All language subtitles for Super Force s02e10 Made for Each Other 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:15,110 Out of the fire of Earth attraction, beyond the limits of the world, where 2 00:00:15,110 --> 00:00:17,170 and machine and spirit unite. 3 00:00:24,690 --> 00:00:29,990 Born by the power of lightning, into the 21st century. 4 00:00:32,250 --> 00:00:38,570 It is the end of the beginnings. It is the time of super force. 5 00:00:48,800 --> 00:00:50,080 What happened? 6 00:00:50,400 --> 00:00:52,020 You blew up my desk. 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,500 I didn't know. 8 00:00:54,440 --> 00:00:55,580 You gotta talk. 9 00:00:58,620 --> 00:01:01,480 You want me to play dead? 10 00:01:02,160 --> 00:01:05,540 You gotta... I don't think I can do that. 11 00:01:05,840 --> 00:01:09,400 I'm a very busy man. I just can't disappear. 12 00:01:09,940 --> 00:01:13,140 Dead men don't return phone calls. Mr. Winston. 13 00:01:13,640 --> 00:01:15,840 Your briefcase was booby -trapped. No, obviously. 14 00:01:16,480 --> 00:01:21,360 Someone's trying to kill you. Now, they'll try again and let me think that 15 00:01:21,360 --> 00:01:22,360 you're already dead. 16 00:01:22,560 --> 00:01:25,780 And if they think I'm dead, they'll come forward and confess. 17 00:01:26,180 --> 00:01:28,940 No, but maybe they'll show their hand. 18 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 All right. 19 00:01:31,600 --> 00:01:36,220 Suppose you know more about murderers and murder than I do. Trust me. 20 00:01:36,740 --> 00:01:39,420 Just let me call my wife. She must be worried by now. 21 00:01:41,300 --> 00:01:42,300 Don't call anybody. 22 00:01:42,920 --> 00:01:44,300 Okay, I'll call your wife. 23 00:01:44,680 --> 00:01:47,920 Don't worry about it. Everything's going to be fine. Nothing bad will happen, 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 you know. 25 00:01:49,260 --> 00:01:50,740 Only going to be for a couple of days. 26 00:01:53,140 --> 00:01:54,140 Mrs. Winston? 27 00:01:54,360 --> 00:01:56,100 Yes? Hi, I'm Zach Stone. 28 00:01:56,660 --> 00:01:59,800 I was a friend of your husband's and a police officer. 29 00:02:00,800 --> 00:02:01,800 Oh. 30 00:02:02,240 --> 00:02:03,420 They're beautiful, aren't they? 31 00:02:04,500 --> 00:02:05,720 It's a shame they have to die. 32 00:02:06,780 --> 00:02:07,780 Yeah. 33 00:02:08,360 --> 00:02:11,760 I wanted to ask you some questions about your husband's personal estate. 34 00:02:12,670 --> 00:02:15,790 Well, as to his personal belongings, I believe it's best to let go. 35 00:02:16,190 --> 00:02:17,810 I already gave them away to Goodwill. 36 00:02:18,370 --> 00:02:19,370 What? 37 00:02:19,490 --> 00:02:24,310 Already? I mean, you've called him, but they haven't come to pick things up yet, 38 00:02:24,370 --> 00:02:29,010 right? No. They came this morning and took it all. His clothes, his model 39 00:02:29,310 --> 00:02:32,690 fishing tackle, all of it. His books, his antique CD collection. 40 00:02:33,190 --> 00:02:34,290 Everything. Oh, no. 41 00:02:35,590 --> 00:02:39,090 Well, what are material possessions anyway, huh? I even called the medical 42 00:02:39,090 --> 00:02:40,330 school to donate his organs. 43 00:02:41,030 --> 00:02:42,030 Then I realized. 44 00:02:42,470 --> 00:02:44,350 What? He didn't have any. 45 00:02:45,090 --> 00:02:48,030 Well, they were blown up, consumed by flame. 46 00:02:48,270 --> 00:02:49,350 Right, right. 47 00:02:49,570 --> 00:02:53,410 Well, maybe like the mythical phoenix, your husband will rise again from the 48 00:02:53,410 --> 00:02:54,410 ashes somehow. 49 00:02:54,470 --> 00:02:55,830 Except he won't have any clothes. 50 00:02:57,090 --> 00:03:01,210 What I came to talk to you about was your husband's considerable financial 51 00:03:01,210 --> 00:03:06,970 holdings. Now, I understand you're turning all this over to the Caesar 52 00:03:06,970 --> 00:03:07,970 Institute. 53 00:03:08,630 --> 00:03:09,890 How did you find out? 54 00:03:10,150 --> 00:03:11,150 Well, I just guessed. 55 00:03:12,290 --> 00:03:13,290 No. 56 00:03:13,910 --> 00:03:16,650 No, you spoke with my attorney and he told you. 57 00:03:17,550 --> 00:03:21,770 He violated attorney -client confidentiality. Well, that's gum. 58 00:03:22,090 --> 00:03:23,850 No, really, I... They are all alike. 59 00:03:24,350 --> 00:03:27,310 Lawyers, you can't truck any of them. What a lie. 60 00:03:27,810 --> 00:03:29,010 Now, they're only out for themselves. 61 00:03:29,410 --> 00:03:34,030 And then they parade their knowledge around like some puffed -up, conceited 62 00:03:34,030 --> 00:03:38,950 baboon. You ever notice how nobody has a lawyer for a friend? No, the only 63 00:03:38,950 --> 00:03:41,690 friends lawyers have are other lawyers. Oh, I hate them. 64 00:03:41,950 --> 00:03:44,750 Your husband, your late husband, was a lawyer. 65 00:03:45,750 --> 00:03:46,990 Well, I can't help that. 66 00:03:50,810 --> 00:03:51,930 I loved him anyway. 67 00:03:55,930 --> 00:03:57,270 No, please. 68 00:03:57,610 --> 00:03:59,230 You have to at least look. 69 00:04:00,110 --> 00:04:02,390 The name is Winston. There's a whole bunch of stuff. 70 00:04:02,610 --> 00:04:04,190 Model trains, clothes. 71 00:04:04,530 --> 00:04:06,010 It was given away by mistake. 72 00:04:08,630 --> 00:04:10,970 No. Are you absolutely sure? 73 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 Thank you. 74 00:04:16,079 --> 00:04:17,760 There's no way, man. Everything's gone. 75 00:04:18,040 --> 00:04:20,560 It was given to the Goodwill Central Distribution Center. 76 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 Dispersed. 77 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 Gotcha! 78 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 Careful, FX. 79 00:04:29,820 --> 00:04:31,800 This rivalry is most unbecoming. 80 00:04:34,780 --> 00:04:39,220 Remember the good old days when he was so incredibly, incredibly lonely? 81 00:04:40,910 --> 00:04:43,110 I just feel terrible about this guy's clothes, man. 82 00:04:44,150 --> 00:04:46,690 Well, would you rather be dead in a suit or alive and naked? 83 00:04:47,110 --> 00:04:48,110 What? 84 00:04:48,690 --> 00:04:51,110 Zack, you saved this guy's life. 85 00:04:51,410 --> 00:04:52,410 He's rich. 86 00:04:52,450 --> 00:04:54,030 His insurance will probably cover it. 87 00:04:54,890 --> 00:04:57,350 You've done an exceptional job so far, Zack. 88 00:04:57,710 --> 00:05:01,250 Motive, means, and opportunity. The three components of any crime. 89 00:05:01,650 --> 00:05:02,730 You found the motive. 90 00:05:03,250 --> 00:05:04,250 Money. 91 00:05:04,590 --> 00:05:05,790 And you found the opportunity. 92 00:05:06,450 --> 00:05:10,090 Calpurnia Caesar marries these women off to rich guys so that she can create the 93 00:05:10,090 --> 00:05:13,010 opportunity for them to kill them and take their money. 94 00:05:14,010 --> 00:05:16,370 Right. Now we need to know the mean. 95 00:05:16,890 --> 00:05:19,310 How did Dr. Caesar get these girls to do it? 96 00:05:19,890 --> 00:05:22,490 Well, one thing's for certain. We're never going to find that out by hanging 97 00:05:22,490 --> 00:05:23,490 here. 98 00:05:24,510 --> 00:05:25,610 You and I are going undercover. 99 00:05:26,770 --> 00:05:27,810 We're going back to school. 100 00:05:28,150 --> 00:05:30,570 Well, we're nearly out of time, and I've been digressing. 101 00:05:31,070 --> 00:05:32,510 Let me just wrap up my thoughts. 102 00:05:33,320 --> 00:05:37,520 I hope I've demonstrated to you that there is a systematic discrimination 103 00:05:37,520 --> 00:05:39,540 against women in the sciences. 104 00:05:41,040 --> 00:05:47,020 Administrators, lawyers, educators, all pay to protect the status quo. It's as 105 00:05:47,020 --> 00:05:50,300 if they somehow feel the male brain is somehow structurally different from that 106 00:05:50,300 --> 00:05:51,300 of the female. Hello. Hello. 107 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 How are you? 108 00:05:53,220 --> 00:05:54,980 Hello. Hello. 109 00:05:56,540 --> 00:05:57,540 How are you? 110 00:06:04,430 --> 00:06:09,990 Government and corporate grants go almost exclusively to safe repetitions 111 00:06:09,990 --> 00:06:12,730 already tried and tired experiments. 112 00:06:14,150 --> 00:06:16,730 If you have a revolutionary idea, it's very difficult. 113 00:06:17,290 --> 00:06:19,930 And if you're a woman, forget it. 114 00:06:21,150 --> 00:06:24,990 Again, I am very happy to see that so many women have enrolled in my class. 115 00:06:25,830 --> 00:06:28,250 Together, we can soon change things. 116 00:06:32,270 --> 00:06:36,990 Oh, dear, I've gone on pontificating again and undoubtedly alienated most of 117 00:06:36,990 --> 00:06:37,990 male students. 118 00:06:38,370 --> 00:06:39,370 Don't worry. 119 00:06:39,410 --> 00:06:41,610 I grade without regard to sex. 120 00:06:43,790 --> 00:06:45,910 Tomorrow we get back to the textbook, I promise. 121 00:06:46,310 --> 00:06:47,310 I'll see you all then. 122 00:06:52,670 --> 00:06:53,670 Excuse me. 123 00:06:54,050 --> 00:06:55,470 How are you? 124 00:06:58,830 --> 00:07:00,270 Excuse me. How are you? 125 00:07:02,060 --> 00:07:06,840 Excuse me. How are you? That's quite all right. What are you doing in my class? 126 00:07:09,160 --> 00:07:12,740 Well, we've come to explore the possibilities of enrolling within it. 127 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 You too are too. 128 00:07:15,040 --> 00:07:18,320 Reluctantly, I assure you. But Daddy felt that I should cultivate some other 129 00:07:18,320 --> 00:07:20,360 skill other than spending our money. 130 00:07:20,960 --> 00:07:22,520 That's all you do, spend money? 131 00:07:22,840 --> 00:07:25,960 My dear, when you have it, that's what you do, is you spend it. 132 00:07:26,750 --> 00:07:27,870 Allow me to introduce myself. 133 00:07:28,130 --> 00:07:32,810 I'm A. Littleton Stonehenge III, first son of the Earl of Essexhire. I'm a 134 00:07:32,810 --> 00:07:33,870 foreign exchange student. 135 00:07:34,170 --> 00:07:37,050 And I am Prince Gumbo from Oza Patswala land. 136 00:07:37,510 --> 00:07:41,250 A small African principality. 137 00:07:41,790 --> 00:07:43,050 I've never heard of it. 138 00:07:43,450 --> 00:07:48,010 Well, honestly speaking, we don't do much there, except pump oil. 139 00:07:48,310 --> 00:07:49,310 And you two are friends? 140 00:07:49,970 --> 00:07:53,130 Well, from a political standpoint, our nations are enemies. 141 00:07:53,530 --> 00:07:58,190 But Little Hinge and I have found that we have so much more in common than the, 142 00:07:58,250 --> 00:08:00,210 uh... Less rich. 143 00:08:00,470 --> 00:08:01,490 The riffraff. 144 00:08:02,290 --> 00:08:07,650 Oh. You know, if you feel that way, you really should be enrolling with people 145 00:08:07,650 --> 00:08:08,810 who share your sensibilities. 146 00:08:09,270 --> 00:08:12,910 I have an extension class I teach called Wealth Without Guilt. 147 00:08:13,590 --> 00:08:18,090 Guilt? Should we feel guilty? I've never felt guilty. You? Guilt. 148 00:08:18,590 --> 00:08:19,930 Quaint notion, but... 149 00:08:21,210 --> 00:08:24,530 Well, perhaps I can use you as shining example, something for the class to 150 00:08:24,530 --> 00:08:27,130 aspire to. My dear, so many already do. 151 00:08:28,310 --> 00:08:29,310 I'm sure. 152 00:08:30,110 --> 00:08:31,750 See you tonight, then, at seven o 'clock? 153 00:08:32,370 --> 00:08:33,570 Most assuredly. 154 00:08:35,610 --> 00:08:36,610 Seven -ish. 155 00:08:37,630 --> 00:08:39,490 Come along, Prince Gunn. 156 00:08:45,520 --> 00:08:49,080 Laurie, I just want to calibrate your multi -phasic personality inventory 157 00:08:49,080 --> 00:08:52,480 program. Would that be all right? Sure, doctor. I'm not occupied at the moment. 158 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 Not occupied? 159 00:08:54,600 --> 00:08:58,260 Honey, you are occupied by radio signals from one of the most sophisticated 160 00:08:58,260 --> 00:09:02,100 artificial intelligence programs ever designed by a man or a woman. 161 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 What? 162 00:09:04,500 --> 00:09:06,700 Well, your awareness of self checks out. 163 00:09:07,120 --> 00:09:08,700 Ready to calibrate MPI? 164 00:09:09,960 --> 00:09:11,000 Run program. 165 00:09:11,540 --> 00:09:12,540 Yes, doctor. 166 00:09:12,700 --> 00:09:14,700 Who is my subject? I am. 167 00:09:16,950 --> 00:09:18,930 Doctor, what is your favorite color? 168 00:09:19,730 --> 00:09:20,730 Sepia. 169 00:09:22,110 --> 00:09:23,350 Do you like animals? 170 00:09:23,650 --> 00:09:24,650 No. 171 00:09:25,410 --> 00:09:26,410 Favorite composer? 172 00:09:27,010 --> 00:09:28,850 Wagner. Maybe Strauss. 173 00:09:30,190 --> 00:09:34,470 Given a choice of damaging your own property in the service of others... 174 00:09:34,470 --> 00:09:35,469 enough, dear. 175 00:09:35,470 --> 00:09:39,050 Now, based on the answers I've given you, what is my personality profile? 176 00:09:40,210 --> 00:09:44,250 Hmm. Serious guessing will be necessary due to the few number of questions. 177 00:09:44,650 --> 00:09:45,650 Proceed. 178 00:09:46,310 --> 00:09:49,090 Dr. California Caesar, that's you. 179 00:09:50,130 --> 00:09:53,490 Strong -willed, alpha -type personality profile. 180 00:09:54,790 --> 00:09:56,810 Minimal need for companionship. 181 00:09:57,590 --> 00:10:00,410 Workaholic. Deep -seated rage. 182 00:10:01,790 --> 00:10:05,950 Object of which, indeterminate, need more data. 183 00:10:07,190 --> 00:10:08,750 Delusional tendencies. That's enough. 184 00:10:09,250 --> 00:10:10,550 Well, it's just incredible. 185 00:10:11,360 --> 00:10:14,320 The more the personality index runs, the better it gets. 186 00:10:14,840 --> 00:10:17,560 Self -correcting learns through experience. 187 00:10:19,480 --> 00:10:21,420 We have some fresh blood, Laurie. 188 00:10:22,060 --> 00:10:23,060 Blue blood. 189 00:10:23,760 --> 00:10:24,840 Rich blood. 190 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 There's an African prince. 191 00:10:28,220 --> 00:10:31,280 However, the politics in his part of the world are too volatile. 192 00:10:31,520 --> 00:10:32,860 We may not be able to collect. 193 00:10:34,280 --> 00:10:38,660 But there's a Littleton Stonehenge, the son of an earl. 194 00:10:39,020 --> 00:10:40,200 And he's handsome, too. 195 00:10:41,770 --> 00:10:44,950 Tell me, Laurie, are you ready to fall in love? 196 00:10:50,550 --> 00:10:51,590 So what happens now? 197 00:10:51,910 --> 00:10:54,350 Well, maybe we're about to find out. There's the girl from that class. 198 00:10:54,970 --> 00:10:57,970 Hello, I do say. You were in that class, weren't you? 199 00:10:58,530 --> 00:10:59,890 Allow me to introduce myself. 200 00:11:00,130 --> 00:11:05,550 I'm A. Littleton Stonehenge III, and this is my companion, Prince Gambo. 201 00:11:05,770 --> 00:11:06,950 From older Patswala land. 202 00:11:09,870 --> 00:11:11,730 Yes, I saw you when you barged in. 203 00:11:11,970 --> 00:11:14,230 If it was an unfortunate error in timing for us. 204 00:11:14,850 --> 00:11:15,850 I suppose. 205 00:11:16,570 --> 00:11:19,190 Are you two going to hang around here all day? Because I like to study alone. 206 00:11:19,890 --> 00:11:22,410 Oh. Well, then we'll leave you to it. Sure, yeah. 207 00:11:24,170 --> 00:11:25,170 Wait. 208 00:11:25,750 --> 00:11:27,850 Wait. Could you help me with my books? 209 00:11:28,230 --> 00:11:29,229 Oh, certainly. 210 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 Oh! 211 00:11:30,390 --> 00:11:33,490 Oh, my skirt! It's ruined! It'll never come out! 212 00:11:33,810 --> 00:11:34,810 Allow me. 213 00:11:35,800 --> 00:11:38,780 No, you'll ruin your handkerchief. No, no, no. It's only raw silk. What is that 214 00:11:38,780 --> 00:11:40,480 in the service of a beautiful young woman? 215 00:11:41,000 --> 00:11:42,020 Oh, it's red. 216 00:11:43,060 --> 00:11:44,320 That's the color of passion. 217 00:11:45,060 --> 00:11:46,680 But also of anger and war. 218 00:11:47,280 --> 00:11:48,560 Do you always wear red? 219 00:11:48,760 --> 00:11:49,760 No. 220 00:11:49,840 --> 00:11:53,600 No. No, sometimes I'm partial to blues and greens. 221 00:11:54,060 --> 00:11:57,140 Oh, those are the colors of tranquility in life. 222 00:11:58,080 --> 00:11:59,920 Maybe you're not so bad for a rich guy. 223 00:12:01,480 --> 00:12:05,800 Uh, it seems that now would be a good time for me to make a phone call and see 224 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 how the revolution is coming. 225 00:12:07,240 --> 00:12:08,240 Splendid. 226 00:12:08,560 --> 00:12:12,120 Splendid. There's something different about you. 227 00:12:12,560 --> 00:12:13,660 What might that be? 228 00:12:14,120 --> 00:12:15,380 I don't know. 229 00:12:16,060 --> 00:12:20,860 But if you walk me to the library and give me five minutes, I'll see if I can 230 00:12:20,860 --> 00:12:21,779 tell you. 231 00:12:21,780 --> 00:12:22,780 I'd be happy to. 232 00:12:26,700 --> 00:12:28,960 There's another you inside of you. 233 00:12:29,800 --> 00:12:34,400 Not overly self -confident, but strong and sure. 234 00:12:35,320 --> 00:12:39,760 There's something, something good and something caring. 235 00:12:41,340 --> 00:12:43,100 And there's something you're hiding. 236 00:12:43,580 --> 00:12:46,700 Oh. Not something bad. 237 00:12:47,660 --> 00:12:49,180 Let me see you again. 238 00:12:50,820 --> 00:12:53,000 Oh, you're fascinating. 239 00:12:53,460 --> 00:12:55,680 Not like anyone I've ever met. 240 00:12:59,290 --> 00:13:00,290 What is it? 241 00:13:01,050 --> 00:13:02,350 I have to leave now. 242 00:13:02,730 --> 00:13:05,790 But I thought... I forgot. I have an important appointment. 243 00:13:07,190 --> 00:13:08,610 But I will see you again. 244 00:13:09,210 --> 00:13:10,210 I promise. 245 00:13:23,550 --> 00:13:24,550 Ah, Laurie. 246 00:13:26,960 --> 00:13:29,940 I've had to call you all back. We have an emergency situation here. 247 00:13:31,080 --> 00:13:34,300 Apparently, that lawyer, Winston, who we thought was dead, is still alive. 248 00:13:35,140 --> 00:13:37,600 He phoned Wanda and asked her to meet him. 249 00:13:39,020 --> 00:13:41,320 He's hiding out, afraid somebody's trying to kill him. 250 00:13:44,860 --> 00:13:49,020 Well, we'll all just play it a little cautious till Wanda finds her husband 251 00:13:49,020 --> 00:13:50,700 finishes the job she started. 252 00:14:27,310 --> 00:14:28,750 I thought she was so incredible. 253 00:14:29,870 --> 00:14:33,550 I mean, she knew everything about me, even things that I only know. 254 00:14:34,630 --> 00:14:38,730 Now I see that it's just a computer program, and there's programs for every 255 00:14:38,730 --> 00:14:41,370 of the girls. The computer is controlling them. 256 00:14:41,850 --> 00:14:46,290 Right. Dr. Caesar could be linking the girls to the computers and controlling 257 00:14:46,290 --> 00:14:50,710 their actions using subcortical radio implants responding to frequencies in 258 00:14:50,710 --> 00:14:51,710 nanometric range. 259 00:14:52,070 --> 00:14:55,670 Exactly like I communicate with McGeorge, but on a vastly more 260 00:14:55,670 --> 00:14:57,080 level. Mm -hmm. 261 00:14:57,580 --> 00:15:00,320 Her signals could completely override the girl's own thoughts. 262 00:15:00,660 --> 00:15:01,660 Okay, we got her, man. 263 00:15:02,460 --> 00:15:04,900 But it's too late. I mean, Winston is out there right now. 264 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 Somewhere. 265 00:15:07,220 --> 00:15:10,280 Meeting with his wife who was controlled by a homicidal computer. 266 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 How do you find her? 267 00:15:12,460 --> 00:15:13,460 Maybe you'll call in. 268 00:15:14,000 --> 00:15:16,940 Wait a minute. Maybe I don't need to find her. Maybe I can shut her down at 269 00:15:16,940 --> 00:15:18,120 source. Right. 270 00:15:18,400 --> 00:15:19,680 Shut down the computers. 271 00:17:19,690 --> 00:17:20,669 You're hurt. 272 00:17:20,670 --> 00:17:22,470 It was an accident. I'm sorry. 273 00:17:23,990 --> 00:17:24,990 What? 274 00:17:25,970 --> 00:17:27,190 What are you doing? 275 00:17:29,930 --> 00:17:31,690 You're free, Bruno. 276 00:17:32,430 --> 00:17:37,270 Your heart and your mind 277 00:17:37,270 --> 00:17:40,570 are your own. 278 00:17:43,170 --> 00:17:45,210 You're a cruel and sadistic woman. 279 00:17:46,430 --> 00:17:47,870 But I love you anyway. 280 00:17:49,260 --> 00:17:50,260 I really love you. 281 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Viacom. 20487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.