All language subtitles for Super Force s02e15 The Luddite Crusade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:14,860 Out of the fire of earth attraction, beyond the limits of the world, where 2 00:00:14,860 --> 00:00:16,920 and machine and spirit unite. 3 00:00:24,560 --> 00:00:29,740 Born by the power of lightning, into the 21st century. 4 00:00:32,800 --> 00:00:38,380 It is the end of the beginnings. It is the time of the super force. 5 00:00:50,320 --> 00:00:52,120 You sure I'm not going to be in the way? 6 00:00:53,220 --> 00:00:56,540 No. I told you, I have to use your corroboration on these images. 7 00:00:57,060 --> 00:00:58,060 Good. 8 00:00:59,260 --> 00:01:00,260 Do you like my coat? 9 00:01:00,640 --> 00:01:01,740 Please, Commissioner Pfister. 10 00:01:02,120 --> 00:01:03,120 How are you, sir? 11 00:01:05,940 --> 00:01:06,980 Is everybody ready? 12 00:01:07,840 --> 00:01:08,840 All ready, sir. 13 00:01:13,880 --> 00:01:18,500 Will the stenographer record the proceedings, please? And now, Ms. 14 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 Dazzle me. 15 00:01:20,940 --> 00:01:22,300 Yes, dazzle us all. 16 00:01:24,380 --> 00:01:25,380 Who are you? 17 00:01:25,580 --> 00:01:27,600 Stone. What are you doing here? 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,760 This hearing was available to all members of the department, right? 19 00:01:31,020 --> 00:01:35,120 Yes. Even though the notification came out at midnight after the communication 20 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 center was closed. 21 00:01:38,860 --> 00:01:40,920 Please sit down, officer. You're welcome. 22 00:01:41,140 --> 00:01:42,140 Thank you, sir. 23 00:01:44,020 --> 00:01:48,990 Police commissioner, I'm going to show you Superforce at his most... egregious. 24 00:02:29,040 --> 00:02:31,700 What are you doing here? This is my operation. You're interfering. 25 00:02:32,140 --> 00:02:35,360 Well, I was in the neighborhood. I thought I'd drop by, see what you guys 26 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 to. 27 00:02:36,780 --> 00:02:38,640 That's enough. I'll stop right there. 28 00:02:40,180 --> 00:02:44,620 Not only is Superforce's laser weapon outlawed for civilian use by the new 29 00:02:44,620 --> 00:02:49,160 Constitution, but his suit makes him impervious to the alleged perpetrator's 30 00:02:49,160 --> 00:02:52,700 weapons. That makes his use of any weapons against him obscene. 31 00:02:53,460 --> 00:02:54,760 Where did you obtain that footage? 32 00:02:55,620 --> 00:02:57,640 Computer -generated imagery, officer. 33 00:02:58,110 --> 00:03:03,230 A recorded memory based on forensic analysis of the crime scene and brain 34 00:03:03,230 --> 00:03:07,610 and statements from witnesses, including Captain Merkel. 35 00:03:09,530 --> 00:03:10,790 So it's not real. 36 00:03:11,170 --> 00:03:16,810 CG imagery is accepted as evidence in cases like this. Right, Stone, so shut 37 00:03:16,850 --> 00:03:19,170 This is Patricia Luddite of the District Attorney's Office. 38 00:03:20,300 --> 00:03:24,520 I'm going to show that Superforce is nothing more than a lawless vigilante 39 00:03:24,520 --> 00:03:28,820 time and time again violates the new Constitution and the amended Bill of 40 00:03:28,820 --> 00:03:29,799 and Entitlements. 41 00:03:29,800 --> 00:03:31,380 But he gets the job done. 42 00:03:31,840 --> 00:03:34,100 Maybe. But at what cost? 43 00:03:34,860 --> 00:03:36,760 I intend to shut him down. 44 00:03:38,160 --> 00:03:39,400 Or get famous trying. 45 00:03:39,900 --> 00:03:43,920 Hey, when I'm through, Police Commissioner Pfister is going to take 46 00:03:44,080 --> 00:03:47,980 shut him down, pack him up, and put him where the sun don't shine. 47 00:03:48,570 --> 00:03:49,870 She's beautiful, isn't she? 48 00:03:57,490 --> 00:04:01,350 Our next series of CG flashbacks will show Superforce... I object. 49 00:04:01,870 --> 00:04:03,610 She's only showing part of the story. 50 00:04:03,850 --> 00:04:07,090 Officer, this is not a trial. It's an unofficial inquiry. 51 00:04:07,510 --> 00:04:09,910 Yeah, well, somebody has to stick up for Superforce. Why? 52 00:04:10,570 --> 00:04:12,490 Don't ruin it for the rest of us, Stone, okay? 53 00:04:13,260 --> 00:04:17,579 Let me show a series of CG images which go beyond Superforce's use of illegal 54 00:04:17,579 --> 00:04:22,980 weapons. Here's an example of Superforce violating the constitutional rights of 55 00:04:22,980 --> 00:04:25,520 an individual for no reason. 56 00:05:01,260 --> 00:05:05,400 Angry at not stopping the large vehicle, and probably angry at the driver's 57 00:05:05,400 --> 00:05:09,760 amusement, Superforce took direct action in a deserted part of town later. 58 00:05:30,800 --> 00:05:34,020 Special or unusual vehicles seem to be a favorite of superpowers. 59 00:05:34,720 --> 00:05:36,980 Leave. Continue watching. 60 00:06:05,840 --> 00:06:07,580 Fix that tire! You two, fan out! Move! 61 00:06:26,480 --> 00:06:27,640 This is ridiculous. 62 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 Those guys are criminals. 63 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Shut up, Zack. 64 00:06:30,570 --> 00:06:34,590 Officer, you claim that these victims of Superforce were criminals. 65 00:06:35,210 --> 00:06:38,610 Have any indictments been raised against them, to your knowledge? 66 00:06:38,970 --> 00:06:40,270 Well, no, not exactly. 67 00:06:40,490 --> 00:06:44,750 But they were criminals. Why else would they be... Commissioner, the last group 68 00:06:44,750 --> 00:06:48,090 of men you saw were part of a sporting club run by Dr. 69 00:06:48,390 --> 00:06:51,590 Landrieu, a recognized religious leader in this city. 70 00:06:51,790 --> 00:06:57,050 They were a cult that was responsible for... I let you speak. Now, please, 71 00:06:57,050 --> 00:06:58,050 interrupt me. 72 00:06:58,370 --> 00:07:02,160 The term cult... by the way, is your opinion, officer. 73 00:07:02,540 --> 00:07:05,800 And Dr. Landrieu has never been indicted on any charge. 74 00:07:07,160 --> 00:07:12,800 The large gentleman in the even larger truck is an employee of Mink Navarro, a 75 00:07:12,800 --> 00:07:14,840 contributor to many civic charities. 76 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Oh, man. 77 00:07:16,460 --> 00:07:18,340 Mink Navarro is a mob bot. 78 00:07:18,700 --> 00:07:20,380 Superforce was only trying to help. 79 00:07:20,600 --> 00:07:21,760 That's enough, officer. 80 00:07:22,620 --> 00:07:26,640 But you know, you've raised a question. 81 00:07:27,080 --> 00:07:28,960 Oh, great, Stone. Now you've done it. 82 00:07:29,240 --> 00:07:33,320 I would find it hard to believe Superforce would engage in these 83 00:07:33,320 --> 00:07:35,520 activities for sport. 84 00:07:36,000 --> 00:07:39,260 You know, he's on record as helping a lot of people. 85 00:07:39,720 --> 00:07:41,220 I'm glad you brought that up. 86 00:07:41,700 --> 00:07:45,880 I have saved the most shocking CG images for last. 87 00:07:50,520 --> 00:07:54,060 It wasn't just another large truck Superforce was after this time. 88 00:07:54,640 --> 00:07:56,120 What the truck was carrying. 89 00:08:00,430 --> 00:08:01,430 Okay. 90 00:08:01,970 --> 00:08:03,170 When you want it. 91 00:08:50,630 --> 00:08:53,470 diamonds. I'm nonplussed. 92 00:08:53,810 --> 00:08:59,510 You're saying that Superforce is directly involved in criminal activity? 93 00:09:00,070 --> 00:09:01,110 Oh, yes. 94 00:09:01,950 --> 00:09:03,570 Now look what I've got. 95 00:09:04,250 --> 00:09:07,850 Superforce interfering with the work of a legal licensed bounty hunter. 96 00:09:08,070 --> 00:09:10,410 And he lets an escaped convict go free. 97 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 This is my plane. 98 00:09:27,060 --> 00:09:30,000 I don't like your toys. Get out of here. Go home. 99 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 He's my prisoner. 100 00:10:31,459 --> 00:10:35,600 Doc, I've seen enough. But all we've seen are computer -generated 101 00:10:35,600 --> 00:10:37,720 reconstructions. Yes, amazing. 102 00:10:38,020 --> 00:10:40,560 The technology is just incredible. 103 00:10:41,360 --> 00:10:46,420 I'm prepared to sign an executive warrant for the arrest of Superforce. 104 00:10:57,900 --> 00:11:00,220 Sir, could you wait before you sign that warrant? 105 00:11:01,380 --> 00:11:02,339 For what? 106 00:11:02,340 --> 00:11:03,340 Yeah, for what? 107 00:11:06,120 --> 00:11:10,020 Police Commissioner Pfister. We have a civilian out here, sir, an FX spinner. 108 00:11:10,420 --> 00:11:13,560 I called him during the break. He's head of research at Hungerford Industries. 109 00:11:14,040 --> 00:11:16,520 Uh, Commissioner, we're through here. Just sign the warrant. 110 00:11:16,740 --> 00:11:20,560 I think he might have some extremely important information that you might 111 00:11:20,560 --> 00:11:23,620 to consider before you put your signature on that document. 112 00:11:45,130 --> 00:11:46,130 of the Fiji coal layer. 113 00:11:48,950 --> 00:11:50,710 We haven't heard the complete story. 114 00:11:52,050 --> 00:11:56,470 I suspect that the images that we saw were selectively edited by Miss Luddite 115 00:11:56,470 --> 00:11:57,510 here to support her position. 116 00:11:58,550 --> 00:11:59,550 That's absurd. 117 00:11:59,850 --> 00:12:02,270 I think the commissioner can make that judgment for himself. 118 00:12:02,810 --> 00:12:03,870 Yes, of course. 119 00:12:04,230 --> 00:12:05,230 I suppose. 120 00:12:06,390 --> 00:12:07,770 May I see the Fiji disc? 121 00:12:09,410 --> 00:12:10,950 Miss Luddite, is there a problem? 122 00:12:25,870 --> 00:12:26,870 Just like he thought. 123 00:12:28,250 --> 00:12:30,770 Sections of this disc have been blanked out so they wouldn't project. 124 00:12:31,510 --> 00:12:33,210 But that's okay. I can correct for that. 125 00:12:33,570 --> 00:12:35,550 I don't think that's going to be necessary. 126 00:12:36,930 --> 00:12:39,550 Sections have been edited out for the sake of expediency. 127 00:12:40,750 --> 00:12:44,630 Commissioner, you're a very busy man, and I'm sure you don't have time to 128 00:12:44,630 --> 00:12:48,290 viewing images that bear absolutely no relevance to the topic at hand. 129 00:12:49,270 --> 00:12:52,050 Commissioner, I'd like to see all the material. 130 00:12:53,550 --> 00:12:54,550 It's ready. 131 00:13:07,980 --> 00:13:09,840 here. This is my operation. You're interfering. 132 00:13:10,320 --> 00:13:13,420 Well, I was in the neighborhood. I thought I'd drop by, see what you guys 133 00:13:13,420 --> 00:13:14,420 to. 134 00:13:33,180 --> 00:13:35,480 Get your arm off of me. 135 00:13:36,040 --> 00:13:37,040 Don't ever. 136 00:13:37,160 --> 00:13:38,160 Touch me again. 137 00:13:38,180 --> 00:13:42,660 I just saved your life. Wrong! You endangered my life by distracting me at 138 00:13:42,660 --> 00:13:46,280 critical moment. And you allowed the perpetrator to escape. 139 00:13:47,660 --> 00:13:48,740 Who are you, anyway? 140 00:13:49,020 --> 00:13:51,200 What authority do you have to be here? Where's your badge? 141 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 You're welcome. 142 00:13:54,180 --> 00:13:56,860 Well, excuse me in the middle of a conversation. 143 00:13:57,380 --> 00:13:58,500 You believe this guy? 144 00:13:58,720 --> 00:13:59,860 Who does he think he is, anyway? 145 00:14:00,100 --> 00:14:05,280 Mutant junk pile? Hey! Don't ever walk away from me when I'm talking to you. 146 00:14:07,779 --> 00:14:12,320 So, Superforce, after downing the terrorists, actually saved your life, 147 00:14:12,800 --> 00:14:16,140 At least, according to the images taken from your own memories. 148 00:14:17,240 --> 00:14:19,420 No, maybe I was a little wound up that night. 149 00:14:20,500 --> 00:14:23,420 Okay, so, uh, the big guy did me a favor, so? 150 00:14:24,080 --> 00:14:26,420 One good deed does not a superhero make. 151 00:14:26,920 --> 00:14:29,120 Ah, let's move on. 152 00:14:59,080 --> 00:15:02,060 Well, it looks like Navarro's man was up to a little mayhem. 153 00:15:20,740 --> 00:15:26,740 It would seem we have an attempted murder charge here. 154 00:15:27,880 --> 00:15:31,140 I guess Bobby Monroe is too afraid of Mick Navarro to file charges. 155 00:15:58,410 --> 00:16:01,890 The doctor loved you. He loved all of you. And you slapped him in the face by 156 00:16:01,890 --> 00:16:02,890 running away. 157 00:16:03,050 --> 00:16:07,450 Do you have any idea how you're acting? He doesn't care. It's a sham. 158 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 Lush. 159 00:16:10,330 --> 00:16:13,030 You have condemned your family by running away. 160 00:16:19,030 --> 00:16:20,030 Let's go. 161 00:16:20,170 --> 00:16:22,290 Of course, we don't know the details, Commissioner. 162 00:16:22,770 --> 00:16:26,410 But it's pretty clear these sporting club members were kidnapping that 163 00:16:30,030 --> 00:16:32,630 Kill them now, and let's get out of here. 164 00:16:33,290 --> 00:16:35,190 Pretty strange that these images were deleted. 165 00:16:35,930 --> 00:16:38,410 Over 50 % of these images were skipped over. 166 00:16:42,170 --> 00:16:42,530 Hold 167 00:16:42,530 --> 00:16:49,530 it, 168 00:16:49,570 --> 00:16:51,150 Eddie. Don't let them go yet. There's something back here. 169 00:17:52,460 --> 00:17:56,460 Super Force arrived after the police were derailed. Before you sign that 170 00:17:56,460 --> 00:18:00,120 warrant, Commissioner, it would be easy to check if the diamonds were recovered. 171 00:18:00,880 --> 00:18:02,100 I wonder what's next. 172 00:18:26,580 --> 00:18:27,580 There's more, Zach. 173 00:18:27,860 --> 00:18:29,340 Yeah, I don't think we need to see it. 174 00:18:31,140 --> 00:18:33,340 A lot of this is just a matter of record, Mr. Light. 175 00:18:34,220 --> 00:18:36,300 Why did you try to distort the facts for the commissioner? 176 00:18:40,440 --> 00:18:42,880 I've seen enough, and I'm sorry for the inconvenience. 177 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Wait, commissioner. 178 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 Wait. 179 00:18:48,060 --> 00:18:49,060 Don't give up. 180 00:18:49,620 --> 00:18:52,060 It doesn't matter. The facts don't matter. 181 00:18:52,260 --> 00:18:54,840 The public will believe anything I can get on the evening news. 182 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 made governor. 183 00:18:57,240 --> 00:19:01,740 Give it a rest, Ms. Luddite. I'm recommending that our next inquiry be 184 00:19:01,740 --> 00:19:02,740 conduct. 185 00:19:05,840 --> 00:19:07,620 This is all your fault. 186 00:19:07,820 --> 00:19:11,200 You think it's easy for a woman to get into the DA's office? It's already 187 00:19:11,200 --> 00:19:12,240 socially balanced. 188 00:19:12,580 --> 00:19:16,720 This was my chance to skip all that credential business and trial 189 00:19:17,780 --> 00:19:19,220 You blew it for me. 190 00:19:19,640 --> 00:19:20,880 You blew it for yourself. 191 00:19:22,960 --> 00:19:25,000 No. No, it's not fair. 192 00:19:25,470 --> 00:19:28,650 For what it's worth, I think you made a noble effort here today. 193 00:19:28,890 --> 00:19:30,070 Don't touch me. 194 00:19:32,710 --> 00:19:34,330 I won't forget this. 195 00:19:51,630 --> 00:19:52,630 I like her. 196 00:19:53,800 --> 00:19:56,420 You think maybe when she calms down a little she'll go out with me? 197 00:20:48,910 --> 00:20:49,910 Viacom. 15275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.