatch of anyone unable or unwilling to serve you, Calen. 567 00:39:03,570 --> 00:39:07,473 Take as many wives as you can, so your genes and Krypton's 568 00:39:07,497 --> 00:39:10,610 might and legacy will live on in this new frontier. 569 00:39:12,610 --> 00:39:16,970 And as you do us proud, our beloved son, rule without mercy. 570 00:39:18,930 --> 00:39:21,496 What about all the kind acts Superman has 571 00:39:21,520 --> 00:39:24,390 performed over the years, saving countless lives? 572 00:39:24,450 --> 00:39:31,887 No, he's grooming us, lulling us into complacency so he can dominate without 573 00:39:31,911 --> 00:39:34,375 resistance, forging a path for his 574 00:39:34,387 --> 00:39:37,571 super-powered descendants to rule the Earth. 575 00:39:37,890 --> 00:39:41,330 I will not accept that. 576 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 Will you? 577 00:39:46,270 --> 00:39:47,270 You see what I'm saying? 578 00:39:48,630 --> 00:39:49,630 I... 579 00:39:50,630 --> 00:39:51,630 I'm scared. 580 00:39:52,390 --> 00:39:54,070 I will admit that I am scared. 581 00:39:54,570 --> 00:40:00,770 Because who knows how large his secret harem is already. 582 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 Dude, you got a secret harem? 583 00:40:32,660 --> 00:40:33,997 No, of course I don't have a harem. 584 00:40:34,021 --> 00:40:39,077 If any of that message is even remotely true, then you are exactly the kind of 585 00:40:39,101 --> 00:40:40,873 alien threat I was commandeered by the Green 586 00:40:40,897 --> 00:40:43,380 Lantern Corps to project this planet against me. 587 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Back off, Guy. 588 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 Make a move, Big Blue. 589 00:40:49,740 --> 00:40:50,740 Guy, relax. 590 00:40:52,180 --> 00:40:53,520 Was the message real or not? 591 00:40:55,420 --> 00:40:57,200 The first half is real. 592 00:40:57,780 --> 00:41:00,089 The second half was damaged and it's tripped 593 00:41:00,149 --> 00:41:02,277 from Krypton to Earth, so it's got to be docked. 594 00:41:02,301 --> 00:41:03,301 No way, Clark. 595 00:41:03,940 --> 00:41:05,400 I know this computer forensics guys. 596 00:41:05,560 --> 00:41:07,060 They're not gonna say it's legit. 597 00:41:07,740 --> 00:41:08,920 Unless they are sure. 598 00:41:10,080 --> 00:41:11,220 I'm so sorry, man. 599 00:41:11,540 --> 00:41:13,440 But there's no way that message is fake. 600 00:41:14,320 --> 00:41:15,800 Where'd they get the footage, though? 601 00:41:29,150 --> 00:41:31,570 Are you considering bringing Superman in for questioning? 602 00:41:31,990 --> 00:41:35,430 We're talking with the president and we are reviewing our options now. 603 00:41:35,550 --> 00:41:36,846 Now, I'm sure we're gonna have to go inside. 604 00:41:36,870 --> 00:41:38,030 And if you did, point it out. 605 00:41:38,530 --> 00:41:39,287 You buying this? 606 00:41:39,311 --> 00:41:41,150 I don't put anything past Luther, Rick. 607 00:41:41,890 --> 00:41:43,850 But the message is authentic. 608 00:41:44,450 --> 00:41:48,090 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 609 00:41:48,390 --> 00:41:49,650 I was a big Superman fan. 610 00:41:49,910 --> 00:41:52,270 I supported him all the time all my life and stuff, but now? 611 00:41:52,510 --> 00:41:53,626 I mean, I hope he brought it in. 612 00:41:53,650 --> 00:41:53,870 I don't care. 613 00:41:54,110 --> 00:41:55,190 You're supposed to get out. 614 00:41:56,410 --> 00:41:57,526 Where is the internet? 615 00:41:57,550 --> 00:41:58,610 Don't call me Chief. 616 00:41:58,970 --> 00:42:00,027 I'm gonna do my job. 617 00:42:00,051 --> 00:42:05,750 It's no wonder the Kryptonians interfere with Boravia's interests. 618 00:42:06,650 --> 00:42:10,807 Boravia wants to save the people of Jahanpour 619 00:42:10,831 --> 00:42:14,791 and Superman wants to keep them in state. 620 00:42:17,930 --> 00:42:25,907 As though, from what I hear, he finds Boravia women the most physically 621 00:42:25,931 --> 00:42:31,310 attractive and wants to add them to his secret air. 622 00:42:37,150 --> 00:42:38,190 Thank you! 623 00:42:40,330 --> 00:42:42,790 That could have gone better, Mr. President. 624 00:42:43,370 --> 00:42:46,450 You were so comfortable and dynamic. 625 00:42:47,030 --> 00:42:47,390 Excellent. 626 00:42:47,630 --> 00:42:48,670 The real Mellenzo is here. 627 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 Very comfortable. 628 00:42:50,050 --> 00:42:50,730 Very comfortable. 629 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 Bravo, bravo. 630 00:42:52,450 --> 00:42:53,150 Come on, run. 631 00:42:53,350 --> 00:42:54,650 Leave me alone. 632 00:43:34,780 --> 00:43:35,220 Max! 633 00:43:35,360 --> 00:43:38,000 I will just celebrate until the alien is off the board. 634 00:43:38,520 --> 00:43:38,900 Oh, here. 635 00:43:39,080 --> 00:43:40,900 Brought you a doughnut from Doe's Holes. 636 00:43:41,220 --> 00:43:42,740 New shop in Park Ridge, at home place. 637 00:43:43,220 --> 00:43:44,360 It's a fake message. 638 00:43:45,060 --> 00:43:46,440 A stroke of genius. 639 00:43:46,540 --> 00:43:47,320 It's not fake. 640 00:43:47,460 --> 00:43:49,020 He is here to kill us. 641 00:43:49,540 --> 00:43:50,236 I knew it. 642 00:43:50,260 --> 00:43:51,440 We have Superman's fortress. 643 00:43:51,560 --> 00:43:53,660 I hope to get the knowledge to help destroy him. 644 00:43:53,920 --> 00:43:56,540 Little did I know, his own parents would be providing him. 645 00:43:57,200 --> 00:43:58,320 Oh, my boy. 646 00:43:58,460 --> 00:43:58,780 Right? 647 00:43:59,240 --> 00:43:59,440 Yeah. 648 00:43:59,820 --> 00:44:01,980 I'm thinking of opening one in my half of Jahanpour. 649 00:44:09,380 --> 00:44:10,380 Four. 650 00:44:11,680 --> 00:44:11,680 Four. 651 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 What happened? 652 00:44:13,420 --> 00:44:16,600 I tried to protect Superman. 653 00:44:22,300 --> 00:44:23,660 How did Lucifer get in here? 654 00:44:23,960 --> 00:44:25,120 It's keyed into my DNA. 655 00:44:26,080 --> 00:44:28,680 Must protect Superman. 656 00:44:30,380 --> 00:44:31,380 Four. 657 00:44:32,860 --> 00:44:35,020 I'm sorry for Greg. 658 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 Crypto? 659 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Crypto? 660 00:45:00,140 --> 00:45:05,020 Well, yeah, that's gonna be... Stop him! 661 00:45:05,280 --> 00:45:06,000 It's fine, brother. 662 00:45:06,240 --> 00:45:07,680 Superman, we finally meet. 663 00:45:07,820 --> 00:45:08,560 Would you like a coffee? 664 00:45:08,660 --> 00:45:09,660 Where's the dog? 665 00:45:10,380 --> 00:45:10,860 Dog? 666 00:45:11,020 --> 00:45:11,780 The dog, loser! 667 00:45:11,820 --> 00:45:12,620 You took the dog! 668 00:45:12,680 --> 00:45:14,437 That's right, you get all of this. 669 00:45:14,461 --> 00:45:15,461 Dad! 670 00:45:18,580 --> 00:45:19,800 Where's the dog? 671 00:45:20,900 --> 00:45:24,820 I have no clue what you're talking about. 672 00:45:28,930 --> 00:45:29,930 He's just a dog. 673 00:45:30,270 --> 00:45:31,950 I don't know what dog you're talking about. 674 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 What did you say? 675 00:45:37,300 --> 00:45:38,330 I didn't say anything. 676 00:45:38,730 --> 00:45:39,730 You heard what he said! 677 00:45:40,110 --> 00:45:40,850 You heard him! 678 00:45:40,950 --> 00:45:41,527 He took him! 679 00:45:41,551 --> 00:45:47,350 I mean, it seems to me that the only rabid animal around here is Superman. 680 00:45:48,190 --> 00:45:50,679 Ever since the discovery of the Kryptonian's 681 00:45:50,691 --> 00:45:52,970 master plan, he's gone off the deep end. 682 00:45:53,150 --> 00:45:53,790 Thoughts, Chris? 683 00:45:53,950 --> 00:45:55,670 Can't say I'm surprised, Cleavis. 684 00:45:56,330 --> 00:45:59,310 It's guys like this, they always got a whole bunch of dark, ugly secrets. 685 00:45:59,370 --> 00:46:00,810 What do you mean, guys like this? 686 00:46:01,090 --> 00:46:02,590 This is better than everybody else. 687 00:46:03,530 --> 00:46:07,170 Makes us declarations against killing people unless it's absolutely necessary. 688 00:46:07,790 --> 00:46:08,790 Really, dude? 689 00:46:09,120 --> 00:46:10,261 It kind of sounds like you're trying to make 690 00:46:10,285 --> 00:46:12,270 the guys who are a little more edgy than you. 691 00:46:12,450 --> 00:46:13,770 Like jerks, you know what I mean? 692 00:46:14,570 --> 00:46:19,430 A lot of these guys, these heroes from the magazines are obsessed with me. 693 00:46:19,870 --> 00:46:21,430 Because I'm more jacked than they are. 694 00:46:22,030 --> 00:46:23,150 They know they're more edgy. 695 00:46:26,940 --> 00:46:27,970 You have a dog? 696 00:46:29,090 --> 00:46:30,090 No, not really. 697 00:46:30,125 --> 00:46:32,550 It's more of a foster situation. 698 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Coco. 699 00:46:47,440 --> 00:46:49,200 You were out there helping them? 700 00:46:52,960 --> 00:46:56,160 Oh, no, that's just some dimensional imp. 701 00:46:56,850 --> 00:46:59,020 They've got that handled, I was looking for the dog. 702 00:47:07,700 --> 00:47:08,700 You okay? 703 00:47:09,940 --> 00:47:11,800 The footage is not what it looks like, Lois. 704 00:47:13,440 --> 00:47:14,440 Okay. 705 00:47:14,540 --> 00:47:17,054 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 706 00:47:17,078 --> 00:47:19,521 so I only ever heard the first part of the message. 707 00:47:20,870 --> 00:47:23,100 And I believed I knew how it ended. 708 00:47:24,230 --> 00:47:28,880 That my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man. 709 00:47:31,520 --> 00:47:33,340 I'm not here to rule over anybody, Lois. 710 00:47:34,360 --> 00:47:35,860 I never thought you were. 711 00:47:36,360 --> 00:47:38,140 Even for a moment, Clark. 712 00:47:47,470 --> 00:47:48,490 Oh, that's really good. 713 00:47:51,300 --> 00:47:52,300 I'm sorry before. 714 00:47:53,540 --> 00:47:54,540 We do. 715 00:47:55,280 --> 00:47:56,580 But we're bound to though. 716 00:47:57,280 --> 00:47:58,500 We're so different. 717 00:47:59,800 --> 00:48:04,920 I was just some punk rock kid from Baker Line and you're Superman. 718 00:48:05,700 --> 00:48:06,260 I'm punk rock. 719 00:48:06,600 --> 00:48:07,700 You are not punk rock. 720 00:48:07,740 --> 00:48:11,300 I like the Stranglefellows and the POVs and the Mighty Crabjoys. 721 00:48:11,380 --> 00:48:12,860 Those are pop radio bands. 722 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 They're not punk rock. 723 00:48:14,220 --> 00:48:16,220 The Mighty Crabjoys suck. 724 00:48:16,880 --> 00:48:18,660 Okay, well, a lot of people love them. 725 00:48:21,780 --> 00:48:23,720 My point is I question everything. 726 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 And everyone. 727 00:48:27,050 --> 00:48:33,280 You trust everyone and think everyone you've ever met is, like, beautiful. 728 00:48:37,950 --> 00:48:39,430 Maybe that's the real punk rock. 729 00:48:50,980 --> 00:48:54,480 Lois, what did you mean when you said that you knew this would never work? 730 00:48:57,560 --> 00:48:58,660 I don't know. 731 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 I gotta go. 732 00:49:05,980 --> 00:49:10,057 The DOJ has a warrant out for my arrest, so I'm gonna turn myself in. 733 00:49:10,081 --> 00:49:11,081 Wait, what? 734 00:49:11,640 --> 00:49:12,040 Why? 735 00:49:12,660 --> 00:49:14,580 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 736 00:49:14,780 --> 00:49:16,016 I don't know how else to find him. 737 00:49:16,040 --> 00:49:17,040 It's a dog. 738 00:49:17,200 --> 00:49:21,640 Yeah, he's not even a very good one, but he's out there alone. 739 00:49:22,600 --> 00:49:23,880 And he's probably scared. 740 00:49:43,680 --> 00:49:46,160 I probably should have told him that a long time ago. 741 00:50:04,700 --> 00:50:05,700 Is that necessary? 742 00:50:06,420 --> 00:50:07,940 I'm coming in on my own accord. 743 00:50:09,720 --> 00:50:11,880 No one read me my rights. 744 00:50:12,340 --> 00:50:15,400 Of course the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms. 745 00:50:16,020 --> 00:50:18,781 Therefore, at this point, Superman, you don't have any rights to read. 746 00:50:19,180 --> 00:50:22,356 The government is very well aware of the potential limitations detaining you. 747 00:50:22,380 --> 00:50:26,060 So we've outsourced your confinement and your interrogation of Planet Watch. 748 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Planet Watch. 749 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 I'm sorry about this. 750 00:51:37,380 --> 00:51:38,660 Twice in two days. 751 00:51:38,880 --> 00:51:39,880 What a pleasure. 752 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 Luther. 753 00:51:42,160 --> 00:51:44,620 Your obsession with me is getting a little creepy. 754 00:51:44,920 --> 00:51:45,640 Don't worry. 755 00:51:45,940 --> 00:51:47,500 Tall, dark, and martian isn't my type. 756 00:51:47,840 --> 00:51:48,360 Kryptonian. 757 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 Yes, in depth. 758 00:51:58,240 --> 00:51:59,240 Where are we? 759 00:51:59,760 --> 00:52:00,780 A pocket universe. 760 00:52:01,480 --> 00:52:03,660 I replicated the Big Bang with a Luther Corp. 761 00:52:03,700 --> 00:52:07,057 Mega collider tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 762 00:52:07,081 --> 00:52:10,373 I'm able to access it from multiple dimensional 763 00:52:10,385 --> 00:52:13,001 portals I've set up around the globe. 764 00:52:13,400 --> 00:52:16,465 Rex, the metahuman known as the Element Man, has 765 00:52:16,489 --> 00:52:19,381 been called into service for a specific purpose. 766 00:52:19,840 --> 00:52:23,359 He can metamorphose into any known substance, 767 00:52:23,371 --> 00:52:26,441 even substances foreign to this planet. 768 00:52:31,880 --> 00:52:32,880 Like... 769 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 Kryptonite. 770 00:52:39,440 --> 00:52:43,760 We're in board. 771 00:52:44,440 --> 00:52:45,495 Superman's been out of commission less than 772 00:52:45,519 --> 00:52:47,841 a day and already Bravia's pulling this crap? 773 00:52:48,640 --> 00:52:48,800 Right? 774 00:52:49,180 --> 00:52:49,460 What? 775 00:52:50,180 --> 00:52:53,740 Sorry, I'm trying to figure out how Lex Luthor's connected to all this. 776 00:52:54,080 --> 00:52:54,840 How's that a mystery? 777 00:52:55,020 --> 00:52:56,660 Luthor Corp sells arms to Bravia. 778 00:52:56,740 --> 00:52:59,780 Bravia goes to war, Luthor sells more arms and gets richer than ever. 779 00:53:00,600 --> 00:53:00,840 Nope. 780 00:53:01,520 --> 00:53:01,720 No? 781 00:53:02,140 --> 00:53:03,140 Uh-uh. 782 00:53:03,780 --> 00:53:05,400 I have a connection at Boda Bank. 783 00:53:05,520 --> 00:53:08,640 Boda handles the transactions between Luthor Corp and Bravia. 784 00:53:08,865 --> 00:53:11,506 Yes, Luthor Corp sold them approximately $80 billion worth 785 00:53:11,530 --> 00:53:16,500 of arms, but for those arms, Bravia paid only $1.625 billion. 786 00:53:16,940 --> 00:53:18,300 So Luthor gave them arms for free? 787 00:53:18,720 --> 00:53:19,140 For what? 788 00:53:19,420 --> 00:53:23,600 That's the $78,375,000,000 question. 789 00:53:24,020 --> 00:53:25,636 Have you found out where they're holding Superman? 790 00:53:25,660 --> 00:53:27,020 No one in the government will say. 791 00:53:27,440 --> 00:53:29,683 Luthor seems to be working to disable Superman 792 00:53:29,707 --> 00:53:32,460 just so he can't stop the invasion of Jarnport. 793 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Why? 794 00:53:34,220 --> 00:53:35,757 That's way too much sugar, Moe's. 795 00:53:35,781 --> 00:53:38,000 I party like a rock star, choir boy. 796 00:53:38,560 --> 00:53:40,260 Still can't hide the taste of petroleum. 797 00:53:40,940 --> 00:53:41,940 God. 798 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 Lex is holding Superman in a pocket universe. 799 00:54:01,120 --> 00:54:01,660 A what? 800 00:54:02,100 --> 00:54:04,536 I don't know what a pocket universe is, neither does my source. 801 00:54:04,560 --> 00:54:06,601 They don't know anything about anything, 802 00:54:06,625 --> 00:54:08,860 really, but for sure he's in a pocket universe. 803 00:54:09,020 --> 00:54:10,020 Who's your source? 804 00:54:10,080 --> 00:54:12,680 I can't say, but you owe me. 805 00:54:13,140 --> 00:54:14,140 Big time. 806 00:54:17,240 --> 00:54:19,200 Like... I can't even tell you how big. 807 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 I love you, Jimmy Olsen. 808 00:54:24,580 --> 00:54:25,020 I love you. 809 00:54:25,140 --> 00:54:26,300 Love you. 810 00:54:40,230 --> 00:54:43,170 This is my monkey bots here, farming outrage 24-7. 811 00:54:43,470 --> 00:54:44,970 Trashing you online. 812 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Hashtags. 813 00:55:01,690 --> 00:55:03,870 Well, how do you contain a superdog? 814 00:55:05,190 --> 00:55:07,490 You beam super squirrels into its brain. 815 00:55:08,910 --> 00:55:15,230 We'll learn what we can, and we'll put the varmint down. 816 00:55:24,740 --> 00:55:27,637 Most cells are rented out to governments who want to 817 00:55:27,661 --> 00:55:31,400 keep their incarcerations of political agitators private. 818 00:55:31,920 --> 00:55:34,340 Others have more personal transgressions. 819 00:55:34,920 --> 00:55:36,820 Florent wrote a blog about me. 820 00:55:36,960 --> 00:55:40,160 There are a few things I hate more than petty ex-girlfriends. 821 00:55:41,520 --> 00:55:42,777 You wouldn't be telling me any of this. 822 00:55:42,801 --> 00:55:45,082 Do you have any questions we ever plan on letting you out? 823 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 No. 824 00:55:46,900 --> 00:55:49,220 You'd be terminated already if it was up to me. 825 00:55:49,600 --> 00:55:52,360 But first, the government has some questions they want answered. 826 00:55:54,800 --> 00:55:57,120 Rex, look who it is. 827 00:56:07,120 --> 00:56:11,401 If we keep our guests in check, old Joseph certainly wouldn't want it any other way. 828 00:56:12,460 --> 00:56:14,600 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 829 00:56:39,390 --> 00:56:39,830 Hi. 830 00:56:40,390 --> 00:56:40,687 Hey. 831 00:56:40,711 --> 00:56:43,279 Oh, sorry we had to meet here, but Lex has always 832 00:56:43,303 --> 00:56:45,750 asked us in traffic cameras so he knows where I am. 833 00:56:45,890 --> 00:56:48,066 I really don't understand why you're staying in that relationship. 834 00:56:48,090 --> 00:56:49,463 There's even a point to tell me about all his 835 00:56:49,487 --> 00:56:51,971 ex-girlfriends he had in prison in his pocket universe. 836 00:56:52,170 --> 00:56:52,410 What? 837 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 Rex? 838 00:56:53,690 --> 00:56:54,690 How's your mom? 839 00:56:54,770 --> 00:56:55,290 My mom? 840 00:56:55,590 --> 00:56:56,910 Oh, I love her so much. 841 00:56:56,950 --> 00:56:59,230 I think of her as my mom even more than my own mother. 842 00:56:59,350 --> 00:57:03,330 Oh, she feels the same way from the one time that you guys met? 843 00:57:03,850 --> 00:57:04,970 So hey, okay. 844 00:57:06,480 --> 00:57:09,550 There seems to be some sort of connection between Boravia and your boyfriend. 845 00:57:10,220 --> 00:57:12,550 I'm not clear on what... what's wrong. 846 00:57:13,570 --> 00:57:14,570 What's wrong? 847 00:57:14,730 --> 00:57:16,730 I thought you wanted to see me, Jimmy. 848 00:57:16,990 --> 00:57:20,750 I do, but Eve, how could I even really see you with Lex still in the picture? 849 00:57:20,930 --> 00:57:22,810 You're just trying to get information out of me. 850 00:57:22,950 --> 00:57:24,026 I swear to God that's not it. 851 00:57:24,050 --> 00:57:26,604 I just know that if I could get some real dirt on him 852 00:57:26,628 --> 00:57:28,771 then maybe the two of us could... Be together again? 853 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 Yeah. 854 00:57:37,850 --> 00:57:40,667 But you said my toes look like someone spilled shrimp cocktail on the floor. 855 00:57:40,691 --> 00:57:41,910 You have unconventional toes. 856 00:57:42,130 --> 00:57:42,590 Who cares? 857 00:57:42,810 --> 00:57:45,410 There's other parts of you that people would find very attractive. 858 00:57:45,890 --> 00:57:47,650 Lex tortured a dog the other day. 859 00:57:48,390 --> 00:57:49,390 Jesus Christ! 860 00:57:49,670 --> 00:57:50,110 I know. 861 00:57:50,430 --> 00:57:51,170 I have to go. 862 00:57:51,330 --> 00:57:54,490 Eve, please see what you can find out. 863 00:57:55,770 --> 00:57:56,250 Okay. 864 00:57:56,450 --> 00:57:56,910 Yes! 865 00:57:57,370 --> 00:57:58,370 Yes! 866 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 I'm putting him in my pocket. 867 00:58:15,930 --> 00:58:17,610 Joseph, he's your son? 868 00:58:17,650 --> 00:58:19,290 Don't talk to me. 869 00:58:19,650 --> 00:58:20,650 Please. 870 00:58:22,390 --> 00:58:26,847 I think I'll fill it over and get him if it's... if you'd stop with the crypto. 871 00:58:26,871 --> 00:58:28,230 There's no way out of here, okay? 872 00:58:28,950 --> 00:58:29,850 There's always a way. 873 00:58:29,890 --> 00:58:30,890 I said don't talk to me! 874 00:58:35,370 --> 00:58:36,830 Don't talk to me! 875 00:58:47,800 --> 00:58:48,860 Dude, where's the cleaner? 876 00:58:49,060 --> 00:58:50,960 On the counter where it always is. 877 00:58:51,120 --> 00:58:52,780 He's in your group, right? 878 00:58:53,140 --> 00:58:54,720 The... what's it called again? 879 00:58:54,940 --> 00:58:55,980 The Justice Gang! 880 00:58:56,180 --> 00:58:56,480 No. 881 00:58:56,680 --> 00:58:57,477 We're not called that. 882 00:58:57,501 --> 00:58:59,020 Your name is Mr. Terrific. 883 00:58:59,120 --> 00:59:00,796 You don't get a vote with a name like that. 884 00:59:00,820 --> 00:59:02,680 I also voted against it. 885 00:59:02,780 --> 00:59:03,160 Yes. 886 00:59:03,300 --> 00:59:05,520 And as leader, I get tiebreaker. 887 00:59:05,700 --> 00:59:07,340 No, Superman is not officially a member. 888 00:59:07,500 --> 00:59:08,616 Because you don't want him to vote. 889 00:59:08,640 --> 00:59:09,460 You know which way that would go. 890 00:59:09,620 --> 00:59:10,120 Shut up. 891 00:59:10,200 --> 00:59:10,620 He's kidding. 892 00:59:10,800 --> 00:59:13,640 So how do you even know Superman anyway? 893 00:59:15,450 --> 00:59:16,460 I just do. 894 00:59:16,900 --> 00:59:18,340 So you know about the hypno glasses? 895 00:59:18,540 --> 00:59:19,320 Now she does. 896 00:59:19,460 --> 00:59:22,760 Well, I'm not saying who he is just that he wears hypno glasses. 897 00:59:23,120 --> 00:59:24,360 They make his face terrific. 898 00:59:24,480 --> 00:59:25,057 How do they work? 899 00:59:25,081 --> 00:59:27,263 They make his face look different in your brain 900 00:59:27,287 --> 00:59:29,500 when he wears them so that you know who he is? 901 00:59:29,640 --> 00:59:29,800 Yes. 902 00:59:29,940 --> 00:59:31,020 I know this, first of all. 903 00:59:31,100 --> 00:59:32,396 But second of all, you really shouldn't be 904 00:59:32,420 --> 00:59:35,321 telling me this in case I don't know who he is. 905 00:59:35,470 --> 00:59:36,600 So you know he's Clark Kent? 906 00:59:36,920 --> 00:59:38,060 Oh my god. 907 00:59:38,120 --> 00:59:39,620 Why does he trust everyone? 908 00:59:39,820 --> 00:59:40,520 He doesn't. 909 00:59:40,580 --> 00:59:43,040 Just us because we are also of the cloth. 910 00:59:44,520 --> 00:59:45,540 Of the cloth? 911 00:59:47,830 --> 00:59:49,320 What are we gonna do? 912 00:59:49,540 --> 00:59:50,540 About what? 913 00:59:51,400 --> 00:59:51,857 Superman! 914 00:59:51,881 --> 00:59:53,437 He's your friend! 915 00:59:53,461 --> 00:59:55,620 Some friend came here to rule over me? 916 00:59:55,720 --> 00:59:57,800 It would be difficult to find him. 917 00:59:58,140 --> 01:00:01,120 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 918 01:00:01,780 --> 01:00:05,537 You can see where his trail ends abruptly right here at Fort Kramer, a dormant 919 01:00:05,561 --> 01:00:07,660 military post across the river about ten miles down. 920 01:00:08,040 --> 01:00:10,300 Even if he was dead, those trackers would still be there. 921 01:00:10,720 --> 01:00:13,091 So all this leads me to believe, as your article 922 01:00:13,115 --> 01:00:15,401 surmised, he really is a pocket universe. 923 01:00:16,140 --> 01:00:19,100 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 924 01:00:19,260 --> 01:00:20,340 Oh, I do that to everybody. 925 01:00:21,390 --> 01:00:22,340 So, okay, come on. 926 01:00:22,400 --> 01:00:23,600 Let's go to Fort Kramer then. 927 01:00:23,940 --> 01:00:25,660 The four of us and find out what's going on. 928 01:00:25,740 --> 01:00:27,420 And then do what? 929 01:00:28,800 --> 01:00:29,800 Save him. 930 01:00:30,380 --> 01:00:33,520 You want to bring a federally incarcerated prisoner out of jail? 931 01:00:33,800 --> 01:00:35,490 Look, I think this is being done to keep him 932 01:00:35,514 --> 01:00:37,420 from interfering with the Boravian invasion. 933 01:00:37,560 --> 01:00:38,300 No, you look. 934 01:00:38,340 --> 01:00:39,840 I'm a Green Lantern lady. 935 01:00:39,900 --> 01:00:42,636 That means I took a vow not to get involved in politics. 936 01:00:42,660 --> 01:00:43,740 Oh, that's part of the vow? 937 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 It's implied. 938 01:00:45,080 --> 01:00:45,240 Yeah. 939 01:00:45,440 --> 01:00:46,460 An implied vow? 940 01:00:46,600 --> 01:00:49,057 Every time there's something he doesn't want to do, he says it's part of some vow. 941 01:00:49,081 --> 01:00:51,318 Oh, I swear to God, I'm two seconds away from 942 01:00:51,342 --> 01:00:54,421 forming a giant hammer and beating a boat today. 943 01:00:55,000 --> 01:00:58,280 If soup's here to take over the world, I don't, probably not. 944 01:00:58,540 --> 01:01:01,060 But the risk is just not where the beef between the U.S. 945 01:01:01,240 --> 01:01:02,500 government and the Justice can. 946 01:01:02,620 --> 01:01:05,940 Not our name makes it sound like cowboys, but I agree with the rest. 947 01:01:07,220 --> 01:01:10,200 See, you're just going to let your friend rot in the pocket universe. 948 01:01:23,600 --> 01:01:25,960 That haircut should be against your vows. 949 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 That what? 950 01:01:27,820 --> 01:01:29,100 That what should be what? 951 01:01:29,800 --> 01:01:33,200 I'll have you know, 348 chicks say otherwise. 952 01:01:39,310 --> 01:01:40,310 Hey. 953 01:01:43,150 --> 01:01:43,590 What? 954 01:01:44,130 --> 01:01:46,450 I'm not saying we're going to save him, but... 955 01:01:47,090 --> 01:01:48,724 I think we can at least check out what's going on 956 01:01:48,748 --> 01:01:50,588 with your boyfriend with this foreign criminal. 957 01:01:50,710 --> 01:01:51,710 He's not. 958 01:01:52,430 --> 01:01:53,690 We're just seeing each other. 959 01:01:55,050 --> 01:01:56,050 Thanks. 960 01:01:56,230 --> 01:01:57,230 You want me to drive? 961 01:01:59,370 --> 01:02:00,370 We'll take my ride. 962 01:02:20,400 --> 01:02:24,260 You have a flying saucer, but you couldn't get a faster garage door? 963 01:02:25,500 --> 01:02:26,660 I haven't worked on that yet. 964 01:02:28,720 --> 01:02:30,800 I'm not even sure how I feel, honestly. 965 01:02:31,480 --> 01:02:32,480 What? 966 01:02:33,020 --> 01:02:34,020 That Clark. 967 01:02:34,560 --> 01:02:35,720 He's not my boyfriend. 968 01:02:36,020 --> 01:02:38,157 We've actually just been seeing each other for a couple months now. 969 01:02:38,181 --> 01:02:39,216 Yeah, maybe just to be clear. 970 01:02:39,240 --> 01:02:40,620 I'm not into people's emotions. 971 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 Yeah, no, totally. 972 01:02:42,860 --> 01:02:43,940 I'm just thinking out loud. 973 01:02:44,440 --> 01:02:46,637 I was going to break up with him, actually. 974 01:02:46,661 --> 01:02:50,660 We had this huge fight, and he told me he loved me, and it just didn't... 975 01:02:59,550 --> 01:03:01,190 Q&A time, alien! 976 01:03:05,880 --> 01:03:07,740 Today we have a special guest. 977 01:03:13,520 --> 01:03:16,860 And the smell of his piss as we flew across the desert. 978 01:03:17,260 --> 01:03:18,540 That is a lie! 979 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 No, not the seal. 980 01:03:19,540 --> 01:03:20,940 He's just here as an observer. 981 01:03:25,200 --> 01:03:25,617 Not me. 982 01:03:25,641 --> 01:03:27,180 Now, the U.S. 983 01:03:27,880 --> 01:03:30,380 government has a few questions for you. 984 01:03:30,720 --> 01:03:32,000 Luther, I barely know him. 985 01:03:32,180 --> 01:03:33,560 He gave me food one time. 986 01:03:34,960 --> 01:03:37,460 Who are you working with here on Earth? 987 01:03:37,860 --> 01:03:39,620 I'm not working with anyone, Luther. 988 01:03:39,940 --> 01:03:41,020 Tell him nothing, Superman. 989 01:03:41,460 --> 01:03:42,580 I have no family or nothing. 990 01:03:42,820 --> 01:03:43,540 Luther, don't do this. 991 01:03:43,580 --> 01:03:45,860 You eating my food was a great honor, Superman. 992 01:03:47,760 --> 01:03:49,600 Got lucky on that one. 993 01:03:51,280 --> 01:03:52,360 No, Luther, don't do this. 994 01:03:52,640 --> 01:03:52,817 Please. 995 01:03:52,841 --> 01:03:54,997 Let's try another question, don't we, Superman? 996 01:03:55,021 --> 01:03:58,217 Who raised you as a child? 997 01:03:58,241 --> 01:03:59,680 I believe in you, Superman. 998 01:03:59,920 --> 01:04:01,360 Don't tell him nothing! 999 01:04:11,520 --> 01:04:13,360 I didn't imagine that would go so quickly. 1000 01:04:20,500 --> 01:04:21,500 Mr. Hanson. 1001 01:04:23,240 --> 01:04:26,861 I'll be back later with someone else you've chatted with and I'll kill them too. 1002 01:04:26,920 --> 01:04:29,880 Maybe that reporter you always do interviews with. 1003 01:04:30,700 --> 01:04:32,400 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1004 01:04:44,550 --> 01:04:46,630 No, no, no, no. 1005 01:05:17,900 --> 01:05:19,000 We're freaking out, Tom! 1006 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 Get back. 1007 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 Here or I'm gonna leave! 1008 01:05:27,950 --> 01:05:28,950 Hey! 1009 01:05:30,190 --> 01:05:31,791 Um... That's his path. 1010 01:05:31,890 --> 01:05:33,330 DNA trail leads to that tent. 1011 01:05:34,250 --> 01:05:35,730 Isn't that one of those Justice guys? 1012 01:05:35,850 --> 01:05:36,970 It's just a smart one. 1013 01:05:37,570 --> 01:05:37,830 Hey! 1014 01:05:38,470 --> 01:05:39,847 You heard the man! 1015 01:05:39,871 --> 01:05:43,570 I am giving you one last chance to talk! 1016 01:05:43,890 --> 01:05:46,230 I was just about to say the same to you. 1017 01:05:46,710 --> 01:05:47,710 Come on! 1018 01:06:23,210 --> 01:06:31,210 Come on, come on, come on! 1019 01:06:53,990 --> 01:06:54,990 Holy shit. 1020 01:07:05,230 --> 01:07:06,230 Unbelievable. 1021 01:07:07,050 --> 01:07:08,990 That jackass did create a pocket universe. 1022 01:07:10,010 --> 01:07:11,130 And that's his path. 1023 01:07:12,490 --> 01:07:16,050 For creating a pocket universe, if you are just one picometer up, 1024 01:07:16,090 --> 01:07:18,807 you will have a black hole where Earth used to be. 1025 01:07:18,831 --> 01:07:20,870 And every time you enter or exit, you risk 1026 01:07:20,894 --> 01:07:23,731 tearing the hole into the fabric of reality. 1027 01:07:24,110 --> 01:07:25,110 You're kidding. 1028 01:07:25,590 --> 01:07:28,110 It's the type of reckless science looks Luther specializes in. 1029 01:07:28,730 --> 01:07:29,730 What are they doing? 1030 01:07:30,410 --> 01:07:31,690 They're trying to hack you. 1031 01:07:32,490 --> 01:07:34,190 So I guess you decided to help. 1032 01:07:35,690 --> 01:07:37,590 Only because of the piss off Green Lantern. 1033 01:07:40,350 --> 01:07:41,350 Thanks. 1034 01:07:48,830 --> 01:07:51,090 You just killed that poor guy. 1035 01:07:59,050 --> 01:08:02,810 She said you. 1036 01:08:06,960 --> 01:08:08,280 Can get to my son, right? 1037 01:08:47,020 --> 01:08:48,480 Why are you still gross looking? 1038 01:08:49,340 --> 01:08:50,360 I don't know. 1039 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 That must be the sun. 1040 01:08:56,300 --> 01:08:57,160 What sun? 1041 01:08:57,280 --> 01:08:58,280 There's no sun here. 1042 01:08:58,340 --> 01:08:59,340 That's the problem. 1043 01:08:59,400 --> 01:09:00,400 For your deal. 1044 01:09:01,060 --> 01:09:03,140 I get my powers from the yellow sun. 1045 01:09:03,940 --> 01:09:05,400 Just give me a second. 1046 01:09:14,620 --> 01:09:15,620 Hell yeah. 1047 01:09:16,080 --> 01:09:17,080 We're in. 1048 01:09:45,850 --> 01:09:48,450 Where am I going to get the gear to rappel into a pocket universe? 1049 01:09:48,870 --> 01:09:49,170 I don't know. 1050 01:09:49,270 --> 01:09:51,290 Maybe it comes out of your circles or something. 1051 01:09:51,690 --> 01:09:52,090 Circles? 1052 01:09:52,370 --> 01:09:52,630 What? 1053 01:09:52,890 --> 01:09:53,410 T spheres. 1054 01:09:53,850 --> 01:09:54,210 Okay. 1055 01:09:54,450 --> 01:09:55,086 They're three dimensional. 1056 01:09:55,110 --> 01:09:56,110 Circles reflect. 1057 01:09:56,450 --> 01:09:57,450 Sorry. 1058 01:09:59,730 --> 01:10:00,730 Unbelievable. 1059 01:10:01,350 --> 01:10:03,406 This place is filthy with black hole vortexes. 1060 01:10:03,430 --> 01:10:06,090 And that anti-proton river will tear us apart in seconds. 1061 01:10:06,330 --> 01:10:07,690 We cannot go in ourselves. 1062 01:10:09,370 --> 01:10:10,370 Copy. 1063 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 I can't make a sun. 1064 01:10:13,590 --> 01:10:13,910 I know. 1065 01:10:14,210 --> 01:10:17,170 I can only make something kind of like a sun. 1066 01:10:17,830 --> 01:10:17,930 What? 1067 01:10:18,610 --> 01:10:19,610 All right. 1068 01:10:20,550 --> 01:10:20,990 Okay. 1069 01:10:21,310 --> 01:10:22,510 We've got hydrogen. 1070 01:10:23,410 --> 01:10:24,410 And we've got helium. 1071 01:10:25,390 --> 01:10:26,390 And we've got helium. 1072 01:10:27,150 --> 01:10:28,250 What are you doing? 1073 01:10:28,550 --> 01:10:28,910 Hey! 1074 01:10:29,090 --> 01:10:29,450 Hey! 1075 01:10:29,490 --> 01:10:30,490 No, no, stop! 1076 01:10:30,870 --> 01:10:31,110 Enough! 1077 01:10:31,290 --> 01:10:32,686 You're going to get all of us in trouble! 1078 01:10:32,710 --> 01:10:33,370 What are you doing? 1079 01:10:33,630 --> 01:10:33,910 Hey! 1080 01:10:34,530 --> 01:10:35,827 He's doing something in here! 1081 01:10:35,851 --> 01:10:36,851 George! 1082 01:10:36,990 --> 01:10:37,430 George! 1083 01:10:37,570 --> 01:10:38,570 He's doing something! 1084 01:10:38,970 --> 01:10:41,370 You are not going to take me to the right for this, officer! 1085 01:10:41,590 --> 01:10:42,710 Go straight behind the bar! 1086 01:10:42,770 --> 01:10:44,370 We're not getting a benefit from you! 1087 01:11:34,820 --> 01:11:35,820 You've saved him. 1088 01:11:36,280 --> 01:11:37,820 I can't carry him when I change forms. 1089 01:11:56,120 --> 01:11:56,680 What do you see? 1090 01:11:57,060 --> 01:11:58,060 Did you find him? 1091 01:11:58,320 --> 01:11:59,320 Oh, my God! 1092 01:11:59,780 --> 01:12:00,840 What is that? 1093 01:12:01,000 --> 01:12:02,280 The portal's been open too long. 1094 01:12:02,620 --> 01:12:04,260 I can't stand here much longer. 1095 01:12:07,100 --> 01:12:07,680 Oh, no. 1096 01:12:07,740 --> 01:12:08,740 Like, shit. 1097 01:12:08,820 --> 01:12:09,820 I'm fine. 1098 01:12:09,980 --> 01:12:11,857 I think we need to get to those portals up there. 1099 01:12:11,881 --> 01:12:12,881 Uh, right. 1100 01:12:13,280 --> 01:12:15,100 How do we... port them? 1101 01:12:15,460 --> 01:12:16,980 I don't know, but we'll figure it out. 1102 01:12:20,660 --> 01:12:21,660 Joey! 1103 01:12:22,740 --> 01:12:23,740 What. 1104 01:12:58,850 --> 01:13:00,410 Are you going to do, squash us? 1105 01:13:01,350 --> 01:13:01,590 Yes? 1106 01:13:02,290 --> 01:13:03,850 With... with our white swanic acid? 1107 01:13:30,440 --> 01:13:31,440 Hot damn! 1108 01:13:31,680 --> 01:13:32,000 What? 1109 01:13:32,640 --> 01:13:33,740 This is Swann Dahl. 1110 01:13:36,580 --> 01:13:37,060 Uh-oh. 1111 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 What? 1112 01:13:39,660 --> 01:13:40,397 Come on! 1113 01:13:40,421 --> 01:13:41,421 Come on! 1114 01:15:20,510 --> 01:15:22,170 You're so weird. 1115 01:15:24,450 --> 01:15:26,070 Do you have them? 1116 01:15:26,390 --> 01:15:26,810 Them? 1117 01:15:27,330 --> 01:15:30,710 Superman, a mean dog, and a capable, weird baby, and a squiggle man. 1118 01:15:31,930 --> 01:15:32,930 What? 1119 01:15:34,450 --> 01:15:35,450 Terrific? 1120 01:15:35,790 --> 01:15:36,790 Follow me! 1121 01:15:40,800 --> 01:15:41,040 Up! 1122 01:15:41,620 --> 01:15:42,080 Quick, go! 1123 01:15:42,400 --> 01:15:42,700 Go! 1124 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 Leave it! 1125 01:16:00,200 --> 01:16:03,180 Are you kidding me? 1126 01:16:04,680 --> 01:16:07,260 Don't touch it! 1127 01:16:10,880 --> 01:16:12,300 Oh, my gosh. 1128 01:16:12,920 --> 01:16:14,260 Thank you. 1129 01:16:17,750 --> 01:16:18,750 Hey. 1130 01:16:19,410 --> 01:16:20,410 Hey. 1131 01:16:24,760 --> 01:16:26,080 You came to get me? 1132 01:16:26,680 --> 01:16:27,680 Yeah. 1133 01:16:31,250 --> 01:16:34,370 There's more people being held prisoner in there. 1134 01:16:34,570 --> 01:16:35,910 We gotta go get them. 1135 01:16:36,590 --> 01:16:38,430 Not through here, you can't. 1136 01:16:38,590 --> 01:16:40,330 Not with you like this. 1137 01:16:40,650 --> 01:16:43,250 Claude, what the... It's kryptonite poison. 1138 01:16:45,030 --> 01:16:46,650 He'll hear, but it'll take a day or two. 1139 01:16:47,230 --> 01:16:48,270 Get him someplace safe. 1140 01:16:48,930 --> 01:16:49,930 Take the T-craft. 1141 01:16:50,250 --> 01:16:52,230 The controls are easy and intuitive. 1142 01:16:52,890 --> 01:16:55,610 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1143 01:17:22,110 --> 01:17:23,110 No. 1144 01:17:23,670 --> 01:17:26,491 Dog, I really need you to... Come on. 1145 01:17:28,600 --> 01:17:28,920 Okay. 1146 01:17:29,460 --> 01:17:30,460 Me too. 1147 01:17:54,640 --> 01:17:55,640 Eve! 1148 01:17:55,800 --> 01:17:57,360 Get out of here, you idiot! 1149 01:18:02,460 --> 01:18:03,460 Move! 1150 01:18:04,740 --> 01:18:07,180 How the hell could he have gotten free? 1151 01:18:10,540 --> 01:18:11,477 We need the T-craft. 1152 01:18:11,501 --> 01:18:13,980 We need to find him. 1153 01:18:18,940 --> 01:18:19,120 Eve? 1154 01:18:19,700 --> 01:18:21,120 Oh, I'm so done, Jimmy. 1155 01:18:22,250 --> 01:18:26,620 Oh, um... I have everything you need to ruin Lex forever. 1156 01:18:26,980 --> 01:18:27,360 What? 1157 01:18:27,520 --> 01:18:27,880 Where? 1158 01:18:28,300 --> 01:18:29,340 Over here. 1159 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 How dare he? 1160 01:18:34,590 --> 01:18:35,590 But. 1161 01:18:48,720 --> 01:18:51,160 If I send you this, Jimmy... 1162 01:18:51,600 --> 01:18:52,600 Uh-huh. 1163 01:18:54,990 --> 01:18:56,767 You have to promise me we get to hang. 1164 01:18:56,791 --> 01:18:57,791 This weekend. 1165 01:18:59,010 --> 01:19:00,150 Just the two of us. 1166 01:19:08,300 --> 01:19:09,320 Uh... Okay? 1167 01:19:09,600 --> 01:19:10,600 Yeah, okay. 1168 01:19:11,960 --> 01:19:12,700 Uh-huh. 1169 01:19:12,760 --> 01:19:14,260 How, uh... 1170 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 How long? 1171 01:19:16,780 --> 01:19:17,780 A weekend. 1172 01:19:17,840 --> 01:19:18,840 A weekend? 1173 01:19:19,070 --> 01:19:20,300 Oh, my God, Jeannie. 1174 01:19:20,460 --> 01:19:22,960 I'm sorry this is such a major imposition on your life. 1175 01:19:23,120 --> 01:19:25,000 No, it's not an imposition. 1176 01:19:25,260 --> 01:19:26,941 I... I can tell you don't really think so. 1177 01:19:29,260 --> 01:19:31,037 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1178 01:19:31,061 --> 01:19:32,061 Eve? 1179 01:19:43,840 --> 01:19:44,900 Come on. 1180 01:20:00,340 --> 01:20:01,660 Um, I'm Martha. 1181 01:20:01,780 --> 01:20:02,780 This is John. 1182 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 I'm Lois. 1183 01:20:04,820 --> 01:20:05,820 Lois. 1184 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Here, son. 1185 01:20:16,660 --> 01:20:18,940 Um... They sent me here to roll over. 1186 01:20:20,160 --> 01:20:21,480 They sent me here to kill people. 1187 01:20:21,680 --> 01:20:22,680 Clark! 1188 01:20:22,760 --> 01:20:24,100 That ain't... that ain't... 1189 01:20:48,820 --> 01:20:51,620 Is our war gonna be okay? 1190 01:20:52,640 --> 01:20:53,640 Yes. 1191 01:20:54,340 --> 01:20:55,740 Mr. Triffix says yes. 1192 01:20:57,820 --> 01:20:59,560 Don't mind him, Lois. 1193 01:21:00,380 --> 01:21:01,980 He's just a big old mush. 1194 01:21:03,080 --> 01:21:05,060 Especially when it comes to Clark. 1195 01:21:21,210 --> 01:21:23,280 This girl is obsessed with you? 1196 01:21:23,780 --> 01:21:24,820 Uh-huh. 1197 01:21:25,370 --> 01:21:26,560 How do you do it, Jimmy? 1198 01:21:26,880 --> 01:21:29,437 Look, I didn't even want to bother you, but you told me to call with anything I 1199 01:21:29,461 --> 01:21:32,196 got, so... Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1200 01:21:32,220 --> 01:21:32,717 I don't know. 1201 01:21:32,741 --> 01:21:34,197 She might have dropped her phone in the toilet. 1202 01:21:34,221 --> 01:21:35,520 She does not have a line. 1203 01:21:36,320 --> 01:21:39,220 Well, I'm not really sure that sexy selfies are... 1204 01:21:51,255 --> 01:21:52,960 Your hot ex is a genius. 1205 01:21:53,660 --> 01:21:53,920 Hot? 1206 01:21:54,140 --> 01:21:55,140 We have to talk to Perry. 1207 01:21:55,460 --> 01:21:56,900 I'll be there as soon as I can, okay? 1208 01:21:59,660 --> 01:22:02,420 Send them sexy selfies behind the back of Lex Luthor. 1209 01:22:03,000 --> 01:22:05,200 She has to be the biggest idiot in the world. 1210 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 Lex, we just told you the portal was destroyed! 1211 01:22:08,320 --> 01:22:10,217 The dimensional aperture is still there. 1212 01:22:10,241 --> 01:22:13,360 We can open remotely so... It is not safe! 1213 01:22:13,560 --> 01:22:16,640 We can close the aperture later by inputting the coordinates, correct? 1214 01:22:17,060 --> 01:22:17,580 Theoretically. 1215 01:22:17,860 --> 01:22:18,860 Great! 1216 01:22:20,120 --> 01:22:22,840 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1217 01:22:42,820 --> 01:22:43,320 Look, Lex! 1218 01:22:43,660 --> 01:22:46,760 That Luthor has a dimensional reach into the surrounding area! 1219 01:22:46,800 --> 01:22:48,720 If it's something you think I don't know... 1220 01:22:52,840 --> 01:22:54,340 That shit happened! 1221 01:22:54,840 --> 01:22:55,960 Oh, you don't say! 1222 01:22:56,800 --> 01:22:58,240 Can you stop it? 1223 01:22:58,500 --> 01:23:00,800 Can I stop it? 1224 01:23:05,980 --> 01:23:09,880 This is why you don't create a damn hot universe. 1225 01:23:11,020 --> 01:23:13,520 There, Superman won't be able to ignore that. 1226 01:23:15,640 --> 01:23:17,100 Now we know where he'll be next. 1227 01:23:59,500 --> 01:24:01,450 Thought she was out of here. 1228 01:24:06,190 --> 01:24:08,450 Never seen you sleep that long. 1229 01:24:12,650 --> 01:24:20,630 Last week, me, Mom, Hector, and them, we took a drive to beer keys and burritos. 1230 01:24:21,250 --> 01:24:22,250 Down in West. 1231 01:24:23,450 --> 01:24:26,310 Like the one that used to be out by that old blue bar. 1232 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 Do you remember that? 1233 01:24:29,230 --> 01:24:30,710 Mm-hmm. 1234 01:24:31,840 --> 01:24:33,450 Rita's still just as good. 1235 01:24:38,160 --> 01:24:40,600 That blue ass, he seems nice. 1236 01:24:41,320 --> 01:24:42,380 His name's Lois. 1237 01:24:43,080 --> 01:24:43,420 Hmm? 1238 01:24:43,880 --> 01:24:44,880 His name's Lois. 1239 01:24:45,780 --> 01:24:46,980 Yeah, she's nice. 1240 01:24:49,520 --> 01:24:51,700 But you don't seem quite yourself. 1241 01:24:53,780 --> 01:24:56,046 You know, well, the message that my parents sent 1242 01:24:56,070 --> 01:24:58,421 with me, I had never heard in the second half before. 1243 01:24:59,120 --> 01:25:03,591 Well, I'd say what you wanted that message to me says a 1244 01:25:03,615 --> 01:25:08,820 whole lot more about you than what anyone meant for it to me. 1245 01:25:09,400 --> 01:25:10,400 You don't understand. 1246 01:25:14,280 --> 01:25:16,000 I'm not who I thought I was. 1247 01:25:21,550 --> 01:25:22,870 They sent me here to hurt people. 1248 01:25:24,250 --> 01:25:27,790 Parents aren't for telling their children who they're supposed to be. 1249 01:25:28,790 --> 01:25:36,490 We are here to give y'all, to help you make fools of yourselves all on your own. 1250 01:25:45,930 --> 01:25:48,190 Your choices, Clarke. 1251 01:25:49,270 --> 01:25:51,150 Your actions. 1252 01:25:59,290 --> 01:26:04,510 To some extent, I couldn't be. 1253 01:26:08,280 --> 01:26:10,520 More proud of you. 1254 01:26:20,000 --> 01:26:21,080 Oh, mush. 1255 01:26:22,100 --> 01:26:24,480 Clarke, get something on the box you might want to see. 1256 01:26:28,080 --> 01:26:32,057 And over in Eastern Europe, Arabian troops gather at the border seemingly mere 1257 01:26:32,081 --> 01:26:35,040 minutes away from invading Jarmuor once again. 1258 01:26:35,560 --> 01:26:40,117 Now, nearby villagers are willing and ready to defend their country despite the 1259 01:26:40,141 --> 01:26:44,180 exponentially superior firepower of the well-trained Arabian military. 1260 01:26:58,900 --> 01:27:01,559 The villagers cling onto what little hope they 1261 01:27:01,583 --> 01:27:04,661 have left as they're surrounded by the villagers. 1262 01:27:26,420 --> 01:27:27,420 Superman! 1263 01:27:49,460 --> 01:27:50,480 I cleaned your boots. 1264 01:27:50,780 --> 01:27:52,000 I'll go get them for you. 1265 01:27:53,720 --> 01:27:56,740 Superman, we need you here in Metropolis, now. 1266 01:27:56,820 --> 01:27:58,220 I have to get to Boravia, terrific. 1267 01:27:58,300 --> 01:27:59,942 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1268 01:27:59,966 --> 01:28:03,141 or a planet Earth if you don't get here soon. 1269 01:28:03,520 --> 01:28:05,200 This rift is about to tear it to the city. 1270 01:28:05,560 --> 01:28:06,560 I can't stop it. 1271 01:28:06,780 --> 01:28:08,040 I need your help. 1272 01:28:10,860 --> 01:28:15,000 All Metropolis citizens, this is a mandatory evacuation. 1273 01:28:15,660 --> 01:28:17,560 Repeat, this is a mandatory evacuation. 1274 01:28:20,160 --> 01:28:22,300 This is a mandatory evacuation. 1275 01:28:40,820 --> 01:28:41,980 We're all going to be scared. 1276 01:28:42,820 --> 01:28:44,180 Come on, just put her on. 1277 01:28:45,080 --> 01:28:45,700 Please, let her in. 1278 01:28:45,840 --> 01:28:47,340 Can you put Persephone on the phone? 1279 01:28:48,020 --> 01:28:49,020 Yes, she will care. 1280 01:28:49,200 --> 01:28:50,757 Can't she know the sound of your voice? 1281 01:28:50,781 --> 01:28:53,400 So I've been able to connect with our contact at Bodavane. 1282 01:28:53,740 --> 01:28:56,920 Luther's been selling arms to Gurgos for pennies on the dollar for years. 1283 01:28:57,460 --> 01:28:58,460 Why, you ask? 1284 01:28:58,720 --> 01:28:59,720 How do you ask why? 1285 01:29:00,120 --> 01:29:03,300 He did it in exchange for half of Jarvan's gold. 1286 01:29:03,880 --> 01:29:04,320 You too. 1287 01:29:04,560 --> 01:29:08,837 At first I thought Eve was just sending me selfies, but in the background of the 1288 01:29:08,861 --> 01:29:12,897 shots were maps, contracts, all kinds of documents, chronicling a bravious 1289 01:29:12,921 --> 01:29:16,340 agreement to cede half of the country to Lex Luthor once the invasion is complete. 1290 01:29:16,760 --> 01:29:18,300 He wants to make himself king. 1291 01:29:18,880 --> 01:29:19,880 King. 1292 01:29:19,980 --> 01:29:20,980 King. 1293 01:29:21,080 --> 01:29:22,680 Should we really still be standing here? 1294 01:29:23,560 --> 01:29:25,680 Lewis, you got that flying saucer deal up on the roof? 1295 01:29:26,420 --> 01:29:28,860 Grant, group, come on. 1296 01:29:29,140 --> 01:29:29,840 Grab the board, Jimmy. 1297 01:29:30,040 --> 01:29:31,040 How many does it hold? 1298 01:29:31,220 --> 01:29:32,157 Five or six. 1299 01:29:32,181 --> 01:29:32,520 Six. 1300 01:29:33,200 --> 01:29:33,640 Okay. 1301 01:29:34,000 --> 01:29:35,160 Come on, you two. 1302 01:29:36,560 --> 01:29:38,500 Why the hell would Lex want half a dozen? 1303 01:29:38,740 --> 01:29:42,320 His cultish acolytes believe he's going to create a technologically advanced utopia. 1304 01:29:42,700 --> 01:29:42,900 Utopia? 1305 01:29:43,120 --> 01:29:44,600 That's a profit factor as well. 1306 01:29:44,960 --> 01:29:47,917 And the petroleum deposits alone are worth multiples of his investment. 1307 01:29:47,941 --> 01:29:50,005 Whatever his motives are, he don't want to do 1308 01:29:50,029 --> 01:29:52,100 everything he could to ruin Superman's reputation. 1309 01:29:52,240 --> 01:29:55,480 Eve's photos show he was behind the whole hammer of bravias scam. 1310 01:29:55,680 --> 01:29:58,720 And all the bots stirring up anti-Superman sentiment online. 1311 01:29:58,980 --> 01:30:01,339 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1312 01:30:01,363 --> 01:30:03,880 the spreading rift between universes out there. 1313 01:30:04,020 --> 01:30:06,004 All of it seems to be geared towards stopping Superman 1314 01:30:06,028 --> 01:30:08,228 from standing in the way of the bravian invasion, Chief. 1315 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 Call me Perry, kid. 1316 01:30:10,000 --> 01:30:10,720 Post the story. 1317 01:30:10,980 --> 01:30:11,980 Fast. 1318 01:30:17,360 --> 01:30:18,100 Lock the door, kid. 1319 01:30:18,180 --> 01:30:19,020 Why don't I have a seat? 1320 01:30:19,100 --> 01:30:20,057 Jimmy, will you transcribe? 1321 01:30:20,081 --> 01:30:21,081 Uh-huh. 1322 01:30:33,880 --> 01:30:37,557 The Daily Planet has obtained exclusive information proving that billionaire Lex 1323 01:30:37,581 --> 01:30:40,740 Luthor is in league with the bravian dictator of a sealed word code. 1324 01:30:47,900 --> 01:30:49,657 Clark, are you close? 1325 01:30:49,681 --> 01:30:53,840 It's about to hit Metropolis, and my codes are not shutting down. 1326 01:30:54,640 --> 01:30:55,640 Shit! 1327 01:31:23,880 --> 01:31:25,360 So slow it down. 1328 01:31:25,760 --> 01:31:27,076 I can, unless I can put the code in. 1329 01:31:27,100 --> 01:31:28,500 Just hold on a minute, then. 1330 01:32:53,850 --> 01:32:56,830 There's a code to close the rift, but it's too complicated to hack. 1331 01:32:57,150 --> 01:32:58,870 Luthor will have the code at Luthor Court. 1332 01:32:59,450 --> 01:33:02,734 Just give me a minute, I'll get crypto and we'll go-You 1333 01:33:02,758 --> 01:33:07,080 brought that-I didn't want him killing my parents' cows. 1334 01:35:19,050 --> 01:35:20,810 The nanites are suppressing his optic nerve. 1335 01:35:21,110 --> 01:35:23,090 Sight and extra vision should be completely muted. 1336 01:35:23,270 --> 01:35:24,270 Mouth breach. 1337 01:35:31,840 --> 01:35:32,840 Yeah? 1338 01:35:32,980 --> 01:35:33,980 There I am. 1339 01:35:35,700 --> 01:35:38,440 We won't sleep peacefully! 1340 01:35:39,400 --> 01:35:42,460 The whole street won't be flooded! 1341 01:35:44,280 --> 01:35:47,640 I'll kill you all! 1342 01:36:26,130 --> 01:36:28,450 Who's in friction to get the nanites out? 1343 01:36:28,590 --> 01:36:30,310 Doesn't matter if he gets them off his face. 1344 01:36:30,490 --> 01:36:31,990 The nanites are still in his lungs. 1345 01:36:32,410 --> 01:36:34,150 Engineer Ultraman, keep up! 1346 01:36:34,790 --> 01:36:35,790 We're trying! 1347 01:36:40,010 --> 01:36:41,010 Maintain LOS. 1348 01:36:41,090 --> 01:36:41,230 Yes! 1349 01:36:41,390 --> 01:36:41,930 No shit, now! 1350 01:36:42,030 --> 01:36:43,030 Hurry! 1351 01:38:16,110 --> 01:38:17,290 Entering the hole. 1352 01:38:18,390 --> 01:38:19,390 Infrared, please. 1353 01:38:59,450 --> 01:39:02,070 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1354 01:39:02,690 --> 01:39:03,690 Calling the raptors. 1355 01:39:33,880 --> 01:39:36,000 Cloning you was relatively simple. 1356 01:39:36,460 --> 01:39:38,455 All it took was combing the aftermath of your 1357 01:39:38,479 --> 01:39:40,600 battles until I located a strand of your hair. 1358 01:39:41,060 --> 01:39:42,540 That's how you got into the fortress? 1359 01:39:43,640 --> 01:39:45,077 You had my V.N.A.? 1360 01:39:45,101 --> 01:39:49,417 Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect. 1361 01:39:49,441 --> 01:39:53,420 The team might be even stupider than you, if that's possible. 1362 01:39:53,920 --> 01:39:55,257 But easier to control. 1363 01:39:55,281 --> 01:39:56,281 3S! 1364 01:39:58,640 --> 01:39:59,700 22K! 1365 01:40:02,280 --> 01:40:03,340 31K! 1366 01:40:03,960 --> 01:40:04,960 28! 1367 01:40:05,940 --> 01:40:07,000 5B! 1368 01:40:07,380 --> 01:40:08,380 5B! 1369 01:40:08,640 --> 01:40:09,640 6K! 1370 01:40:10,000 --> 01:40:11,000 9K! 1371 01:40:12,240 --> 01:40:14,580 My brain will always win! 1372 01:40:14,800 --> 01:40:17,260 Brain beats brawn! 1373 01:41:18,980 --> 01:41:23,620 No matter what you do to me, Luther, your plans in Boravia won't work. 1374 01:41:23,900 --> 01:41:24,900 Oh, man! 1375 01:41:25,420 --> 01:41:26,420 Why's that? 1376 01:41:26,760 --> 01:41:28,400 Because I called in some friends. 1377 01:41:29,160 --> 01:41:30,160 Mr. Luther? 1378 01:41:31,700 --> 01:41:33,060 There is an anomaly at the border. 1379 01:42:53,480 --> 01:42:54,500 I'm not like Superman. 1380 01:43:02,070 --> 01:43:03,070 It's perfect. 1381 01:43:03,150 --> 01:43:03,710 Posture's good. 1382 01:43:03,990 --> 01:43:04,990 Honest. 1383 01:43:10,930 --> 01:43:14,950 I think you overestimate the importance of Jarhead more to be Superman. 1384 01:43:15,530 --> 01:43:16,847 That was just a bonus. 1385 01:43:16,871 --> 01:43:22,590 I'm not killing you so the Boravian military conflict can proceed. 1386 01:43:23,810 --> 01:43:31,790 I created the Boravian military conflict so I'd have an excuse to kill you! 1387 01:43:32,310 --> 01:43:35,040 Once you involve yourself by you, I can easily 1388 01:43:35,064 --> 01:43:37,851 get our government support in qualifying you. 1389 01:43:38,350 --> 01:43:39,350 Why? 1390 01:43:39,810 --> 01:43:42,300 Because you're destroying us! 1391 01:43:42,530 --> 01:43:43,990 Timeline 13B! 1392 01:44:08,830 --> 01:44:09,270 Obviously. 1393 01:44:09,770 --> 01:44:10,370 No shit. 1394 01:44:10,730 --> 01:44:11,730 I'm not dim. 1395 01:44:11,930 --> 01:44:15,050 I'm aware Envy consumes my every waking moment. 1396 01:44:15,850 --> 01:44:16,850 13L. 1397 01:44:19,590 --> 01:44:20,230 I know! 1398 01:44:20,550 --> 01:44:23,867 When they mention Galileo or Einstein or one of these other twits in the same 1399 01:44:23,891 --> 01:44:27,010 breath as me, I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1400 01:44:27,230 --> 01:44:28,526 But at least Galileo did something. 1401 01:44:28,550 --> 01:44:29,427 He wasn't summoned. 1402 01:44:29,451 --> 01:44:35,127 Don't be the new ship catapulted onto this planet just to have the world fawn over 1403 01:44:35,151 --> 01:44:40,630 him because his strength illuminates how weak we all really are. 1404 01:44:44,350 --> 01:44:47,950 So my Envy is a calling. 1405 01:44:48,490 --> 01:44:56,490 It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilate you. 1406 01:45:03,110 --> 01:45:11,110 What are you. 1407 01:45:15,070 --> 01:45:17,690 Smirking at, you idiot? 1408 01:45:18,750 --> 01:45:20,550 Brain beats prawn. 1409 01:45:23,630 --> 01:45:24,630 Sorry, Tom. 1410 01:45:46,340 --> 01:45:48,540 You watching through those? 1411 01:45:49,280 --> 01:45:51,440 Tell them what to do. 1412 01:45:58,760 --> 01:45:59,760 Crypto! 1413 01:46:01,260 --> 01:46:02,260 Get the toy! 1414 01:46:06,240 --> 01:46:06,937 13L! 1415 01:46:06,961 --> 01:46:08,180 Come on, stupid dog! 1416 01:46:08,980 --> 01:46:09,980 Crypto is down! 1417 01:46:23,860 --> 01:46:25,260 Crypto is still down! 1418 01:46:34,250 --> 01:46:35,250 Crypto is down! 1419 01:48:26,230 --> 01:48:28,967 We have to get to Luther to stop the rift! 1420 01:48:28,991 --> 01:48:30,070 I'm not messing around. 1421 01:48:30,210 --> 01:48:31,290 I'm doing important stuff. 1422 01:48:34,240 --> 01:48:36,040 It's going to reach a bigger line in a minute. 1423 01:48:36,740 --> 01:48:38,080 There are people there. 1424 01:48:56,530 --> 01:48:57,950 They chose him! 1425 01:48:58,230 --> 01:48:59,310 Let them die! 1426 01:48:59,590 --> 01:49:02,950 We'll close it from the bunker before it gets to a city I care about. 1427 01:49:05,630 --> 01:49:06,630 Open the port! 1428 01:49:11,370 --> 01:49:12,370 Not bad. 1429 01:49:12,590 --> 01:49:13,730 Let's go. 1430 01:49:14,190 --> 01:49:15,970 Save me first, people! 1431 01:49:34,050 --> 01:49:35,690 I'm a goddamn Mr. Terrific. 1432 01:49:37,150 --> 01:49:39,870 You piece of shit alien! 1433 01:49:40,930 --> 01:49:43,490 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1434 01:49:44,590 --> 01:49:45,990 I'm as human as anyone. 1435 01:49:46,530 --> 01:49:48,830 I love, I get scared. 1436 01:49:49,190 --> 01:49:52,767 I wake up every morning and despite not knowing what to do, I put one foot in 1437 01:49:52,791 --> 01:49:55,730 front of the other and I try to make the best choices I can. 1438 01:49:56,050 --> 01:49:57,430 I screw up all the time. 1439 01:49:57,890 --> 01:49:59,590 But that is being human. 1440 01:50:00,970 --> 01:50:02,450 And that's my greatest strength. 1441 01:50:04,890 --> 01:50:10,030 And someday, I hope, for the sake of the world, you understand that it's yours too. 1442 01:50:10,430 --> 01:50:12,490 Oh, that's beautiful. 1443 01:50:12,910 --> 01:50:15,830 But none of this matters, you patronizing clown. 1444 01:50:16,130 --> 01:50:19,467 The government gave me the authority to kill you. 1445 01:50:19,491 --> 01:50:22,490 If not today, then... 1446 01:50:42,830 --> 01:50:43,830 Dude. 1447 01:50:50,180 --> 01:50:51,180 Got it. 1448 01:51:18,800 --> 01:51:19,800 Lex! 1449 01:51:20,000 --> 01:51:20,657 What?! 1450 01:51:20,681 --> 01:51:21,681 Well, this just in. 1451 01:51:21,840 --> 01:51:24,060 An absolute bombshell from the daily planet. 1452 01:51:24,160 --> 01:51:28,600 Billionaire Lex Luthor aligning himself with a foreign entity, believe it or not. 1453 01:51:28,850 --> 01:51:32,903 Luthor has been giving them billions and billions of dollars worth of free weapons. 1454 01:51:32,927 --> 01:51:32,897 โ™ช 1455 01:51:32,921 --> 01:51:35,936 Lex Luthor has been working covertly with Vasil Gherkos and 1456 01:51:35,960 --> 01:51:40,000 the Boravian government to overthrow the country of Jarhan IV. 1457 01:51:40,380 --> 01:51:44,400 Luthor has been giving them... We had Luthor on this show many times. 1458 01:51:45,000 --> 01:51:46,980 Little did we know, he was a traitor. 1459 01:51:47,840 --> 01:51:48,840 The foolishness of that. 1460 01:51:50,180 --> 01:51:53,278 The one thing conservatives and liberals can 1461 01:51:53,302 --> 01:51:55,777 finally agree on is that Lex Luthor sucks. 1462 01:51:55,801 --> 01:51:59,000 The whole world turned against Superman. 1463 01:51:59,840 --> 01:52:02,760 And we all owe him an enormous apology. 1464 01:52:03,180 --> 01:52:07,040 He is, of course, the hero we always thought he was. 1465 01:53:09,210 --> 01:53:12,450 I'm glad you're not concerned about the Medicians, Rick. 1466 01:53:13,110 --> 01:53:15,430 Because now they're the ones making the rules. 1467 01:53:41,510 --> 01:53:43,150 Get his ball back to Bel-Reed! 1468 01:54:35,270 --> 01:54:36,270 Ms. Lane. 1469 01:54:39,950 --> 01:54:41,910 I thought I might give you an interview. 1470 01:54:42,690 --> 01:54:45,490 I could fill you in on all the behind the scenes. 1471 01:54:45,890 --> 01:54:46,890 Sure. 1472 01:54:47,570 --> 01:54:51,691 I think that would be... Great. 1473 01:54:54,415 --> 01:54:56,490 How about over here, for an interview? 1474 01:56:03,340 --> 01:56:04,740 How long have they been hooking up? 1475 01:56:04,840 --> 01:56:06,540 About three months, I think. 1476 01:56:11,340 --> 01:56:12,816 Got this place cleaned up pretty good. 1477 01:56:12,840 --> 01:56:13,240 I love that. 1478 01:56:13,560 --> 01:56:15,000 Cleaned yourself up pretty good, too. 1479 01:56:15,620 --> 01:56:16,320 You think so? 1480 01:56:16,540 --> 01:56:16,980 Yeah. 1481 01:56:17,560 --> 01:56:18,800 I think it gives you character. 1482 01:56:19,680 --> 01:56:21,380 Maybe one day you'll give me a name. 1483 01:56:23,260 --> 01:56:24,701 Well... Forza name? 1484 01:56:25,020 --> 01:56:26,020 So is Gary. 1485 01:56:30,620 --> 01:56:33,100 Sir, I think your cousin has returned. 1486 01:56:35,840 --> 01:56:36,840 Yeah. 1487 01:56:37,970 --> 01:56:39,300 What the hell, dude? 1488 01:56:40,320 --> 01:56:41,700 Why did you move the door? 1489 01:56:42,160 --> 01:56:43,300 I didn't move the door. 1490 01:56:43,340 --> 01:56:44,660 Where is my dog? 1491 01:56:51,910 --> 01:56:54,627 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1492 01:56:54,651 --> 01:56:55,950 No boundaries. 1493 01:56:59,670 --> 01:57:00,790 Sounds healthy, isn't it? 1494 01:57:12,130 --> 01:57:14,010 Thanks for watching, you bitch! 1495 01:57:17,700 --> 01:57:19,620 She likes to go and party on other planets. 1496 01:57:20,420 --> 01:57:21,540 Planets with red suns. 1497 01:57:22,360 --> 01:57:25,840 Because of her, metabolism can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1498 01:57:26,260 --> 01:57:30,797 If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her partying. 1499 01:57:30,821 --> 01:57:31,860 Yeah. 1500 01:57:32,300 --> 01:57:35,140 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1501 01:57:35,680 --> 01:57:37,020 He finds it soothing. 1502 01:57:37,420 --> 01:57:38,420 Oh! 1503 01:57:38,480 --> 01:57:39,040 Yeah, Gary. 1504 01:57:39,400 --> 01:57:40,400 That'd be nice. 1505 01:57:56,730 --> 01:57:57,730 No! 1506 01:58:12,410 --> 01:58:13,810 No! 1507 01:58:18,910 --> 01:58:19,910 No! 1508 01:58:44,520 --> 01:58:45,520 I am your father. 106248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.